Author: Webmaster

  • History and the Real: Foucault with Lacan

     

    Charles Shepherdson

    Department of English
    University of Missouri at Columbia

     

    The entrance into world by beings is primal history [Urgeschichte] pure and simple. From this primal history a region of problems must be developed which we today are beginning to approach with greater clarity, the region of the mythic.

     

    –Heidegger, The Metaphysical Foundations of Logic1

     

    The Oedipus myth is an attempt to give epic form to the operation of a structure.

     

    –Lacan, Television2

     

    By the madness which interrupts it, a work of art opens a void, a moment of silence, a question without answer, provokes a breach without reconciliation where the world is forced to question itself.

     

    –Foucault, Madness and Civilization3

     

    The historicity proper to philosophy is located and constituted in the transition, the dialogue between hyperbole and finite structure, between that which exceeds the totality and the closed totality, in the difference between history and historicity.

     

    –Derrida, “Cogito and the History of Madness”4

     

    Satire

     

    In spite of the difference between English and Continental philosophy, there is a link between Foucault and writers like Swift, as there was between Nietzsche and Paul Rée: “The first impulse to publish something of my hypotheses concerning the origin of morality,” Nietzsche says, “was given to me by a clear, tidy and shrewd–also precocious–little book in which I encountered for the first time an upside-down and perverse species of genealogical hypothesis, the genuinely Engl ish type . . . The Origin of the Moral Sensations; its author Dr. Paul Rée” (emphasis mine).5 Taking this upside-down and perverse English type as a starting point, let us begin with the strange tale by Jonathan Swift.6

     

    At the end of Gulliver’s Travels, after returning from his exotic and rather unexpected voyage to the land of the Houyhnhnms, where the horses are so wise and discourse so eloquently, while humans sit up in the trees throwing food at eac h other and defecating on themselves, our poor traveller goes back to his homeland, where he is so dislocated that he cannot even embrace his wife or laugh with his friends at the local pub (being “ready to faint at the very smell” of such a creature, tho ugh finally able “to treat him like an animal which had some little portion of reason”); and in this state of distress, he goes out to the stable and sits down with the horses, thinking that maybe he will calm down a bit, if only he can learn to whinny an d neigh.

     

    In Swift, how is it that this voyage to the land of the Houyhnhnms and Yahoos is not simply an amusing story about some ridiculous foreign land? How is it that this “topsy-turvy world,” this inverted world (die verkehrte Welt), where horses d isplay the highest virtue and humans are regarded with disgust because they are so filthy and inarticulate–how is it that this is not merely an amusing departure from reality, an entertaining fiction, but also a revelation of the fact that our own world, the world of reality, is itself inverted, already an absurd fiction, a place where human beings are already disgusting irrational filthy inarticulate and comical creatures, worthy only of satirical derision? How is it that the inverted image turns out t o reflect back upon the real one–that what begins as the very reverse of our normal world, an absurd, excessive, and foreign place, a world of science fiction, where madmen wander freely in the streets and objects in nature are inscribed with strange ins ignias, written on their surfaces by god, turns out to be both foreign and yet also a picture, both exotic and yet precisely a mirroring of our own world, by which we are brought to see ourselves?

     

    This is a question of fiction and truth, but it is also a question of history, a question concerning genealogy. How is it that genealogy, which wanders around in what is most distant and unfamiliar–not the old world where we recognize ourselves, fi nding continuity with our ancestors, but a strange and unfamiliar land–turns out to be, at the same time, an account of our own world, a history of the exotic that is also our own history?

     

    Before we turn to the historical aspect of the question, let us stay a moment with the problem of fiction. For the exotic tale told by Swift captures the problem art posed for Plato: the problem is not that art produces an illusion, that it is merel y a copy of what already exists in reality, or even a deranged, imaginary substitute; the problem is rather that art rebounds upon the world, that it discloses a dimension of truth beyond immediate reality, a truth that competes with what Plato regarded a s the proper object of philosophy. As Lacan says, “The picture does not compete with the appearance, it competes with what Plato designates as beyond appearance, as the Idea.”7 In the artistic competition, it is not the still life of Zeuxis that wins the prize, a work so accomplished that even the birds come down to peck at the imaginary grapes; it is rather the veil of Parrhasios, the illusion painted so perfectly that Zeuxis, upon seeing it, asks Parrhasios to remove this veil so that he may see the painting of his competitor. This is the difference between the level of the imaginary and the level of desire. The function of art is to incite its viewer to ask what is beyond. Art is the essence of tr uth: it leads us not “to see,” as Lacan would put it, but “to look.” For the human animal is blind in this respect, that it cannot simply see, but is compelled to look behind the veil, driven, Freud would say, beyond the pleasure of seeing. This is where we find the split between the eye and the gaze that Lacan takes from Merleau-Ponty. This is where the symbolic aspect of art emerges, as distinct from its imaginary dimension. And it is here that the question of true and false ima ges must be replaced with a question about language.

     

    If we return now to satire, it is clear that at one level, the satirical, inverted picture of the world, in which everything is rendered in an excessive form, may well evoke our laughter and entertain us, but the true function of satire, as a form of art that is also a political act, must be situated at another level, where the inverted image rebounds upon the so-called normal world, and shows that this world is itself already inverted. At the first level, we have an illusion, the false reality of a rt that distracts us from the truth, like a distorted mirror-image that captivates us while alienating us from reality; at the second level, we have an image that, precisely because of its unreal character, shows us that there is no reality, that reality itself is already an inverted image in which we are not at home. This is where the image goes beyond a picture, true or false, mimetically accurate or surrealistically bizarre; this is where art has to be understood, not in terms of the imaginary and rea lity, but in its symbolic function, its function as representation. The implication is that as long as we remain content with a discussion of the image and reality, fiction and truth, we will in effect repress the question of language.

     

    The Place of Enunciation

     

    Let us now pass from satire to consider the historical issue, the problem of how these stories that Foucault constructs for us (the strange laboratory of Doctor Caligari or the fantastic clinic of Boissier de Sauvages), however distant and unfamiliar , operate neither as “mere” fiction, nor simply as truth, neither as an entertaining disclosure of strange practices long ago forgotten, nor as a compilation of facts about the past, but rather by rebounding upon us, to show us who we are for the first ti me, as if in spite of everything these bizarre images were portraits of ourselves. In an interview from 1984, François Ewald asks, “Why turn your attention to those periods, which, some will say, are so very far from our own?” Foucault replies: ” I set out from a problem expressed in current terms today, and I try to work out its genealogy. Genealogy means that I begin my analysis from a question posed in the present.”8

     

    With this remark, Foucault stresses the fact that the position of enunciation, the point from which he speaks, is always explicitly thematized in his works. This feature gives his writings a dimension that can only be obscured if one views them as a neutral, descriptive documentation of the past (history), or as an attempt to construct a grand methodological edifice (theory). This is the point at which Foucault’s work touches on something th at does not belong to history, or even to philosophy, something we might speak of as fiction. “If philosophy is memory, or a return of the origin,” Foucault writes, “what I am doing cannot, in any way, be regarded as philosophy; and if the history of tho ught consists in giving life to half-effaced figures, what I am doing is not history either.”9 This is also the point at which we may understand his work as a kind of action, what Foucault calls a “making of di fferences.”

     

    The New Historicism, which often views Foucault’s work as revealing the specificity of various historical formations, without appealing to grand narratives of continuous emergence, or to universal notions (of “humanity” or “sex” or “justice”), nevert heless also regards his work as an effort at knowledge (rather than as a practice). If Foucault’s work is taken as a form of historicism, by which the real strangeness and diversity of historical formations is revealed (and, to be sure, this captures one aspect of his work), such a view nevertheless subscribes to the idea that his work is a variety of historical knowledge, which aims at the truth about the past: which is to say (A) a truth that is partial, no doubt, and elabor ated from within a historical perspective, but that still shows us what was previously hidden, like any form of hermeneutics (the secret normalization being installed under the guise of “liberal” institutions such as psychiatry, or the modern judic ial system), and at the same time (B) a truth about the past, since it is always a question, in this perspective, of re-reading the archive, a question of historical knowledge, knowledge that is bound to the past since, according to the ofte n-quoted position, the archaeologist can by definition have no knowledge of his own archive, and thus cannot address the truth about his own discursive arrangement. Given this virtually canonical stress upon the “historicist” aspect of Foucault’s work, w hich is thought to reveal the contingent moment in which things are given a historically specific form, one might take pause at Foucault’s remarks in The Archaeology of Knowledge: “My discourse,” he writes,

     

    does not aim to dissipate oblivion, to rediscover in the depth of things the moment of their birth (whether this is seen as their empirical creation, or the transcendental act that gives them origin); it does not set out to be a recollection of the original or a memory of truth. On the contrary, its task is to make differences. (205, original emphasis)

     

    There are in fact two separate questions here. First, how are we to construe the relation between the present and the past? For if history traditionally represents itself as a neutral recounting of the past, at the level of knowledge, Foucault by c ontrast, however much he may insist upon the documentary and empirical nature of his work, nevertheless also emphasizes that the work is not written from the standpoint of eternity, as a knowledge or representation that would have no place of birth, but r ather has an origin of its own, in the present. What is the function of memory in genealogy, if it is not simply the recollection of the past, in the name of information or knowledge? With this question, we come close to the psychoanalytic problem of me mory: what does it mean to say that in dredging up the past, repeating it, going back across the river to where the ancestors lie buried, one is concerned, not so much with what really happened–with what Leopold von Ranke called “the past as it really wa s in itself”–but rather with intervening, rewriting the past, producing a shift in the symbolic structure of the narrative that has brought us to the point where we are now?10 As is often said, Freud’s disco very concerning the symbolic nature of the symptom also meant that he had to shift his focus–to abandon his initial and “realist” interest in getting the patient to remember exactly what had happened, and to recognize instead that fantasy was every bit a s real as reality. This is why it is correct to say that psychoanalysis begins with the displacement of the theory of trauma. With this displacement, Freud abandons the idea that the primal scene is a real event that took place in historical time, and r ecognizes instead that the trauma has the structure of myth, and that human history as such differs from natural, chronological time, precisely to the extent that it is subject to myth.

     

    This first question about genealogical memory and the relation between the present and the past is consequently linked to a second question about truth and fiction. How are we to understand the peculiar duality in Foucault’s work–the patient, archi val research, the empiricist dedication, and on the other hand his continual assertions that he has never written anything but fictions? Can we genuinely accept both of these features without eliminating one? In fact Foucault believes that the standard histories are the product of institutions that write grand narratives culminating in the discoveries of the present, tales of the gradual emergence of truth and reason. These histories, according to Foucault, are false, and can be replaced with a more ac curate account by the genealogist, who is not seduced by the mythology of a prevailing narrative.

     

    But what are we then to make of his claim that he has never written anything but fiction? Is it simply a stylish, French gesture that forms part of the public image of Foucault, a rhetorical aside that has no serious philosophical weight? To say th is would be to refuse the statement, not to take it seriously. Or does the remark simply mean that he knows he might not have all his facts straight, and that one day someone may find it necessary to improve his account, in short, that his account is tru e but contingent, or true but written from a perspective? To say this would be to remain within the arena of knowledge, in which a “relativism” is endorsed that covertly maintains the very commitment to truth which it seems to overcome, by admitting that it is “only a perspective,” while simultaneously insisting upon a rigorous adherence to documentary evidence that tells the truth better than the grand narratives of the received history. What is this vacillation that makes genealogy neither an operatio n of knowledge, a true (or at least “more true”) account of the past, nor simply a fable, a distorted image, an entertaining but bizarre representation of a time that is foreign to us? If we ask about the nature of genealogical knowledge, the fiction tha t genealogy is, how can we distinguish it from this dichotomy between the imaginary and the true? Once again, it is a question of language, a question that cannot be resolved at the imaginary level, by appeal to the dialectical interplay of image and rea lity.

     

    Foucault touches here on the very structure we find in Swift, whereby the function of satire is not simply to create a strange and unfamiliar world, but rather to return, to rebound upon the present, such that the real world is shown to be itself a p arody. Slavoj Zizek explains the shift from the imaginary to the symbolic in the following way, arguing that we will only misconstrue the relation between the image and reality if we attempt to resolve it dialectically (by showing that the image and real ity are interwoven, that the image is a fiction that nevertheless rebounds upon the true world with formative effects, as Hegel shows in the Aesthetics). For there is a point at which the relation between the distorted image and the real thi ng becomes unstable, beyond all dialectical mediation, a point at which, moreover, it loses the generative force that is given in the concept of productive negation. The fact that the inverted image turns out not to be an inversion, but to reveal that the normal world is itself already inverted, calls into question the very standard of “normality” by which one might measure invertedness.11 Freud says something similar about hallucination when he elabo rates the concept of “the reality principle.” According to the usual, “adaptive” view of analysis, the analyst seeks to replace the patient’s “delusions” by adjusting the client to “reality.” The patient’s “narcissism” and the ego’s pleasure principle a re thus opposed to the “reality principle.” But Lacan stresses that, contrary to the usual interpretation, Freud’s “reality principle” is not simply opposed to the pleasure principle, as a “pre-linguistic” domain (the “external world”). On the co ntrary, “reality” is the strict counterpart of the ego, and is constructed as much as the ego is, though not in exactly the same way. Thus, “reality” is not simply opposed to the realm of delusion or hallucination, but constituted through t he formation of the “pleasure principle.” Consequently, as Freud himself discovered, analytic technique must abandon the aim of “adjusting the patient to reality,” and the entire framework which sets the “imaginary” against the “real”: it is not by means of shock therapy or behavior modification or any other adaptive technique (which are all governed by a certain conception of “reality”), nor through any “reality-testing,” that one modifies a hallucination or fantasy; on the contrary, it is only t hrough a symbolic action that the mutually constitutive relation between the “imaginary” and the “real” can be realigned.12 This is why Lacan spoke of analysis as a way of working on the real by symbolic mean s.13

     

    To understand the relation between the imaginary and reality when it is regarded from the standpoint of the symbolic, consider the example of Adorno’s remarks on totalitarian authority. How does the liberal individual, the free, authentic moral subj ect, stand in relation to the oppressive totalitarian dictator (the figure parodied by Charlie Chaplin)? According to Martin Jay, Adorno described the typical authoritarian personality by reversing all the features of the bourgeois individual: as Zizek puts it, “instead of tolerating difference and accepting non-violent dialogue as the only means to arrive at a common decision, the [totalitarian] subject advocates violent intolerance and distrust in free dialogue; instead of critically examining e very authority, this subject advocates uncritical obedience of those in power” (slightly modified).14 From one standpoint–what one might call standpoint of “realism,” the imaginary level where reality is bro ught face to face with its distorted image–these two are in complete opposition, mutually opposed ideals charged with all the pathos and investment of realist urgency; but from the standpoint of satire, from the standpoint of fiction, which asks about re presentation itself, the authoritarian personality reflects its image back onto the bourgeois democratic subject, and is revealed as already contained there, as the truth of the liberal individual, its constitutive other–or, to put it differently, its common origin.

     

    This common origin is at play in Madness and Civilization, when Foucault speaks of the peculiar moment when madness and reason first come to be separated from one another, and are shown to have a common birth. This raises a question about history, for Foucault seems to suggest that the common origin of madness and reason is always concealed by historical narrative. The usual history of madness is a discourse of reason on madness, a discourse in which reason has already established itself as the measure, the arena within which madness will appear; it is therefore a history in which madness is relegated to silence. As a result, th e standard history, according to Foucault, is one in which a separation between madness and reason has already occurred, thereby concealing their original relation. Derrida stresses this point when he cites Foucault’s own remark that “the necessity of madness is linked to the possibility of history”: history itself would seem to arise only insofar as a separation has been made between madness and reason. To go back to their common origin would thus be not simply to aim at writing history, but also to raise a question concerning the very possibility of history.15 This would be, as Derrida puts it, “the maddest aspect of Foucault’s work.”16

     

    Thus, the peculiar identity which links the liberal individual with the obscene and tyrannical force of fascism must be disavowed, and the best form of disavowal is narrative: what is in fact an original unity, a structural relation linking th e Reign of Terror with the rise of free democracy and the Rights of Man, is best concealed by a genetic narrative, in which the original condition is said to be one of pure freedom, liberty, fraternity and equality, an ideal which eventually comes to be corrupted by a degenerate or perverted form. In this case–what we might call the case of realism, the imaginary level where the true reality is set over against its distorted image–we would be tempted to denounce the authoritarian personal ity as an extreme distortion of the natural order of things, by measuring this degenerate form against the liberal, democratic individual; we would seek a return to the origin, before it was contaminated by the tyrannical violence of a degenerate form; bu t in the second case, when we see with the eye of the satirist who recognizes that the natural order of things is already a parody, we have to recognize that the supposedly natural state of things, the normal, liberal individual who has “natural rights” a nd a native capacity for moral reflection, is itself already inverted, that it contains the totalitarian authority in its origins, not as its opposite, not as its contradiction, not as its degenerate or perverted form, but as its repressed foundation, its internal “other.”17 In Lacanian terms, the first relation of aggressive, mirroring opposition (in which the communist and the democrat face off) is imaginary, whereas the second relation (in which they are m utually constitutive) is symbolic, which means that it can only be grasped at the level of language, and not by a return to some mythical origin–the liberation of our supposedly innate but repressed libido, or the restoration of our so-called “natural” d emocratic rights.

     

    The point here is not simply to dwell on the purportedly shocking revelation concerning the symptomatic link–what one might call the equiprimordiality–of totalitarianism and democracy, but rather to show that the ideal of the liberal individual (wh ose right to freedom is accompanied by an inborn capacity for tolerance, and whose healthy conscience is the sign of an innate moral disposition, and so on), is a construction whose supposedly natural status is a fiction. This amounts to dismantling the idea that totalitarian governments are a secondary formation, the corruption of an origin, or the perversion of what would otherwise be a natural system of equally distributed justice. That story of the origin and its subsequent perv ersion is a myth, in the sense in which Lacan uses the word when he writes that the Oedipus myth is the attempt to give epic form to what is in fact the operation of a structure. This is where Rousseau is more radical than other “state of nature” theoris ts: his explanation of the social contract relies on the idea that originally, before any conventions or institutional constraints were established, human nature took a certain form, but as his argument unfolds, it becomes clear that this original state i s purely mythical, a fiction that his own political discourse confronts as such, whereas other writers who engage in the “state of nature” argument rely unequivocally on a theory of “human nature” that is always presupposed rather than demonstrated (as is suggested by the Hobbesian model, in the fact for example that when I agree to leave your acorns alone if you agree to leave mine alone, I am already operating as the rational agent whose existence is supposed to be generated by the social contract, and not presupposed as original–since originally nature is said to have been merely violent and aggressive, and thus dependent upon the arrival of law for its rational coherence).18 We there by see that the symbolic order forces upon us a confrontation with the equiprimordiality of two opposed positions which an historical account would regard according to a genetic narrative, as sequential, and also as hierarchically ordered in such a way th at one position can be regarded as natural, while the other is treated as a cultural product–the choice being left open as to whether one prefers a “return to nature,” or a celebration of the “higher law” of culture, though in either case the common orig in has been repressed.

     

    The “Historical Sense”

     

    In his essay on Nietzsche, Foucault distinguishes the work of the historian from the first genealogical insights that go under the name of “the historical sense”: “The historical sense,” he writes,

     

    gives rise to three . . . modalities of history [all of them deployed against the pious restoration of historical monuments]. The first is parodic, directed against reality, and opposes the theme of history as reminiscence or recognition.19

     

    The historian’s gaze is thereby distinguished from that of the satirical genealogist:

     

    The historian offers this confused and anonymous European, who no longer knows himself or what name he should adopt, the possibility of alternate identities, more individualized and substantial than his own. But the man with historical sense will see that this substitution is simply a disguise. Historians supplied the Revolution with Roman prototypes, romanticism with knight’s armor, and the Wagnerian era was given the sword of the German hero. (160, emphasis added)

     

    “The genealogist,” Foucault continues,

     

    will know what to make of this masquerade. He will not be too serious to enjoy it; on the contrary, he will push the masquerade to its limit and prepare the great carnival of time where masks are constantly reappearing. . . . In this, we recognize the parodic double of what the second Untimely Meditation called ‘monumental history’. . . Nietzsche accused this history, one totally devoted to veneration, of barring access to the actual intensities and creations of life. The parody of his last texts serves to emphasize that “monumental history” is itself a parody. Genealogy is history in the form of a concerted carnival.” (160-61, slightly modified)

     

    Fiction

     

    Parody is of course only one of the lessons Foucault takes from Nietzsche. If we ask more generally about the relation of genealogy to fiction, we may recognize the peculiar “distance” that genealogy inhabits–not the transcendental distance that al lows a perfect view of the past, and not the distance of escape, the distance of an imaginary world that takes us away from reality, but the distance of words. In an essay on Robbe-Grillet, Foucault writes:

     

    What if the fictive were neither the beyond, nor the intimate secret of the everyday, but the arrowshot which strikes us in the eye and offers up to us everything which appears? In this case, the fictive would be that which names things, that which makes them speak, and that which gives them in language their being already apportioned by the sovereign power of words. . . . This is not to say that fiction is language: this trick would be too easy, though a very familiar one nowadays. It does mean, though, that . . . the simple experience of picking up a pen and writing creates . . . a distance. . . . If anyone were to ask me to define the fictive, I should say . . . that it was the verbal nerve structure of what does not exist.20

     

    Later in the same essay, Foucault returns to the word “distance”:

     

    I should like to do some paring away, in order to allow this experience to be what it is . . . I should like to pare away all the contradictory words, which might cause it to be seen too easily in terms of a dialectic: subjective and objective, interior and exterior, reality and imagination. . . . This whole lexicon . . . would have to be replaced with the vocabulary of distance. . . . Fiction is not there because language is distant from things; but language is their distance, the light in which they are to be found and their inaccessibility. (149)

     

    Thus, when we ask (in regard to Jonathan Swift and his satirical text) how the inverted image is not just an entertaining fiction, a journey to the underground world of the Marquis de Sade, or the exotic dungeons of Bicêtre, but rather an image that reflects back upon the normal world, the “arrowshot” that returns to “strike us in the eye,” we cannot understand this in terms of the opposition between “fiction and truth.” This answer, even if it proceeds beyond opposition to a sort of dialectic al interplay, in which the imaginary and “reality” interact, is insufficient, because it does not adequately confront the role of language.21 If we wish to understand language, then, we cannot rest con tent with a dialectical solution, according to Foucault: “reality and imagination,” Foucault says: “This whole lexicon . . . would have to be replaced.” When we speak of fiction then, we are no longer in the realm of truth and falsity; we have passed fro m the image to the word, from the opposition between reality and imagination, to the symbolic.

     

    Image and Word

     

    This discrepancy between the image and the word is the source of Foucault’s constant preoccupation with the difference between seeing and saying, perception and verbalization, the level of visibility and the function of the name. If, as we have seen , the relation between the image and reality is not a matter of productive negation, in which the encounter with an alien image cancels out our own self-knowledge and requires us to be transformed; if the dialectical account of the image and reality someh ow obscures the role of language, perhaps this is because there is a difference between the image and the word, a gap or void that, according to Foucault, is not sufficiently confronted by phenomenology. Perhaps “distance” names the lack that separates t he symbol from the domain of perception, evidence, and light. “Fiction is not there because language is distant from things; but language is their distance, the light in which they are to be found and their inaccessibility (149). Perhaps ” distance,” in naming the lack of any dialectical relation between speech and vision, also amounts to a refusal of all attempts to generate a stable historical unfolding, the gradual emergence of an origin, or the teleological production of something that had to be gradually constructed through the handing-down of a common tradition. Perhaps “distance” is the name for why Foucault refuses to participate in the Husserlian response to the crisis of the human sciences (see AK, 204).

     

    In that case, language would not only destabilize the usual dialectic between fiction and truth; it would also call for a reconfiguration of the concept of history, one in which things would retain their inaccessibility, beyond all phenomenological r etrieval, even the retrieval that might seem to operate in archaeology itself. This would bring archaeology very close to what Foucault speaks of as fiction. Such a revision of historical knowledge is evident in the remark already cited, where Foucault remarks that his work does not aim “to dissipate oblivion, to rediscover in the depth of things . . . the moment of their birth (whether this is seen as their empirical creation, or the transcendental act that gives them origin); it does not set out to be a recollection of the original or a memory of the truth. On the contrary, its task is to make differences” (205, original emphasis).

     

    Such a making of differences, such a disruption of phenomenological retrieval, can only be grasped through maintaining the space that separates the image and the word, the instability that keeps the relation of perception and language perpetua lly subject to dislocation: in The Birth of the Clinic, his analysis shows that modern medicine was organized precisely through a mapping of discourse that would coincide with the space of corporeal visibility, and that this perfect formaliza tion of the field can be maintained only through a metaphysics of the subject, a modern philosophical anthropology. The first sentence of The Birth of the Clinic reads: “This book is about space, about language, and about death; it is about the act of seeing, the gaze.”22 In The Order of Things, we find a similar gesture, when Foucault discusses the image painted by Velasquez: in one sense, it would be possible to regard this painti ng as a complete display, a Gestalt, the manifestation of all the techniques of representation at work in Classical thought, the very image of representation, in which the distance between the visible world and its verbal representation would be definitiv ely closed within the confines of the encyclopedia.23 In order for this to be possible, Foucault says, all that is necessary is that we give a name to the one spot at which the surface of the painting seems i ncomplete (the mirror at the back which does not reflect, but which should show the subjects being painted, who will eventually appear on the canvas whose back we see in the painting called Las Meniñas): this hole could be filled with the proper na me, “King Philip IV and his wife, Mariana” (OT 9). Foucault continues:

     

    But if one wishes to keep the relation of language to vision open, if one wishes to treat their incompatibility as a starting-point for speech instead of as an obstacle to be avoided . . . then one must erase those proper names. (9)

     

    The play of substitutions then becomes possible in which, as Foucault shows, the royal subjects alternate place with the spectator of the painting, who also becomes the object of the painter’s regard. In this opening, this void that marks the relation be tween the image and the word, we can begin to approach what Lacan calls the question of the real.

     

    Repression and Power

     

    Let us now see if we can carry these remarks over into Foucault’s analysis of power. In an interview with Bernard Henri-Lévi, Foucault remarks that movements of humanitarian reform are often attended by new types of normalization. Contempora ry discourses of liberation, according to Foucault, “present to us a formidable trap.” In the case of sexual liberation for example,

     

    What they are saying, roughly, is this: ‘You have a sexuality; this sexuality is both frustrated and mute . . . so come to us, tell us, show us all that. . . . ‘ As always, it uses what people say, feel, and hope for. It exploits their temptation to believe that to be happy, it is enough to cross the threshold of discourse and to remove a few prohibitions. But in fact it ends up repressing.”24

     

    Power, according to Foucault, is therefore not properly understood in the form of juridical law, as a repressive, prohibitive agency which transgression might overcome, but is rather a structure, a relation of forces, such that the law, far from bein g simply prohibitive, is a force that generates its own transgression. In spite of the claims of reason, the law is always linked to violence in this way, just as the prison, in the very failure of its aim at reform, reveals that at another level it is a n apparatus destined to produce criminality (Lacan’s remarks on “aim” and “goal” would be relevant here). This is why Foucault rejects the model of law, and the idea that power is a repressive force to be overthrown. Transgression, liberation, revolutio n and so on are not adequately grasped as movements against power, movements that would contest the law or displace a prohibition; for these forms of resistance in fact belong to the apparatus of power itself. Transgression and the law thus have t o be thought otherwise than in the juridical, oppositional form of modernity, which is invested with all the drama and pathos of revolutionary narratives; we are rather concerned with a structural relation that has to be undone.

     

    We can see here why Foucault says that genealogy is not simply a form of historical investigation. It does not aim at recovering lost voices, or restoring the rights of a marginalized discourse (speaking on behalf of the prisoners, or recovering the discourse of madness). Genealogy does not participate in this virtuous battle between good and evil, but is rather an operation that goes back to the origins, the first moments when an opposition between madness and reason took shape, and came to be ord ered as a truth.25 This distinction between genealogy and historical efforts at recovering lost voices bears directly on Foucault’s sense of the ethical dimension of genealogy: “What often embarrasses me toda y,” he says,

     

    is that all the work done in the past fifteen years or so . . . functions for some only as a sign of belonging: to be on the ‘good side,’ on the side of madness, children, delinquency, sex. . . . One must pass to the other side–the good side–but by trying to turn off these mechanisms which cause the appearance of two separate sides . . . that is where the real work begins, that of the present-day historian (emphasis added).26

     

    Beyond Good and Evil

     

    This is not to say that there is no difference between the fascist and the liberal, madness and reason. This game of dissolving all differences by showing that you can’t tell one thing from another is not what is at stake.27 The point is rather to refuse to reanimate the forces of moral approbation and censure–denouncing the enemy and congratulating oneself on having achieved a superior stance–and rather to ask how one is to conduct an analysis. Fou cault’s work often reaches just such a point, where he seems to pass beyond good and evil.

     

    In books like Discipline and Punish, and even as early as Madness and Civilization, he says that, as terrible and oppressive as the imprisonment of the insane may be, as intolerable as the torture and public humiliation of c riminals may seem to us today–we who look back with our enlightened eyes–it is not our censure of this barbarism that Foucault wishes to enlist. What really matters, for us today, is not the deficiency of the past, but the narrative that reassures us a bout our own grasp on the truth, our possession of more humane and rational methods. As horrific as the tale of the torture of Damiens may be in the opening pages of Discipline and Punish–and it is a story, a little image or vignette, that frames this long mustering of documentary evidence, as Velasquez’s artful painting frames the meticulous and patient discourse on knowledge in The Order of Things (see also the opening of The Birth of the Clinic)–this scene of t orture, which captures the eye and rouses the passions, is not offered up as a spectacle for our contempt. To be sure, it does tempt the appetite of our moral indignation, but also our satisfaction in ourselves, our certainty that we have arrived at a be tter way. But the genealogy of the prison is not the story of the progressive abandonment of an unjust system of monarchical power, and the emergence of a more democratic legal order; it is the story of the formation of the modern police state, a network of normalization which is concealed by the conventional history of law and justice. That history is a narrative written by the conquerors, in which the truth about the present is lost.

     

    Counter-Memory

     

    It is the same in Madness and Civilization. Foucault’s work is often written against a prevailing narrative, as a kind of counter-memory: it is usually said, he tells us, that the liberation of the insane from their condition of imprisonment constitutes an improvement, a sort of scientific advance–a greater understanding of the insane, and a progressive reform of the barbaric practices which previously grouped the insane together with the criminal and the poor. But this story o nly serves the interests of the present; it is not the true history, but a history written by the conqueror. For the fact is that the organization of this supposedly liberal and scientific discipline of psychiatric knowledge only served to produce greate r and more diversified forms of subjugation, a greater and more subtle surveillance of the minutiae of interior mental life. The body has been freed, Foucault says, only for the soul to become a more refined an effective prison: you watch too much tv., y ou eat too much, you don’t get enough exercise, you waste your time, you criticize yourself too much, and you should be ashamed for feeling guilty about all this, for dwelling so much on your pathetic problems. This is “the genealogy of the modern ‘soul’ .”28 “Th[is] soul is the effect and instrument of a political anatomy.” It was once the body that was put in prison, but now “the soul is the prisoner of the body” (DP 30). And it is on the basis of this mo dern psychological soul that “have been built scientific techniques and discourses, and the moral claims of humanism” (DP 30), whose handbooks can be found on the bestseller lists, and whose various institutional forms are distributed across the entire so cial network, from outpatient clinics to recreational packages. It is that contemporary regime, and not the earlier incarceration of the insane, that captures Foucault’s attention. It is the story we tell ourselves, and not the barbarism of the p ast, that Foucault wishes to interrogate. That is why he does not simply produce a history for us, but also tells us the usual story, and asks us to think about who it is that tells that story, who is speaking in the received narrative.

     

    In The History of Sexuality, we find a similar gesture: it looks as if the Victorians repressed sex, and perhaps it could be shown that repression is not an adequate concept, that in fact power does not operate by means of repression, bu t that there was rather an incitement to discourse, a complex production of sexuality. And yet, however much ink has been spilled over this thesis, the central focus of this first volume is not simply on whether there was “repression” among the Victorian s, or something more complex, but also on the way in which the usual story of liberalization is a history written by the conquerors, their fiction.

     

    We may return here to our basic question. In fact it is incorrect to say that whereas the Victorians repressed sex, we have liberated it. Our knowledge of the past should be altered in this respect. But Foucault does not simply drop the usual hist ory, in order to replace it with a better one. He is not simply interested in the truth, a better method, a more accurate history. He does not simply reject the false narrative, but asks: if it is so often told, what satisfactions does the received stor y contain? This is a question about the present and not about the Victorian era. If this story of repression is told so often, who does it please and who does it celebrate? Who is the subject that enunciates this history? For the story of liberated se xuality, or the promise of its liberation, does contain its satisfactions: even if it is not the truth, Foucault writes at the beginning of the first volume, the narrative of sexual repression among the Victorians, has its reasons, and “is easily analyzed ,” for we find that “the sexual cause–the demand for sexual freedom . . . becomes legitimately associated with the honor of a political cause”.29 The received history is thus a lie that has its reasons. How now? These brave Europeans! That they should need to tell such tales about their ancestors! “A suspicious mind might wonder,” says Foucault (HS 6).

     

    It is therefore not the oppressiveness of Victorian life that interests Foucault at this point, nor even a revised account of the past; what concerns him is rather our story, the narrative we have consented to believe.30 There may be a reason, he writes,

     

    that makes it so gratifying for us to define the relationship between sex and power in terms of repression: something that one might call the speaker’s benefit. If sex is repressed . . . then the mere fact that one is speaking about it has the appearance of a deliberate transgression. . . . [O]ur tone of voice shows that we know we are being subversive, and we ardently conjure away the present and appeal to the future, whose day will be hastened by the contribution we believe we are making. Something that smacks of revolt, of promised freedom, of the coming age of a different law, slips easily into this discourse on sexual oppression. Some of the ancient functions of prophecy are reactivated therein. (HS 6-7, emphasis added)

     

    History, Theory, Fiction

     

    In short, it is true that Foucault wishes to tell us a different history, to show us that sex in the nineteenth century was not in fact repressed, but rather incited to speak, articulated in many new discursive forms, and not simply silenced or prohi bited. It is also true that this argument, this revised history, contributes at another level to a theoretical elaboration of power. But we cannot be satisfied with this operation of knowledge. For in addition to the revised history, and beyond the theoretical doctrine, what ultimately drives Foucault is a desire, not to construct a more accurate history (the truth about the past–that of the historian), or to erect a great theoretical edifice (a universal truth–that of the philosopher), but to dismantle the narratives that still organize our present experience (a truth that bears on the position of enunciation).31 “I would like to explore not only these discourses,” Foucault writes,

     

    but also the will that sustains them . . . The question I would like to pose is not ‘Why are we repressed?’ but rather, ‘Why do we say, with so much passion and so much resentment against our most recent past, against our present, and against ourselves, that we are repressed?’ (HS 8-9)

     

    It is the same in Discipline and Punish, when Foucault responds to an imaginary reader who wonders why he spends so much time wandering among obsolete systems of justice and the obscure ruins of the torture chamber. “Why?” he replies. “Simp ly because I am interested in the past? No, if one means by that writing a history of the past in terms of the present. Yes, if one means writing a history of the present” (DP 31, emphasis added). It is this counter-memory, this interplay betwee n one story and another, that leads us to consider the relation between history, theory, and fiction.

     

    Transgression and the Law

     

    Although Foucault’s refusal of the repressive conception of power appears in his discussion of the Victorians, one does not have to wait for the History of Sexuality to find this thesis on power, this rejection of the theory of power as prohibition, the so-called repressive hypothesis, which generates so many discourses of resistance and liberation. In 1963, Foucault formulates a similar claim in his “Preface to Transgression.”32 Curiously enough, this formulation also has to do with sexuality.

     

    Foucault begins his essay with the same focus on the present: “We like to believe that sexuality has regained, in contemporary experience, its full truth as a process of nature, a truth which has long been lingering in the shadows” (LCMP 29, e mphasis added). But as writers like Bataille have shown us, transgression is not the elimination of the law by means of a force or desire that might be thought to pre-exist all prohibition. It is not the restoration of an origin, a return to immediacy, or the liberation of a prediscursive domain, by means of which we might overcome all merely historical and constituted limits.33 On the contrary, “the limit and transgression depend on each other” (LCMP 34). “Transgression,” Foucault writes, “is not related to the limit as black to white, the prohibited to the lawful, the outside to the inside” (LCMP 35). Long before his final books on the relation between sexuality and ethics, these remarks already have co nsequences for our conception of the ethical. Transgression is therefore not the sign of liberation; it “must be detached from its questionable association to ethics if we want to understand it and to begin thinking from it. . . it must be liberated from the scandalous or subversive” (LCMP 35). This is what would be required if we were to think the obscure relation that binds transgression to the law.

     

    Let us add that these reflections on the limit, on power and transgression, are not simply formulated as an abstract philosophical question, as though it were a theoretical matter of understanding power correctly. On the contrary, Foucault’s claims only make sense if they are seen as part of his understanding of history. It is a question of the contemporary experience of transgression, in which the concept of the limit does not take a Kantian form, does not entail a line that cannot (or shou ld not) be crossed (a logical or moral limit), but is rather a fold, the elaboration of a strange non-Euclidean geometry of space, another mathematics, in which the stability of inside and outside gives way to a limit that exists only in the moveme nt which crosses it (like a Moëbius strip, the two sides of which constantly disappear as one circles around its finite surface–as if the point at which one passes from one side to the other were constantly receding, so that the mathematization of s pace, the difference between one and two, were constantly being destabilized).34

     

    In short, this concept of transgression has a historical location: it is clearly bound up with the epoch for which anthropological thought has been dismantled. Foucault puts the history very concisely in the “Preface to Transgression,” where he uses the categories of “need,” “demand” and “desire.” In the eighteenth century, Foucault writes, “consumption was based entirely on need, and need based itself exclusively on the model of hunger.” This formulation will be developed in The Order of Th ings when Foucault elaborates the Enlightenment’s theory of exchange and its political economy, in their fundamental dependence on the concept of natural need. “When this element was introduced into an investigation of profit,” when, in other word s, the natural foundation of need was reconfigured by an economics that aimed to account for the superfluity of commodities, an economics that went beyond natural law, explaining the genesis of culture through a demand that exceeded all natural need (what Foucault calls “the appetite of those who have satisfied their hunger”), then the Enlightenment theory of exchange gave way to Modern philosophical anthropology: European thought

     

    inserted man into a dialectic of production which had a simple anthropological meaning: if man was alienated from his real nature and his immediate needs through his labor and the production of objects . . . it was nevertheless through its agency that he recaptured his essence. (LCMP 49)

     

    For contemporarythought, however, this shift from need to demand will be followed by yet another dislocation, a shift from demand to desire, in which the conceptual framework of modernity no longer functions; and this time, instead of labor, sexua lity will play a decisive role, obliging us to think transgression differently than in the form of dialectical production.

     

    This new formation is not a return to “nature,” but an encounter with language. “The discovery of sexuality,” Foucault argues, forces us into a conception of desire that is irreducible to need or demand (the requirements of nature or the dialectical self-production of culture that characterizes anthropological thought). “In this sense,” Foucault writes, “the appearance of sexuality as a fundamental problem marks the transformation of a philosophy of man as worker to a philosophy based on a being who speaks” (LCMP 49-50). The same historical shift is stressed in Madness and Civilization: this book, which might at first glance seem to include an indictment of Freud, as one of those who participate in the modern, psychiatric impri sonment of madness, in fact argues that Freud marks an essential displacement in relation to psychiatry, a displacement that coincides with what the “Preface to Transgression” regards as the end of philosophical anthropology:

     

    That is why we must do justice to Freud.35

     

    Between Freud’s Five Case Histories and Janet’s scrupulous investigations of Psychological Healing, there is more than the density of a discovery; there is the sovereign violence of a return. . . . Freud went back to madness at the level of its language, reconstituted one of the elements of an experience reduced to silence by positivism; . . . he restored, in medical thought, the possibility of a dialogue with unreason. . . . It is not psychology that is involved in psychoanalysis. (MC 198)

     

    The break with psychology that arrives with Freud marks the end of philosophical anthropology.

     

    Lacan

     

    If, as we have seen, resistance belongs to the apparatus of power, and is consequently not so much a threat to power, as a product, an effect of power (just as the totalitarian state is structurally linked to the founding of the democratic community, which would seem to be opposed to it in every respect), then it is the obscure, symptomatic relation between the two that Foucault’s conception of power obliges us to confront.

     

    Lacan says something similar about transgression and the law: we do not enjoy in spite of the law, but precisely because of it. This is what the thesis on jouissance entails: jouissance is not the name for an instinctual pleasure that runs counter t o the law (in spite of the biological paradigm that still governs so many readings of Freud); it is not the fulfillment of a natural urge, or a momentary suspension of moral constraint, but quite the contrary: it is Lacan’s name for Freud’s thesis on the death drive, the name for a dimension of (unnatural) suffering and punishment that inhabits human pleasure, a dimension that is possible only because the body and its satisfaction are constitutively denatured, always already bound to representation. Joui ssance is thus tied to punishment, organized not in defiance of the repressive conventions of civilization, not through the transgression of the moral law, but precisely in relation to the law (which does not mean “in conformity with it”). This is precis ely Foucault’s thesis on the productive character of power, even if it does not entail a complete theoretical overlap with Lacan in other respects.

     

    Slavoj Zizek reminds us of Lacan’s paradoxical reversal of Dostoevski here: “against [the] famous position, ‘If god is dead, everything is permitted,’” Lacan claims instead that “if there is no god. . . everything is forbidden.” Zizek remarks:

     

    How do we account for this paradox that the absence of Law universalizes prohibition? There is only one possible explanation: enjoyment itself, which we experience as ‘transgression,’ is in its innermost status something imposed, ordered–when we enjoy, we never do it ‘spontaneously,’ we always follow a certain injunction. The psychoanalytic name for this injunction, this imperative to ‘Enjoy!’ is Superego. (slightly modified)36

     

    We find here, in the relation between the law and transgression, not a simple opposition of outside and inside, prohibition and rebellion, cultural conventions opposed to natural desires, but rather a paradoxical relation of forces, not the Newtonian syst em of natural forces, the smooth machinery in which every action produces an equal and opposite reaction, not a physics of libido based on natural law, a theory of charge and discharge, tension and homeostasis, but a more peculiar form of power, one that takes us away from natural law toward the law of language, in which force is tied to representation.37

     

    Here the space of the body is given over to the unnatural network of discourse and its causality. In this framework, the relation between law and transgression is such that the rule of law appears not to “repress” or “prohibit,” but to produce its o wn exception, not to function but to malfunction, thereby making manifest the incompleteness of the law, the impossibility of closure, the element of lack that destabilizes the structural, symbolic totality. As a result, moreover, the symbolic order itse lf appears to function only on the basis of this exception, this peculiar remainder, this excess–as though the very rule of law somehow depended upon a level of malfunction and perverse enjoyment (what Freud called the “death drive,” and what Lacan formu lates in terms of jouissance).38 Now this is precisely how the prison seems to function in relation to the “criminal element” that it supposedly aims at eliminating: for the prison acts not simply as a limit or prohibition, but carries within it a perverse productivity, a level of sadistic enjoyment that Kafka represented so well, by generating the illusion that behind the mechanical operation of a neutral, anonymous, bureaucratic law there lay an obsc ure level of sadistic enjoyment, a peculiar agency that wants the criminal to exist, in order to have the pleasure of inflicting punishment (this Other who is imagined to enjoy is one aspect of the father, a perverse manifestation Lacan gestures to ward with the word “père-version,” perversion being a “turning-towards the father” in which the father is outside the law).39 This is the point of jouissance that marks the excess that always accompani es the law, an excess that Freud called “primary masochism.”40 This excess is not a natural phenomenon, a primordial force that disrupts the polished machinery of culture; it is rather a peculiar feature of c ulture itself, not a matter of natural law, but an effect of language which includes its own malfunction–the “remainder” or “trace” of what did not exist before the institution of the law, but remains outside, excluded, in an “a priori” fashion that is l ogical rather than chronological. This is what Lacan understands as the relation between the symbolic and the real.

     

    Freud: The Myth of Origins and the Origin of Myth

     

    Freud explains this relation between the law and transgression in Totem and Taboo, by giving us two equiprimordial aspects of the father. This conception of the paternal function does not simply reduce to the figure of prohibition or la w, as is so often said, but reveals a primordial split by which the law is originally tied to a perversion of the law. We should note here that in this text, which seeks to account for the origin of the law (and Freud even refers to Darwin), Freud does not conceive of desire as a natural fact that would eventually, with the advent of culture, come to be organized by various prohibitions. He does not seek, in other words, to provide a genesis, a genetic narrative, in which the law would be subsequ ent to desire, like the imposition of a convention or social contract upon what would otherwise be a natural impulse; nor, conversely, does he follow the usual historicist argument according to which desire is simply the product of the law, the effect of various cultural prohibitions. Freud’s account, in effect, abandons the genetic narrative, and gives us instead an account of the origin that is strictly and rigorously mythical. That is the radicality of Totem and Taboo.41

     

    Freud’s mythic account thus gives us two simultaneous functions for the father: one is the father of the law, Moses, or God, the giver of language and symbolic exchange, the father who represents the limiting function of castration; the other is the father of the Primal Horde, the mythical figure who, before he is murdered, possesses all the women, and is (therefore) precisely the one outside the law, the one whose enjoyment has no limit, who does not rule with the even hand of disinterested justice, but rather takes an obscene pleasure in arbitrary punishment, using us for his sport, devouring his children like Chronos, feeding his limitless appetite on our sacrifices and enjoying the pure expression of his will–“the dark god,” as Lacan puts it: no t the Christian god of love and forgiveness, who keeps together the sheepish flock of the human community, but the god of terror and indifferent violence, the god of Abraham and Job, so much more clearly grasped in the Judaic tradition.42

     

    The Symbolic and the Real: Jouissance

     

    We can therefore see in Freud the precise relation between prohibition and this peculiar excess, between the law and violence, that Foucault develops in his remarks on power. This explains why Foucault argues that the contemporary experience of sexu ality is a central place in which the relation between the law and transgression demands to be rethought, beyond the legislative, prohibitive conception that characterizes modernity. This obscure, symptomatic relation by which the law is bound to its own transgression, to that dimension of excess, violence and suffering, can perhaps be seen in its most conspicuous form in America: with all its defiant freedom and carefree self-indulgence, America does not show itself as the land of freedom and pleasure, but may be said to display the most obscene form of superego punishment: you must enjoy, you must be young and healthy and happy and tan and beautiful. The question, “What must I do?” has been replaced with the higher law of the question: “Are we having fun yet?” The imperative is written on the Coke can: “Enjoy!” That is American Kantianism: “think whatever you like, choose your religion freely, speak out in any way you wish, but you must have fun!”43 The reverse side of this position, the guilt that inhabits this ideal of pleasure, is clear enough: don’t eat too much, don’t go out in the sun, don’t drink or smoke, or you won’t be able to enjoy yourself!44

     

    Thus, as Foucault argues in his thesis on power, it is not a matter of overcoming repression, of liberating pleasure from moral constraint, or defending the insane against the oppressive regime of psychiatry, but of undoing the structure that produce d these two related sides. Such is the distance between the Kantian position and that of Foucault and Lacan: the law no longer serves as a juridical or prohibitive limit, but as a force, an imperious agency that does not simply limit, but produces an excess which Kant did not theorize, a dimension of punishment and tyranny that it was meant to eliminate.45 This is the kind of logic addressed by Foucault in Discipline and Punish, when he a sks, for example, whether the very failure of the prison as an institution, the malfunction of the law, the fact that the prison seems to be a machine for organizing and proliferating criminality, is not in fact part of the very functioning of the prison: that the law includes this excess which seems on the surface to contradict it. Lacan puts Kant together with Sade in order to show the logical relation between them, in the same way that we might speak of the obscure relation between the Rights of Man a nd the Reign of Terror–two formations which, from an imaginary point of view, are completely opposed and antithetical, but which turn out to have an obscure connection.46

     

    In Lacan’s terminology, the establishment of the symbolic law, the (systemic) totalization of a signifying structure, cannot take place without producing a remainder, an excess, a dimension of the real that marks the limit of formalization. Somethin g similar occurs in Foucault: where the Kantian formulation gives us an anthropology, a form of consciousness that is able, freely, to give itself its own law, and thereby to realize its essence, Foucault speaks instead of an apparatus that produces the c riminal, the insane, and the destitute, all in the name of the law–so that the excess of Sade is the strict counterpart of Kant, and not his contradiction or antithesis. It should come as no surprise that Foucault mentions, in connection with Kan t’s text, “What is Enlightenment?,” that it raises, among other things, the question of “making a place for Jewish culture within German thought.” This text, which Kant wrote in response to a question that had been answered two months earlier by Moses Me ndelssohn, is part of his effort to elaborate a “cosmopolitan view” of history, in which the promise of a community of Man would be maintained; it is thus, according to Foucault, “perhaps a way of announcing the acceptance of a common destiny.” And yet, as Foucault points out, history produced for us a paradoxical perversion of this common destiny. Contrary to everything Kant might have hoped for, Foucault remarks, “we now know to what drama that was to lead” (WE 33). It is this product, this excess, t his remainder which accompanies the very morality meant to exclude it, that Foucault addresses by his formulation of power as a relationship that does not take the form of justice and law (nor, we might add, of mere tyranny, mere “force” or exploitation, the simple “opposite” of law), but is rather productive, a force that must be conceived in relation to this excess or remainder that Lacan calls jouissance.47

     

    The “Origin” of Foucault’s Work (Origins Against Historicism)

     

    What would it mean to focus on this element of excess, as it appears in Foucault’s own work, this strange relation between the symbolic and the real, the law and its own disruption–as though the meticulous order of things, the symbolic totality governing thought, were in fact confronted with a fundamental disorder, a domain of chaos or nonsense that falls outside representation, but nevertheless remains present, like a traumatic element that cannot be put in place, or given a name with in the encyclopedic mastery of Foucault’s work, but that continues to haunt it like a ghost, or like the perpetual possibility of madness itself? Commentators who take pleasure in the encyclopedia of knowledge are not very happy with this grimace that em erges demonically behind the lucid surface of Foucault’s pages. It would be better, and we would feel less anxiety, if Foucault confined himself to the documentary procedures that constitute historical research, or if he would be content with the elabora tion of great theoretical models–archaeology, or genealogy, or the theory of “bio-power.” These are the things the commentaries would prefer to discuss.

     

    And Foucault does in fact devote himself to both these tasks–the task of the historian and that of the philosopher. The Order of Things for instance is both a history and a contribution to the theory of history. But something else eme rges in his work, something that is neither history nor theory, something we might call fiction, but that is perhaps more accurately grasped in terms of what Lacan calls the real–that element that has no place in the symbolic order, but manifests itself as a trauma that cannot be integrated, and not only as a trauma, but often, in Foucault’s work, in the forms of laughter, anxiety and fiction. It is this distress and this laughter that might be called the origin of Foucault’s work. Perhaps more attention could be devoted to these places where Foucault refuses to identify his work with the accumulation of historical knowledge, or with the discipline of history, which has nevertheless tried to renew itself by appeal to Foucault. “I am not writing a history of morals, a history of behavior, or a social history of sexual practices”–Foucault makes such remarks again and again (such remarks do not keep his readers from proceeding as if this were precisely his project). “I had no intention of writin g the history of the prison as an institution,” he says; “that would have required a different kind of research.”48

     

    What do such claims mean for Foucault’s relation to the discipline of history? One approach to this question would be to lay out the distinctions that separate genealogy from traditional history: history is continuous, genealogy is discontinuous; hi story is always the history of reason, a narrative written from the point of view of gradual discoveries and progressive clarification; genealogy is the recounting of acts of aggression, violent usurpations, interpretations that made certain statements va lid and ruled out others. And so on. Such distinctions are important, but we might also return here to the link between genealogy and fiction, a link we have already touched upon, which could be understood as the aspect of Foucault’s work that brings hi m closest to Lacan. This approach would have to entail a consideration of the way in which Foucault’s work, far from aiming to give an abstract, neutral, descriptive account of the past, for the sake of knowledge, in fact always begins from within a particular situation, and may perhaps be more accurately understood as an act–an act aimed at the present, rather than a knowledge serenely directed elsewhere, towards the past, the place of the other, where it can be contained.

     

    This emphasis on the particular situation of writing does not merely mean that Foucault writes from a perspective, like anyone else, and that he acknowledges this while some others do not. It means rather that the entire analysis, however descriptiv e and documentary it may be, is explicitly governed by the position in the present (“Genealogy means that I begin my analysis from a question posed in the present” Kritzman 262). In short, unlike the “new historicism” with which Foucault is so often conf used, genealogy is not an elaboration of knowledge that admits to having a perspective, in the sense that it may one day prove to be inadequate, or to be only one point of view, but rather an act that bears on the present, on what Lacan call s the position of enunciation. The same holds for psychoanalysis: its aim is not to uncover the truth about the past, contrary to many commentators; it does not seek to discover “what really happened,” as if a realist view of the past could address the q uestions proper to psychoanalysis.49 On the contrary, it is directed at what Lacan calls imaginary and symbolic elements, at the narrative which, however real or fabricated, has brought the client into analys is. In a similar way, genealogy is irreducible to history; it is not a discourse on the past that admits to having a perspective, and will eventually be seen as the product of its time, but rather a discourse on the present, something like an analysis of the position from which it speaks. To maintain a realist view of history, however partial, limited, and subject to revision, is to read genealogy as if it were reducible to history; to maintain a realist view of the past in psychoan alysis, according to which it is the task of the analyst to know what really happened, and to given this knowledge to the patient, in the interest of reflection, introspection, and self-knowledge, is to abandon what Lacan calls the ethics of psychoanalysi s, replacing it with the false reassurance of a supposed science of the past, in which the objectivity of the researcher is covertly secured, and the analyst is secretly maintained as the subject supposed to know.

     

    Thus, in contrast to the historian, the genealogist not only speaks, like everyone, from a particular place in the present (the Crocean thesis), but directs his attention to that place, in order to act upon it. This place, this point o f departure, might in fact be called the origin of Foucault’s books. This is as much a philosophical question as it is historical, or rather, it raises the problem of the relation between philosophy and history: “since the 19th century,” Foucault says, “philosophy has never stopped raising the same question: ‘What is happening right now, and what are we, we who are perhaps nothing more than what is happening at this moment?’ Philosophy’s question therefore is the question as to what we ourselves are. That is why contemporary philosophy is entirely political and entirely historical” (Kritzman 121). To the extent that Foucault’s work bears on his own position of speech, it cannot be reduced to historical research, or regarded as the proliferation of knowledge about the past, but must be considered as an event, an intervention in the present. If we examine the position of enunciation, this origin that serves as the finite point from which Foucault speaks, we will be led along a trajectory that li nks history, theory, and fiction. This is the point at which his work may be characterized as an encounter with the real, a moment when Foucault’s thought reaches its own limits.

     

    Let us look in closing at The Order of Things in order to grasp more clearly how Foucault’s work bears on its own place of enunciation, and issues in a form of anxiety that we have spoken of in terms of fiction, and that might also be ca lled an encounter with the real. We will consider two examples in which the book encounters its own contingency. The first example is drawn from the descriptive content of the book, its concrete, historical exposition. The second example comes from the theoretical framework, where Foucault addresses the problem of his method. The first example involves an interplay of light and shadow; the second takes up the question of laughter and anxiety.

     

    Example One: The Backward Glance

     

    At the very beginning of chapter 9, Foucault concludes his discussion of the Classical Age: “Classical thought can now be eclipsed. At this time, from any retrospective viewpoint [pour tout regard ulterieur], it enters a region of shade” (314 /303). Before proceeding with his apparent task of accumulating knowledge, before bringing more archaeological evidence to light, Foucault finds it necessary to hesitate here, weighing this further. Already it is clear, however, that precisely the ecli pse of Classical thought has made possible its manifestation to the retrospective gaze. For as Foucault repeatedly points out, Classical discourse is invisible as long as it functions; it only shows itself in its demise, to retrospection (as though histo ry were the tale of Orpheus). Obviously this does not mean that the Classical Age knew nothing about representation. On the contrary, they took great trouble to examine it in detail. But this examination, which Foucault explores in chapters 3 and 7, an d especially in the section titled “Idealogy and Criticism,” consisted in demonstrating how that discourse functioned, how it exercised its representational capacities; it did not suspend representation in order to examine its conditions of possibility. Thus, once it was no longer maintained in its functioning, Classical discourse became visible as such in its demise. One began to ask not about the methods by which we might arrive at clear and distinct representations, but rather about the horizons with in which representation can arise: a transcendental arena was opened in which actual representations were now only a surface effect, whose conditions of possibility had to be provided elsewhere, outside or beneath representation.

     

    This analysis, however, does not simply give a description of events in intellectual history. It suggests that the Classical Age could not have understood itself in the way that the archaeologist understands it. The very nature of representation in the Classical Age functioned by means of a kind of invisibility, which was removed only with the death of Classical thought: the moment it becomes visible to the archaeologist is also the moment that the Age of Reason acquires the status of myth. There is here, and throughout this book, a question as to how historical difference can be known, how one period, with its dense, opaque construction of knowledge, its specific discursive possibilities, and its own empirical orders, can “communicate itse lf,” or at least “show itself,” to the backward glance of another. This is a question concerning historical knowledge, a question which moves Foucault beyond the historicist procedure of explaining a period by articulating it in terms of the concepts and values it would have had regarding itself. If we acknowledge Foucault’s vocabulary of “eclipse” and “manifestation,” moreover, we will recognize another question, quietly sustained, entirely unheard by the historians whose guide-books have no use for it, concerning light and shadow, in which it becomes clear that the gaze of the archaeologist is not only explicitly finite, located rather than transcendent or purely objective, but also that the position from which the archaeologist looks is a central thematic issue in the book. These two questions overlap, as the first example already indicates: entering a region of shade, one period will suddenly show itself to the retrospection of another. It is the death of thought that makes history p ossible, but in death, the object is lost, irrevocably given over to a world of shadow, an alterity that we can only present to ourselves through a memory supported by the protective power of myth. At this juncture, the text requires of us a sustained in quiry into the complex, Heideggerian meditation on truth as the interplay of lethe and aletheia, a meditation which forms the minimal background against which the question of the truth of Foucault’s historical representations can begi n to be read.

     

    Pushing on however, let us only note here that the death of Classical thought, its entrance into a land of shadow, is also its manifestation–for the first time?–as Foucault will go on to indicate:

     

    a region of shade. Even so, we should speak not of darkness but of a somewhat blurred light, deceptive in its apparent clarity [faussement evident], and hiding more than it reveals [et qui cache plus qu’elle ne manifeste]. (314/303)

     

    Not only does the Classical Age appear only in the moment of its eclipse, but it also shows itself deceptively, with a false evidence, hiding more, in its manifestation, than it reveals. Thus, before offering us further historical information, before une arthing more knowledge to the light of day, Foucault will finish this paragraph:

     

    When [Classical] discourse ceased to exist and function. . . . Classical thought ceased at the same time to be directly accessible to us. (315/304)

     

    In passages such as these, Foucault makes it unmistakably clear that archaeology cannot possibly be regarded as a new methodology that would finally provide a means of access to a transcendental point of view, a kind of linguistic formalization that would turn history into a genuinely rigorous science. For this book, this history of forms of representation, it will not be possible to dismiss the question of the truth of history and historical representations. This is not at all to say that the book is s imply content to offer its account as somehow less than “true,” and thus as “fictional” in some trivial sense (as if it were already self-evident what truth is, and as if history does not oblige us to engage in a question concerning truth). The po int is not to ask whether Foucault’s account is truth or fiction, an accurate archaeological picture of the past or the expression of the present perspective; the point is rather to raise the question of the relation between the content of the book, its h istorical exposition or knowledge, and its functioning as a discursive practice, the degree to which it intervenes in the forms of thought that have produced it. The question concerns the difference between its character as knowledge and its chara cter as an event. Not only does the text refuse to function as a new foundation for historical knowledge, the discovery of the so-called archaeological method, not only does it resist the transcendental model according to which it (archaeology) wo uld provide the conditions of possibility governing discourse at a certain time; it also issues in a thought concerning the relation of representation and death (of which the phrase “retrospective gaze” is only the most obvious example).

     

    There is a second example in which it becomes clear that Foucault’s book, passing between history and theory, between concrete historical exposition and theoretical reflection upon history itself, begins to open up a question that belongs to neither of these two dimensions of his book, a question that is neither a matter of historical information, nor a matter that concerns the theoretical apparatus of archaeology, its methodological procedures (“discontinuity,” “episteme,” “discursive regularity,” e tc.). This example is drawn from the preface to the book, where Foucault speaks of a certain “experience.” We must proceed carefully here, for this “experience,” which belongs neither to history nor to theory, is what Foucault expressly calls the ori gin of his work.

     

    Example Two: The Middle Region

     

    In The Order of Things, Foucault wants to give us a history, a revised account of the past, which would replace the usual story of the gradual development of the human sciences, their slow emergence out of error and superstition, into th eir current state of scientific sophistication. At this level, his work is historical and documentary. At another level, The Order of Things develops a theoretical reflection on history itself; it is a contribution to the archeological meth od. These two aspects of the book have been given the most attention–the content of his historical reconstruction, and the theoretical position it entails. But there is another aspect of the book that is perhaps more fundamental, the status of the book as an act, an event, and perhaps even an experience.

     

    This is a peculiar feature of the book, one that does not fit very well with its historical and methodological aspects. In The Order of Things, he speaks of it as “the pure experience of order” (13/xxi, emphasis added)–not the p articular order which characterizes the Classical Age, or our own Anthropological Era, and not the order of Foucault’s own book, the great, encyclopedic system of archaeological knowledge, but rather the experience of what he calls “order itself [en so n être même]” (12/xxi) and “order in its primary state [l’être brut de l’ordre]” (12/xxi). The passage is well-known: The fundamental codes of a culture, he writes,

     

    establish for every man . . . the empirical orders with which he will be dealing, and in which he will be at home. At the other extremity of thought, there are scientific theories or philosophical interpretations which explain why order exists in general [pourquoi il y a en general un ordre]. (11-12/xx)

     

    We must hesitate here on a point of translation (a point, one might add, of representation). There are, on the one hand, fundamental codes, those which establish the empirical orders which govern a particular historical period, and, on the other hand, re flections upon those empirical orders, scientific or philosophical efforts to explain “pourquoi il y a en general un ordre,” that is, why generally speaking there is an order such as this one. The English text says “why order exists in general,” but it i s not at all a question of “order in general,” or of why order “exists.” Rather, it is a matter, in the case of scientific theories or philosophical efforts at reflexive knowledge, of determining the general configuration (en general) of an order like this (un ordre), determining the empirical situation of those who act and know.

     

    With this distinction between the empirical codes and philosophical reflection, we are of course on familiar ground: these two levels, one which is determining for all concrete investigation and another which seeks to analyze that determination, will appear again in great detail in chapter nine, in the context of what Foucault calls “the empirical and the transcendental.” In that context Foucault characterizes “man” as a figure that appears to mediate between and unify precisely these two orders, on e of empirical determination, and one of theoretical reflection upon that empirical determination, by means of which the external, empirical determination of thought from outside (by conditions of speech or labor of physiology) can be reflected upon, mani pulated, and “taken in hand,” as Heidegger might say. Man is thus the figure who, in spite of being totally given over to external, contingent, historical determination, can nevertheless–or precisely for this reason, precisely on the basis of this empir ical, concrete existence–alter the conditions of existence, and thereby make his own history, come to stand at the origin of what would otherwise precede and determine him.

     

    The passage continues. Between these two levels, the empirical and the transcendental, there is another level: “between these two regions,” he says, “lies a domain which, though its role is mainly an intermediary one, is nonetheless fundamental”:

     

    It is here that a culture, imperceptibly deviating from the empirical order prescribed for it by its primary codes, instituting an initial separation from them . . . frees itself sufficiently to discover that they are perhaps not the only possible ones or the best ones; this culture then finds itself faced with the stark fact . . . that order exists [qu’il y a de l’ordre] . . . [and] by this very process, [comes] face to face with order in its primary state [l’être brut de l’ordre]. (12/xx-xxi, original emphasis)

     

    “This middle region,” he adds, “can be posited as the most fundamental of all,” for it is here, “between the use of what one might call the ordering codes and reflections upon order, there is the pure experience of order” (13/xxi, emphasis added). “The present study,” he writes, “is an attempt to analyze that experience” (13/xxi, emphasis added).

     

    This experience cannot be situated at the level of historical knowledge; nor can it be understood as an element within the theoretical framework of archaeology. It is neither a piece of historical knowledge, nor part of the theoretical apparatus, bu t an excessive moment, something that calls into question the other levels of Foucault’s analysis, exceeding and contradicting them, marking their contingency–something outside the symbolic system that is unthinkable, beyond representation, but that neve rtheless marks the point of trauma, and shows the incompleteness of the very symbolic structure that has been established with such masterful and encyclopedic comprehensiveness. This is what Lacan calls the encounter with the real, something that falls o utside the operation of knowledge, the deployment of the signifier. Foucault speaks of it in terms of anxiety, and also in terms that bring us back to the question of literature.

     

    Let us recall Foucault’s remarks on the origin of The Order of Things. “This book,” Foucault says, “arose out of a passage in Borges, out of the laughter that shattered, as I read the passage, all the familiar landmarks of my thought–< b>our thought, the thought that bears the stamp of our age” (7/xv). Later he adds, “the uneasiness that makes us laugh when we read Borges is certainly related to the profound distress of those whose language has been destroyed” (10/xviii-xix).< a name=”ref50″ href=”#foot50″>50 This distress is also the anxiety of the aphasiac who creates a multiplicity of groupings, only to find that they “dissolve again, for the field of identity that sustains them, however limited it may be, is stil l too wide not to be unstable; and so the sick mind continues to infinity . . . teetering finally on the brink of anxiety” (10/xviii).

     

    It is clear that these remarks are meant to rebound upon archaeology itself. If we return the previous question, we can see that in spite of his interest in producing a revised history, a truer history, and in spite of his effort to construct a theo retical edifice–or rather precisely because of these things, these patient, empirical, documentary procedures–there emerges a level of anxiety that cannot be mastered by the operation of knowledge, historical or theoretical, a level that Foucault addres ses explicitly in his preface. To read Foucault’s text for its historical analysis, or for its methodological innovations, would be to refuse this experience, this encounter with the real, this domain of anxiety in which the symbolic operation of archaeo logical knowledge comes face to face with its own contingency. Reading without this encounter is reading in the name of man.

     

    We know that Heidegger’s work undergoes a similar deformation, in which the effort to locate an origin for metaphysics perpetually recedes–being located first sometime after the Greek term aletheia was converted into homoiosis, and the n perhaps earlier, already in Plato and Aristotle, who did not really think aletheia as such, and then perhaps even earlier, in the pre-Socratics. We know that this displacement of the origin is accompanied by a symmetrical difficulty regarding the place of enunciation, the position from which Heidegger speaks, namely the moment of the “end” of metaphysics, its termination, closure, or perhaps its perpetual, and perpetually different repetition. The question about the end of metaphysics is not simply a historical question, a matter of recording birth and death, but a question about history itself. But it is also not simply a theoretical question, a matter of determining the proper conceptual approach to the problem of origins and ends. I t is also a matter of encountering the place from which one speaks–not for the sake of a transcendental reflection upon the conditions which would validate one’s own discourse, but for the sake of a movement that would exhaust what is most tedious and re petitious in one’s own speech, to let it go, and make room for something else.

     

    Notes

     

    1. Martin Heidegger, The Metaphysical Foundations of Logic, trans. Michael Heim (Bloomington: Indiana University Press, 1984), 209.

     

    2.Jacques Lacan, “Television,” trans. Denis Hollier, Rosalind Krauss, and Annette Michelson. Television: A Challenge to the Psychoanalytic Establishment, ed. Joan Copjec (New York: Norton, 1990), 30. Translat ion modified.

     

    3.Michel Foucault, Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age of Reason, trans. Richard Howard (New York: Vintage, 1965), 288.

     

    4.Jacques Derrida, “Cogito and the History of Madness,” Writing and Difference, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago, 1978), 60. Henceforth cited in the text as WD.

     

    5.Friedrich Nietzsche, On The Genealogy of Morals, trans. Walter Kaufmann (New York: Vintage, 1967).

     

    6.This essay was first given as a lecture at the Collegium Phaenomenologicum in Perugia, Italy, in 1993. I thank the directors, Charles C. Scott and Philippe van Haute, for the invitation, and for their hospitality.

     

    7. Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1978), 112. Translations are occasionally modified; see Le Séminaire, livre XI: Les quat res concepts fondamentaux de la psychanalyse, ed. Jacques-Alain Miller (Paris: Seuil, 1973).

     

    8. Michel Foucault, “The Concern for Truth,” interview with François Ewald. Michel Foucault: Politics, Philosophy, Culture: Interviews and Other Writings, ed. Lawrence D. Kritzman (New York, Routledge , 1988), 255-67. Cited from 262, emphasis added. This volume will henceforth be cited as “Kritzman.”

     

    9.Michel Foucault, The Archaeology of Knowledge, trans. A. M. Sheridan-Smith (New York: Pantheon Books, 1972), 206. References will henceforth appear in the text preceded by AK.

     

    10.Leopold von Ranke, Sämmtliche Werke (Leipzig:Verlag, 1867). See also Leonard Krieger, Ranke: The Meaning of History (Chicago: University of Chicago Press, 1977), and Haydn White, Metahistory: the Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe (Baltimore: Johns Hopkins UP, 1973).

     

    In The Archaeology of Knowledge, Foucault conjures up an imaginary interlocutor, who challenges him to distinguish his work from structuralism, and then upon hearing Foucault’s reply, says “I can even accept that one should dispense, as far a s one can, with a discussion of the speaking subjects; but I dispute that these successes [of archaeology, as distinct from structuralism] give one the right to turn the analysis back on to the very forms of discourse that made them possible, and to question the very locus in which we are speaking today.” Instead, the interlocutor argues, we must acknowledge that “the history of those analyses . . . retains its own transcendence.” Foucault replies, “It seems to me that the difference betwe en us lies there [much more than in the over-discussed question of structuralism]” (202).

     

    11.Slavoj Zizek, For They Know Not What They Do: Enjoyment as a Political Factor (New York: Verso, 1992), 13.

     

    12.See Sigmund Freud, “Instincts and Their Vicissitudes,” vol 14, 117-40; “Formulations of the Two Principles of Mental Functioning,” vol 12, 218-26; An Outline of Psychoanalysis, vol 23, 144-207; esp. “The Psychic Apparatus and the External World,” 195-207. All references are to The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, trans. and ed. James Strachey et al. (London:Hogarth Press, 1953). Lacan’s account of pleas ure and reality is scattered throughout his work. But see “La chose freudienne,” Écrits (Paris: Seuil, 1966), 401-36; and “D’une question préliminaire à tout traitment possible de la psychose,” Écrits , 531-83. Available in English as Ecrits: A Selection, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1977). See “The Freudian Thing,” 114-45, and “On a Question Preliminary to any Possible treatment of Psychosis,” 178-225. See also The Sem inar of Jacques Lacan, Book II: The Ego in Freud’s Theory and in the Technique of Psychoanalysis, 1954-55, Jacques-Alain Miller, trans. Sylvana Tomaselli, with notes by John Forrester (New York: Norton, 1988), 134-71, and Book VII, The Ethics of Psychoanalysis, 1959-60, ed. Jacques-Alain Miller, trans. Dennis Porter (New York: Norton, 1992), 19-84. see also Moustafa Safouan, L’échec du principe du plaisir, (Paris: Seuil, 1979); in English as Pleasure and Bein g, trans. Martin Thom (New York: Macmillan, 1983).

     

    13.In his essay on psychosis, Lacan makes it explicit that the categories of “reality” and the “imaginary” not only overlap, but are themselves structured through the symbolic. Thus, “reality” no longer ha s the status of a “true reality” that one might oppose to an “imaginary” or “fictional” construction, and in addition, the fact that these two categories are in some sense mutually constitutive is itself the result of language. Thus, whereas the animal m ight be said to “adapt to reality” (in the usual sense of that word), the human being “adapts” (if one can still use this word) by means of representations that are constitutive of both “reality” and the “imaginary.” See Jacques Lacan, “D’une question pr éliminaire à tout traitment possible de la psychose,” Ecrits (Paris: Seuil, 1966). A portion of this volume has appeared in English. See “On a Question Preliminary to any Possible Treatment of Psychosis” in Ecrits: A Sel ection, trans Alan Sheridan (New York: Norton, 1977). Henceforth references will appear in the text preceded by E, French pagination first, English (whenever possible) second; in this case, E 531-83/179-225).

     

    14. Zizek, 14. See also Martin Jay, The Dialectical Imagination (London: Heinemann, 1974).

     

    15.Foucault makes just such a remark in “The Concern for Truth”: “The history of thought means not just the history of ideas or representations, but also an attempt to answer this question. . . . How can thought . . . ha ve a history?” (Kritzman 256).

     

    16.Derrida, WD 34.

     

    17.To develop this properly, one would have to explore Foucault’s remarks on the specifically modern form of “the other,” as he explains it in Les mots et les choses: une archéologie des sciences humaines (Paris: Galimard, 1966); The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences (New York: Random, 1970). References will henceforth be to both editions, French first, English second. As he says in “The Retreat and Return of the Or igin,” for modern thought, the origin “is very different from that ideal genesis that the Classical Age had attempted to reconstitute . . . the original in man is that which articulates him from the very outset upon something other than himself. . . . Par adoxically, the original, in man, does not herald the time of his birth, or the most ancient kernel of his experience . . . it signifies that man . . . is the being without origin . . . that man is cut off from the origin that would make him contemporaneo us with his own existence” (331-32).

     

    18.Jacques Lacan, Television, 30. See also Jean-Jacques Roussaeu, Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité, in Oeuvres complètes, ed. Bernard Ga gnebin and Marcel Raymond (Paris: Gallimard, 1964), vol 3. Also, Thomas Hobbes, Leviathan, ed. Michael Oakeshott (Oxford: Blackwell, 1946).

     

    19.Michel Foucault, “Nietzsche, Geneology, History,” Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews, ed. Donald F Bouchard (Ithaca, Cornell UP, 1977), 139-64. Cited from 160; henceforth cited in the text as LCMP.

     

    20.Michel Foucault, “Distance, aspect, origine,” Critique, November 1963, 20-22. Cited from Raymond Bellour, “Towards Fiction,” in Michel Foucault: Philosopher, trans. Timothy J. Armstrong (New York: Routledge, 1992), 148-56.

     

    21. See Jean Hyppolite’s remarkable but succinct discussion of Hegel on just this point, in The Structuralist Controversy: The Languages of Criticism and the Sciences of Man, ed. Richard Macksey and Eugenio Donato (Baltimore: Johns Hopkins, 1970). This suggests that what we are here calling “dialectic” in fact refers not so much to Hegel as to a received version of “dialectic.”

     

    22.Michel Foucault, The Birth of the Clinic: An Archaeology of Medical Perception, trans. A. M. Sheridan Smith (New York: Vintage, 1973), ix.

     

    23. Another relevant discussion of this painting from a Lacanian perspective is Pierre-Gilles Guéguen, “Foucault and Lacan on the Status of the Subject of Representation,” Newsletter of the Freudian Field, vol. 3, nos. 1-2 (Spring/Fall 1989), 51-57.

     

    24.Michel Foucault, “Power and Sex,” interview with Bernard Henri-Lévi in Kritzman, 110-24. Cited from 114.

     

    25.”A few years ago, historians were very proud to discover that they could write not only the history of battles, of kings and institutions, but also of the economy . . . feelings, behavior, and the body. Soon, they wi ll understand that the history of the West cannot be dissociated from the way its ‘truth’ is produced. . . . The achievement of ‘true’ discourses . . . is one of the fundamental problems of the West.” See Kritzman, 112.

     

    26.Kritzman, 120-1.

     

    27.Bernard Henri-Lévi points out that because Foucault suggests that there is a relation between the (mistaken) thesis asserting sexual repression and those practices which aim at liberation, he has sometimes been misunderstood to argue that they are the same: “Hence the misunderstanding of certain commentators: ‘According to Foucault, the repression or liberation of sex amounts to the same thing’” (Kritzman, 114). Foucault replies that the point was not to erase the difference between these two (or between madness and reason), but simply to consider the way in which the two things were bound to one another, in order to recognize that the promise of liberation takes part in the same conceptual arrangement that pr oduced the idea of repression, to such a degree that the very aim of liberation often “ends up repressing” (as in the case of psychoanalysis, perhaps). This is why Foucault regards psychoanalysis with such suspicion, in spite of the connections we are pu rsuing between Foucault and Lacan. The question is whether psychoanalysis indeed remains trapped within the modern discourses of liberation that were born alongside what Foucault regards as the “monarchical” theories of power (what he also speaks of as t he “repressive hypothesis”), or whether, as Foucault sometimes suggests, psychoanalysis in fact amounts to a disruption of that paradigm, just as genealogy does.

     

    28.Michel Foucault, Discipline and Punish: The Birth of the Prison (New York: Vintage, 1977), 29. Henceforth cited in the text as DP.

     

    29. Michel Foucault, The History of Sexuality: An Introduction, trans Robert Hurley (New York: Vintage, 1978), 6. Henceforth cited in the text as HS.

     

    30.The paper by Jana Sawicki responding to a paper by Issac Balbus shows very clearly the difference between a genealogical perspective and the “modern” discourses of liberation. These two papers offer an admirable exam ple of the contrast between a “Marxist” analysis and a feminism that is influenced in part by genealogy. In her remarks, Sawicki shows how the promise of a liberated future is haunted by the “most virulent” forms of humanism, in the sense that liberation carries with it a normative componant that that would itself escape genealogical analysis. See Isaac Balbus, “Disciplining Women: Michel Foucault and the Power of Feminist Discourse” and Jana Sawicki, “Feminism and the Power of Foucaultian Discourse,” i n After Foucault: Humanistic Knowledge, Postmodern Challenges, ed. Jonathan Arac (New Brunswick: Rutgers University Press, 1988).

     

    31.Just as with psychoanalysis, there is here a focus on the past, and an elaboration of general principles, but the final word bears on the subject who is speaking, for that is where the reality of history lies.

     

    32.Michel Foucault, “Preface to Transgression,” Language, Counter-Memory, Practice, 29-52. The essay was first published as “Hommage à George Bataille” in Critique, nos. 195-96 (1963), 7 51-70.

     

    33. At the end of HS, Foucault makes a similar point: sex is the most refined product, and not the origin; it is what one might call a discursive effect and not a “natural” basis that is shaped by various restrictions or prohibitions. The question we are asking, with Lacan, however, is whether “sex” is simply or entirely discursive. To speak of the “real” is not to speak of a “pre-discursive reality” such as “sex,” but it is to ask about what “remains” outside represen tation (as madness, for Foucault, is left in silence or in shadow by the discourses of reason.

     

    34. I am thinking here of Lacan’s reflections upon the body itself as structured by such limits–the eyes, ears, and other orifices seeming to participate in just this dislocation of Euclidean space. See Jeanne Granon-L afont, La topologie ordinaire de Jacques Lacan (Paris: Point Hors Ligne, ). I have discussed this briefly in “On Fate: Psychoanalysis and the Desire to Know,” in Dialectic and Narrative, ed. Dalia Judowitz and Thomas Flynn (New York: SUNY, 1993).

     

    35. See Derrida’s recent remarks on this sentence in “Etre juste avec Freud,” in Penser la folie: Essais sur Michel Foucault (Paris: Galilée, 1992), 141-95.

     

    36. Slavoj Zizek, 9-10.

     

    37. It is true that the “mechanics” of libido at one point occupied Freud, when he still believed it possible to measure libido according to a model of charge and discharge, homeostasis and tension: but something always disturbs this model, and Freud’s use of such paradigms always follows them to the limit, to the point where they collapse, rather than elaborating them as a satisfactory answer. This does not keep his commentators from taking the bait, and putting their faith in an engine Freud has dismantled.

     

    38. Nestor Braunstein, La Jouissance: un concept lacanien (Paris: Point Hors Ligne, 1990).

     

    39. See Catherine Millot, Nobodaddy: L’hystérie dans la siècle (Paris: Point Hors Ligne, 1988).

     

    40. See “The Economic Problem of Masochism,” Standard Edition vol 19, 155-72.

     

    41. Sigmund Freud, Totem and Taboo, Standard Edition, vol 13, 1-161.

     

    42. See the end of “Vital Signs: The Place of Memory in Psychoanalysis,” Research in Phenomenology 1993, 22-72.

     

    43. See Foucault’s “What is Enlightenment?” trans. Catherine Porter, in The Foucault Reader, ed. Paul Rabinow (New York: Pantheon, 1984), esp. 35-36. Henceforth cited in the text as WE. See also Zizek’s re marks on Kant in For They Know Not What They Do, 203-9 and 229-37. In “What is Enlightenment?” Foucault’s question is very close to Lacan’s: what linkage, what common origin, do we find between these two fathers, terror and enlightenment?

     

    44. Zizek argues that racism is another symptom in which the moral law reveals its dependence on this excess: the reason we hate the Jews is that they have too much money; the blacks have too much fun; the gay community has too much sex, and so on. The formation of the law that limits pleasure will always produce a locus in which the “stolen” pleasure resides, a place where we can locate the “original” satisfaction that has supposedly been given up, or “lost”: namely, i n the other [or in the paranoia that confuses the other with the Other of jouissance]. The myth of an original state of nature, a natural plenitude that was lost when we agreed to sign the social contract, would thus be linked by psychoanalysis to the my thology that is always constructed in order for racism to operate.

     

    45. This thesis has been elaborated in considerable detail by Slavoj Zizek, in The Sublime Object of Idealogy (New York: Verso, 1989).

     

    46. Jacques Lacan, “Kant avec Sade,” Écrits, 765-90. “Kant With Sade,” October 51 (Winter 1989), 55-75.

     

    47. The discussion of Foucault and Derrida by Ann Wordsworth (“Derrida and Foucault: writing the history of historicity,” Postructuralism and the Question of History, ed. Derek Attridge, Geoff Bennington, an d Robert Young (Cambridge: Cambridge UP, 1987), 116-25.) mentions the fact that the question of violence is one of several points at which these two thinkers, in spite of their apparent conflict, comes closest together. Foucault points out that madness a nd reason are not distinguished by natural necessity or by right, but only by the contingency of a certain formation of knowledge, and that history itself can be understood as occurring precisely because of the inevitability (the “law”) of such contingent formations, and not as the unfolding of a fundamental “truth” of culture or human nature (teleological or merely sequentially continuous). Derrida himself says this “amounts to saying that madness is never excluded, except in fact, violently in history; or rather that this exclusion, this difference between the fact and the principle is historicity, the possibility of history itself. Does Foucault say otherwise? ‘The necessity of madness is linked . . . to the possibility of history’” (WD 310). Like F oucault and Lacan, so also Foucault and Derrida are much closer than their current academic reception would suggest.

     

    48. Kritzman, 256-7. See also 121, 262, 112.

     

    49. See Charles Shepherdson, “On Fate: Psychoanalysis and the Desire to Know,” Dialectic and Narrative, ed. Thomas R. Flynn and Dalia Judowitz (Albany: SUNY Press, 1993), 271-302.

     

    50. As Nietzsche remarks in the Genealogy of Morals: “On the day when we can say with all our hearts, ‘Onwards! our old morality too is part of the comedy!’ we shall have discovered a new complication and po ssibility for the Dionysian drama” (21-2).

     

  • Two Paintings

    Hank De Leo

     

     

    Get Change

    oil on linen, 31 3/4 x 48″, 1993
    Collection of Drs. Marc and Livia Straus

     

    The Brain Has a Mind of Its Own

    oil on linen, 30 3/4 x 37″, 1993
    Collection of the artist

     

  • The Uncanny Style of Kristeva’s Critique of Nationalism

     

    Ewa Ziarek

    Department of English
    University of Notre Dame
    Krzysztof.Ziarek.2@nd.edu

     

    Once again, politics must be conceived as a relationship of strangers who do not understand one another in a subjective and immediate sense, relating across time and distance.

     

    –Iris Marion Young

     

    A paradoxical community is emerging, made up of foreigners who are reconciled with themselves to the extent they recognize themselves as foreigners.

     

    –Julia Kristeva

     

    Nancy Fraser’s influential critique of Kristeva points to the central difficulty in Kristeva’s theory and to a strange paradox in its reception.1 Within the space of the same essay, Fraser reads Kristeva’s work as both a traditional psychoanalytic elaboration of subjectivity–and therefore irrelevant for social theory–and as a devastating critique of social relations–to which social theory has to respond. On the one hand, she argues that Kristeva’s work “focuses almost exclusively on intrasubjective tensions and thereby surrenders its ability to understand intersubjective phenomena, including affiliation . . . and struggle”; on the other hand, she claims that Kristeva’s thought “is defined in terms of the shattering of social identity, and so it cannot figure in the reconstruction of the new, politically constituted, collective identities and solidarities that are essential to feminist politics.”2 Fraser’s essay addresses two important questions to Kristeva in particular, and to psychoanalysis in general. First, it asks about the relation between the psychic and the social, between the decentered self and the “shattered social identity.” Second, it inquires whether group formations and social affiliations are conceivable without a reference to collective identities.3

     

    In Kristeva’s 1989 Etrangers à nous-mêmes, translated into English as Strangers to Ourselves, this difficult intersection between the split psychic space and the fractured social identity leads to a rethinking of the possible ways of being in common in the wake of the crisis of the religious and national communities. In this text, Kristeva focuses on the status of the foreigner/stranger in the context of the historical and political conceptions of social identities, in particular, in the context of the Enlightenment’s dissolution of religious ties and the subsequent emergence of the modern nation-state: “With the establishment of nation-states we come to the only modern . . . definition of foreignness: the foreigner is the one who does not belong to the state in which we are, the one who does not have the same nationality.”4 Kristeva argues, however, that this “legal” definition merely covers over the deeper symptom provoked by the appearance of the foreigner: “the prickly passions aroused by the intrusion of the other in the homogeneity of . . . a group” (ST, 41). The foreigner provides the best exemplification of the “political” logic of the nation-state and its most vertiginous aberration–the logic that founds and con-founds the distinctions of man and citizen, cosmopolitanism and nationalism, civil and political rights, and finally, law and affect: “The difficulty engendered by the matter of foreigners would be completely contained in the deadlock caused by the distinction that sets the citizen apart from man . . . The process means . . . that one can be more or less a man to the extent that one is more or less a citizen, that he who is not a citizen is not fully a man. Between the man and a citizen there is a scar: the foreigner” (ST, 97-98). Seen as the aporia of the Enlightenment and, especially, as the impasse of its political rationality, the figure of the scar both enables and prevents a clear separation between myth and reason, the archaic and the modern, affect and law, same and other. Fracturing the imagined unity of the national body, the figure of the foreigner–a supplementary double of the Enlightenment’s political rationality–anticipates the Freudian “logic” of the uncanny.

     

    Kristeva’s strategy to rethink social affiliations at work in modern nation-states from the marginal and ambivalent position of the foreigner parallels the project of Homi K. Bhabha to interpret the narrative of the nation from “the perspective of the nation’s margin and the migrants’ exile.”5 Not surprisingly, both Kristeva and Bhabha turn to Freud’s discussion of the uncanny in order to underscore not only the duplicity and ambivalence of the margin but also the threat it poses to the homogeneity of the national identity. This emphasis on the liminality fissuring the unity of the nation from within serves as a corrective to the accounts of nationality, which presuppose the imaginary unity of the people or “the sociological solidity of the national narrative” (DN, 305). While rightly criticizing Kristeva’s too hasty embrace of the pleasures of exile, Bhabha at the same time credits her for “a powerful critique and redefinition of the nation as a space for the emergence of feminist political and psychic identifications” (DN, 303).

     

    Bhabha refers here to Kristeva’s analysis of the double temporality undercutting the continuity of the national historical narrative in “Women’s Time.” In Strangers to Ourselves Kristeva not only focuses far more explicitly on “the critique and redefinition” of the national space, but intertwines this political diagnosis of the aporia in the logic of nationalism with an inquiry into the possibilities of an ethics of psychoanalysis–an issue only briefly broached in “Women’s Time.” In the context of ethics, the foreigner becomes the figure of otherness as such–otherness inhabiting both the inter and the intra-subjective relations: “in that sense, the foreigner is a ‘symptom’ . . . : psychologically he signifies the difficulty we have of living as an other and with others; politically, he underscores the limits of nation-states and of the national political conscience” (ST, 103). Posited in this double way, the figure of the foreigner in Kristeva’s argument opens a space where politics is entwined with ethics. As Kristeva insists, “the ethics of psychoanalysis implies a politics,” because both are fundamentally concerned with the critique of violence and with the elaboration of different ways of being with others. Not dependent upon violent expulsion or “peaceful” absorption of others into a common social body, psychoanalysis, Kristeva argues, “sets the difference within us in its most bewildering shape and presents it as the ultimate condition of our being with others” (ST, 192). In this essay I would like to ask what notion of alterity is implied by the intersection, or perhaps, a disjunction, between politics and ethics.

     

    Kristeva finishes her Strangers to Ourselves with a reading of Freud’s concept of the uncanny, arguing that the Freudian essay might implicitly create a discursive space for a different concept of sociality divorced from the violence of xenophobia underlying national affiliations. As has been frequently pointed out, the Freudian uncanny belongs to the specific historical formation of the Enlightenment, emerging as the obverse side of the modern subject and its scientific, secular rationality.6 Kristeva supplements this discussion by arguing that the uncanny has to be understood as the counterpart of yet another legacy of the Enlightenment–the disintegration of religious communities and subsequent formation of the modern nation-states.7 This discursive location of the critique of nationalism and its forms of social affiliations is at the same time the most valuable and the most problematic aspect of Kristeva’s analysis because it brings into sharp focus the uneasy relationship between the disintegration of the psychic space and the transformation of the social space. It might be worth recalling that despite more and more frequent references to the uncanny in the political context (as, for instance, in Bhabha’s case, the uncanny underscores the ambivalence and liminality of the national space), Kristeva’s choice of this particular essay is rather odd in the context of psychoanalysis: as far as the psychoanalytical interpretation of the social formation is concerned, Freud’s Group Psychology and the Analysis of the Ego, Civilization and its Discontents, or Moses and Monotheism, for instance, would be more logical, and seemingly more rewarding, texts. Although Kristeva is first to admit the absence of explicit political concerns–“strangely enough, there is no mention of foreigners in the Unheimliche” (ST, 191)–she argues that it is precisely this silence that is strange, itself uncanny: “Are we nevertheless so sure that the ‘political’ feelings of xenophobia do not include, often unconsciously, that agony of frightened joyfulness that has been called unheimlich . . . ?” (ST, 191).

     

    On the basis of the explicit parallel between the political feelings of xenophobia and the affect of the uncanny, Kristeva argues that the condition of non-violent being with others lies in the renunciation of the imaginary subjective unity and in the subsequent acceptance of alterity within the self:

     

    Delicately, analytically, Freud does not speak of foreigners: he teaches us how to detect foreignness in ourselves. That is perhaps the only way not to hound it outside of us. (ST, 192)

     

    No matter how ethically admirable, Kristeva’s thesis is bound to disappoint as an answer to the political violence of nationalism and xenophobia. The idea of welcoming others to our own uncanny strangeness not only appears individualistic, it also risks psychologizing or aestheticizing the problem of political violence, not to mention the fact that the focus on the uncanny might obfuscate specific historical and political genealogy of nationalism and the memory of its victims–issues Kristeva herself raises only briefly in the historical part of her analysis. We seem to be confronted here with a dangerous reduction of the political crisis to a psychologism of sorts–to an unchangeable psychological trait, like, for instance, the subjective fear of one’s internal otherness. Written in non-technical and sometimes personal style, the whole project might even strike us as banal. It might appear so at first, especially when Kristeva’s thesis is left unqualified or extracted from the overall argument of the text. The question with which we are confronted here is whether the crisis in the social relations, and especially the crisis of nationality, can be explained (and perhaps redressed) by the analysis of the disintegration of the psychic space.

     

    Needless to say, Kristeva inherits this difficulty from Freud. Contrary to her claim that Freud does not speak about foreigners in “The ‘Uncanny’,” there are of course numerous political references to foreigners in the Freudian text: from the strangers destroying the heimlich character of one’s country to the protestant rulers who “do not feel . . . heimlich among their catholic subjects”; from the conspirators and revolutionaries whispering the “watchword of freedom,” to those who are “deceitful and malicious toward cruel masters.” It would be rather difficult to imagine more explicitly “political” examples of social unrest. All of them suggest a crisis of national affiliation, a subversion of political authority, and an erosion of communicability as a consequence of this subversion. If we recall that religion and the army are Freud’s privileged instances of the libidinal group organization, then these “political” examples of the uncanny are not merely casual references but in fact paradigmatic cases of a disintegrated community. The problem remains, however, because these political examples are not intended to illustrate the social crisis but to exemplify the subjective affect–the dread evoked by castration anxiety, repetition-compulsion, or the uncanny doubling. Nonetheless, there remains something excessive about the sheer multiplications of these political instances–and this excess of the political leads us to the difficult question whether this subjective anxiety can figure as a possible transformation of the social.

     

    For Kristeva, this excess of the political in “The ‘Uncanny’” is a subtle reminder of the difficult circumstances of Freud’s life, in particular, of his experience of anti-Semitism: “Freud’s personal life, a Jew wandering from Galicia to Vienna and London, with stopovers in Paris, Rome, and New York (to mention only a few of the key stages of his encounters with political and cultural foreignness), conditions his concern to face the other’s discontent as ill-ease in the continuous presence of the ‘other scene’ within us” (ST, 181). However, Kristeva locates “The ‘Uncanny’” not only in Freud’s historical context but also in her own. Strangers to Ourselves, and especially, Nations without Nationalism (a text which includes an open letter to Harlem Dèsir, a founder of SOS Racisme) is meant to speak to the contemporary crisis of national identity in Europe generated by the opposite tendencies of economic consolidation and ethnic particularisms: on the one hand, the growing economic integration of the European community; on the other hand, the disintegration of the Soviet Block and the subsequent rise of nationalism and ethnic violence in Eastern Europe, the rise of anti-Semitism, the unification of Germany, the increasing violence against immigrants (especially non-European immigrants), and finally, the rise of French chauvinism in response to the crisis of French national identity.8 In this context, one should also mention the ambiguity of Kristeva’s position as a Bulgarian living in France and attempting to speak as a cosmopolitan intellectual (as she admits, tongue in cheek, “I am willing to grant the legitimacy of the ironic objection you might raise: it is beneficial to be a cosmopolitan when one comes from a small country such as Bulgaria”9).

     

    Despite the pressure of these immediate political concerns, however, Kristeva’s reading of Freud still suggests a certain displacement of politics–the politics of psychoanalysis does not emerge from an explicit discussion of the political. The specific character of this displacement becomes apparent if we recall that Kristeva attempts to articulate the politics of psychoanalysis by reading an essay that is preoccupied, perhaps more explicitly than other Freud’s texts, with aesthetics. Aware of the difficulties that this uneasy relation between politics and aesthetics creates, especially in the aftermath of modernist aestheticism, Kristeva situates Freud’s and her own work at the crossroads of modernity described by Walter Benjamin: between the politicization of aesthetics and the aestheticization of politics.10 The implication of her argument is that aesthetics cannot secure its autonomy, that it is perpetually haunted by its repressed and yet intimate relation to politics. In this particular case, Kristeva, like Benedict Anderson and Homi Bhabha, is interested in the place of aesthetics in the construction of national narratives. All three of these writers focus on aesthetics in order to oppose, in Bhabha’s words, the temptation of historicism presuming the self-evidence of the event and the transparency of language. Yet, in contrast to the linearity of realistic narrative evoked by Anderson as the model of national community, both Kristeva and Bhabha turn to the aesthetics of the uncanny in order to underscore the ambivalence and heterogeneity underlying national affiliations.

     

    In Kristeva’s case, however, this recourse to aesthetics performs yet another function–it provides a certain mediation between the crisis of the psychic space, or what Kristeva calls the “destructuration of the self,” and the transformation of social relations. Therefore, it is only by disregarding this mediating role of aesthetics that we can confuse Kristeva’s critique of nationalism with psychologism, that is, with the explanation of social crisis in terms of unchangeable psychological phenomena. The attempt to seek in the aesthetics of the uncanny what Jay Bernstein calls “an after-image” of an alternative political practice is intertwined specifically with the question of affect and its place in social relations.11 I would like to suggest that Kristeva’s reconstruction of an alternative “group psychology” on the basis of aesthetics and affectivity repeats Hannah Arendt’s strategy to recreate Kant’s political theory–the missing fourth Critique–on the basis of the Critique of Aesthetic Judgement.12 What Arendt retrieves from Kantian aesthetics is, first, an alternative sense of politics based on judgement rooted in affect–that is, on the mode of thinking the particular without the reference of the encompassing totality, rather than on the rational free will elaborated in the second Critique–and second, a model of political sensus communis implied by such a judgement. The greatest achievement of Kantian aesthetics, according to Arendt, lies in the destruction of the assumption that the judgements of taste, and therefore affectivity, lie outside the political realm. What aesthetics has in common with politics, therefore, is the presupposition of a certain community on the basis of the communicability of judgements and an inscription of affectivity in the public sphere. The turn to aesthetics allows, therefore, to supplement the discussion of nationality and political community based on rational will with the haunting question of affectivity and judgement.13

     

    Although Kristeva shares with Arendt an approach to aesthetics as a place holder for the absent or alternative sense of politics, both ultimately appeal to different aesthetic phenomena and arrive at a different understanding of community. Arendt turns to the pleasure in the beautiful in order to reconstruct a community based on identification with others–achieved “by putting oneself in place of everybody else” and by sharing a commitment to public communicability of judgements, which, needless to say, presupposes a certain transparency of language. Kristeva, on the other hand, derives the alternative sense of politics neither from the aesthetics of the beautiful nor from the sublime, but rather from the Freudian aesthetics of the uncanny. In repeating the Freudian move “beyond the pleasure principle” on the level not only of psychoanalysis but also of aesthetics, she points to the far more drastic consequences of supplanting rational will with the notions of affect than Arendt is willing to acknowledge. By confronting us with the confusion and uncertainty of judgement, the negative affect of the uncanny reveals the erosion of the communicability of language and the instability of communal boundaries.

     

    Let us recall that Freud’s analysis of the uncanny opens an inquiry into a “remote region” of aesthetics, neglected by the standard works of the discipline: “as good as nothing to be found upon this subject in elaborate treatises on aesthetics, which in general prefer to concern themselves with what is beautiful, attractive and sublime, that is with feelings of a positive nature . . . rather than with the opposite feelings of unpleasantness and repulsion.”14 In other words, the subject-matter Freud discusses is itself uncanny, which, although marginalized and removed from the field of aesthetics as such, nonetheless haunts even its most “obtuse” theoreticians. Freud sets up the relation between psychoanalysis and aesthetics at the beginning of the essay in terms of a corrective supplement: psychoanalysis illuminates what the traditional field of aesthetics fails to elaborate by adding a negativity of the uncanny to the positive articulations of the beautiful and the sublime. The implication of Freud’s argument is that even the Kantian articulation of the sublime is not radical enough since the initial pain generated by the failure of imagination to present the sublime object is compensated by the pleasure in the idea of the practical reason, “surpassing every standard of sense.”15

     

    By the end of Freud’s discussion, however, the relationship between psychoanalysis and aesthetics is reversed: now it is psychoanalysis that is confronted with a residue of aesthetics, a residue which not only exceeds its competence but also questions its main premises of interpretation:

     

    We might say that these preliminary results have satisfied psycho-analytic interest in the problem of the uncanny, and what remains probably calls for an aesthetic valuation . . . . One thing we may observe which may help us to resolve these uncertainties: nearly all the instances which contradict our hypothesis are taken from the realm of fiction and literary productions. (U, 401, emphasis added)

     

    The remains of aesthetics contradict the hypothesis of psychoanalysis (in particular, Freud’s exclusion of the intellectual uncertainty or the confusion/conflict of judgement) and call instead for an “aesthetic valuation” of psychoanalysis itself. The most disquieting instance of the uncanny calling for such “an aesthetic valuation” occurs, according to Freud, when “the writer pretends to move in the world of common reality” and “then after all oversteps the bounds of possibility” (U, 405). The confusion of judgement brought about by the affect of the uncanny is perhaps most devastating in this case because it questions the boundaries of the common world, the progressive development of community, the surmounting of animalistic beliefs by modernity, and finally, the very distinction between the real and the imaginary: “there is a conflict of judgement whether things which have been ‘surmounted’ and are regarded as incredible are not, after all, possible” (U, 404). Characterized by the absence of any positive affect and by the confusion of judgement, the uncanny questions not only the parameters of aesthetics but also the boundaries of being in common–the boundaries which Freud’s own libidinal theory of political bonds sets up in Group Psychology. Itself the menacing double of Group Psychology, the uncanny haunts and unravels the communal bonds of identification produced by Eros. As Homi Bhabha remarks, “the problem is, of course, that the ambivalent identifications of love and hate occupy the same psychic space; the paranoid projections ‘outwards’ return to haunt and splitthe place from which they are made” (DN, 300).

     

    I would now like to suggest more specifically how Kristeva’s analysis of the affect and the confusion of judgement produced by the uncanny intervenes in the concept of community represented by modern nationalism. As Benedict Anderson has argued in his influential Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism, the formation of modern nation states is characterized by the imaginary logic of identification. A nation can be defined, therefore, as an imagined political community, because despite the physical dispersion of population, despite the conditions of exploitation and inequality, and, we have to add, despite the arbitrariness of language, the members of the nation imagine their belonging together as “communion,” comradeship, or fraternity: “The idea of a sociological organism moving calendrically through homogenous empty time is a precise analogue of the idea of the nation, which is also conceived as a solid community moving steadily down (or up) history.”16 By the end of his discussion of the institutions and social processes that enable the rise and spread of nationalism–in particular, the appearance of the modern conception of “empty” historical time and arbitrary language, the convergence of capitalism with print technology, and the growing reading public–Anderson surprisingly admits that this institutional and cultural analysis fails to explain the crucial role of affect in the formation of national consciousness. It cannot explain why nation, the imaginary social formation dependent on the emptiness of time and language, inspires nonetheless self-sacrificing love among its members. Even more problematically, Anderson’s discussion fails to show the relation of this love to the hatred of racism: “It is doubtful whether either social change or transformed consciousnesses, in themselves, do much to explain the attachment that peoples feel for the inventions of their imaginations . . . it is useful to remind ourselves that nations inspire love, and often profoundly self-sacrificing love.”17 Put in a different way, the mysterious “attachment” points to a curious tension between the rhetoric of emptiness, so consistently stressed in Anderson’s analysis of language and temporality, and the semblance of organicism and “fraternity” produced by imaginary identification. Although unexplained, affect is crucial in the formation of a national affiliation because it mediates between the emptiness of time and language, and the imaginary organic unity of the nation. Affect thus converts the empty signs into the emblems of “communion” and reifies the arbitrary signifiers into the expression of empathy.

     

    Anderson’s acknowledgement of the importance of affect, which nonetheless is left without a theoretical elaboration, can help us to situate the political implications of Kristeva’s reading of the uncanny. Like Slavoj Zizek, Kristeva underscores the ambivalent role of affectivity in the process of national identification. For Zizek, let us recall, it is the enjoyment of the shared substance, of the “national Thing” uniquely embodied in the particular way of national life, that fills in the symbolic emptiness and thus endows the national bond with its seeming sociological solidity. The enigmatic “national Thing” fills the void on several levels: on the political level–the void of the Sovereign power created by democracy and capitalist economy; on the moral level, the void of the Supreme Good created by Kant’s formal conception of the categorical imperative; and, on the linguistic level, the void created by the arbitrary character of the sign. A collective fantasy, the function of nationalism is similar to the Kantian transcendental illusion of a direct access to the Thing: “This paradox of filling-out the empty place of the Supreme Good defines the modern notion of Nation. The ambiguous and contradictory nature of the modern nation is the same as that of vampires and other living dead: . . . their place is constituted by the very break of modernity.”18 As Zizek argues, national affiliation cannot be sustained merely by symbolic identification; it requires the supplementary function of affect, transforming the emptiness of formalism into the imaginary solidity of national community.19

     

    What Kristeva’s discussion of the uncanny emphasizes is the ambiguity of such a supplement: the imaginary identification that fills the linguistic void becomes in turn a source of threat. Thus, the temporal and linguistic void not only undercuts the process of positive affective identification but also changes the very nature of affectivity at work in the formation of nationality. Perpetually threatened by the irruption of the irreducible difference within the imagined communal unity, the national bond is inseparable from the negativity of the uncanny. As the semiology of the uncanny suggests, the communal desire to “invalidate the arbitrariness of signs” and to reify them “as psychic contents” does not generate the feeling of belonging but its opposite, a threatening experience of strangeness (ST, 186). Anderson himself comes close to acknowledging the uncanniness of the national imagination when he considers its striking icon, the tomb of the Unknown Soldier. Instead of producing the fantasy of organic unity, the void of the tomb–indeed, a fitting figure for the emptiness of historical time and the gaps of arbitrary language–turns the national imagination into something ghostly: “Void as these tombs are of identifiable mortal remains or immortal souls, they are nonetheless saturated with ghostly national imaginings.”20 If the arbitrariness of the sign opens a space for the secular national identification, it at the same time prevents the transformation of this void into “organic solidity.”21 As the primary reminder of the ghostly character of the imaginary identification, the figure of the foreigner disorients the judgment about belonging to the common world and thereby reveals the glaring gaps and discontinuities beneath the national affiliation. By juxtaposing the ideal of political love with the uncanniness of the “ghostly national imaginings,” Kristeva strives for a different conceptualization of belonging together, in which mutual affective identification is undercut by the very gaps and discontinuities of language.

     

    As I have suggested at the beginning of this essay, another mediation between the disruption of the psychic space and the reconfiguration of the social relations is performed, in Kristeva’s argument, by ethics. Despite the numerous but nonetheless cryptic references to and remarks about ethics in her work, the reconstruction of the specific meaning of “ethics” in Kristeva’s project is not an easy undertaking. This is perhaps the case because Kristeva’s ethics of psychoanalysis does not offer a positive program–it does not formulate a set of rules for a new morality–but merely demands respect for an inassimilable alterity: “Psychoanalysis is then experienced as a journey into the strangeness of the other and of oneself, toward an ethics of respect for the irreconcilable” (ST, 182). If Kristeva’s analysis of aesthetics reveals an ambivalent role of affectivity in the formation of social relations, the turn to ethics calls for the transformation of this affect–of the political love haunted by the hatred of the other–into respect for alterity.

     

    The “respect for the radical form of otherness” not only contests the reification of language (where the arbitrary signs become emblems of the communion with others) but also demystifies the identity of the symbolic order itself. As Kristeva writes in “Women’s Time,” the entwinement of aesthetics and ethics points to the limits of the symbolic as a system of exchange–a system, which sets equivalences among diverse elements: “It seems to me that the role of what is usually called ‘aesthetic practices’ must increase not only to counterbalance the storage and uniformity of information by present-day mass media . . . but also to demystify the identity of the symbolic bond itself, to demystify, therefore, the community of language as a universal and unifying tool, one which totalizes and equates.”22 The concern for the irreconcilable moves Kristeva to criticize both the imaginary communion of Einfühlung and the contractual community of language in so far as the symbolic totality subsumes differences into a system of equivalences. Not merely a celebration of linguistic indeterminacy, the respect for the irreconcilable poses a new demand for ethics

     

    in order to emphasize the responsibility which all will immediately face of putting this fluidity into play against the threats of death which are unavoidable wherever an inside and an outside, a self and an other, one group and another, are constituted . . . . What I have called “aesthetic practices” are undoubtedly nothing other than the modern reply to the eternal question of morality.23

     

    This reference to responsibility suggests that the linguistic instability does not suspend the necessity of judging but reverses the stakes of judgement. If the aesthetic of the uncanny points to the impasse of judgement, ethics shifts the priority from the subjective faculty of judgment to the experience of being judged. As Kristeva’s famous formulation of the subject-in-process/on-trial suggests, the instability of the symbolic order and the fragility of subjective identity do not imply subjective complacency or the “happy” celebration of linguistic multiplicity but impose responsibility in the face of judgement coming from the other.

     

    As I have argued elsewhere, such a minimal formulation of ethics that posits a “respect” for the irreconcilable in place of any positive program recalls Levinasian ethics.24 Based likewise on the “respect” for the irreducible alterity, Levinas’s thought protests against the assimilation of otherness to the order of the same–against the absorption of alterity to the order of the subject, community, or linguistic totality. In order to prevent the assimilation of the other, which amounts in the end to the violent constitution of the other’s identity, Levinas underscores the irreducible exteriority or the excess of alterity overflowing both social formation and signifying systems. Yet, in what way can the Freudian notion of the uncanny open such a non-violent relationship to “the irreconcilable otherness” in Levinas’s sense? Perhaps one could risk a claim that the Levinasian ethic is itself uncanny, since encountering the other it describes always involves a profound displacement of the subject, an insurmountable disturbance of the domestic economy, a disruption of propriety and property–a calling into question of everything one wishes to claim as one’s own. In an uncanny resemblance to psychoanalysis, Levinas’s ethics takes us back to “the infancy of philosophy” in order to cure reason from its allergic reaction to “the other that remains other”:

     

    Western philosophy coincides with the disclosure of the other where the other, in manifesting itself as a being, loses its alterity. From its infancy philosophy has been struck with a horror of the other that remains other–with an insurmountable allergy.25

     

    The heteronomous experience we seek would not be an attitude that cannot be converted into a category, and whose movement unto the other is not recuperated in identification.26

     

    Although it disrupts the economy of the proper, the heteronomous experience of “the fundamental strangeness” in Levinas’s work does not reproduce anxiety or fright, as is the case with the uncanny. On the contrary, it commands the subject to ethical responsibility for the other. Consequently, if Kristeva’s re-reading of the uncanny is to clear the ground for ethics, this interpretation has to negotiate the passage from fright–what Levinas calls “insurmountable allergy”–to responsibility.

     

    In order to see how Kristeva navigates this passage from the horror of the other toward the respect for the irreconcilable, we need to clarify the difference between the alterity at the basis of Levinas’s (and Kristeva’s) ethics and the kind of otherness that manifests itself in the experience of the uncanny. As Kristeva is well aware, the experience of the uncanny does not consist in the encounter with the irreducible alterity of the other person–it is certainly not the face to face encounter in the Levinasian sense–but, on the contrary, it brings an unsettling recognition of the subject’s own strangeness. Underscoring the otherness that inhabits the subject from within, Freud’s analysis of the uncanny points to “an immanence of the strange within the familiar” (ST, 183). Not surprisingly, then, Kristeva suggests that the notion of the uncanny both belongs to and disrupts the “intimist” Romantic filiation: “with the Freudian notion of the unconscious the involution of the strange in the psyche . . . integrates within the assumed unity of human beings an otherness that is both biological and symbolic and becomes an integral part of the same” (ST, 181). Kristeva argues, however, that this difficult recognition of the irreconcilable alterity within the self is precisely what enables a non-violent relation to the other. In other words, the ethical encounter with the other, with the foreigner and the stranger, is inconceivable without the acknowledgement of alterity inscribed already within the most intimate interiority of the self. Thus although the uncanny is not equivalent to ethics, in so far as it “reconciles” us with the irreconcilable within ourselves, it opens its possibility.

     

    Kristeva’s reading suggests an “improper” parallel between the strangeness disrupting the intimacy of the self from within and the irreducible exteriority of the other eluding any form of internalization. This strange parallel is what shatters any proper distinction between interiority and exteriority, immanence and transcendence. Needless to say, Kristeva’s interpretation of the uncanny repeats its paradoxical logic: the instability of the opposition between the inside and the outside, between interiority and exteriority, is unheimlich par excellence. In Freud’s well-known linguistic analysis, the ambivalence of the word “heimlich”–what is familiar, intimate, belonging to the home–“finally coincides with its opposite, ‘unheimlich’.” For Kristeva this instability of logic, the uncertainty of conceptual boundaries, is itself both a source and a symptom of the uncanny. She adds, however, another twist to this already convoluted and unstable logic by arguing that the uncanny coincidence of the most intimate interiority with the threatening exteriority is at the same time what upholds their radical non-coincidence. Put in a different way, “the immanence of the strange within the familiar” preserves the transcendence of the other in Levinas’s sense.

     

    This added twist is at the core of the double movement of Kristeva’s argument: the first part of her argument, following Freud’s analysis, performs a certain internalization or inscription of otherness within the subject, whereas the second part reasserts the radical exteriority and non-integration of alterity. Kristeva claims that in order to elaborate an ethics of respect for the irreconcilable, otherness has to be seen as already constituting the subject from within: “A first step was taken that removed the uncanny strangeness from the outside, where fright had anchored it, to locate it inside, not inside the familiar considered as one’s own and proper, but the familiar potentially tainted with strangeness and referred to . . . an improper past” (ST, 183). This is what Freud refers to when he claims that “this uncanny is in reality nothing new or foreign, but something familiar and old-established in the mind that has been estranged only by the process of repression” (U, 394). Such externalization of what remains “irreconcilable” within the subject is especially emphasized by Freud in the context of the uncanny doubling: it is “the impulse towards self-protection which has caused the ego to project such a content outward as something foreign to itself” (U, 389). Consequently, Kristeva argues that the exteriority of the uncanny is merely an effect of a defensive projection of the narcissistic self: “the archaic, narcissistic self, not yet demarcated by the outside world, projects out of itself what it experiences as dangerous or unpleasant in itself, making of it an alien double . . . . In this instance the strange appears as a defense put up by a distraught self” (ST, 183).

     

    The first part of Kristeva’s argument unravels, then, defensive projections, but at the high price of a radical disintegration of the subject. By relocating “the irreconcilable” within the self, the uncanny might be more appropriately described as a destructuration of the self: “In short, if anguish revolves around an object, uncanniness, on the other hand, is a destructuration of the self” (ST, 188). Why does the paradoxical disintegration of the self remain for Kristeva a necessary condition for the acknowledgement of the radical exteriority of the other? The implication of Kristeva’s approach to ethics is that the encounter with irreducible alterity can emerge only at the end of a rigorous analysis of the way the other constitutes and is in turn constituted within the subjective experience. By confronting us with the difficulty we have in relation to the other (“The uncanny strangeness allows for many variations: they all repeat the difficulty I have in situating myself with respect to the other” [ST, 187]), the experience of the uncanny reveals the “fascinated rejection of the other” at the very center of the imaginary constitution of self.

     

    To explain what Kristeva means by the “fascinated rejection of the other,” we need to turn now to her earlier work on the aporia of the primary identification–the aporia persisting in all the subsequent identifications in psychic life. Reworking of the mechanism of primary identification in Tales of Love, Kristeva not only stresses the semantic emptiness underlying this process but also calls attention to two very different modalities of otherness. Understood as a metaphorical shifting, primary identification functions as the transference of the not yet ego–the Beckettian not-I–into the place of the Other. The Other functions here as “the very possibility of the perception, distinction, and differentiation . . . that ideal is nevertheless a blinding, nonrepresentable power–a sun or a ghost.”27 Called by Kristeva “the imaginary father,” this Other provides a place of unification, which is produced by a metaphorical condensation of the drive and the signifier. Yet if the transfer to the place of the Other opens the possibility of the fragile transformation of the not-I into an Ego, this unification is threatened by the emptiness of transference and, even more so, by the abjection of the “unnamable” otherness of the mother:

     

    primary identification appears to be a transference to (from) the imaginary father, correlative to the establishment of the mother as “ab-jetted.” Narcissism would be that correlation (with the imaginary father and the “ab-jetted” mother) enacted around the central emptiness of that transference.28

     

    I would like to stress two points in Kristeva’s diagnosis of the aporia of primary identification. First, the objectless identification both preserves the emptiness of transference (which Kristeva sees as an antecedent to the symbolic function) and, at the same time, provides the means of defense against this void–it functions as a screen over the emptiness of transference. Second, as an obverse side of the fascinated rejection of the other, primary identification provides the means of defense against abjection.

     

    We might say that the aporia of the objectless identification sets up two modalities of otherness and a double operation of displacement constitutive of the narcissistic self: on the one hand, the other becomes a metaphorical destination of sorts (even if this destination is only “seeming”), a place of a possible unification for the archaic not-I; but on the other hand, the unnamable otherness of the abject turns the fragile position of an I into a permanent exile. As Kristeva writes, abjection can be described as a perpetual displacement, disrupting even a temporary crystallization of identity: “the one by whom the abject exists is thus a deject who places (himself) . . . and therefore strays instead of getting his bearings . . . Instead of sounding himself as to his “being,” he does so concerning his place: ‘Where am I?’ instead of ‘Who am I?’.”29

     

    Although in The Tales of Love Kristeva argues that abjection has to be offset by identification in order to demarcate an archaic narcissistic space, she nonetheless ends her discussion once again with the figure of an exile, which anticipates the predicament of the foreigner in Strangers to Ourselves. The work on identification prior to the mirror stage produces, paradoxically, a strayed Narcissus “deprived of his psychic space, an extraterrestrial with a prehistory bearing, wanting for love.”30 This Narcissus in the throes of abjection can be read as an interruption of the primary identification, as the mark of a prior relation to the other that cannot be subsumed into even a “seeming” destination for an I. By repeating the effects of such an interruption, every subsequent encounter with the other provokes the narcissistic crisis: “Strange is indeed the encounter with the other–whom we perceive . . . but do not ‘frame’ within our consciousness. . . . I do not even perceive him, perhaps he crushes me because I negate him” (ST, 187). Is the rejection of the foreigner a narcissistic defense against the profound displacement experienced in the encounter with the other?

     

    If such a violent rejection of the other is to be surmounted, then the I has to give up the fantasy of the proper self: proper self “no longer exists ever since Freud and shows itself to be a strange land of borders and othernesses ceaselessly constructed and deconstructed” (ST, 191). Although the uncanny shatters the imaginary integrity of the self, Kristeva argues that this destructuration of the self is a resource rather than a threat: “As . . . source of depersonalization, we cannot suppress the symptom that the foreigner provokes; but we simply must come back to it, clear it up, give it the resources our own essential depersonalizations provide, and thus only soothe it” (ST, 190, emphasis added). Depersonalization becomes a “resource” when, by undoing the defensive projections, it enables an encounter with the absolutely other. It is at this point in her discussion that Kristeva shifts the emphasis from the “irreconcilable” within the self to the encounter with the other who “activates” the experience of the uncanny–the other of death, the other of femininity, or finally, the foreigner: “While it surely manifests the return of a familiar repressed, the Unheimliche requires just the same the impetus of a new encounter with an unexpected outside element” (ST, 188). The impact of this new event remains ambiguous–it may lead either to psychosis or to an opening toward the new, toward the absolutely other: the uncanny experience “may either remain as a psychotic symptom or fit in as an opening toward the new, as an attempt to tally with the incongruous” (ST, 188). The resolution of this ambiguity depends on whether or not the self is successful in “a crumbling of the conscious defenses, resulting from the conflicts the self experiences with an other” (ST, 188). Such an opening toward the new and the incongruous, if we recall Kristeva’s earlier definition, constitutes precisely an ethics of respect for the irreconcilable: “Strange is the experience of the abyss separating me from the other who shocks me” (ST, 187). This is perhaps the most clear instance in Kristeva’s reading of Freud where the abyss within the subject maintains the abyss between the subject and the other, pointing to the limits of both subjective integration and intersubjective identification.

     

    Since individual or collective identity is inextricably bound with a “fascinated rejection of the other,” Kristeva argues that only a departure from that logic of identity–from the affective Einfühlung at the heart of the organic Gemeinschaft to be sure, but also from its opposite, from the equivalences set up by the symbolic totality–can create non-violent conditions of being with others. No longer based on the common affective bond or the symbolic equivalences, the non-violent relations to others have to preserve the irreducible non-integration of alterity within the common social body: “Freud brings us the courage to call ourselves disintegrated in order not to integrate foreigners and even less to hunt them down, but rather to welcome them to that uncanny strangeness, which is as much theirs as it is ours” (ST, 192). Such a disintegrated community might appear, to refer to Jean-Luc Nancy’s argument, “inoperative.”31 Indeed, the paradoxical mode of solidarity with others–a solidarity which respects differences between and within subjects rather than seeking their reconciliation–does not work in the sense that it fails to produce a common essence. And yet, it is the only mode of being with others that refuses to obliterate alterity for the sake of collective identity. As Kristeva writes, with this notion of solidarity,

     

    we are far removed from a call to brotherhood, about which one has already ironically pointed out its debt to paternal and divine authority–“in order to have brothers there must be a father” . . . On the basis of an erotic, death bearing unconscious, the uncanny strangeness–a projection as well as a first working out of death drive– . . . sets the difference within us . . . and presents it as the ultimate condition of our being with others. (ST, 192)

    Notes

     

    1.Kristeva’s work has produced many controversies and debates among feminist critics. See for instance, Judith Butler, “The Body Politics of Julia Kristeva,” Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity (New York: Routledge, 1990), 79-93; Ann Rosalind Jones, “Julia Kristeva on Femininity: The Limits of a Semiotic Politic” Feminist Review 18 (1984): 46-73; Jacqueline Rose, Sexuality in the Field of Vision (London: Verso, 1986), 151-57, and the collection of essays, Ethics, Politics, and Difference in Julia Kristeva’s Writing, ed. Kelly Oliver (New York: Routledge, 1993).

     

    2.Nancy Fraser, “The Uses and Abuses of French Discourse Theories for Feminist Politics,” Boundary 2, 17 (1990): 98.

     

    3.In contrast to Fraser’s powerful critique of Kristeva’s project, Iris Young advances quite a different interpretation of Kristeva’s politics. In her influential essay, “The Ideal of Community and the Politics of Difference,” Social Theory and Practice 12 (1986), Young focuses precisely on what kind of a reconstruction of social relations could emerge from Kristeva’s notion of the subject as a heterogenous process. According to this reading, Kristeva’s theory not only does not “surrender the ability to understand intersubjective phenomena” but, on the contrary, it allows for a reconceptualization of group solidarity and political community beyond the notion of collective identity. For Young this different sense of belonging together corresponds to a different sense of politics–which she calls the politics of difference. However, if Young’s commitment to the politics of difference has been accepted within a large circle of feminist theorists–witness the proliferation of the recent anthologies like Practicing the Conflict in Feminism, ed. Marrianne Hirsch and Evelyn Fox Keller (New York: Routledge, 1990)–her claim about the political significance of Kristeva’s theory remains much more controversial.

     

    4.Julia Kristeva, Strangers to Ourselves, trans. Leon S. Roudiez (New York: Columbia UP, 1991), 96. Subsequent references to this edition will be marked parenthetically in the text as ST.

     

    5.Homi K. Bhabha, “DissemiNation: Time, Narrative, and the Margins of the Modern Nation,” Nation and Narration, ed. Homi K. Bhabha (London: Routledge, 1990), 291. Subsequent references to this edition will be marked parenthetically in the text as DN. One can also mention here a parallel project by Tzvetan Todorov, On Human Diversity: Nationalism, Racism, and Exoticism, in French Thought, trans. Catherine Porter (Cambridge: Harvard UP, 1993).

     

    6.See for instance Mladen Dolar, “‘I Shall Be with You on Your Wedding-Night’: Lacan and the Uncanny,” October 58 (1991): 6-23, p. 7.

     

    7.My argument at this point opposes Norma Claire Moruzzi’s reading of Kristeva’s Strangers to Ourselves. By ignoring the leading role of the Freudian concept of the uncanny in the structure of Kristeva’s argument, Moruzzi sees Kristeva “resorting to the traditional comforts of Enlightenment humanism.” See Norma Claire Moruzzi, “National Abjects: Julia Kristeva on the Process of Political Self-identification,” Ethics, Politics, and Difference in Julia Kristeva’s Writing, 140.

     

    8.The famous 1989 incident “l’affaire du foulard”–the expulsion from public school of three young women from North African families who insisted on wearing head-scarves–is but one instance of the tensions accumulating around immigrants in France, especially around Islamic immigrants from North Africa. For a detailed discussion of the role of this incident as a background for Kristeva’s text, see Moruzzi, “National Abjects,” 136-142.

     

    9.Julia Kristeva, Nations without Nationalism, trans. Leon Roudiez (New York; Columbia UP, 1993), 15.

     

    10.The politicization of aesthetics in Kristeva’s argument is intertwined with the problem of translation. One of the few instances where Freud does raise the issue of foreigners is during his terminological discussion of the uncanny in foreign languages. Although he cites the Greek word xenos, the word in which the strange coincides precisely with what is foreign, Freud immediately dismisses this new interpretative perspective by insisting that “foreign dictionaries tell us nothing new” and that other “languages are without a word for this particular variety of what is fearful.” What is raised yet not pursued in this example is the complex relation between the uncanny and the foreign, between the national language (represented both by the mother tongue and the mother’s body) and translation. Yet these seemingly futile exercises in translation (exercises that seem to reassure us about the good fortune of the native tongue by reminding us that foreign etymologies do not contribute anything new to the discussion) paradoxically situate the problematic of otherness at the limits of translatability–the limits that seem to affect primarily the language one wishes to call one’s own. By underscoring the important historical role national literatures and the philologies of national languages have played in the formation of modern nation-states, Kristeva at the same time underscores the political significance of this necessity and the impossibility of translation as the limit of nationalism.

     

    11.J.M. Bernstein, The Fate of Art: Aesthetic Alienation from Kant to Derrida and Adorno (University Park: The Pennsylvania State UP, 1992), 11-16.

     

    12.Hannah Arendt, Lectures on Kant’s Political Philosophy, ed. Ronald Beiner (Chicago: U of Chicago P, 1982).

     

    13.For an interesting discussion of Arendt’s theory of judgement and of the controversies her theory has created, see Maurizio Passerin d’Entreves, The Political Philosophy of Hannah Arendt (London: Routledge, 1994), 101-138.

     

    14.Sigmund Freud, “The ‘Uncanny’,” Collected Papers, vol. 4, trans. Joan Riviere (New York: Basic Books, 1959): 368-69. Subsequent references to this essay are marked parenthetically in the text as U.

     

    15.Immanuel Kant, Critique of Judgement, trans. J. H. Bernard (New York: Macmillan, 1951), 89.

     

    16.Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origin and the Spread of Nationalism (London: Verso, 1991), 26.

     

    17.Benedict Anderson, Imagined Communities, 141.

     

    18.Slavoj Zizek, Tarrying with the Negative: Kant, Hegel, and the Critique of Ideology, (Durham: Duke UP), 222. Zizek’s analysis of the “Thing” is based on Lacan’s The Ethics of Psychoanalysis, 1959-1960, The Seminar of Jacques Lacan, book 7, ed. Jacques-Allain Miller, trans. Dennis Porter (New York: Norton), 19-84.

     

    19.In light of Kristeva’s discussion, Zizek’s analysis would be particularly useful for explaining the “mystical” form of nationalism, based on the secret notion of Volksgeist, the origins of which Kristeva traces, beyond German Romanticism, in the writings of Herder. Rather than positing one model of national identification, however, she insist on the specificity of various historical forms of nationalism–in particular, on the difference between organic Volksgeist rooted in blood and soil and far more contractual idea of nationality implied by Montesquieu’s esprit général. Nations without Nationalism, 30-33.

     

    20.Anderson, 9.

     

    21.That is why Homi Bhabha suggests, for instance, that the national imagination needs the pedagogical to produce the semblance of “organic solidity.”

     

    22.Julia Kristeva, “Women’s Time,” trans. Alice Jardine and Harry Blake, The Kristeva Reader, ed. Toril Moi (New York: Columbia), 210.

     

    23.Julia Kristeva, “Women’s Time,” 210.

     

    24.See my discussion in “Kristeva and Levinas: Mourning, Ethics, and the Feminine,” Ethics, Politics, and Difference in Julia Kristeva’s Writing, 62-78.

     

    25.Emmanuel Levinas, “The Trace of the Other,” trans. A. Lingis, Deconstruction in Context, ed. Mark Taylor (Chicago: U of Chicago P, 1986), 346.

     

    26.Levinas, “The Trace of the Other,” 348.

     

    27.Julia Kristeva, Tales of Love, trans. Leon Roudiez (New York: Columbia, 1987), 41-42.

     

    28.Julia Kristeva, Tales of Love, 41-42.

     

    29.Julia Kristeva, Powers of Horror: An Essay on Abjection (New York: Columbia UP, 1982), 8.

     

    30.Tales of Love, 382.

     

    31.Jean-Luc Nancy, The Inoperative Community, ed. Peter Connor, trans. Peter Connor et al. (Minneapolis: U of Minnesota P, 1991).

     

  • Re-: Re-flecting, Re-membering, Re-collecting, Re-selecting, Re-warding, Re-wording, Re-iterating, Re-et-cetra-ing,…(in) Hegel

    Arkady Plotnitsky

    Robert Penn Warren Center for the Humanities
    Vanderbilt University

     

    Hegel’s philosophy and its impact can be mapped in a variety of ways, and they resist any unique or definitive mapping. One could argue, however, that the jucture of three concepts–consciousness, history, and economy–persists across, if not defines, Hegel’s work. Adam Smith’s political economy was a major influence on Hegel during his work on The Phenomenology of Spirit. No less significant was the very political economy surrounding the emergence or production (in either sense) of the book, which is both one of the greatest documents of and one of the greatest reflections on the rise of industrial and politico-economic modernity. From the Phenomenology on, economic thematics never left the horizon of Hegel’s thought, the emergence of which also coincides with the rise of economics as a science, which conjunction is, of course, hardly a coincidence. “Hegel’s standpoint,” Marx once said, “is that of modern political economy [Hegel steht auf dem Standpunkt der modernen Nationalökonomie].”1 This is a profound insight into Hegel’s thought and work–his labor–and the conditions of their emergence. Both in terms of the historical conditions of these thoughts and work–their political economy (broadly conceived)–and in terms of the resulting philosophical system, one can speak of the fundamental, and fundamentally interactive, juncture of history, consciousness, and (political) economy in Hegel.2 Economic thematics have had central significance in a number of key developments in modern and postmodern, in a word post-Hegelian, intellectual history–in Marx, Nietzsche, Freud, Heidegger, Bataille, Lacan, Althusser, Deleuze, Derrida, Irigaray, and others. From this perspective, one could even suggest that all post-Hegelian criticism and theory is fundamentally “economic”–post-Smithian. They are profoundly related to economic models, metaphors, and modes of inquiry; or conversely, and often interactively, to dislocations or deconstructions (here understood as constructive dislocations) of such “economies” as traditionally or classically conceived.

     

    This essay explores the implications of the conjunction of consciousness, memory, history, and economy in Hegel, strategically centering this conjunction around the concept of economy and linking it to the economy and the economics of collecting. Taking advantage of the double meaning of both the German word “Sammlung” and the English word “collection” as signifying both accumulation and selection, and of the English signifier “recollection” as a translation of German Erinnerung, I consider the conjunction of selecting, accumulating (or conserving), and expending principles operative in Hegel’s work and the processes at stake there.3

     

    Although most of Hegel’s texts may be invoked here, I shall refer most specifically to The Phenomenology of Spirit, particularly the last chapter, “Absolute Knowledge,” and the long closing paragraph of the book. This paragraph begins with the image of a gallery–“the gallery of images, endowed with all the riches of Spirit”–and ends with Hegel’s concept of history in one of its most condensed but also most powerful articulations. The concept of history as a collection emerges as a culmination of, interactively (and sometimes conflictually), both the closure or enclosure (which may here be distinguished from the “end”) of history and of Hegel’s book itself, and perhaps, as Derrida says, the (en)closure of the book as a structure, and, one might add, as an economy and a form of collecting. Hegel, Derrida says in Of Grammatology, “is the last philosopher of the book and the first thinker of writing“–two very different forms of economy and of collecting.4

     

    I consider this economic configuration and the transformation of the key concepts involved in it via Bataille’s concept of general economy, which may be seen both, and often simultaneously, as the most radical extension and the most radical dislocation of the Hegelian economy. The relationships between Hegel’s and Bataille’s economic frameworks reflect a more general situation or a possibility of reading Hegel, which has played a significant role on the modern intellectual scene, from Nietzsche and Heidegger to Deleuze, Derrida and Irigaray, and which I consider here in terms of economies of collecting. This situation may be described as follows.

     

    First, the Hegelian economy offers a paradigmatic classical economy of collecting or of “economy.” It does so by introducing both the metaphorical relationships between different forms of collecting (or other forms of organization) and the metonymic extensions and causalities that a given collection or organization necessarily entails. Such extensions and their economies–historical, cultural, and political–can in turn be configured in terms of collecting, but are not reducible to these terms, or indeed to any given terms.5 It follows, to a degree against Hegel, that no collection, or any other form of organization, can be fully self-contained. Second, the Hegelian economy (in this reading) carries within itself the seeds of the dislocation of the classical understanding of collecting or economy, including political economy, and entails a radical reinterpretation of both.

     

    Accordingly, I shall argue that one can map the classical understanding and practice of collecting (and other classical theoretical and political “economies”) on the model or a class of models introduced by Hegel; and also that one can critically reorganize the classical field(s) of theory and practice by reorganizing the Hegelian program (in either sense), or, more precisely, by understanding how the latter can be reorganized.6 As a number of key recent approaches argue, this reorganization can in part be accomplished from “within” Hegel’s “own” text, to the degree that either denomination–“within” or “own”–or indeed the phrase “from within Hegel’s own text”–can apply in view of the reorganization at issue, which refigures (reorganizes) all these terms and the terms of their conjunction. One of the fundamental consequences of this reorganization is that the Hegelian field (or any other classical field), and even less so the reorganized critical (non-classical) field emerging in the process, cannot be fully contained within itself, or perhaps within anything, which would also imply a radical reorganization of (the field of) the concept of “ownerships” and “property”–textual, intellectual, and politico-economic.7 The “within-ness” (a certain “within-ness”) of Hegel’s program or text does not disappear. A certain “within” is an always possible and, at certain points, necessary articulation produced by a given reading. Such an inscription can be either classical or critical, or both, in part because classical inscriptions do not disappear or lose their value altogether, but must instead be resituated and redelimited in a refigured critical field. All such inscriptions, however, classical or critical, and their very possibility and necessity, become refigured in an irreducibly complex interplay of many an “inside” and many an “outside” (or “classical” and “critical,” or any other opposition of that type) that can exchange their roles at any point and, in certain cases, interminably pass into each other. Indeed any “inside” or “outside” becomes rigorously possible only under these conditions.8 The economy of stratification of Hegel’s text must be reorganized accordingly, and–which is my point here–it offers an extraordinarily rich (although, of course, not unique) model of the general economy (including in Bataille’s sense) of such a reorganization.

     

    At one level, the Hegelian economy–the economy of the Hegelian Spirit, Geist–may and perhaps (at one level) must be read as that of the most discriminating spirit, the very spirit (in either sense) of discrimination–of collection as selection and selectivity. It is only through this (economy of) selectivity and selection that a fully containable organization becomes possible in Hegel–at the level of Spirit. The latter, it is worth stressing, must be distinguished from any human economy, individual or collective, even though Spirit, as understood by Hegel, enacts and accomplishes its labor only through participating collective humanity–the collectivity of actual human history [wirckliche Geschichte], conceived by Hegel as World History [Weltgeschichte]. The latter is governed by the same principle of selectivity and discrimination; or rather it is governed by the economy of Spirit which is governed by this principle. Spirit becomes an assembly–a collection (in process)–of ideas and figures for history, including those of history itself. These ideas and figures are, then, enacted in actual human history as the objective form of Spirit’s existence in the world.9 As Hegel writes: “The movement of carrying forward the form of its [Spirit’s] self-knowledge is the labor which it accomplishes as actual History.”10

     

    The dynamics of the historical process (which Hegel’s term for history “Geschichte” primarily designates) as conceived by Hegel is, thus, reciprocal and interactive. Without this reciprocity, and without the joint labor of Spirit and humanity–and Nature–Spirit’s production, collection, and re-collection would not be possible. The economy of Spirit’s reciprocal interaction with Nature emerges with extraordinary power and brilliance in Hegel’s concluding elaborations on sacrifice in the Phenomenology (493). This economy is, however, laboriously configured and analyzed throughout the Phenomenology and other of Hegel’s major works, most extensively, of course, in “Philosophy of Nature” in the Encyclopedia. In view of this reciprocal or interactive economy the very question of Hegelian idealism may need to be reconsidered, and in some measure it has been in recent approaches to Hegel. A much more “materialist” Hegelian philosophy may emerge as a result. This new Hegelian “materialism,” however, would–and this may be the most significant point here–be quite different from the classical (and some more recent) Marxist materialism, which has wanted to appropriate Hegel (as a kind of early “Marx”) for quite some time, perhaps indeed since (and before) early Marx and Ludwig Feuerbach. This classical Marxist materialism, of which Fredric Jameson’s work can be offered here as a recent example, is, ironically, dialectical or (classically) Hegelian, in contrast to what may be called general-economic materialism of Nietzsche, Bataille, and Derrida, which is counter-dialectical.11 Some contours of (a possibility of) such a counter-dialectical “Hegel” will be suggested later in this essay. To return for the moment to a more classical–or more classically Hegelian or Hegelianist–Hegel, however, the overall historico-political and politico-economic process is governed by Spirit’s selective productivity, organization, and Spirit’s memory and recollection [Erinnerung] and their unerring discrimination. “The goal [Ziel]” of this process, “Absolute Knowledge, or Spirit that knows itself as Spirit, has for its path the recollection [Erinnerung] of the Spirits as they are in themselves and as they accomplish the organization of their realm.”12

     

    Coupled with consciousness and self-consciousness–finally as the absolute self-consciousness of Absolute Knowledge–this ideal memory, or this ideal of memory, becomes the model of history. The economy of Spirit is the ideal realization of the historical model developed by Hegel. History itself–Geschichte–as conceived of by Hegel is this, finally (in Absolute Knowledge), fully conscious and fully selfconscious, absolute memory of Spirit.13 As Hegel writes in the final sentence closing, but again not quite finishing, the book (or history):

     

    Their preservation [i.e., the preservation of preceding historical Spirits], regarded from the side of their free existence appearing in the form of contingency, is History; but regarded from the side of their philosophically comprehended organization, it is the Science of Knowing in the sphere of appearance; the two together, as conceptually comprehended History, form alike the interiorization and the Calvary of absolute Spirit, the actuality, truth, and certainty of his throne, without which Spirit would be lifeless and alone.14

     

    What Hegel calls here conceptually comprehended history [die begriffene Geschichte] is not a collection of historical “facts” (a concept that is profoundly ambiguous, if not altogether problematic, already for Hegel) but the collection–history and encyclopedia–of ideas and, crucially, of the relations between ideas. The same economy defines the later Encyclopedia, as encyclopedia or collection of ideas and, again, the relations between them, rather than facts or contents–the first and, it appears, the last project of that type. Both the Phenomenology and the Encyclopedia also, reciprocally, inscribe the history of these ideas and relations, as do all of Hegel’s major works. What Hegel calls “the Notion” or “the Concept” [das Begriff] or, in later works, the Idea [die Idee] designates this historico-theoretical collection and re-collection as a dynamic–Heraclitean–and multi-linear or manifold process. The Notion is a concept in the process of temporal and historical transformation that both unifies and differentiates along many lines, rather than a single abstract, static or dogmatic configuration conceived as a finished structure or conglomerate–collection–of ideas. The Hegelian collection–the history and (political) economy of Spirit–may be read as enacting an (en)closure, an (en)closure of itself and all other things within itself. But it has perhaps no end, is never finished. In this sense, contrary to a common (mis)reading, there may be no end of history for Hegel.15 One can think of this (en)closing economy on the model of some major museums, such as the Louvre and the British Museum, at a certain “late” point in their history, when a certain completion–a closure and enclosure–may be ascertained without presupposing a termination, either in terms of internal organization or in terms of external connections.

     

    Such collections may also need to be seen as collections of collections, libraries of libraries, or economies of economies (with various organizing and dislocating economies operating at and between different levels). This double, or further iterated, structure is equally at work in the economy of the Hegelian Spirit and, at a certain level, in that of any collection or library–for example, those consisting of a single object, which concept becomes in turn provisional as a result. Collection, or collectivity, always comes “before” (meant here logically rather than ontologically) “single objects” of which it is composed.16 Every single object must be seen as a complex intersection of many “collections.” Some such “collections” are separate from and sometimes historically precede a given collection–a collection to which such an object may (be claimed to) belong in one way or another–and others are indissociable from, although not always identical to, this collection. It again follows that no object and no collection can ever be identical to itself, even at any given moment, let alone, as Hegel realized, in its historical becoming. The very concept of a single moment itself becomes provisional on both grounds, in the end, more radically provisional than any classical economies of temporality–classical “collections” of moments, such as the line or the continuum–would allow for. More generally, it follows that the complex comes (logically) before the simple, and all three concepts and the relationships among them must be refigured as the result. This refiguration is one of the key junctures of Derrida’s analysis, which may be seen (and has been seen by Derrida himself) as the analysis–a general economy–of the complex always coming before the simple, whereby the before is replaced by what Derrida calls “the strange structure of the supplement . . . by delayed reaction, a possibility produces that to which it is said to be added on.”17

     

    While history [Geschichte] is, thus, irreducible, Science [Wissenschaft] or philosophy–in short, theory–is the fundamental principle and calculus of historical accounting and collecting in Hegel.18 Science or philosophy determines what counts, what must be selected, collected, or conserved and what, conversely, is to be discounted, discarded, or abandoned. One also can–and at certain points must–reverse the perspective and make history the calculus and accounting of theory or science. Both perspectives are clearly entailed by Hegel’s elaborations cited earlier. One can consider most museums and collections through this double economy–on the one hand, that of more or less causal or more or less arbitrary historical (for example, chronological) contingency, and, on the other, that of conceptual organization broadly conceived (via aesthetic, ideological, political, or other economies, and their interactions). Most museums and collections have always been and, for the most part, still are arranged according to this double economy. The classical ideal pursued by both philosophical (or, conversely, historical) projects and museums or collections is the unity–and, ideally, an unambiguous and unproblematic unity–of both. This unity, furthermore, is understood as a reflection of an organized, structured historical and cultural process–that is, precisely what Hegel calls History [Geschichte] as the history of spirit or spirituality. Hegel’s philosophy and writing may, thus, be seen as a paradigmatic program (in either sense)–a universal software–for configuring such interactions and historical mediation [Vermittlung] that is necessary in order to accommodate them. Such an economy and the synthesis of history and science (or ideology) it entails may be–and in Hegel’s case, certainly are–extraordinarily complex, especially in view of the historical or historico-political mediation they may entail, as they do in Hegel. For, while history and science are irreducibly intertwined and should, ideally, be united in Hegel, the play of symmetries and asymmetries (and hierarchies) between them are fluid, and often indeterminate or undecidable, allowing for either position and often necessitating continuous, if not interminable, oscillations between them.

     

    This interplay may be conceived more classically within a Hegelian economy. Its more radical aspects, however, emerge once it becomes apparent that Hegel’s “software” entails another–by now, in the wake of Nietzsche, Heidegger, Bataille, Lacan, Deleuze, Derrida, and others, equally paradigmatic–“machine” or “counter-machine”–unperceived or at least insufficiently perceived by the first. This second “machine” makes the conception and the operation of the first Hegelian machine both possible within certain limits and impossible within the global limits envisioned by Hegel. The understanding of this second (hidden) “machine” requires what Bataille calls a general economy. I shall consider this “hidden”–counter-Hegelian or counter-Hegelian/Hegelian machine–presently. First, a few more (or more or less) Hegelian points should be stressed.

     

    The Hegelian economy just described is defined by and defines the Hegelian dialectic and economy of the Aufhebung, which is based on the triple meaning of the German word itself–(selective) negation, conservation, and supersession. This economy becomes a collection, a museum of history, governed by the laws of dialectic and the Aufhebung. In the final paragraph of the Phenomenology, defining History as “the other [than Nature’s] side of [Spirit’s] Becoming . . . a conscious, self-mediating process–Spirit emptied out into Time,” Hegel invokes, indeed begins with, the image of a gallery, which is also a gallery of historical images: “This Becoming presents a slow moving succession of spirits, a gallery of images, . . . endowed with all the riches of Spirit[Geist]” (emphasis added).19 Collection may, thus, be seen as an initiating grounding metaphor for the Hegelian economy. Conversely, as I have indicated, collections in various fields, from micro-economies of private collections (be they those of coins, stamps, books, or whatever) to major museums (whatever they collect–for example, coins, stamps, or books) form economies (in every sense conceivable) over which Hegelianism reigns–which is not surprising, given how great this realm is and how much it has collected by now. In addition to actual collections and museums, a great many theories of collecting, including some very recent ones, are governed by this type of economy–economy of selective accumulation and the forms of consumptions (or expenditure) based on it.20 I must bypass here many specific economic forces–acquisition, chance, exchange, arrangement and rearrangement of elements, and so forth–involved in practices and economies, private and public, of collecting, and structuring them both from within and from without–via, to paraphrase Althusser, their multifarious apparatuses, economic, ideological, political, cultural, or still other. The borderlines between all such “insides” and “outsides”–for example, between private and public–are irreducibly indeterminate and undecidable. The principles of collectability as selectivity and discrimination at issue here, however, and related classical forms of consumption and expenditure, govern most historico-politico-economic frameworks, including most accounts of the practices of collecting, and these practices themselves. Hegel’s philosophy may be seen as a kind of generative calculus or program, an Ur-Program–a universal conceptual software–for all such theories, which is not to say that it can be reduced to them.

     

    Hegel’s is, arguably, the most complex and comprehensive classical economy defined by these principles, and, conceivably, the most complex and comprehensive classical economy undermining these principles. How classical, then, can it finally be, or, more precisely, to what extent can one read it classically, or only classically? The history of contemporary readings of Hegel appears to suggest that there may be no decidable or determinate answer to this question. Arguably the main reason for this undecidability or indeterminacy (which are not the same) is that, even if (only) against its own grain, the Hegelian economy irreducibly implies indiscriminate accumulation, unaccountable losses, unreserved–unprofitable and sometimes destructive–expenditure and waste. “The riches of Spirit” can neither be contained–as in a gallery, for example–by this Spirit itself, nor can they, or any actual gallery, be managed without loss or waste; the very concept of richness, or conversely of poverty, must be refigured accordingly. Hegel, as both Bataille and Derrida argue, “saw it without seeing it, showed it while concealing it,” even if it is read within an economy which remains that of consumption without or by suspending–forgetting, repressing, and so forth, but thus also reserving–that which Bataille and Derrida see as expenditure without reserve.21 I shall, then, consider now, proceeding via both Bataille and Derrida, how this “hidden” Hegelian/counter-Hegelian machine emerges from “within” the “classical” Hegelian machine (though unperceived by it), and why it cannot be circumvented by the classical Hegelian machine and indeed makes the latter possible and, crucially, indeed necessary within certain limits.

     

    It is not only the many often magnificent images of expenditure, waste, and destruction (including those enacted by Spirit itself) permeating the Phenomenology and most of Hegel’s works that are important. (Some of this imagery is associated more often with Nietzsche and Bataille than with Hegel, who is, however, partly responsible for the genealogy of these images in Nietzsche and, along with Nietzsche himself, in Bataille.) More significantly, the Hegelian economy (including, by definition, that of the Aufhebung, in view of its negating aspects) depends, indeed is predicated, on loss and expenditure. This dependence, and the irreducibility of the unproductive expenditure, are a fundamental general consequence of Bataille’s general-economic analysis, and no system–Hegel’s, Hegelian, or other–can circumvent the unproductive expenditure within the processes it considers and remain a rigorous description and analysis of these processes. Conversely, a rigor of an analysis, such as Hegel’s, would introduce the possibilities and indeed necessities of general-economic efficacities (in Bataille’s sense), even sometimes by virtue of trying to circumvent them or to rethink them in classical terms, which is, as will be seen, rigorously impossible. Obviously (post-)Nietzschean, (post-)Freudian, (post-)Lacanian, (post-)Derridean economies of theoretical “repression” are often operative in such situations. The theoretical process at issue, whether in Hegel or elsewhere, is, however, not reducible to repression–whether to any one of these different economies of repression or to their combination.22

     

    As both Derrida and Bataille stress–as do most major readers of Hegel, such as Heidegger, Kojève, Hyppolite, Lacan, Blanchot, de Man, and others–the power of the negative may be the most crucial aspect of Hegel’s thought and writing. The conservative and productive aspects of the Hegelian economy remain crucial, and Hegel’s understanding of the economies of time and of history as constructive rather than as only destructive is central to his philosophy. The point here is not to suspend this economy but instead, to the degree that it becomes problematic, reinscribe it within a different economy of both consumption (or conservation) and expenditure, and conceivably also produce a different reading of Hegel or a different form of Hegelianism, or conversely a different form of departure from Hegel or Hegelianism.

     

    The role of economies of expenditure, destruction, and death–of negativity–is crucial in Hegel. The economy of the history of Spirit is predicated on the economy of the negative–death and sacrifice–inscribed as a certain double negative which can no longer be read as the return to a positive. Certainly it cannot be read–for nothing in Hegel can ever be–as a return to the original positive of such a double negative.23 “The self-knowing Spirit knows not only itself but also the negative of itself, or its limit [Grenze]: to know one’s limit is to know how to sacrifice oneself. . . .”24 The Hegelian economy may be seen not even so much as an economy of conservation, consumption and gain, but as an economy defined by the ability to sustain and to survive enormous losses and turn them into gains, if “gain” is a word that can be used to describe this–in the deep, including Nietzschean, sense, tragic–economy. This tragic economy defines the experience (also in Hegel’s sense of experience [Erfahrung]) of Spirit, as at once the artist [Künstler], the collector, the curator, and the viewer of his gallery, slowly moving through a collection, whose immense material and spiritual wealth he must digest–and, perhaps imperceptibly to Hegel himself, he is also, and again simultaneously, a buyer and an auctioneer. At a certain level one must, in fact, always function in all these capacities simultaneously, whatever one does. At the end of the Phenomenology and its interminable last paragraph (perhaps deliberately suggesting the process it describes), this process is inscribed in the famous double economy–both spiral and Phoenix–the economy of death and rebirth. Hegel writes:

     

    This Becoming presents a slow moving succession of Spirits, the gallery of images, each of which, endowed with all the riches of Spirit, moves thus slowly just because the Self has to penetrate and digest this entire wealth of its substance. As its fulfillment consists in perfectly knowing what it is, in knowing its substance, this knowing is its withdrawal into itself in which it abandons its outer existence and gives its existential shape over to recollection. Thus absorbed in itself, it is sunk in the night of self-consciousness; but in that night its vanished outer existence is preserved, and this transformed existence–the former one, but now reborn of the Spirit’s knowledge–is the new existence, a new world and a new shape of Spirit. In the immediacy of this new existence the Spirit has to start afresh to bring itself to maturity as if, for it, all that preceded were lost and it had learned nothing from the experience of the earlier Spirits. But recollection, the interiorization, of that experience, has preserved it and is the inner being, and in fact the higher form of the substance. So although this Spirit starts afresh and apparently from its own resources to bring itself to maturity, it is none the less on a higher level that it starts.25

     

    At stake here is obviously much more than an economy of collecting–or creative process or historical dynamics in general–even though the latter is, as we have seen, irreducible in Hegel, and even though this and related elaborations show how much is at stake and how high such stakes are in collecting. It may be suggested that what is at stake in this “economy” or “non-economy” is, by definition, more than anything–“infinitely” more, one could say, were the very concept of infinity not radically problematized as a result. The question, as will be seen presently, is how this excess of everything, including “everything-ness” itself, is configured. This economy is reiterated perhaps even more dramatically–or again tragically–in an even more famous passage in Hegel’s “Preface” on “tarrying with the negative.” That passage continuously attracts consideration, and continues to remain at the center of critical and philosophical attention on the contemporary intellectual scene.26 Arguably the main reasons for its significance is that, of all Hegel’s passages, it appears to demonstrate most dramatically–or tragically–the power of negativity and, by implication, of expenditure in Hegel. Thus this passage again makes the Hegelian economy one primarily of sustaining and, however tragically, elevating and benefiting from immense, even (with qualifications just indicated) infinite losses. The resulting economy of expenditure-consumption and accumulation-collecting may be much closer to Nietzsche, Bataille, and Derrida than it may appear. Hegel writes:

     

    this is the tremendous power of the negative; it is the energy of thought, of the pure “I”. Death, if that is what we want to call this non-actuality, is of all things the most dreadful, and to hold fast what is dead requires the greatest strength. Lacking strength, Beauty hates the Understanding for asking of her what it cannot do. But the life of Spirit is not the life that shrinks from death and keeps itself untouched by devastation, but rather the life that endures it and maintains itself in it. It wins its truth only when, in utter dismemberment, it finds itself. It is this power, not as something positive, which closes its eyes to the negative, as when we say something that is nothing or is false, and then, having done with it, turn away and pass on to something else; on the contrary, Spirit is this power only by looking the negative in the face, and tarrying with it. This tarrying with the negative is the magical power that converts it into being. This power is identical with what we earlier called the Subject, which by giving determinateness as existence in its own element supersedes abstract immediacy, i.e. the immediacy which barely is, and thus [this Subject] is authentic substance: that being or immediacy whose mediation is not outside of it but which is this mediation itself.27

     

    Hegelian mediation (and nothing for Hegel, not even immediacy, is, as is clear in this passage, interesting or even possible without mediation) is, thus, above all a mediation through the negative and an ability to convert the negative into a tragic affirmation. Nietzsche’s great phrase may well be most fitting here, although one can also (or simultaneously) read it as the positive power of Spirit.28 This is, of course, a crucial and complex nuance, which, in the end, may define the difference or proximity between Hegel, on the one hand, and Nietzsche, Derrida, and Bataille on the other, or, in Bataille’s terms, the difference between the perspectives of restricted and general economy. The question, that is, becomes whether the negative, expenditure, death are still in the service of the positive, consumption/conservation, meaning, and truth, as they perhaps are in Hegel; or whether they are tragically affirmed and even celebrated as expenditure without reserve and unredeemable loss and waste of meaning, truth, and so forth. The difference, in short, is between meaningful and meaningless expenditure–and yet a meaningless expenditure without nihilism, that is, as Nietzsche puts it, affirming and celebrating rather than denying life under these tragic conditions. For one can still assign meaning–either positive or negative–to loss of meaning, either positively, as Hegel perhaps does, or negatively, nihilistically, by denying life, either of which would be short of the (general economic) perspective of Nietzsche, Bataille, and Derrida. Bataille’s whole meditation on general economy may be seen as that on this passage, leading him, however, to realization that “the energy of thought” at stake there, or that (excessive) energy which should be at stake there–cannot be meaningfully utilized. As will be seen presently, “[this] excessive energy can only be lost without the slightest aim, consequently without any meaning.”

     

    Under all conditions, however, here as elsewhere, the point would be not to dismiss any of the possibilities just indicated or still other possibilities that may emerge in the processes at issue, for, at the very least, such positions or ideologies do have powerful practical effects. Instead, one the point is the necessity to refigure them within a richer and more interactive matrix or matrices. Both the productive and destructive aspects of the Hegelian economy may, in fact or in effect, well be more symmetrical than implied by the economy of Aufhebung as (or if read as) an ultimately conserving and productive economy. Or both aspects may be (re)configured as more, or more or less, symmetrical effects of another economy (which Bataille approaches in terms of general economy, understood as theory or “science”). This symmetry does not eliminate the possibility of overcoming the negative at certain points, including and especially via “tarrying with the negative,” or other local asymmetries. This symmetry would prohibit an economy that would be always–or finally–able to do so, as the Hegelian Spirit is claimed to be able to do. It may well be that “material” or “corporeal” (mortal) negativity finally always defeats us (although all such concepts as “material” and “corporeal” may in turn need to be radically refigured as a result). That is, although we may never know when or how, all collections are going be destroyed at some points–I mean now, radically destroyed, so that even memory of them would finally be erased, as George Herbert profoundly grasped it in his “Church Monuments”:

     

                        . . . What shall point out them, 
         When they shall bow, and kneel, and fall down flat
         To kiss those heaps, which know they have in trust?
                                       (14-16).29

     

    This dissipation–this dis-collection and dis-recollection–may well include, as both Herbert and Hegel perhaps knew, that ultimate, and ultimately Hegelian, collection, which is our civilization. Or, as we know now and as Hegel perhaps did not know, it may also include that ultimately ultimate, and ultimately counter-Hegelian, collection, the collection of elementary particles, that is, our universe–if it is a collection in any sense, which is far from clear. In both Nietzschean and Heideggerian vein, Jean-François Lyotard responds to the possibility of this “absolute” (can one still use this term here?) in his discussion of “the death of the sun” in his “Can Thought Go on without a Body.”30 The death of the sun, however, is a (very) small event on the scale of the universe, as Nietzsche pointedly and poignantly observes at the opening of his great, and now seemingly uncircumventable, early lecture “Über Wahreit und Lüge im außermoralischen Sinne” (On Truth and Falsity in their Extra-Moral Sense).

     

    General economy is opposed by Bataille to classical or “restricted” economies, like that of Hegel’s philosophy or Marx’s political economy, which would aim or claim to contain irreducible indeterminacy, loss, and non-selective–excessive–accumulation within the systems they describe. General economy entails the fundamental difference between the classical (restricted-economic) and the counter-classical or postclassical (general-economic) understandings of the relationships between the economies of collecting and broader cultural economies, to which a given collection is metonymically connected. Restricted economies (theories) would make economies of collecting either fully conform to a given classical economy (process or theory) or place them fully outside such an economy. General economy would see these relationships as multiply and heterogeneously interactive–or interactively heterogeneous–sometimes as metaphorically mirroring each other, sometimes as metonymically connected, sometimes as disconnected (and connected to alternative systems), without ever allowing for a full Hegelian synthesis, assuming that Hegel himself in fact or in effect allows for it.31 As Bataille writes:

     

    The science of relating the object of thought to sovereign moments in fact is only a general economy which envisages the meaning of these objects in relation to each other and finally in relation to the loss of meaning. The question of this general economy is situated on the level of political economy, but the science designated by this name is only a restricted economy–restricted to commercial values. In question is the essential problem for the science dealing with the use of wealth. The general economy, in the first place, makes apparent that excesses of energy are produced, which by definition cannot be utilized. The excessive energy can only be lost without the slightest aim, consequently without any meaning. This useless, senseless loss is sovereignty [emphasis added].32

     

    The connections between Bataille’s concept–or his economy–of general economy and Hegel are multileveled and complex. Some–such as its relation to Hegel’s dialectic of master and slave or those proceeding via Marx, as here–are more immediately apparent (what Bataille calls “sovereignity” here is expressly juxtaposed by him to, or is an ambivalent displacement of, the Hegelian mastery [Herrschaft], as well as a corresponding economy in Marx); others–such as those related to other dimensions of sovereignty and sacrifice–would require a more complex tracing. Given my limits here, I shall take a shortcut, via Derrida, which will also allow me to introduce Derrida’s own (general) economy through this context. As Derrida writes in Différance:

     

    Here we are touching upon the point of greatest obscurity, on the very enigma of différance, on precisely that which divides its very concept by means of a strange cleavage. We must not hasten to decide. How are we to think simultaneously, on the one hand, différance as the economic detour which, in the element of the same, always aims at coming back to the pleasure or the presence that have been deferred by (conscious or unconscious) calculation, and, on the other hand, différance as the relation to an impossible presence, as expenditure without reserve, as the irreparable loss of presence, the irreversible usage of energy, that is, as the death instinct, and as the entirely other relationship that apparently interrupts every economy? It is evident–and this is the evident itself–that the economical and the noneconomical, the same and the entirely other, etc., cannot be thought together. If différance is unthinkable in this way, perhaps we should not hasten to make it evident, in the philosophical element of evidentiality which would make short works of dissipating the mirage and illogicalness of différance and would do so with the infallibility of calculations that we are well acquainted with, having precisely recognized their place, necessity, and function in the structure of différance. Elsewhere, in a reading of Bataille, I have attempted to indicate what might come of a rigorous and, in a new sense, “scientific” relating of the “restricted economy” that takes no part in expenditure without reserve, death, opening itself to nonmeaning, etc., to a general economy that takes into account the nonreserve, that keeps in reserve the nonreserve, if it can be put thus. I am speaking of a relationship between a différance that can make a profit on its investment and a différance that misses its profit, the investiture of presence that is pure and without loss here being confused with absolute loss, with death. Through such a relating of a restricted and a general economy the very project of philosophy, under the privileged heading of Hegelianism, is displaced and reinscribed. The Aufhebungla relève–is constrained into writing itself otherwise. Or perhaps simply into writing itself. Or, better, into taking account of its consumption of writing.33

     

    This passage, too, may be seen as a translation–a translation-transformation–and is certainly a commentary or a general economic rereading of Hegel’s passage on “tarrying with the negative.” One should also point out the significance of the economic thematics and metaphorics in this passage, Derrida’s (general) economy–disassemblage and discollecting, or rather assemblage-disassemblage and collecting-discollecting–ofdifférance, and his theoretical matrix in general. As Derrida proceeds, his elaboration–his interminable (un)definition of différance–extends into (or by way of) an interesting political metaphor: “It [différance] differs from, and defers, itself: which doubtless means that it is woven of differences, and also that it sends out delegates, representatives, proxies; but without any chance that the giver or proxies might ‘exist,’ might be present, be ‘itself’ somewhere, and with even less chance that it might becomes consciousness.”34 Without elaborating this point, it may be pointed out that this (general) economy would, at bottom, describe any political collectivity, which is, at bottom, always bottomless–abyssal–in this sense. Derrida’s metaphor, thus, is (perhaps uniquely) cogent here. The politics and economics, micro and macro, of collecting would, it follows, conform to the same economy; and it is this–by definition, general–economy that is my main concern at the moment. Though imperceptible to Hegel himself, this dislocating economy or co-economy is, thus, correlative to the Hegelian economy; or, more precisely, the (overtly posited) Hegelian economy is an effect of an efficacity, simultaneously economic and counter-economic (or, conceivably, neither) that produces both economies and their interactions. As I indicated earlier, this efficacity makes Hegel’s or Spirit’s collection and recollection–as memory and history without unaccountable and unprofitable losses–both possible and, finally, impossible. In Derrida’s words, such an efficacity, différance, “produces what it forbids, makes possible the very thing it makes impossible.”35 It also makes possible different readings of Hegel, specifically from those which would read the Hegelian economy as that of absolute consumption or even a more qualified reading as suggested here; or, conversely, readings of, for example, Bataille’s economic theory or Derrida’s general economy as forms of Hegelianism, “Hegelianism without reserve.”

     

    Whatever Hegel’s overt designs may have been, the Hegelian economy is closer to Andy Warhol’s collection of “junk,” consisting of indiscriminately accumulated products of modern or postmodern–“late”–capitalist consumption and unprofitable expenditure, although the latter aspect is somewhat less apparent in Warhol’s practice of collecting.36 Warhol’s art has been linked to Hegel (by Arthur Danto, for example) along different lines–via the question of self-consciousness and Hegel’s notion of the death of art. The point is not discountable, and it can, I would argue, be made all the more interesting by relating to Warhol’s practices of collecting. The Warhol economy combines or interrelates his art and his collecting. It relates to the overall configuration or economy of artistic production in the industrial and postindustrial world, which, next to Duchamp, Warhol perhaps understood best, and which, next to Duchamp’s, his art indeed reflects with great selfconsciousness. This is why the question of selfconsciousness in Warhol’s art and his collecting are profoundly related, both metaphorically and metonymically. Their conjunction again profoundly reflects the metonymic or structural causality in Lacan and Althusser’s sense, which defines the capitalist economy and cultural system, and thus the cultural logic of all capitalism–early or late. Taking another shortcut here, one might say that, not unlike Warhol, Hegelian Geist is, again, simultaneously the artist, the viewer–the consumer (and the costumer)–the art collector and the junk or garbage collector, the buyer and the auctioneer. One of the profound ironies of Warhol’s collection is, of course, that it no longer exists, it was sold at an auction and thus, at least in part, returned to the junk economy. It is perhaps unavailable, unreconstitutable in spite of the obvious reproducibility of some of its objects–but not all and in the end, strictly speaking, none. One cannot authenticate them, however, even though the project of reconstituting the Warhol collection–and his spirit, his Ghost or Geist–by re-collecting all the items is conceivable. Such a project would be an interesting, if by now a bit tiresome, example of postmodernist cultural studies.

     

    It is important, however, that Warhol’s collection can no more be seen as an absolutely indiscriminate accumulation or waste than can the Hegelian Spirit as fully avoiding or controlling waste, expenditure and excess. As I have stressed throughout this essay, arguable the most crucial point here is the fundamentally interactive character of all collecting, or of other economic processes which economies of collection metaphorically represent or to which they are metonymically connected. General economies and general economics (a possible alternative translation of Bataille’s”économie générale“) are always interactive in this sense. Such interactive economies and the economics of “collecting” that they imply would make a complete or completely definable collection impossible not only in practice (which would certainly be recognized by Hegel), but also in principle (a principle of which Hegel might not have been altogether unaware either). This impossibility applies not only globally–in the sense that it is in fact, in practice and in principle, impossible to complete a given collection–but also to any subset of a given collection, even to any single object, thus making the notion of a single item of a collection and, by implication, the notion of a single object of any kind impossible in full rigor. In this radical sense of both excessive–irreducible–accumulation and excessive–irreducible–loss, a complete collection is never possible, even if all given items, such as all paintings of a given painter, are assembled together. For one thing, such a completeness can never be assured: a new object can always be discovered and lead to rearrangements of the “whole,” or some items may prove to be forgeries. More significantly and more fundamentally, no given principle or set of principles can ever contain the intellectual, psychological, social,political, or monetary forces shaping a given collection or any given collectivity–theoretical, cultural, or political.

     

    Let me return here, by way of conclusion, to my title. As it indicates, the overall economy just considered would apply at the level of language itself, fundamentally undermining the possibility of a purely philosophical (or otherwise fully containable) language. This ideal has governed the history of philosophy from Plato on, however complex such conceptions of philosophical language may be. Hegel’s text cannot contain–collect or re-collect–the field of its language and the possibilities indicated here by the grapheme “Re-,” in a contained plurality (or ambiguity, undecidability, indeterminacy, and so forth) exemplified by the (economy of the) Aufhebung–not even ideally, in principle, at any level, actual or ideal, let alone in practice. A variety of German graphemes must be used here, and in fact one needs other English graphemes as well. This multiplicity could not be contained even if one were to utilize every single “Re”-word available at the moment, let us say all those contained in all available dictionaries, German or English, although it also follows, of course, that this availability in turn cannot be taken for granted under these conditions, and is, in fact, never strictly determinable.37

     

    This iterability or dissemination is irreducible, and not only–and indeed not primarily–for practical reasons of potential magnitude of possibilities (or necessities) involved. “Iterability” and “dissemination,” as understood by Derrida, link indeterminacy and multiplicity in a complex interplay in which relative causalities or efficacities can be reversed: in some cases, potential multiplicities of determination reduce the power of determination at any given point; in other cases, the structural–built in–elements of chance increase the multiplicity of potential outcomes (and it may be shows that these two configurations, while overlapping or interactive in many cases, are not fully equivalent); in still other cases, more interactive and complex economies of efficacities and effects emerge.

     

    Finally, this interplay would dissalow one to configure or determine such efficacities in any given form, however complex its articulation may be. No conceivable selection or even collection of terms, concepts, or even frameworks can absorb it. As such, it can be juxtaposed to or be seen as an ambivalent displacement of Hegelian controlled plurality, that of the Aufhebung or of the Phoenix economy discussed earlier–if once again they can be read strictly in this way, rather than closer to, if not quiteconverging with, the (general) economy suggested here. This dissemination cannot, thus, be seen as implying a full but hidden or unavailable plurality or plentitude. A very different conjunction of, jointly, insufficiency andexcess is at stake–an economy simultaneously collecting, un-collecting, and over-collecting (and, of course, under-collecting). The multiplicity, incompleteness, and randomness at stake here are structural, irreducible–that is, they cannot be seen as partial manifestations (due to some classically defined deficiency of knowledge) of completeness, unity, or causality which are not available–a collection whose full reserves are never seen or catalogued. This structural decataloging is not due to the fact that our resources of time, space, energy, or whatever might be necessary are inadequate for approaching an actual, but hidden, totality of plentitude. The insufficiency of that type does, of course, exist, too, and can be extremely powerful, often allowing one to make a similar theoretical point at this–classical–level. The unreserved economy at stake here, however, is more profound and fundamental than any classical economy of that type might suggest. For this unreserved economy disallows the existence of such a hidden totality or reserves unavailable to our account, just as (and indeed correlatively) it disallows the existence of any complete reserves, collections (or collectivities), or accounts, at any level, be they historical, theoretical, economic, or political. All relationships defining collecting (or history and economy), such as those between history and science as considered earlier, would have to be restructured accordingly.

     

    The same economy would apply to reiterating, or re-etceterating, Hegel himself–his ultimately uncontainable, uncataloguable, uncollectible work, or works: while they do exist and must (it appears) have been written at some point, they cannot be fully located (present) either in a “text itself” (an expression no longer possible either) or in the conditions of their production (or/as reception), but must instead be seen as emerging in a complex interaction between both and, conceivably, within something that is neither. What would, from this perspective, constitute Hegel’s complete works or a collection of all his writings, even if one could be assured a possession of the extant manuscripts and editions, which is in fact impossible? There is a structural uncollectibility at stake here. Such a library of Hegel is closer to the library of Alexandria, always already burned, as it were. For the economy at stake here is, as I said, always–and indeed, in a deep sense, always already–tragic. One might even try to see it as a kind of Phoenix economy in reverse, something that, at the higher conceptual and material (including technological) levels, proceeds from resurrection to death, again in a kind of (post-) Hegelian double negative which does not return to the original positive. It may be something close to what Benjamin, conceivably also with Hegel in mind, envisions in his famous picture, via Klee’s work (in Benjamin’s collection), of the Angel of History, although the latter image has itself become by now just about as un-resurrectable intellectual cliche–not unlike a reproduction of a photograph of Klee’s painting, or of Benjamin himself (also quite ubiquitous, cliché-like, by now), painted over by an imitator of Warhol.

     

    It also follows, however, that in this economy, destruction cannot be absolute either, and in turn is never assured, even if one tries to burn all the books, which has often been attempted, and not only in science fiction. To end with another of Benjamin’s titles–“unpacking my library”–we are always in transit, as Benjamin was on his way to America, without an assurance of arrival, even if one arrives geographically speaking. We are always unpacking, packing and repacking our libraries and galleries, individual and collective, of books and images, endowed with the riches and poverty of matter and spirit, or both or perhaps neither. One may need a very different un-nameable or un-writable, even if “writing” is taken in Derrida’s sense, to approach these “resources” and “reserves,” whose (un)economy may need as yet unheard of forms of philosophy and economics alike.

     

    Notes

     

    1. “Ökonomisch-philosophische Manuscripte (1944),” Marx/Engels Gesamtaufgabe, Erste Abteilung (Berlin: Marx-Engels Verlag, 1932), 3:157.

     

    2.It may not be a unique defining juncture in Hegel, and it is no longer possible to speak in terms of unique or uniquely determining (or uniquely determined) junctures anywhere. It is difficult, however, to circumvent such terms in Hegel–which is about as much as one can say about anything called “fundamental.”

     

    3.In addition to being a metaphor of market and management (from the Greek oikos and oikonomia, house and household), economy is, of course, also a metaphor from physics, a metaphor of energy, play of forces, and so forth, which cluster of metaphors also plays a significant role in Hegel’s work, for example, in “Force and the Understanding” [Kraft und Verstand] of the Phenomenology. Economy also designates science or other forms of account or the representation of a given economy as a process of the play of forces, as in “political economy” or “general economy” in Bataille, just as in the historical field, the word history may designate both–historical process and its representation–both of which may in turn be seen as economies (in the two senses just indicated). I have considered various aspects of the economy metaphor in Hegel and other figures to be discussed here, in Reconfigurations: Critical Theory and General Economy (Gainesville, Fl.: University Press of Florida, 1993).

     

    4.Of Grammatology, trans. Gayatri C. Spivak (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1974), 26.

     

    5.One might also think this dynamics in terms of Althusser’s concepts of the metonymic or structural causality, introduced, via Lacan, in Reading Capital and, according to Althusser, constituting Marx’s “immense theoretical revolution” (Reading Capital, tr. Ben Brewster [London: Verso, 1979], 182-94). My analysis here would imply, however, that this “immense theoretical revolution” (which is perhaps no less Althusser than Marx) should be seen as a (materialist) extension–or again an extension-dislocation–of the economy offered by Hegel, rather than, as Althusser argues, only in juxtaposition to it.

     

    6.The term “critical reorganization” may well be preferable to “deconstruction” here, although most deconstructions that could be invoked here are in fact or in effect also reorganizations in this sense, sometimes, certainly in Derrida, explicitly and pointedly so.

     

    7.The question of “property” (traversing near the totality of the semantic field of the term) played an especially significant role in Nietzsche, Heidegger, Bataille, and Derrida, and their relationships with Hegel (and each other). As will be seen in more detail later, it follows that the very possibility of a totality of any semantic field and the very denomination “semantic field,” too, become problematic as result.

     

    8.Cf. Derrida’s discussion in Of Grammatology (30-73).

     

    9. The status of this “then” becomes complicated and, finally, problematic in view of the irreducible role of “actual human history” in this process, and, it has often been argued, is never quite resolved by Hegel (either in the Phenomenology or elsewhere). What Derrida calls “supplementarity” and, therefore, a general-economic form of theorizing (to which Derrida’s supplementarity conforms) become, at the very least, necessary here. Whether and to what degree Hegel’s framework itself approaches supplementarity is in turn a complex and, conceivably, finally undecidable question. Leaving a further discussion of these issues for the later part of this essay, one might say here that in Hegel Spirit is always “ahead” of humanity within a certain reciprocal economy–as, one might suggest with caution, some human beings may sometimes be seen as “ahead” of a given group or collectivity, while still depending on this group.

     

    10.Hegel’s Phenomenology of Spirit, trans. A.V. Miller (Oxford: Oxford University Press, 1977), 488. All subsequent references are to this edition. The German edition used is Phänomenologie des Geistes, Werke im 20 Bänden (Frankfurt am Mein: Suhrkamp, 1986), vol. 3.

     

    11.Cf. Fredric Jameson Late Marxism: Adorno, or, The Persistence of the Dialectic (London: Verso, 1990), 241. I have considered Jameson’s work in Reconfigurations (245-96).

     

    12.Phenomenology, 493.

     

    13.This memory, again, should not be confused with any form of human memory, individual or collective.

     

    14.Phenomenology, 493; translation modified.

     

    15.The question of the end of history, in Hegel and in general, have resurfaced recently in the context of the historico– geopolitical reconfiguration (the emphasis is, I think, due here) in the wake of the collapse of the Soviet Union and the (so-called) Communist Eastern Europe. Derrida’s discussion in Specters of Marx (New York: Routledge, 1994) is especially pertinent here.

     

    16.Of course, the very (classical) concept of ontology becomes problematic under the conditions of general economy; and, to the degree that one can apply classical language here, the proposition just offered may be given a certain ontological sense as well, even though one can, loosely speaking, start a collection with a single object or add a single new object to a given collection. This way of speaking is very loose (although in practice often functional) because the very concept of “a single object” becomes highly provisional here; and indeed one may well question in what sense, if at all, one can still speak of “collection” under these conditions. Rhetorically and strategically, however, the proposition that a “collection” precedes “a single object” would retain its effectiveness, especially within the (en)closure of classical concepts.

     

    17.Speech and Phenomena and other Essays on Husserl’s Theory of Signs, trans. David B. Allison (Evanston: Northwestern University Press, 1973), 89. For Derrida’s deconstruction of classical temporality see Speech and Phenomena and his “Ousia and Gramme” (in Margins), in the latter essay in the context of Hegel and Heidegger. The question itself, however, is central throughout Derrida’s work.

     

    18. These metaphors have crucial significance for Hegel, in view of Newton’s or Leibniz’s calculus, on the one hand, and Adam Smith’s political economy, on the other.

     

    19. Phenomenology, 492.

     

    20.Thus, Susan Stuart’s discussion of collecting in On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the Collection (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1984) still largely conforms to this Hegelian economy, in spite of its materialist and (in a certain sense) deconstructive aspiration.

     

    21.Although the concept of general economy recurs throughout Derrida’s texts, I refer here most specifically to Derrida’s essay on Bataille and Hegel “From Restricted to General Economy: A Hegelianism without Reserve,” Writing and Difference, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press, 1979). The sentence just cited is from this essay (260).

     

    22.Nor is it, I think, reducible to de Manian economy of “blindness and insight” (to the degree that the latter can be described only in these terms), which is significant for understanding the processes at issue here, and which must be seen as different from other economies just mentioned. The concepts of “repression” in all of these texts would require a lengthy analysis.

     

    23.Systems where the double negation of an object A is not, in general, equal to A do exist even in mathematical logic, for example, in the intuitionistic mathematics of L.E.J. Brouwer and A. Heyting. While the double negations at issue here are, obviously, more complex, they would not allow one simply to dispense with classical logic, mathematical or philosophical, which must instead be refigured within new theoretical economies.

     

    24.Phenomenology, 492.

     

    25.Phenomenology, 492.

     

    26.Most recently, Hegel’s passage served as the conceptual center of Slavoj Zizek’s, post-Lacanian, Tarrying with the Negative: Kant, Hegel and the Critique of Ideology (Durham: Duke University Press, 1993).

     

    27.Phenomenology, 19.

     

    28.Thus, see Hegel’s elaborations on Reason [Vernunft], which concept may understood via a conversion of a negative relation to otherness into a positive one (Phenomenology, 139).

     

    29.An assembly of “church monuments” can in turn be seen as a collection. In many ways it offer a paradigmatic case of collection as monumentalization with significant metaphoric (and metonymic) potential and implications for our understanding of all collecting. Herbert’s poem, of course, itself comes from a collection (in either sense) called The Temple, which, too, designate an economy of Spirit, and may be considered from the perspective developed here, as can many other poetry collections, especially those which themselves deal–as, for example, do Shakespeare’s Sonnets–with the economies (productive or dislocating, or both) at issue. Herbert’s poem clearly refers to his own writing as well and to the economy of writing and reading–and history–in general, as monumentalization. As such the poem and its “rhetoric of temporality” offers a powerful allegory (also in de Man’s sense) of all the processes just invoked and of their interaction.

     

    30.See “Can Thought Go on without a Body,” The Inhuman, trans. Geoffrey Bennington and Rachel Bowlby (Stanford, Ca.: Stanford University Press, 1991).

     

    31.I have considered such relationships more generally under the heading of “complementarity,” conceived on the model of Niels Bohr’s interpretation of quantum mechanics, in In the Shadow of Hegel: Complementarity, History and the Unconscious (Gainesville, Fl.: University Press of Florida, 1993) and Complementarity: Anti-Epistemology after Bohr and Derrida (Durham: Duke University Press,1994).

     

    32. “Méthode de Méditation,” Oeuvres Complètes (Paris: Gallimard, 1970–), 5:215-16.

     

    33.Margins of Philosophy, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press, 1982), 19.

     

    34.Margins of Philosophy, 20-21.

     

    35.Of Grammatology, 143.

     

    36.There are other crucial “political economies” involved–such as those of sexuality and gender–which would require a separate analysis.

     

    37.While a number of words available (at a given point) in any given language or in any combination of languages is finite (although again not necessarily determinate), and even if it were finite or determined, the number of possible combinations, any one of which may become necessary at some point in processes such as that described here, is potentially infinite. It is infinite because the number of sentences we may construct is potentially infinite, for example, in view of the fact that we can construct sentences with numerals ad infinitum–such as “one needs one word in order to approach the concept at issue,” “we need two words in order to approach the concept at issue,” etc. It is important to keep in mind that neither a presence nor an absence of any given word allows one to unequivocally determine a concept (such as that of “collection”) or reference. What Derrida calls “writing” is, in part, designed to approach this indeterminacy–this différance and this dissemination.

     

  • Ugly Beauty: John Zorn and the Politics of Postmodern Music

    Kevin McNeilly

    Department of English
    University of British Columbia
    mcneilly@unixg.ubc.ca

     

    I wish to look at a particular postmodern achievement, the music of composer John Zorn, in order to assess both the nature of a political praxis and to “define” the postmodern pragmatically, in the practice of art rather than only in theory. Zorn’s music does something palpable to its listeners, or at least incites them to a form of action, of awakening; it activates the listener in a manner that a great deal of conventional and commercially-produced music, when it casts itself as soother or anaesthetic, does not. But Zorn achieves this affectivity, ironically, by exploiting and exploding both convention and commercial form.

     

    Form itself, in so far as it is tied both to social production and aesthetic convention, provides a correlative for the dialectic of the social and aesthetic spheres, and thus offers an inroad into the problem of a postmodern praxis. Music, Jacques Attali asserts, manifests by its very nature as an “instrument of understanding,” a “new theoretical form” (Noise 4). Music, that is, as Attali understands it, can provide a viable, fully realized conjunction of the theoretical and the practical, a form of theorizing which coincides with a formal practice.1 To grasp the practice of music, then, within a postmodern context, is in some sense to arrive at a theoretical position vis-a-vis the postmodern, especially–as the aesthetic delimitation of music as a sphere of cultural activity is broadened to encompass the theoretical–toward a decidedly political praxis (cf. Arac ix-x, xxx-xxxi). But where, for Attali, that broadening takes on a decidedly utopian character, the “newness” and “originality” of Zorn’s music, if we may speak in such terms, lie exactly in its self-conscious refusal to accept either the original or the new as valid categories of artistic expression, in either the compositional or the performative sphere. The politics of Zorn’s music, its affective thrust, emerges from within the formal manifestations of a parodic, technocratically-saturated postmodern musicality, and also delineates a significant political current running through postmodernism in general. In its parodies of genre and received form, as well as its antagonistic postures, Zorn’s music assumes a political force.

     

    The most immediately audible characteristic of John Zorn’s music is its noisiness. Abrasive, loud, fast, unpleasant, disjunctive, Zorn’s musical textures are never sweet or satisfied in the conventional sense; one has only to hear the primal screams of Yamatsuka Eye (310 Kb .au file) on the first two recordings by Zorn’s Naked City band, the punk-jazz thrash of his Ornette Coleman tribute, Spy vs. Spy, or his slippery, choppy, clanging arrangements of works by Kurt Weill or Ennio Morricone (250 Kb .au file, arrangement of Morricone’s “The Good The Bad and the Ugly”), to realize that neither a bathetic Classical prettiness nor a pretentious Romantic resolution has any place in his work, except as an antagonism. Nor does his work admit the conventions of modern and contemporary chamber music unproblematically. A work for string quartet, Forbidden Fruit (346 Kb .au file), incorporates “turntables” played by Christian Marclay, in which random, distorted snatches of pre-recorded music cut across the already fragmented textures of the strings themselves. A work for chamber ensemble such as Cobra not only uses conventional orchestral instrumentation including harp, brass, woodwinds and percussion, but also incorporates electric guitar and bass, turntables, cheesy organ, and sampled sounds ranging from horse whinnies and duck calls to train whistles, telephone bells and industrial clanging. Zorn, while affirming his own position as a “classically-trained” composer, fuses the materials of the “classical” world with pop music, hardcore punk, heavy metal, jazz (free and traditional), television soundtracks, and sound effects (v. Woodward 35-6). His work is consistently eclectic, hybridized, and polysemous.

     

    His music, in fact, comes to consist in noise itself, or rather, in the tensions between noises. As a self-declared product of the “info age,” Zorn taps into the diverse currents of sound and background emerging from the mass media–particularly television, radio and commercial recordings–that permeate contemporary life; all forms of sound, from white noise to Beethoven, from duck calls to bebop, become raw materials for the composer; musical sound, that is, need no longer be tempered or tonal in any preconceived manner (though tempered music, as well, may be used within composition as raw material on the same level as any other noise). Only the noise available to the social listener determines the limitations, if any, on composition. Music, then, as Jacques Attali posits, becomes simply “the organization of noise,” constituting “the audible waveband of the vibrations and signs that make up society” (Noise 4). Zorn, in like fashion, cites Boulez’s definition of composition as simply the “organization of sound” (Woodward 34).

     

    But noise, for Zorn, is not simply haphazard or natural sound, the audible “background” that encroaches on a work such as Cage’s 4’33”, as the audience is forced by the tacit piano to listen to its own shufflings, or to the urban soundscapes that emerge through an open window. Such music, which Attali approves as the harbinger of a new age of composition and of listener-involvement in autonomous musical production, freed from the aesthetic and social restraints of the recording industry, Zorn calls the “dead, lifeless music” of “boring old farts,” of whom, for him, Cage is a leading example (Woodward 35). Rather, Zorn includes in his own palette pre-recorded music, quotations and generic parodies–all of which Attali, following Adorno, suggests are correlative to social control, to the consumption of mass replications and the “death of the original” (Noise 87, 89). Noise, for Zorn, is always impure, tainted, derivative and, in the Romantic sense of the term, unoriginal.

     

    Attali sees the appearance of the phonograph record as a cementing of the relation between “music and money,” and of the deritualization of music and the limitations of the aesthetic powers of the composer-musician by his or her own technologies and tools:

     

    An acoustician, a cybernetician, [the musician] is transcended by his tools. This constitutes a radical inversion of the innovator and the machine: instruments no longer serve to produce the desired sound forms, conceived in thought before written down, but to monitor unexpected forms. . . . [T]he modern composer . . . is now rarely anything more than a spectator of the music created by his computer. He is subjected to its failings, the supervisor of an uncontrolled development.

     

    Music escapes from musicians. (115)

     

    Attali’s utopian vision, of what he calls a new age of “composition,” involves a return to the original, liberated, primitive noise of the thinking, active individual, to a form of personal musical pleasure where the listener, in listening, becomes a composer, rewriting music as his or her own noise: noise, as music, is, Attali argues, to be “lived,” no longer stockpiled (133-5). Zorn removes himself, decidedly, from any such idealistic primitivism. Parody, simulation and replication, developed in increasingly volatile and fragmented forms, noisily inform–and deform–the lived experience of music. Rather than attempt to dispense with the musical commodity, to withdraw from a culture of simulation and replication, Zorn revels in that commodification itself, happily abdicating compositional control both to the technologies of repetition and to the improvisational wills of those who play “his” music. The “score” of Cobra, for instance, consists not of notated music per se but rather of a set of rules which players, as they interact during the performance, must follow. Zorn, just as Attali suggests of all composers in an age of repetition, is not interested in maintaining absolute creative control over the tonal, harmonic and rhythmic substance of his music; that control, instead, remains in the hands of his players. His music is not aleatory, in the sense that works by Boulez or Lutoslawski or Cage involve sets of “chance operations” that remain within the ego-dominated sweep of the composer’s will; Zorn, rather, abdicates the position of composer in all but name, preferring to become himself a performer or a player among other players, a participant in a collective noise-making which, despite their differences, resembles in practice Attali’s vision of compositional noise-making: listening, composing and living simultaneously in what Adorno would call a “non-identical identity,” a collective which does not obliterate the individual elements it collects.

     

    Noise, in the widest possible sense, is thus central to Zorn’s aesthetic, especially if we approach that aesthetic with political interest. In a 1988 interview, Edward Strickland asks Zorn if the duck-calls in his early free improvisations–represented by Yankees (387 Kb .au file), his 1983 collective recording with Derek Bailey and George Lewis–are an attempt to get back to nature, a direction of which Attali would certainly approve. Zorn says no:

     

    I just wanted some kind of raucous, ugly sound. . . . I don’t think they’re ugly. I find them beautiful. It’s like Thelonious Monk’s title “Ugly Beauty.” People used to think his playing was ugly, now it’s recognized as classic. (Strickland 138)

     

    The abrasive raucousness, Zorn implies, of his duck calls and other paraphernalia, used on Yankees and in his early improvised trios (recorded on Locus Solus), is an attempt to alter how people hear, just as Monk’s playing changed the way listeners perceived how a melody functioned within an apparently discordant harmonic context. Noise, as sound out of its familiar context, is confrontational, affective and transformative. It has shock value, and defamiliarizes the listener who expects from music an easy fluency, a secure familiarity, or any sort of mollification. Noise, that is, politicizes the aural environment; Zorn’s music is difficult in the sense that Adorno finds Schoenberg’s music difficult–not because it is pretentious or obscure, but because it demands active participation from the listener (as well as from the players, who are themselves listeners). As organized sound, this music

     

    demands from the very beginning active and concentrated participation, the most acute attention to simultaneous multiplicity, the renunciation of the customary crutches of a listening which always knows what to expect, the intensive perception of the unique and the specific, and the ability to grasp precisely the individual characteristics, often changing in the smallest space. . . . The more it gives to listeners, the less it offers them. It requires the listener spontaneously to compose its inner movement and demands of him [sic] not mere contemplation but praxis. (Prisms 149-50)

     

    The political dimension of Zorn’s music, that is, involves the creation of a new form of attention, of listening.2 Noise, for Zorn, shocks the listener into awareness, provokes just such a creative praxis.

     

    But whereas Adorno’s Schoenberg and Attali’s Cage both defy the repetition inherent in commodification and in forms of social control, Zorn embraces that repetition, as he moves from noise per se to what he calls his “block” method of composition:

     

    I think it’s an important thing for a musician to have an overview, something that remains consistent throughout your whole life. You have one basic idea, one basic way of looking at the world, one basic way of putting music together. I developed mine very early on–the idea of working with blocks. At first maybe the blocks were more like just blocks of sound . . . noisy improvisational statements, but eventually it came back to using genre as musical notes and moving these blocks of genre around. . . . (“Zorn on Zorn” 23)

     

    Zorn’s noise, that is, manifests itself in two distinct, though contiguous, forms: the improvisational and the imitative, the creative and the derivative, the chaotic and the parodic. And it is the second of these aspects of noise, particularly as it emerges in chunks of genre-music, that comes increasingly to interest Zorn as his career progresses.

     

    Genre has been taken, as Marjorie Perloff and others have pointed out, as anathema to postmodern aesthetic practice, particularly in its post-structuralist manifestations (Postmodern 3). The dissolution of generic barriers has, after all, been a paramount concern of many contemporary writers, painters and musicians. But, as Perloff rightly indicates, that dissolution in fact makes the concept of genericity even “more important,” since genre itself is situated at the point of departure for any such negative practice (4). Postmodern genre, she asserts, finally attempting to define that which refuses definition, is

     

         characterized by its appropriation of other 
         genres, both high and popular, by its longing 
         for a both/and situation rather than one of 
         either/or.  (8)

     

    Her key example of such appropriation is John Cage, not the Cage of 4’33” but the Cage of Roaratorio (280 Kb .au file), his award-winning “play” for radio.

     

    Cage’s “composition” is really a sixteen-track sound collage, based on a version of James Joyce’s Finnegans Wake processed into Cagean mesostics through a series of chance operations. In an effort to free himself, as he asserts in an interview published with the text of the piece, from melody, harmony, counterpoint and musical “theory” of any kind, to create a music which will turn “away from [codified, institutionalized] music itself,” Cage mixes together ambient sound, Irish traditional music, sound effects ranging from bells and thunderclaps to laughter and farting, and spoken words (Roaratorio 89). The finished product is a shifting, restless, decentred panorama of sound and human activity. But Zorn–for whom, as I have already indicated, Cage serves as an antitype, despite their many similarities of method and concern–does not wish to dispense with the trappings of “music itself” so much as to run music itself through his deconstructive compositional mill. Noise, that is, neither cuts across nor undoes genre, as Cage suggests it should in Silence (v. Perloff 216). Rather, genre becomes noise itself, another form of sound to be appropriated, used and abused.

     

    Zorn’s Spillane (400 Kb .au file), like Cage’s Roaratorio, is a collage of sorts, based on text; the contrast between the two indicates not only the composers’ divergent aesthetics, but also their contrary political stances. Where Cage, for instance, appropriates and transforms a rather exclusive, “difficult” text of high modernism by James Joyce, Zorn uses a cut-and-paste parody of pulp detective fiction as the basis for his work. Cage’s work begins softly, with his own almost chant-like voice at a low, subtle level; Zorn’s piece begins with an earth-shattering scream. Where Cage’s collocated noises (musical and “found”) meld together into a shifting, hypnotic soundscape, Zorn’s blocks of genre both jar against each other and threaten to come apart from within, as each musician plays his or her set of “licks” and parodies, both in combination with and in opposition to the others. Cage’s piece is synchronous, deep, and–considering even the medley of constantly shifting sound–largely static; Zorn’s work, by contrast, is linear, immediate and highly dynamic. Zorn’s music is somewhat tied mimetically to its “subject,” as we travel disjunctively through the soundscape of Mike Hammer’s mind (200 Kb .au file); Cage refuses mimetic links altogether–as Perloff points out–preferring not simply to add appropriate sound effects to Joyce’s prose, but to provoke a sense of harmony in difference, through the production of “simultaneous layers of sound and meaning” (216). Again, where Cage wishes to dispense with accustomed musical sound altogether, in favour of synthetic new “field” of musical activity, Zorn is perfectly willing to maintain the trappings of soundtrack and sound effect, but he arranges those parodic reiterations of genre in a disjunctive, disturbing, confrontational manner. Cage’s is a politics of exclusion and abandonment, his music demanding a wilful participation which the comfortable, impatient, media-saturated listener is often unwilling to give. Zorn, on the other hand, offers the semblance of that comfort, simulates the attributes of popular culture, in order to confront and to engage that same listener, whose thirty-second attention span, so programmed by television advertising, can be accessed directly by thirty-second blocks of sound. Cage stands aloof from his audience, at a somewhat elitist distance, while Zorn unashamedly baits a hook with snatches of the familiar and the vulgar. In “Mass Society and Postmodern Fiction” (1959), Irving Howe complains that, as Jonathan Arac summarizes, “the post-modern was a weak successor to the vigorous glory of literary modernism, brought about because mass society had eroded the artist’s vital distance” (xii). Cage’s preference for Joyce, and Zorn’s for Mickey Spillane, suggestively reproduce just such a rift between high modern and postmodern artistic practices.

     

    The notion of the musical “block” is taken up by Gilles Deleuze and Felix Guattari in A Thousand Plateaus, when they attempt to distinguish what they call “punctual” and “linear” or “multilinear” systems. The punctual, for Deleuze and Guattari, as cognitive structuration, is organized by coordinates, determined points; such systems, they write, “are arborescent, mnemonic, molar, structural; they are systems of territorialization or reterritorialization,” of determination and discrimination, of an absolute didacticism. One of their key examples of the punctual is the time-line, which, despite its apparent kinesis, represents closed historical scheme. Linear or multilinear systems, by contrast, are dismantling systems, and oppose themselves to the punctual:

     

    Free the line, free the diagonal: every musician or painter has this intention. One elaborates a punctual system or a didactic representation, but with the aim of making it snap, of sending a tremor through it. A punctual system is most interesting when there is a musician, painter, writer, philosopher to oppose it, who even fabricates it in order to oppose it, like a springboard to jump from. History is made only by those who oppose history (not by those who insert themselves into it, or only reshape it). (295)

     

    Their example of such a history-maker is Pierre Boulez, whom they see as a kind of radical historian–they may have in mind his forays as a conductor into the history of Western music, although their sense of nonpulsed and serial music here tends to point to Boulez’s own compositions as acts of history:

     

    When Boulez casts himself in the role of the historian of music, he does so in order to show how a great musician, in a very different manner in each case, invents a kind of diagonal running between the harmonic vertical and the melodic horizon. And in each case it is a different diagonal, a different technique, a creation. Moving along this transversal line, which is really a line of deterritorialization, there is a sound block that no longer has a point of origin, since it is always and already in the middle of the line; and no longer has horizontal and vertical coordinates, since it creates its own coordinates; and no longer forms a localizable connection from one point to another [as in “punctual” systems], since it is in “nonpulsed time”: a deterritorialized rhythmic block that has abandoned points, coordinates and measure, like a drunken boat that melds with a line or draws a plane of consistency. Speeds and slownesses inject themselves into musical form, sometimes impelling it to proliferation, linear microproliferations, and sometimes to extinction, sonorous abolition, involution, or both at once. (296)

     

    What Deleuze and Guattari describe here sounds more like free improvisation than Boulez’s meticulous compositions, but they nevertheless point to a disjunctive form of composition in non sequitur blocks which displays a surprising kinship to Zorn’s method. (Zorn himself practices the kind of proliferative free improvisation toward which Deleuze and Guattari gesture.) The act of freeing line or block, however, does not occur in the absolute dispersal of pulse, tonal centre or convention that Deleuze and Guattari find in Boulez’s serial compositions, not in Zorn. In fact, given that the writers want to maintain a “punctual” presence against which they can discover themselves musically free, or within which they can negotiate one of their deterritorializations, such absolute claims–with their a-historicizing move to liberation–are suspiciously reified. Rather than play out a complete liberation, that is, Zorn’s music negotiates the doubling of punctual and multilinear which Deleuze and Guattari initially suggest, reasserting–contingently, temporarily–familiar generic boundaries as it simultaneously seeks to extricate itself from closed system or form. Zorn’s music, in other words, follows that diagonal trajectory between the reified and the liberated, continually dismantling and reassembling–deterritorializing and reterritorializing, in Deleuze and Guattari’s terms–our terms of aural reference, inserting itself into the stream of a musical history only to dismantle immediately that comfortable historical sense. Whereas Boulez, in other words, removes himself from the ironic doublings of that diagonal–in a manner which seems to appeal to Deleuze and Guattari’s need for a complete liberation of sound and mind–Zorn, through his amalgam of popular idiom, genre and noise, revels in that irony.

     

    Zorn’s method, as he has stated, is “filmic.” Many of the composers he admires–Ennio Morricone, Carl Stalling and Bernard Herrmann especially–work exclusively on soundtracks for popular movies and cartoons. The blocks of sound emerge in the context of developing shifting moods for soundtracks; Zorn’s recent Filmworks 1986-1990, for instance, assembles from three different films a series of blocks of diverse, genre-based compositions. But Zorn’s composition, as we have seen with Spillane and others, also involve genre-shifts within themselves. The use and abuse of quick blocks of genre to shock the accustomed listener dominates, for instance, Zorn’s arrangement of “Hard Plains Drifter” (564 Kb .au file), a composition, or rather series of compositions, by avant-garde guitarist Bill Frisell. The piece, played by Frisell’s instrumentally-mixed quartet (cello, electric guitar, electric bass, percussion), shifts abruptly over thirty-six blocks among twelve different keys (suggesting, peculiarly, a block-oriented serialism), numerous tempi and instrumental combinations (trios, duos, solos), “from r&b, to country & western, reggae, hardcore, free-form squalls, and Morricone western psychedelia” (Diliberto 18). At no point does Zorn’s arrangement attempt to abandon its generic or conventional musical ties: those ties, rather, are exploited and segmented, to the point where, while retaining their ironic, parodic thrust and remaining recognizable to the t.v.-and-radio-saturated ear, they throw the accustomed listener off balance; the listeners who know their pop-culture, that is, have their expectations jolted, scattered, smashed and re-arranged. Zorn’s work is never quite unrecognizable, “boring,” or estranging to such a listener, as Cage’s–for instance–may tend to be. Rather, the well-worn, commercially-exploited genres remain intact. Zorn himself exploits the expectations of a repetition-hungry consumer culture, turning those expectations, so to speak, on their ears. Zorn’s organization of noise consists not in the dismantling or disabling of genre by noise, but rather in the stream of cross-talk between noise and genre.

     

    The use of genre within the context of a mass consumer audience thus gives Zorn’s music a socio-political character which the music of Cage can only attain, as Attali has indicated, negatively, by forcing the listener away from music per se (as an organ of institutional power) and toward the individual, to a new order of music. Zorn, by contrast, uses the “old” order, the status quo of popular culture, to shock his listeners into an awareness of their mired condition. Cage’s music, from Attali’s perspective, lays claim to a utopian thrust which Zorn’s work, unremittingly ironic as it is, will not accept. Composition, then, as the arrangement of sounds (generic, noisy or otherwise), does not necessarily offer us an authentic, contemplative access to “what is,” as Cage’s Zen-oriented pieces are somewhat pretentiously intended to do; rather, Zorn disrupts all forms of contemplation (especially the listener-passivity encouraged by electronic reproduction and anaesthetic stereo background), and calls instead for an active, deliberate, offensive engagement with the world, a praxis, as Adorno says.

     

    Despite Zorn’s claims to dislike notation, his music is in fact meticulously structured both in its conception and in its execution. He does not, as Stockhausen has, force musicians unaccustomed to improvisation merely to think about “the vibrations of the stars” and to play what they feel. He composes, he says, for players he knows to be capable of stretching musically without much notated music; his model–surprisingly perhaps–as he repeats in various interviews, is Duke Ellington, whose music is “collaborative,” according to Zorn, as it melds the diverse, distinctive voices of Ellington’s orchestra into a “kind of filmic sweep” (Santoro 23). Zorn asserts that, when he composes for his “family” of players, he writes in such a way as not to limit the potentials of those players, while providing a structure within which they can work; the tension between noises–intentional and chaotic, parodic and expressive–which we have been examining in Zorn’s music is thus reproduced on a compositional level, as Zorn seeks to balance improvisational freedom with the parameters of a notated structure, a balance discovered, for that matter, within structurality itself.

     

    I want, in conclusion, to examine the political implications of one of the most notorious of those structures, the game. Zorn’s game pieces, bearing titles derived from various sports and board-games like Lacrosse, Archery, Pool, and Cobra, involve complex and often difficult sets of rules to be followed by musicians and freedom. When asked if he has an “overall view” of a game piece he was composing in 1988, Zorn was typically cautious:

     

    No. Not at all. The thing is not written in time, it’s from section to section and in that sense it’s being created spontaneously by the players in the group. . . . I have a general idea of what’s possible in the piece, the way somebody who writes the rules to baseball knows there’ll be so many innings and so many outs. But you don’t know how long an inning is going to last and how long the guy’s going to be at bat before he gets a hit. So there are a lot of variables, and it should be that way because these are improvisers and that’s what they do best. (Chant 25)

     

    Zorn offers a set of rules, and lets the players complete the melodies, tempi, harmonies and transitions. His “composition,” in this sense, becomes–to borrow a term from Miles Davis–controlled freedom, or structured freedom, the contradiction-in-terms indicating a both/and rather than an either/or situation in performance.

     

    Cage, again, provides an illustrative contrast to Zorn. Whereas Cage’s computer-generated mesostics move toward the obliteration of compositional intention almost entirely by establishing strict rules for the processing of phonemes and morphemes of language, as Cage himself indicates, for instance, in his introduction to I-VI, Zorn transfers compositional intention largely to the performer, such that he or she is permitted to function within a predetermined context of group interaction, whose only expressive constraints consist in that interaction. Cage, again, moves toward obliteration of the creative will, while Zorn engages that will differentially.

     

    The “score” of Cobra (371 Kb .au file) illustrates this push toward engagement. It consists of a series of hand signals, each of which corresponds to a type of interaction ranging from quickly-traded bursts of sound to aggressive competitions. Any one of the players may choose at any time to change the direction of the piece and to alter the type of interaction; Zorn’s function as conductor is merely to relay that change to the rest of the players, through a hand signal, and to offer a downbeat. Players may also, individually or in groups, engage in “guerrilla tactics,” for which there exists a whole new set of signals, by which they attempt to wrest control of the group from the conductor and to conduct their own series of interactions (for a more complete description of the piece, see Strickland 134-37 or the sleeve notes to the HatART release of Cobra). The game itself is thus antagonistic and collaborative, at once reproducing the composer-conductor hierarchy of traditional “classical” music and subverting that hierarchy from within the “composition” itself. No two performances are the same, as the recent double-edition release of the piece indicates, but all performances exist within the same parameters, as collective communal works.

     

    Zorn, by refusing the score from within the context of score-bound composition, thus creates, on stage in performance, a functional community, a group interaction in which the individual creative will cannot be subsumed by the collective whole in which it participates; confrontation and shock, while still present in the blocked genre-and-noise-based structure of the piece, give way strangely enough to a form of “utopian” promise, a promise which Zorn–always incredulous–has rather steadfastly refused to admit. But, unlike Attali’s utopia, Zorn’s community of creative will does not remove itself from the arena of technological replication; rather, it moves from within the economies of consumption and repetition that characterize the mass media and the mass-market to fracture and remake creativity itself. As Linda Hutcheon has asserted of postmodernist parody, a category in which we may include Zorn’s generic replication and mass-media noise making, it is “not essentially depthless, trivial kitsch,” a replay of empty forms to satisfy the hollow consumer strategies of the music industry, “but rather it can and does lead to a vision of interconnectedness” (Poetics 24). Cage has indicated that he too wanted to move toward a notion of the non-constraining, communal and participatory score, the score which serves not as an absolute but as a provisional “model” for performance:

     

    That’s what I’d like. It’s a fascinating thing and suggests at least, if not a new field of music at least a new field of activity for people who are interested in sounds. (Roaratorio 91)

     

    Ironically, Zorn, not Cage, has established just such a “new field,” but from within the very forms of consumer and political regulation which have threatened–according to both Attali and Adorno–to obliterate the creative will altogether. The praxis Zorn’s music encourages is not new, in the sense that the exhausted avant-garde of modernist practice requires that we “make it new.” Rather, that praxis, as Zorn’s music demonstrates, exists as potential within all fields of human activity, even those–especially those–which the mass audience, for its own anaesthetic comfort, has consistently managed to turn against itself. Zorn’s music, that is, turns its own form against itself, becoming what he calls a stimulating, uncomfortable, “ugly beauty,” and emerges remade, having reshaped the fundamental ways in which we listen, both to each other and to the world around us.

     

    Notes

     

    1. The direct correspondence between theorizing and music assumed by Attali may be illuminated by Adorno’s commentary on Mahler. Arguing against programmatic and thematic analyses of Mahler’s symphonies, Adorno asserts that:

     

    Ideas that are treated, depicted or deliberately advanced by a work of art are not its ideas but its materials–even the “poetic ideas” whose hazy designations were intended to divest the program of its coarse materiality. . . . In [Mahler’s] work a purely musical residue stubbornly persists that can be interpreted in terms neither of processes nor of moods. It informs the gestures of his music. . . . Mahler can only be seen in perspective by moving still closer to him, by entering into the music and confronting the incommensurable presence that defies the stylistic categories of program and absolute music. . . . His symphonies assist such closeness by the compelling spirituality of their sensuous musical configurations. Instead of illustrating ideas, they are destined concretely to become the idea. (Mahler 3-4)

     

    2.Discussing the filmic or “picaresque” shape of his compositions, his uses of blocks of sound and rapid-fire shifts from texture to texture, section to section, Zorn suggests that his music demands a similar attentiveness:

     

    It’s made of separate moments that I compose completely regardless of the next, and then I pull them, cull them together. It’s put together in a style that causes questions to be asked rather than answered. It’s not the kind of music you can just put on and then have a party. It demands your attention. You sit down and listen to it or you don’t even put it on. (Strickland 128)

     

    Works Cited

     

    • Adorno, Theodor. Prisms. 1967. Trans. S. and S. Weber. Cambridge: MIT Press, 1981.
    • —. Mahler: A Musical Physiognomy. 1971. Trans. E. Jephcott. Chicago: University of Chicago Press, 1992.
    • Arac, Jonathan, ed. Postmodernism and Politics. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986.
    • Attali, Jacques. Noise. 1977. Trans. B. Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1985.
    • Bailey, Derek, George Lewis and John Zorn. Yankees. Audio Recording. Celluloid OAO, 5006, 1983.
    • Cage, John. Roaratorio. Ed. Klaus Schöning. Königstein: Athenäum, 1982.
    • —. Roaratorio. Audio Recording. Athenäum, 3-7610-8185-5, 1982.
    • —. Silence. Middletown: Wesleyan UP, 1961.
    • —. I-VI. Cambridge: Harvard UP, 1990.
    • Chant, Ben. “John Zorn–Game Plan.” Coda 221 (August 1988), 24-25.
    • Deleuze, Gilles and Félix Guattari. A Thousand Plateaus. 1980. Trans. B. Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.
    • Diliberto, John. “Bill Frisell: Guitars & Scatterations.” Downbeat 56.5 (May 1989), 16-19.
    • Frisell, Bill. Before We Were Born. Audio Recording. Elektra/Nonesuch, 9 60843, 1989.
    • Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism. New York: Routledge, 1988.
    • McGowan, John. Postmodernism and Its Critics. Ithaca: Cornell UP, 1991.
    • Perloff, Marjorie, ed. Postmodern Genres. Norman: University of Oklahoma Press, 1988.
    • Santoro, Gene. “John Zorn: Quick-Change Artist Makes Good.” Downbeat 55.4 (April 1988), 23-25.
    • Strickland, Edward. American Composers: Dialogues on Contemporary Music. Bloomington: Indiana UP, 1991.
    • Woodward, Josef. “Zornography: John Zorn.” Option (July/August 1987), 32-36.
    • Zorn, John. Filmworks 1987-1990. Audio Recording. Elektra/Nonesuch, 9 79270, 1992.
    • —. Spillane. Audio Recording. Elektra/Nonesuch, 9 79172, 1987.
    • —. Cobra. Audio Recording. HatART, 60401/2, 1990.
    • —. Spy Vs. Spy. Audio Recording. Elektra/Musician, 9 60844, 1989.
    • —. Naked City. Audio Recording. Elektra/Nonesuch, 9 79238, 1989.
    • —. Torture Garden/Naked City. Audio Recording. Shimmy Disc, S039, 1990.
    • “Zorn on Zorn.” [Advertisement] Downbeat 59.3 (March 1992), 23.

     

  • Selected Letters from Readers

     

     

     

    The following responses were submitted by PMC readers using regular email or the PMC Reader’s Report form. Not all letters received are published, and published letters may have been edited.

     


     

    PMC Reader’s Report on Valerie Fulton, “An Other Frontier: Voyaging West with Mark Twain and Star Trek’s Imperial Subject”:

     

    I am writing in regard to Valerie Fulton’s article ‘An Other Frontier: Voyaging West With Mark Twain and Star Trek’s Imperial Subject’ (PMC 4.3. May 1994).

     

    While I enjoyed this critical reading of Star Trek: The Next Generation, I felt that Valerie Fulton’s article did not fully examine the complexity of the series, and particularly of the well documented viewer’s responses to the series.

     

    Fulton discusses naturalization of imperialist discourse in ST: TNG. She alleges that the Federation is engaged in imperialist “exploration, conquest and colonization” of the cultures they come into contact with. She points out that the Federation does not colonize in order to gain material wealth–they already command an unlimited supply of food and energy.

     

    It’s Imperialism, Jim, but not as we know it? The Federation is concerned, not with material but rather with cultural enrichment (Picard, the Captain of the Enterprise, is an amateur archaeologist). A cultural plunder of the Other could be as damaging as material plunder, but the Federation never pillages the treasures belonging to the ‘alien’ cultures it comes into contact with. The Prime Directive has been created by the Federation in an attempt to maintain the autonomy of the Other. The exploration of the frontier in Star Trek: The Next Generation is no simple process of colonization but an ongoing negotiation with the Other.

     

    Of course, the Federation cannot help but influence the cultures it bumps into in its exploration of the galaxy, and the process of exploration and the humanist pursuit of knowledge does involve a certain amount of cultural imperialism. However, the series ST:TNG does not “tacitly help to perpetuate the conventional U.S. wisdom that acts of imperialism by our government against third world nations are benevolent rather than self-serving, benign rather than aggressive.” What has become known as ‘The Star Trek Phenomenon’ prevents such perpetuation. The Star Trek universe provides a framework in which questions raised by the confrontation with the self and Other can be explored.

     

    Rather than agreeing that, through Star Trek “we are simultaneously discouraged from practicing the kind of intellectual self-scrutiny that might produce alternative modes of discourse and lead toward social change,” I would argue that Star Trek provides a vital site for this kind of self-scrutiny. The extraordinary level of engagement with the viewer that Star Trek manages to elicit is evidence of the impact that this series has had on Western culture. The many discussions relating to the show on the Internet and in fanzines, at Star Trek conventions and in front of the TV ensure that Star Trek is never passively accepted but is discussed, analysed, and critiqued, endlessly.

     

    Correspondingly, if the series does have an imperialist discourse, then this discourse is also endlessly discussed, and analysed by viewers.

     

    I hope that Valerie Fulton pursues her interest in Star Trek, and that this interest leads her to watch many more episodes, and also to look at the rich and exciting culture of Star Trek fandom.

     

    sincerely

     

    Ali Smith
    Resident Artist
    Wollongong City Gallery
    Wollongong NSW
    Australia
    s.indlekofer-osullivan@uow.edu.au

     


     

    PMC Reader’s Report on Kevin McNeilly, “Ugly Beauty: John Zorn and the Politics of Postmodern Music”:

     

    I simply wanted to note how much I enjoyed the article on the beauty of Zorn’s composition. His music does indeed incite the body, while the mind is simultaneously belied by the raucousness and anti-musical sound of it all. Such composers, of which there are few indeed, require the listener to participate, like it or not. May more people learn to appreciate the incorporation of listener and performer.

     

    These comments are from: Lane McFadden
    The email address for Lane McFadden is: lanemcf@univscvm.csd.scarolina.edu

     


     

    PMC Reader’s Report on Dion Dennis, “Evocations of Empire in A Transnational Corporate Age: Tracking the Sign of Saturn”:

     

    I really don’t know where to start… I thought your article here to be truly fascinating and for those who just maight have an open mind very educational… Thank you for writing it…

     

    I’ve long watched American jobs (since the late seventies) move from this country and in to Mexico, right across the border from my home town of Laredo, Texas…

     

    Just watching the manufacturing expansion over there without the needed expansion of the normal support structure such as roads, sewers, water treatment, building inspectors, and the like only emphasized the fact that this was waton greed in action. To me this pursuit of profit without any regard for the consequences of such actions would come back to haunt us all… Now we have the 3rd world inside our own national boundaries and it is both a shame and despicable…

     

    As a middle aged white man stuck working for what seems to be a “profits impaired” airline I am very worried about my future… I spent many days between 1987 and 1992 looking for another job the the prospect were to say at best quite grim… This isn’t how the so called “American Dream” was suppose to work was it?

     

    Again thanks for posting the article…

     

    These comments are from: Russell Harris
    The email address for Russell Harris is: harris1@ix.netcom

     

  • The Ethics of Ethnocentrism

    Ivan Strenski

    University of California, Santa Barbara
    eui9ias@mvs.oac.ucla.edu

     

    Tzvetan Todorov, On Human Diversity. Trans. Catherine Porter. Cambridge: Harvard University Press, 1993.

     

    Intellectual historian-cum-literary critic Tzvetan Todorov has given us a series of thoughtful essays on a cluster of issues of wide current concern: ethnocentrism, humanism, scientism, racism, nationalism, universalism, cultural relativism, exoticism, and the like. Todorov seeks further to identify the leading French thinkers on these subjects, and in doing so to identify the main proponents of what he believes are the key “ideologies” or “justifications” of French “colonial conquests” (xiii). Partly because of the luster of French thought, Todorov believes that this study will constitute nothing short of “research into the origins of our own times” (xii).

     

    These ambitous intentions may well go unrecognized in America, however, where the book’s publishers have created a false impression of the author’s aims and of the scope of his work. In translating the original French title, Nous et les autres: La Reflexion francaise sur la diversite humaine, as On Human Diversity, the editors at Harvard have pushed aside Todorov’s broadly dialectical and dialogical purposes in favor of their much narrower concerns. A nuanced and thoughtful book that seeks to guide our thinking about how we should behave toward one another has been served up as yet another contribution to the banal and stifling American conversation about “diversity.” Readers of the book will perhaps be amused by the irony here: a foreign book dealing with ethnocentrism is given a very specifically American (i.e., ethnocentric) packaging before being offered to a domestic readership. But in any case, the book itself should come as a pleasant surprise, addressing as it does a refreshingly broad range of us/them questions and offering a number of provocative theses.

     

    To begin with one of the book’s more important themes, Todorov asserts that perhaps the first error we should eliminate from our thinking about the us/them issue is the dichotomy of “us” and “them” itself. He points out that these categories are highly provisional and unstable in any event, and that one of “them” may be felt to be a lot more like me than one of “us.” (We see this instability at work in the tendency of white suburban men to identify more closely with murder suspect O.J. Simpson than with murder victim Ron Goldman.) Todorov’s aim is to have us judge in terms of “ethical” principles, not in terms of some presumed membership in one or another group of “us.”

     

    Todorov also threads his way through such issues as the relation of colonial domination to humanitarian universalism. In chapter one, “The Universal and the Relative,” he slides from one end of the dialectic to another, covering a range of opinion on the question of the purported unity or diversity of the human species and its values. Are we one or infinitely many? And, if many, of what significance are the differences? Is there a “universal scale of values,” and “how far does that scale extend”? Here, Todorov performs a useful service for this and future discussions by stipulating the usage of key terms. Thus, for him, “ethnocentrism” is taken to name the “most common” version, indeed a “caricature,” of universalism. This holds that we all are one, because the “other” is basically just like “us.” It affirms both the form of universality and a “particular content.” Thus, it has been a commonplace of French ethnocentric universalists to claim both that the human species and its values are essentially one (and thus, universal), and that these values happen to be best embodied in France. All men seek liberty, equality and fraternity, n’est ce pas?

     

    Todorov brings out the clever strategems by which universalism often masks ethnocentrism. This is notoriously so in the way French imperialism often justified its expansionist ventures in terms of bringing (French, of course) “civilization” to the “savages.”

     

    But Todorov is too wise in these matters to let the facile critique pass that universalism always hides a more sinister ethnocentrism. Sometimes nations can act in behalf of humanity. Sometimes they can rise above national interest. Had he written this book more recently, Todorov might have had something in mind like the French humanitarian and military actions in Rwanda. Compared to the sorry parade of supposedly shrewdly calculated self-interested American inactions, Medicins sans Frontieres acted in behalf of humanity, despite their specific national origins. Is it only accidental that they should be French? One also thinks of the French rushing in troops (in the name of humanity) to prevent greater loss of innocent life in Rwanda. Despite the cynicism which attended this military action, the French succeeded in turning the tide against further genocide. They also acted in effect to seal the victory of the Anglophone Tutsi minority over the Francophone Hutu, thereby opposing what would seem to be their own national interests. Was it only an accident again that it should have been France who behaved in this way? Many a self-interested and narrowly national evil has been perpetrated in the name of humanity. But, if they are habituated to thinking about the larger human species, perhaps some nations can at times overcome their own interests.

     

    Todorov argues further that universalism is not the only villain in perpetuating colonialism. Any available justification will serve colonialist ambitions: if not universalism, then Lebensraum. Besides, Todorov argues, ideologies such as (ethnocentric) universalism seldom, if ever, “motivate” colonial enterprises; they merely serve as post-facto “self-legitimations.” Indeed, for Todorov, universalism isn’t even the primary legitimating mechanism for colonial violence–scientism is. “Scientism,” he says, is the most “perverse” and the most effective ideological weapon in the armory of ethnocentrism and racism, because it so easily passes undetected. People are rarely “proud of being ethnocentric,” whereas they often “take pride in professing a ‘scientific’ philosophy.” Here, Diderot becomes a major exemplar of “scientific ethnocentrism,” as do Renan, who makes a religion of science, and Gobineau, with his fully elaborated scientific racialism. Todorov’s discussion of this aliance between the scientific and the colonial is on the whole fully persuasive. Certainly science has served the needs of modern racialism all too efficiently; both Hitler and Stalin, we must recall, boasted that their ideologies were strictly scientific.

     

    Perhaps the most compelling recurrent theme of the book is that of the “tragic duality” between humanism or universalism and nationalism or patriotism. The “man” is not the “citizen.” Humanitarian patriots, epitomized by those who sought to spread universal humanism after the French Revolution, bear a heavy responsibility for the wars that raged in Europe from the late eighteenth century to the end of the First World War: “these wars were accepted all the more easily in that they were presented as invested with the prestige of the French Revolution and the humanitarian ideal.” Those who try thus to reconcile humanity and patriotism court disaster, because they inevitably bend humanity to the interests of the particular nation.

     

    But the radical separation of “man” and “citizen” is tragic in its own way, since it locks us into moral relativism. Are there, asks Todorov, no “crimes against humanity”? Can we no more than shrug our “ethical shoulders” at the Nazi extermination camps, viewing them as legitimate expressions of German culture? Is the tribal custom of clitoridectomy a cultural practice which, rather than judging in their typically self-righteous way, Europeans should try better to “understand from the native’s point of view”? Or, is it a fearsome affront to the very humanity of women?

     

    Some sort of reconciliation is necessary between humanity and particularity. Todorov believes that this reconciliation is not possible at the level of empirical human nature, but rather at the level of how we think–at the level of “culture.” Culture, he argues, is something close to being “natural” in the sense that it is “given” and thus pre-exists the individual, but it is also something like a contract (since it is willed), and can be acquired or affected by education. But while we can specify these universal contours of culture in general, there is no unity of the species on the level of a particular cultural feature. What is universal is “not one quality or another, but the capacity to acquire any of them.” “The French language is not universal,” observes Todorov, but “the aptitude for learning a language is.” We need, he argues, to become critical of the particular features of our own culture without ceasing to recognize that it is culture itself that enables us to become “human.”

     

    In listing these key themes which are woven through Todorov’s essays, I am also indicating that On Human Diversity lacks a single strong central thesis or major argument. This is a deliberate feature of Todorov’s writing–he conceives of it as a process, as offering an “itinerary” rather than a blue print. To be sure, those who are looking for a single-minded and tightly organized discussion will be disappointed by such an approach. The book is in places too cursory, in places too digressive. But Todorov’s intentions show a wisdom of their own. Because he eschews heavy documentation and a strict architectonic of argument, On Human Diversity seems able better to maintain a compelling and powerful moral compass. The book’s unity is moral, rather than logical or thematic. What holds the various essays together is Todorov’s insistence on always inserting ethics into the analysis and the practice of politics. Todorov realizes that ethics cannot replace politics, but he also believes that ethics can exercise a crucial restraining function within the political field.

     

    This ethical orientation amounts to a kind of neo-humanism, and Todorov concludes his volume with an ethically-inflected defense of humanism against its various unnamed French detractors (Levi-Strauss? Derrida? Foucault?). Instead of seeing humanism as generating its own auto-toxins, Todorov argues that it has been distorted and undermined by irrepressible holistic impulses. Nationalism, racialism, and totalitarian utopianism are all monstrous reinventions of ideals originating in holistic ideology. Citing the seminal and often misunderstood work on the Hindu caste system of French anthropologist and social thinker Louis Dumont, Todorov urges that we must learn to “temper” the humanitarian ideal of the Enlightenment by putting it into play with “values and principles from other perspectives.” Only in this way will we find “new [benign] expressions for the repressed holistic values” whose subjugation to individual freedom was part of the price we paid for the triumph of humanist individualism.

     

    Aside from elaborating, in his loosely-structured way, this humanist articulation of ethics with politics, Todorov reflects autobiographically on both the personal and the institutional contexts from which his particular orientation has emerged. In his preface, Todorov recalls his experiences as a zealous young “pioneer” living under a Stalinist regime. During this time, he remarks, he “came to know evil,” even while he was inhibited from acting against it. The more formative moment came, however, after Stalin’s death, when relief and hope gave way to an awareness that things would not really change. Todorov confronted with increasing frequency the “vacuity of the official discourse,” a lofty Orwellian language whose real function was to mask the apparatus of domination. The “evil” he had come to know was not to be located in the dictator after all, but in the whole social and discursive system of which the evil dictator was but a symptom. In the wake of this recognition, even Todorov’s strong faith in Marxist principles would wither. Fortunately, he was able to migrate to France, where he resumed his studies in the human and social sciences in Paris.

     

    Todorov’s honeymoon with the West was, however, soon over. Among his politically obsessed French academic colleagues, he found the same absence of “an ethical sense” which he once thought peculiar to the Stalinist East. Of these Western intellectuals, Todorov observes sarcastically that the “goals that inspired them were most often variants of the very principles I had learned to mistrust so deeply in my homeland.” Almost as frustrating as this sclerotic and inhumane Marxism among his French academic colleagues, however, was the petit-bourgeois professionalization and the crabbed compartmentalization of the modern university.

     

    Todorov’s institutional goal, therefore, has been to map out new approaches to matters that he believes have been avoided or mishandled by intellectuals more rooted than he in the particular political postures and disciplinary arrangements of the Western academic system. Instead of adjusting himself to the contours of this system, he has rebelled against it. On Human Diversity is something like a culmination of that rebellion, a book written from a totally deviant point of departure, one that, in its unfashionably humanist ethics and in its declared preference for the “moral and political essay” over conventional scholarship in the human or social sciences, must offend both the radical left and the conservative defenders of disciplinary specialization.

     

    It is hard in a few lines to celebrate how well the episodic and thoughtful meditative style of this extended moral essay works to heap, bit by bit, a weight of historical evidence onto the reader about the moral implications of the issues coming visibly to a head in our time. But it does.

     

  • New Political Journalism

    Tom Benson

    Pennsylvania State University
    t3b@psuvm.psu.edu

     

    Cramer, Richard Ben. What It Takes: The Way to the White House. New York: Random House, 1992.

     

    Richard Ben Cramer’s stated aim is to write an account of the 1988 presidential campaign that answers the questions of

     

    What kind of life would lead a man (in my lifetime all have been men) to think he ought to be President. . . . What in their backgrounds could give them that huge ambition, that kind of motor, that will and discipline, that faith in themselves? . . . What happened to those lives, to their wives, to their families, to the lives they shared? What happened to their ideas of themselves? What did we do to them, on the way to the White House? (vii-viii)

     

    Cramer follows the fortunes of six of the 1988 candidates–Republicans George Bush and Bob Dole, and Democrats Joe Biden, Michael Dukakis, Dick Gephardt, and Gary Hart. The book’s 1047 pages are divided into 130 chapters (and an epilogue) wherein Cramer constructs an elaborate collage modeled on Tom Wolfe’s The Right Stuff. Cramer tells the story of each man’s childhood, family, upbringing, career, and participation in the campaign of 1988 (apart from the epilogue, the story ends with the 1988 conventions, omitting most of the story of the fall campaign itself). In every case, these men are portrayed as the product of habits formed in childhood and youth, and in every case their virtues are shown to be–in the tragic genre–inseparably linked to the flaws that bring five of them to bitter defeat and leave the eventual winner a caretaker president (“the fact was, he wanted to be President. He didn’t want to be President to do this or that. He’d do . . . what was sound” [797]). Cramer, in layer after layer of storytelling, with a narrative voice granted the privileged knowledge and intimacy of fiction and the texture of Elmore Leonard dialogue, invites us to like and admire each of these men, invites us to see the world from each of six extremely different points of view, and then he throws them into the arena, along with their handlers, their wives, the press, and each other–and shows us that what we thought happened in the 1988 campaign was, in multiple, deeply ironic ways, a misrepresentation.

     

    Cramer argues that the press got it wrong. He most deeply admires Gary Hart and Joe Biden, who were driven from the race by scandals arising from charges of adultery (Hart) and plagiarism (Biden). In Cramer’s view, both were blackmailed by an arrogant press. Cramer’s Bob Dole is a fascinating reconstruction of a man stereotypically dismissed by the press as the attack dog of the Republican party. Dick Gephardt is portrayed as a tough and deeply spiritual man whose gift for compromise is important to the function of Congress. George Bush is depicted as a decent and self-disciplined man who is utterly sincere in his commitment to personal friendship and honor as the basis for politics and government. Cramer is most hostile, in my reading of the book, to Michael Dukakis, and his portrait of Dukakis, though adding considerable detail and nuance, is in many ways close to the view offered by the press and the Republicans in the 1988 campaign–an honest but out-of-it good-government governor who had no message about why he should be president and who wouldn’t listen, hence bringing his troubles on himself.

     

    The strengths and weaknesses of this epic book are embedded in two paradoxical rhetorical choices that are central to the work–they have to do with Cramer’s decision to focus on the “personal” side of the personal/political axis, and with the narrative technique of the book.

     

    Cramer begins from the widely shared complaint that the media coverage of campaigns, in interaction with the techniques of modern presidential campaigning, has thrown the focus of campaigning from issues to personality. But, argues Cramer, the focus on personality has led the press and media into a corruption of their traditional and useful skepticism, resulting in a kind of pack journalism that takes as its role the day-to-day diminishment of candidates and, at opportune moments, the destruction of candidates in the feeding frenzy of rumored scandal. At the same time, the techniques of modern campaigning put the candidate into a “bubble” of press attention and Secret-Service isolation wherein a candidate, closeted with self-interested campaign gurus and hired guns, loses track of his real sources of personal strength. This is a story that needs to be told, and Cramer tells it well, but at the cost of furthering the shift of public attention to private life as the source of what it takes to be president. Hence, Cramer condemns the shallowness of policy making in the context of the permanent campaign, where position papers are churned out as demonstrations of seriousness (and as bids for the allegiance of the policy wonks from whom advice is solicited), rather than as acts of genuine leadership. But Cramer himself is so little interested in those policies that his complaint risks becoming self-contradictory, as when Michael Dukakis’s pursuit of good government in Massachusetts or Joe Biden’s self-education in the Bork hearings are framed not as policy issues but as demonstrations of the paradoxes of character. Cramer in effect claims to long for a restoration of the public sphere, but he does so in a book that endlessly asserts the seamless dependence of the public on the private. Part of his complaint about the public sphere is that, under present conditions, it distorts the reality of the private persons who are the candidates. This may well be true, but it fails to consider that a successful public sphere may depend on separation of public and private, and the cultivation of specifically public virtues.

     

    Cramer’s preference for the private as the ground for the public has deep roots in tacit understandings of contemporary Americans. Such understandings, especially as they relate to politics, have been cultivated by high- and lowbrow media at least since Theodore White’s The Making of the Presidency (1961) and the Leacock-Pennebaker documentary Primary, a behind-the-scenes account of the 1960 primary contest between Hubert Humphrey and John F. Kennedy. Cramer’s book is consistent with the genre started by White and Leacock-Pennebaker, proposing to reveal the truth about politics by looking behind the public facade at the private actors. The doctrine of such a claim is strikingly confident that it knows how to discover reality, but the experience of reading Cramer’s text often induces a postmodern suspicion that the public role of the politicians in this book embodies not so much a distinction, however distorted, between public and private realms as a detachment of the political from any actual referent or subject. Cramer argues for the stability and centrality of the private subject, but he sings a song of de-centered panic to seem to be someone, a song of simulation and simulacra.

     

    A related paradox bedevils the narrative technique of What It Takes. Cramer’s implicit argument is that, for all their faults, each of these men is a person of enormous strength, integrity, intelligence, and character, a man of “size,” but that the Karacter Kops have diminished them in the versions we see in the newspapers and on television. Further, even what we have been taught to see as transgressions are not, when the whole story is known, either very serious (if they happened at all) or particularly symptomatic of the true character of these men. To make this case, which he does with great success, in my view, Cramer turns to the techniques of contemporary fiction and new journalism, and the rhetorical strategies of defense lawyers elaborated from the time of the ancient Greeks, wherein admitted weaknesses are shown to be inseparable from more important strengths and, in any case, incompatible with the crime alleged (which, if the truth be known, was either an act different from the one charged, or was not committed by the accused, or did not happen at all).

     

    Cramer is excellent at reconstructing scenes and creating a nonlinear collage of episodes (the episodes are out of chronological order, but are clearly patterned to build the case for the defense), and he has a good ear for dialogue. His narrative voice employs a technique of reported inner monologue or snatches of speech reported without quotation marks or specific attribution, accompanied by frequent and complex shifts in narrative point of view. It is impossible to divine from the text where the racy diction is drawn from the speech of the participants and where it is simply the invention of a hip narrator in his Rolling Stone mode. The narrative consciousness of the tale is presented as reliable and as privileged with access to the speech and thoughts reported or attributed. The effect is absorbing and convincing. Cramer achieves coherence through thickly textured narration accompanied by repeated scorn at the pretensions of the press pack. But though it is all believable, it is nowhere documented. It is not even possible, given this technique, to determine which scenes Cramer himself observed and which were reported to him by informants, or who those informants were. No doubt full documentation would have diminished the cumulative narrative effect and the text’s seeming transparency, and no doubt it would have scared off some of the informants. Hence, a reviewer cannot reasonably claim that Cramer should have done it differently, but merely offer a note of caution (to which must be added the lament that instead of depositing his documentation, say, with a presidential library for eventual scrutiny by scholars, Cramer ceremonially destroyed all of his files, notebooks, and interview tapes upon publication of the book). Cramer repeatedly excoriates the press for following the wrong story, misreporting facts, and, most of all, presenting diminished and distorted stereotypes of political candidates (all of it premised on the inside dopester slogan that “everyone knows”–the security blanket of the press pack). In trying to redirect our understanding of these candidates, Cramer offers a more deeply informed biographical account and a more richly textured psychological understanding, which are the achievements of his narrative method. But his implicit appeal to his reader to regard the press with increased skepticism surely invites an equal skepticism toward his own claims when he simply asks us to accept his unverifiable account.

     

  • Presenting Paradise

    Myles Breen

    School of Communication
    Charles Stuart University
    Bathurst, Australia
    mbreen@csu.edu.au

     

    Buck, Elizabeth. Paradise Remade: The Politics of Culture and History in Hawai’i. Philadelphia: Temple University Press, 1993.

     

    Here is a book which commands attention from many audiences. It addresses that most important question facing postmodern cultural studies: the question of the survival of minority cultures and of the individuals who reside within these cultures.

     

    We are accustomed today to thinking of “minorities” as groups that have been divided off and dominated along lines of race, gender, age, or sexuality. Other “minorities,” united by a language, a system of exchange, or an investment in particular cultural practices or rituals, are often overlooked. The archetypal struggle of the Hawaiian people, whose identity is, among other things, closely bound up with dance, and whose hegemonic antagonist is nothing less than American culture as a whole, is thus potentially a very instructive one.

     

    In Paradise Remade, Elizabeth Buck sets out to relate the recent cultural history of Hawai’i in a new way. Though grounded in Marxist theory, her overview draws upon many other paradigms, and seeks to adopt at least in part the point of view of the indigenous population itself rather than that of the colonizers.

     

    Not surprisingly, imperialist and neo-imperialist ideologies are at the center of Buck’s argument. She takes apart the dominant myths of corporate tourism (Hawai’i as “paradise”), showing how this paradisal discourse came into being and what its social effects have been. But Buck is also concerned to examine the relatively recent counter-colonization effort by Hawaiians to recapture their history and culture. She describes the religious, political, and economic relationships which were integral to the practice of the sacred chants and the Hula, providing a case study comparable to those available for other indigenous peoples from the Canadian Inuit to the Australian Kooris.

     

    This book, then, is not only a theoretically grounded historical description, but also a valuable contribution to postcolonial studies, and perhaps, most importantly, a manual for change for anyone who cares about the rights and values of indigenous cultures. It is a case study in power and domination for which the Hawaiian islands serve as a “location”–just as they have for many a Hollywood film. The book uses a reproduction of a production still from the Betty Grable vehicle Song of the Islands (1942) as a (literally) graphic illustration of this trend. Together with photographs of tourist brochures and sheet music (Rudy Vallee’s 1934 hit, “I found a little grass skirt, for my little grass shack in Hawaii”) to illustrate these aspects of popular culture, the etchings and photographs of historical and contemporary Hawaiian life complement the text. Because so much of this material is still readily available worldwide, the book can offer a more concrete case study than has been possible for scholars of other groups such as the Australian aborigines or the native inhabitants of the Amazon.

     

    In her introduction, Buck makes the point that the practices of historiography are never innocent. Following Fernand Braudel of the Annales School, she distinguishes between the traditional kind of history “where great men appear as organizing things,” the history of conjuncture that examines major social and material expansions and contractions, and structural histories. She points out that traditional history, as dominant paradigm, privileges observational facts and data and the reliability of sources at the expense of theory and philosophy, and fails to recognize that the data of history is inscribed by ideology.

     

    Starting with a description of the Kodak Hula Show which has been entertaining tourists and selling Hawaiian culture for over fifty years, the author proceeds to investigate one of the functions of myth. Her description of how the tourists are provided with “photo opportunities” in a regimented way is not without a gentle humor, yet the lesson that this procedure is the prototype for today’s worldwide tourist industry goes unspoken. She does not spell out the salient fact that tourists in Alice Springs in Australia’s heartland, or in Venice in the center of European history and culture, are today mimicking this Hawaiian model. Interested readers, will, no doubt, be able to make parallel observations to suit their own contexts. The ideological work of any dominant myth, she claims, is to make itself look neutral and innocent and, in the process, to naturalize human relationships of power and domination. She spells out the connection between this observable practice of the Kodak Hula Show and the scholarly theory of myth.

     

    The seven chapters follow a clear organizational pattern. Chapter One deals with the competing myths of Hawai’i. Chapter Two gives the Marxist and poststructuralist perspectives on structural change, language and power. Chapter Three is a descriptive account of the Hawaiian social structure, the ideology, and the culture before contact with the West. Already in this chapter the hula is seen as a marker or a tracer of change as well as the dominant artefact.

     

    The penetration of capitalism, with an emphasis on the political-economy of sugar, is the subject of Chapter Four. The next chapter details the changes arising from the interaction with the invading culture. The movement from orality to literacy and the displacement of Hawaiian by English with again the focus on the hula provide the subject of Chapter Six. Chapter Seven brings us up to date with a description of the current political economy of Hawai’i, the Hawaiian music industry, and the politics of culture.

     

    While much of the immediate appeal of this book is in the written description of the islands together with the historical drawings and photographs, this attraction is really a distraction from the critical purpose of the work. In this respect, the book is much like its subject; it can seduce us into an uncritical acceptance. Yet a more coldly pedagogical presentation could not do the subject as much justice as Buck does. For then we would be less able to appreciate the curious veiling that the islands effect through their alluring attractiveness, through those images of pleasure that cover the darker side of human activity.

     

    The book describes the competing myths (tourist paradise versus site of colonial oppression) of Hawai’i. Although the description of the colonial history does not demand the most finely-tuned sensibilities for the reader to be appalled, the book does not descend to the polemical. Although the material is at times sensational and appalling, the mode of discourse is always measured and scholarly. Though she begins by highlighting the games of power that go on beneath the scholar’s stance of neutral observation, Buck resists the temptation to adopt an angry or patronizing tone or to simply denounce tourists and the tourism industry. She writes, for example,

     

    The dominant myth is evident in the ways that the forms of Hawaiian music, particularly chant and hula, are used as representations of Hawai’i as a paradise for tourists, something to be seen and enjoyed without wondering about the past or its meanings to Hawaiian performers—those who appear to have created their dances with a view to exotic festivities for foreign consumption. (4)

     

    The practices that govern performance and the codes of audience etiquette demonstrate the impact of ideology on the cultural pecking order in Hawaii. European ballet, the author notes, is allocated to concert halls and elite audiences and is received in respectful silence. The hula is allocated to hotels where tourists feast, as Buck recounts, on “salmon, poi, pork, Mai Tais, Blue Hawaiis, Chi Chis–all of them—food, drink, dance, and music—served up as signifiers of paradise” (5).

     

    But not all hula is performed for tourists. Serious practitioners of the chant and hula have attracted their audiences for major events since the Hawaiian Renaissance of the 1970s. This Renaissance has increased the interest in learning more modern styles of hula along with the ancient, and offered a way for Hawaiians to appreciate the complexity and beauty of their language and cultural heritage.

     

    The halau, or schools for cultural formation, have played an important part in the politicization of culture in Hawai’i by giving place, structure, and meaning to a group looking for all these things. They have provided a focus and a locus for ethnopolitics in Hawaii.

     

    The author details these cultural movements from a Hawaiian perspective, but does not make comparisons with other earlier nation-building returns to a “dead” language such as the Irish adoption of the Gaelic or the Israeli adoption of Hebrew. Nor does she make the connections with current consciousness-raising attempts in South-East Asia or Oceania, in nations as heterogeneous as Singapore, Malaysia, Thailand, New Guinea, or Fiji. The book stays within a United States-centered framework, and concerns itself more with the legacy of the explorer Captain Cook, the missionaries, and the corporations than with the histories of emerging nations or indigenous peoples elsewhere in the world.

     

    Buck does, however, define the struggle well. In this paragraph in the Introduction, she nicely encapsulates the Hawaiian problem:

     

    Much of the struggle over power in Hawai’i has taken place in the area of culture. The politics of culture certainly did not start with Western contact, but the rules of discourse and the players in the contest were radically altered from that time on. Two hundred years after Captain James Cook’s arrival, one hundred years after the American overthrow of the Hawaiian monarchy, and three decades after statehood, Hawaiians are still struggling over issues of land, sovereignty, and their identity as Hawaiians. These struggles are played out in various arenas—the courts, the legislative bodies of Congress and the state, the newspapers and broadcast media—and in front of the bulldozers. In recent years, however, the politics of culture also have been waged in academic settings and journals. (10)

     

    Buck’s ironic style enlivens the description of these various arenas of cultural struggle. She illustrates the “allochronic” discourses, the positioning of other cultures into a static ethnocentric present, with a continuing battery of examples as the book progresses. For example, she does not let the traditional narrative histories get away with the term “precontact” Hawai’i (to refer to the Islands as they were before Captain Cook) without mentioning the value-laden representations inherent in the term.

     

    For the PMC reader who delights in the instantaneous nature of this journal, yet is separated from the library resources most North American subscribers take for granted, Paradise Remade can serve as a handbook on how to integrate current cultural studies theory into a specific indigenous case study. And the very eclecticism of method that Buck brings to bear on her materials can be of particular value to those who, dwelling on the geographical periphery, are unfamiliar with some of the practices and practitioners of North American scholarship. From the literary critic Kenneth Burke, for example, who is not much studied in Commonwealth countries, Buck borrows the concept of “syllogistic progression,” applying it usefully to the relation between the two great myths of colonial oppression: tragic myth of romanticized Hawaiians exploited by demonized whites, and the comedic myth of crude savages redeemed by civilized culture and economic progress.

     

    Buck carefully situates herself among a wide variety of theories and schools, ranging from structural anthropology to dependency theory. She also provides a valuable overview of other current approaches to cultural study, and sketches out the kinds of alternative histories of Hawai’i these approaches can yield. For an Althusserian Marxist-informed history, the focus would be on transformations in Hawai’i’s structural formations and the accompanying changes in the political, ideological, and economic elements that make up the social structure. For a poststructuralist Foucaultian-informed history of Hawai’i, the emphasis would be on the power of the dominant discourses, as Western definitions of reality and knowledge displaced the accepted Hawaiian versions. Buck reviews the recent scholarship and comments on several studies in detail, noting in particular the contribution being made by scholars who are able to read nineteenth-century materials written in Hawaiian and who are thereby able to redress some dominant biases that have survived other forms of revisionist intervention. This emphasis puts the book within the framework of many of the current debates which are influencing curriculum developments in universities worldwide.

     

    The author’s daring eclecticism and theoretical reach, which transcend the Hawaiin locale, might tempt one to tout Paradise Remade as a model for studies of imperialism and tourism at every peripheral site from Alice Springs to Zaire. But this would be misleading. The book is essentially about Hawai’i, and never allows itself to drift too far from its central theme of the hula. The jacket photograph of three males, one in a Western suit, performing a modern variant of the dance, is cited as “a rare example of advertising which does not trivialize Hawaiian culture”–and this determination to do justice to the hula anchors the entire study, however wide-ranging the issues it takes up. It anchors, too, Buck’s optimism–for she concludes with the claim that finally the Hawaiians are dancing neither for the gods, the chiefs, or the tourists, but for themselves. For Hawaiian performers and audiences, hula is simultaneously a cultural link to a distant and glorious past, a signifier of identity, a celebration of the present, and an expressed determination to own at least a part of the cultural future.

     

  • Rethinking Agency

    Rebecca Chung

    University of Chicago
    rmc2@quads.uchicago.edu

     

    Mann, Patricia. Micropolitics: Agency in a Postfeminist Era. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994.

     

    Micropolitics argues that shifting gender roles help produce postmodern anxiety. According to author Patricia Mann, scholars have overlooked the importance of shifting gender roles to help explain the postmodern condition: “I formulated this theory of individual agency in response to gendered social transformations that I believe provide the basic foundation for all other social transformations today, and I call it a ‘gendered micropolitics’” (1). Mann claims that modernist paradigms miss t he influence of micropolitics on the public sphere: “I am a postmodern philosopher in a quite literal sense. I believe that the social and political frameworks of modernism are exhausted and incapable of making sense of the most important contemporary pr oblems” (1). Moreover, these paradigms cannot account for facts of contemporary life: social “unmooring,” female and male emotional neediness, the dependency of public success on private servicing, and the profound social transitions involved when women decide forever that homemaking is a choice, not an inevitability. A postmodern, postfeminist era has begun. While liberal discourses remain dominant, they are conflict-ridden and unstable as a consequence of the social enfranchisement of women, and the unmooring of women, men, and children from patriarchal kinship relationshps. The identification of humanity and masculinity is no longer normatively or structurally secured by the ailing institutions of late liberalism. And so, the actions of women and men, as well, have a peculiarly radical/constructive potential. Yet it will remain difficult to appreciate or to act upon that potential so long as we continue to assume modernist visions of change and political agency. (25)

     

    By ignoring new historical realities, scholars risk ignoring the material conditions foundational to emerging postmodern social practice. In fact, they altogether miss an opportunity to observe an emerging relationship between material and social practic e. Driven moreover by outdated theories about social behavior, scholars make incomprehensible what could be comprehensible–if the scholars would take seriously new theories, particularly theories inclusive of female experience. Mann makes her position quite clear: “Changing gender relations are the most significant social phenomenon of our time” (2).

     

    Micropolitics effectively forestalls accusations of non-philosophical meandering by pointing out the limits of conventional philosophical practice: “Perhaps we are [becoming] unphilosophical, but only insofar as we are placing demands upon ou r philosophical resources to which they are not yet capable of responding” (33). Here, and throughout Micropolitics , Mann is at her best when articulating the limits of conventional thinking vis-a-vis “philosophically interesting changes in the human condition” such as universal female enfranchisement, job protections, reproductive choice, non-patriarchal family structure, and presumptive female equality generally. Using the canon of philosophy, Micropolitics demonstrates the uniqueness of current gender roles in Anglo-European history.

     

    In these ways Micropolitics purports to be about agency. Unfortunately the social analyses run away from the concept. Individual chapters omit any sustained engagement with the question of agency as they explore the consequences of female s ocial enfranchisment in contemporary American society.

     

    Mann’s analysis follows a pattern: she begins each chapter with a theoretical discussion of agency, then drops the topic in order to conduct an analysis of some current issue or event: the double duty workday, abortion, pornography, the history of libera list individualism, women in the military, Anita Hill, sexual harassment, William Kennedy Smith, Mike Tyson, date rape, Thelma and Louise. The problem is that none of these specific analyses, grounded as they are in cultural criticism common places, really requires a new thinking of gendered micro-political agency in the first place. Readers informed about these events, but wondering how they might be reconsidered in light of the ongoing theoretical debates over postfeminist agency, will fin d themselves repeatedly provoked and then disappointed.

     

    This digressive, or at any rate anti-climactic, structuring of the chapters reflects a general problem in the organizational logic of the book. One is grateful for the new terms and concepts Mann introduces–but her capacity to produce these new concepts seem to outrun her capacity to arrange and order them. Her sentences often contain more than one idea, her paragraphs more than one topic, her arguments more than one thesis. The frequent signposts and other attempts to manage information flow (“First, I will,” “I define. . .”) generally make the prose even more, rather than less, inefficient. In themselves these are often minor blemishes–and indeed they are closely allied with the book’s strengths, with the richness and fertility of the author’s tho ught. But one can’t help feeling thatMicropolitics would have profited substantially from more careful editorial attention.

     

    More troubling are some of the book’s underlying assumptions about gender and society. Micropolitics reproduces a presumptive white bourgeois heterosexuality by focusing almost exclusively on social issues significant to women intimate with (white) men: the double duty syndrome, abortion, pornography. Micropolitics does not question the assumption that these are the issues women care most deeply about. It leaves out of its analysis all those women for whom intimacy with men is a non-concern, or at least a marginal one. There are women who have scarcely any contact with men except in public, institutional settings. There are minority women who are even further removed from the kinds of white heterosexual relations the book ex amines. Feminism has begun to recognize that the private practices of white patriarchy impose themselves with different force on different women, but Mann’s study seems untouched by this recognition. My point is not that the cultural matters Mann takes up–heterosexual pornography, abortion law, Freudian psychology, American political history, the inheritance of liberalism, and so forth–are necessarily the wrong ones. It is that feminist practice today has to mean, among other things, a willingness at least to consider how limited may be the relevance of such matters to the lived experiences of non-white, non-heterosexual women.

     

    Micropolitics is bound to some other dubious assumptions as well. In respect to pre-modern forms of community and their relation to contemporary conditions, Mann offers this observation:

     

    As serfs left the estates of feudal landowners, material forms of human neediness were unmoored from stable agricultural communities, and today as women leave the home to enter the workplace, psychic relational forms of human neediness are coming unmoored from patriarchal kinship relationships. (124)

     

    Mann offers no evidence for this generalization about fedual times, nor does she cite any sources that suggest medieval affective life was fundamentally the same as late-twentieth century heterosexual bourgeois affective life.

     

    Admittedly, information on the emotional economy of serfs is scarce. But the relative experience of stability or upheaval in particular times and places can be indicated by reference to rates of enclosure or unemployment, the frequency of outbreaks of di sease, the incidence of war or famine, and so forth. Claims about non-elite pre-modern life need to be grounded in the historical records left by particular regions and communities. Micropolitics demonstrates no knowledge of the methodologi cal complexity involved in this kind of historical reconstruction. Mann’s claims are not based in primary sources, concrete examples, but in Marx’s notoriously unreliable generalizations. As a result, potentially valuable concepts–such as that of “unmo oring” in this instance–are drained of any specific historical meaning and end up dubiously signifying transhistorical features of the human condition.

     

    Finally, on the level of philosophical categories, the basic argument of Micropolitics seems at times confused. Mann declares herself a critic of modernism and of the modernist conceptualization of the subject. Yet the real object of her cr itique would seem to be the social constructivism of many postmodern thinkers. I believe that insofar as social identities are presently unstable we should stop focusing so intently upon these fragile notions of selfhood. Instead, I suggest that we thin k more about the quality of our actions, or in the terminology of social thoery, upon our agency. In seeking to better understand our actions we will be confronting the moral and political issues of everyday life in the best way possible during a time of social confusion. We should think of ourselves as conflicted actors rather than as fragmented selves. (4)

     

    Here, as elsewhere, Mann neglects to discuss how exactly agency was conceived in modernist thinking, what the problems or limitations of that thinking were, and how the concept might be rethought and resurrected for contemporary theory. Far from offering a critique of modernism, she begins by lamenting the radical suspicion of agency within postmodernist paradigms, and proceeds to invoke, by way of a solution to this ostensible problem, what often appears to be a naive return to modernist assumptions.

     

    This is not to say that Micropolitics has no critique of modernism to offer–only that its critique is not always very clearly delineated. Mann’s characterizations of early modern philosophers are sometimes admirably precise and astute. Hob bes, she observes, was “the first great theorist/storyteller of modern forms of material agency, articulating the power of material desires and their anarchic implications within a society in which market-based economic structures had not yet developed” ( 132). Here, both Mann’s historical sense and her philosophical penetration are brought nicely to bear as she conducts a reading of Leviathan. Her critique of the philosophical assumptions about free will and individual choice to which defen ses of patriarchy frequently have recourse are also right on the mark: “If women freely choose to devote themselve to the happiness of their husbands and children, this, like any other freely undertaken course of action, must be understood as simply a ma tter of personal preference. But if we ask a doctor to diagnose our difficulties in sleeping and he responds that we apparently prefer not to sleep regularly, we will question his medical abilities” (50). On this relatively familiar territory, Mic ropolitics is lively and convincing.

     

    The book’s title, then, is somewhat misleading. Micropolitics: Agency in a Postfeminist Era, announces itself as a book about (individual) agency in a (culturally or socially) postfeminist situation. In short, it claims to examine the relat ionship between individuals and their larger circumstances. Micropolitics purports to resituate individual agency: a welcome intervention, given contemporary academic debates driven by constructivist analyses. Yet the book does not firmly s ituate itself vis a vis modern and contemporary theories of agency, nor does it manage very well to articulate its theoretical concerns with the mass-media events it examines: the Hill-Thomas hearings, the Tyson-Washington trial, and so forth. Tho ugh still of interest, these events do not in and of themselves help to bring the problem of agency into better focus, nor does Mann’s use of them suggest what might be gained by engaging that problem philosophically. Hoping to appropriate, for the purpo ses of feminist theory, these seductive episodes of mass culture, Mann was perhaps too much seduced by them herself, and in the end denies her readership the full benefit of her scholarly–her philosophical–expertise.

     

    Despite these weaknesses, Micropolitics is a welcome contribution to the postmodernist conversation. “What particularly excites me about the present historical moment,” remarks Mann, “is the conceptual strangeness of various social situation s and relationships, and the sense that they can only be adequately comprehended through reworking our systems of signification to better articulate basic concepts” (206). Yes–this is the excitement proper to postmodern studies. And by fostering that e xcitement in her readers, Mann is helping to produce the kind of dispersed and various micro-interventions out of which a better set of social arrangements might emerge.

     

  • Intermedia ’95

    Wendy Anson

     
     
    The “10th Annual International Conference and Exposition on Multimedia and CD-ROM.” March, 1995. Moscone Convention Center, San Francisco, CA.

     

    The crowds, some like sheep, run here, run there. One man start, one thousand follow. Nobody can see anything, nobody can do anything. All rush, push, tear, shout, make plenty noise, say “damn great” many times, get very tired and go home.

     

    –Japanese visitor, American Centennial Exposition, 1876 (qtd. in Allwood, 57)

     

    Crowds in record numbers overflowed the Conference and Exhibit halls as the “10th Annual International Conference & Exposition on Multimedia and CD-ROM” got underway in San Francisco’s gargantuan Moscone Hall. Laser “sunrays” fanned out over the packed hall as keynote speaker Glenn Jones (CEO Jones International, Ltd.) heralded the dawning new age of a kind of harmonic convergence: “. . . .Technologies [will] drive us together”; there will be an “historic coming together” with “a kaleidoscope of new electronic tools” in a world where “boundaries of all kinds . . . are disappearing.”

     

    No mistaking the millenial and apocalyptic tone: “It is intense. It is big. It roots through every marketplace, every vested interest–an environment leaving virtually nothing untouched, and it has a life of its own. In its path is turbulence, disruption, the mooing of sacred cows, destruction, opportunity and reformation. . . . It is after us all and none of us can hide. Convergence is nothing less than the process of reconfiguring civilization itself.”

     

    Then Jones parted the digital rays to reveal Mr. Charlton Heston, who introduced Jones’ latest cd-rom product, “Charlton Heston Presents the Bible.”

     

    Technically a trade show, the self-styled “largest dedicated multimedia event in the world” probably has enough bells, whistles, cannily crafted and elaborately staged product launches and disingenuous yokings of commerce and religion to land it squarely in the venerable tradition of the International Exhibitions.

     

    According to John Allwood, the Exhibition Movement “goes back to the roots of our culture” as far as Old Testament notables including King Ahasuerus, who “spread his wealth and importance before his visiting nobles and princes.” Medieval fairs gave visitors and traders the chance to “exchange news and participate in the highly human activity of ‘one-upmanship’” (Allwood, 7)

     

    England’s “Great Exhibition of the Works of All Nations” at the Crystal Palace, completely dedicated to displaying industrial trade and “forwarding the upward progress of industrial civilization” (Allwood, 8) with its display of manufactured goods from various countries in sorted categories in one location was in 1851 the first International Exhibition (or Expo, World Fair, Exposition Universelle, Weltausstellung, Exposicion Internacional).

     

    “Goods sent from America [to England’s Expo] included Colt revolvers, a case of ‘cheap American Newspapers,” a model of Niagara Falls, the goodyear vulcanised India Rubber Trophy, false teeth, and ‘an intolerable deal of starred-and-striped banners and pasteboard effigies of eagles with outspread wings’” (Allwood, 22), thereby perhaps launching the international kitsch movement.

     

    The likely antecedents of the fetching young girls in their national costumes serving food in their native restaurants at the American Centennial Exposition (1876) are the attractive young women draped over machinery at today’s trade shows.

     

    Latest products of industry and technology are on proud display at the Expositions and World Fairs: The American Centennial showcased the typewriter, the telephone, and Edison’s duplex telegraph which could send two messages over one wire at the same time; other world’s fairs introduced the phonograph and automobile, and left behind formidable souvenirs including the Eiffel Tower and Chicago’s Field Columbian Museum of Natural History.

     

    Visitors oohed and aahed.

     

    “What a sight is there!” enthused a Crystal Palace visitor. “Neither pen nor pencil can portray it” (Allwood, 22).

     

    Thackeray raved: “Sheltered by crystal walls and roof, we view/ All Products of the earth, the air, and seas, . . . Extracting good from out the meanest sod; Rivalling Nature’s works, and making him a God” (Allwood, 21)

     

    Victor Hugo on Paris’s 1867 Exposition Universelle: “To make a circuit of this place, . . . is literally to go around the world. All peoples are here, enemies live in peace . . . on the globe of waters, the divine spirit now floats on this globe of iron” (Allwood, 43).

     

    Intermedia had its share of kitsch with logo-emblazoned t-shirt and plastic bag giveaways, visiting Virtual Valeries, technology announcements, and high-flown sentiments about comings-together. But it’s true that its attendees were more jaundiced.

     

    Set up in 1986 by Bill Gates to introduced CD-ROM’s expanded storage technology, Intermedia annually highlights “the burgeoning new multimedia and cd-Rom industries” and celebrates the cd-rom as “leading the way in the multimedia technology revolution.”

     

    But at the ’95 convention there was little reverence granted cd-rom technology or product; rather, people were possessed by a kind of nostalgia for the future, already hungry for the latest innovation. An audience member at the “Evolutionary Landscape” conference challenged the viability of the medium with the advent of full-service on-line. Voyager CEO and digital publishing eminence Bob Stein, sounding more beseiged than whimsical, described the on-going challenge of trying to launch a product within a nascent industry characterized by the incessant tweaking of its technology. He reminded that the printing press was invented in 1454, but the first novel, Pamela, didn’t show up until 300 years later. Yet he added somewhat plaintively apropos the product that had launched and still sustained his company, “We always considered it a transitional medium.”

     

    The split between rhetoric and reality, what we can envision and what we’ve got at the moment, was jarringly apparent in the geography of the convention: In the Conference Halls, it was The Big Vision–or furtive dream–convergence, universal access. To be a latter day Walter Benjamin who could stroll cyberspace at will, with no bounds, a flanuer in Paris. To be able to move about “at random” in a “hypertext” universe where one could invent connections and spark new syntheses.

     

    …And, on the Exhibit floor, the merchants feverishly plyed their wares, much of it “multi-purposed” content that had found its way onto cd-rom because the rights were cheap and available. Not so much hypertext links to the city of light; more like arbitrary catalogues leading to dead ends of data.

     

    The 3-day conference progressively polarized as attendees shunted from the contemplative halls of “why not” and “why” to the rude stalls of buy, buy, buy.

     

    Who or what could heal the radical schism, tie up the loose ends? Maybe it would be the same entity the AT&T exec was evoking in the “Evolutionary Landscape” conference: the one who’d wire the last 50 yards into the house. Whoever it was who’d supply the broadband and/or set top box and/or p.c. interface to deliver the eagerly awaited new world of content, services and link-ups where we get all the rich archives of cd romdom as well as every conceivable connection to the outside world and to each other. We’re all buying–or at least we’re ready to buy. But who’s building? So far nobody. Because who’s paying? The issue’s unclear. And will be until the technology shakes down. There’s a lot of money to be lost if you put your money on the wrong horse–set top box? P.C.? Fiberoptics, satellite?

     

    (And once built, what would these last 150 feet look like? Given the profit-centered players, one attendee worried it would be “big pipes in, little pipes out” since all the contenders might be more concerned with “selling us things rather than hav[ing] us create them.”)

     

    Despite its stated intention of celebrating the cd-rom, Intermedia ’95 ended with no clear notion about the technology. Still, the question was posed: whether or not as the press releases proclaimed, the cd-rom would “lead the way” in cyberspace developments, did it at least have a future?

     

    Voyager’s Stein was confident. “It’s the nature of the human beast to collect. People want to own stuff, carry it around. They’ll want to own things as opposed to access things.”

     

    The ubiquitous, user-friendly cost-effective cd-rom is ideally suited to storing vast amounts of data which can be accessed in any number of ways and can be (and usually is) enhanced by all kinds of visual, textual and sound effects. The latest in particular can claim good production values, with a look and content that oftentimes boast of sophisticated market-research. Yet the steady thud of shovelware digging its own grave signals that people are in fact particular about the cd roms they do seem to collect.

     

    Walter Benjamin, collector par excellence, wrote his paean to collecting and ownership in “Unpacking My Library.” For Benjamin, the urge to collect an object was not tied to its functional or utilitarian value. Rather, the value lay in the thing in itself. The item’s patina opened entire worlds surrounding the object (including “period, region, craftsmanship, former ownership” [Benjamin, 60]) to its possessor.

     

    Best-selling and critically praised game and leisure cd-roms outside the shoot-em-up “twitch game” category probably demonstrate that the fully realized cd-rom medium, too, can uniquely open worlds for the user/collector and ultimate flaneur to explore.

     

    The cd-rom’s “archived adventure” is often counterposed to the freedom of access and movement available on-line. Yet, paradoxically, the best and most enduring products provide the user precisely that sense of freedom, of wandering at will. (It is true, after all, that one cannot wander randomly within a random world. Benjamin roamed Paris.)

     

    As in a well-constructed play, choices narrow not in predictable, linear sequence, but in a necessary and probable logic leading to the fleshing out of the “object,” the final embodiment of the fully dimensional world that the user/protagonist has unfolded in “playing the game.”

     

    “Myst” comes close to the ideal of a compelling, highly “roamable” world whose parameters (though implicit) are all the while reassuringly clear.

     

    It may be true that the most successful adult cd-roms (“‘Myst’ has sold an estimated 750,000 units and is still topping many cd-rom monthly sales charts more than a year after its release” [Billboard, 68]) provide the user with Benjamin’s ideal (as per Arendt) of “inhabiting the city the way he lives in his own four walls” (Arendt, 21).

     

    The cd-rom interactive medium seems up to now unique insofar as it offers the user a tightly demarcated world wherein anything is possible.

     

    Whither Intermedia ’96? Its stated mission is “continuing the multimedia revolution and inventing the next decade.” With such a tall order, organizers might look to the Internet Multicasting Service of Washington, which just announced plans for the first “world’s fair in cybserspace” (Lewis).

     

    This World Exposition will be designed to be accessible from personal computers linked to the Internet, and also from a network of public ‘Internet planetariums’ in cities throughout the world.

     

    “Our Eiffel Tower is 1.2 terabytes of disk space,” explained Internet Multicasting Service president Carl Malamud (Lewis). The data base will serve as a “public park” which will feature displays of environmental technologies, a “future of media” pavilion, and linkups with museums’ information centers.

     

    The annual Interop trade shows, attended by Internet developers and users, have already decided to make this first cyberspace World Exposition their key theme for next year’s gathering.

     

    Works Cited

     

    • Allwood,John. The Great Exhibitions. London: Macmillan, 1977.
    • Arendt,Hannah. “Introduction.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken, 1969.
    • Benjamin, Walter. “Unpacking My Library.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken, 1969.
    • Billboard (February 18, 1995).
    • Lewis,Peter H. The New York Times (March 14, 1995), C2.

     

  • Techno-Communities

    Mark Poster

    University of California, Irvine
    mposter@benfranklin.hnet.uci.edu

     

    Steven Jones, ed., Cybersociety: Computer-Mediated Communication and Community. New York: Sage, 1995.

     

    This collection of essays is the first volume I have seen that studies empirically and in their wide variety computer-mediated modes of communication in relation to the question of community. The two other books that come to mind, Starr Roxanne Hiltz and Murray Turoff, The Network Nation: Human Communication via Computer (1978) and Linda Harasim, ed., Global Networks: Computers and International Communication (1993), were either, in the former case, more narrowly focused on one f orm of electronic communication (computer conferencing), or, in the latter, more broadly concerned with all aspects of the social implications of computer communications. Cybersociety attempts to look specifically at the kinds of social relat ions formed through these distant, even disembodied communication practices. It raises the question of the relation of such communications to postmodern culture. Jones’s book promises to be the first of many to appear in the near future, for I have seen n umerous studies of electronic communications posted at various ftp sites on the Internet. These studies, including those in the present volume, vary in methodology from quantitative, empirical social science to theoretically inspired “literary” readings. The most interesting combine aspects of both strategies.

     

    Cybersociety cannot possibly answer the urgent questions being raised about the nature of the relationships being formed on the Internet. Electronic communities are still inchoate, in the early phases of formation, and their membership is gro wing so fast and changing so rapidly that the object of study remains evanescent. Judging by the studies included here, however, it is possible to see lines of social formation emerging in this electronic space, to begin to delineate its characteristics, and to draw comparisons with other forms of human interaction. What should be avoided are final judgments about the ultimate impact of electronic community upon “real” community. Several of the essays in Cybersociety contribute significantly toward these goals.

     

    Nancy Baym’s “The Emergence of Community in Computer-Mediated Communication” explores the formation of social relations in a Usenet group on soap operas (rec.arts.tv.soaps or “r.a.t.s.”). In numerous ways she shows how participants adapted Usenet technolo gy to form elements of community, imitating yet altering patterns from face-to-face relations. She draws on various theorists of social forms to argue that Usenet relations are indeed a form of community, and she argues convincingly that these Internet fa cilities are becoming important to individuals as loci of identity formation. She wisely avoids technological determinism by indicating how the technology is shaped by users in ways unanticipated by designers or institutors. Elizabeth’s Reid’s equally com pelling “Virtual Worlds: Culture and Imagination” explores the relations emerging on MUDs (Multi-User Dimensions) and MOO (MUDS Object Oriented). Reid’s essay is a much-reduced excerpt from the full study to be found at ftp.eff.org:/pub/Publications/CuD/Papers on the Internet. Her subject involves “real-time” conversations in text, as opposed to the messages found on Usenet, and is so far more engaging and animated. The simulational structure of a MOO is far different from that of a Usenet newsgroup. Here “rooms” are constructed textually and conversations take place within them, with sentences flashing quickly by on one’s screen. Subtlety and logically Reid demonstrates how these electronic flickers may be construed as social space.

     

    Of special interest to Postmodern Culture readers is the concluding essay, “The E-Mail Murders: Reflections on ‘Deal’ Letters,” by Alan Aycock and Norman Buchignani, two anthropologists from Concordia University. Concordia is the University where the disturbing shootings by Valery Fabrikant occurred in 1992, and this event is the focal point of the essay. The authors study the Usenet newsgroup to which Fabrikant posted before the murders, which continued to discuss the events during and aft er their occurrence, and which became implicated in the subsequent trial. The group sci.research.careers received Fabrikant’s complaints and initiated lively discussions of the case. Aycock and Buchignani, well-versed in ethnographic methods and well-read in poststructuralist theory, have a field-day with the ambiguities of e-mail postings in the dramatic context of these events. They conclude ambivalently that Internet changes and does not change the nature of social relations, the status of authors and the voices of speakers.

     

    Another interesting essay examines Usenet postings from the lens of Hobbes’s Leviathan to assess the nature of authority and control in cyberspace. Another essay studies the formation of moral constraint on Usenet through the development of ” netiquette,” or forms of proper postings. Two essays look at computer games in relation to textuality and identity formation: one examines the narrative structure of Nintendo games while the other looks at the question of postmodern simulation in SimCity and other games. In addition, there is a piece on virtual reality technology in relation to gender. And Steve Jones has prefaced the entire volume with a clear, informative introduction to the subject and to the individual essays. Even readers who find some of these essays dispensible will recognize that the book as a whole raises compelling questions about a stunning new arena of community formation.

     

  • Demystifying Nationalism: Dubravka Ugresic and the Situation of the Writer in (Ex-) Yugoslavia

    Tatjana Pavlovic

    Romance Languages Deparment
    University of Washington
    pavlovic@u.washington.edu

     

    Ugresic, Dubravka. Fording the Stream of Consciousness. Evanston: Northwestern University Press, 1993.
     
    Ugresic, Debravka. In the Jaws of Life and Other Stories. Evanston: Northwestern University Press, 1993.

     

    I envy the ‘Western writer.’ I envision my colleague the Western writer as an elegant passenger who travels either without luggage or with luggage that is elegantly invisible. I envision myself as a passenger with a great deal of luggage all pasted with labels, as a passenger who is desperately trying to rid himself of this burden which sticks to him as if it were his very fate.
     
    — Dubravka Ugresic, “Baggage and Belles Lettres”

     

    These lines exemplify Dubravka Ugresic’s refusal to be plotted in the recent narratives of national revival proliferating throughout Croatia and the other republics of (Ex)-Yugoslavia. Dubravka Ugresic is the author of three novels–Stefica Cvek u Raljama Zivota (Stefica Cvek in the Jaws of Life); Forsiranje Romana-Reke (Fording the Stream of Consciousness); and Zivot je Bajka (Life is a Fairy Tale)–as well as of short stories, screen plays, and anthologies and criticism of Russian avant-garde literature. Her fiction is not overtly political but her playful obliqueness is in itself the expression of an implicit political stance.

     

    What seems frivolous on the surface has serious implications in the context of Balkan politics today. In all her writing, Ugresic rejects the nationalistic fiction of a fixed and immobile identity constructed through blood, the secret soil of one’s origin, the distinctiveness of national character, the metaphysical privileging of one’s ethnic group, and other monolithic discourses. Like Deleuze and Guattari, Ugresic sees literature as being fundamentally “like schizophrenia: a process and not a goal, a production and not an expression” (quoted in Massumi 179). Ugresic is a “nomad,” perpetually traveling on the border between “high” and “low” culture, between “kitsch” and “art.” She “deoriginates” her fiction through the use of clichés, of a multiplicity of genres, and of a continual masquerade of styles. She challenges the unity of the nationalistic narratives that have recently proliferated throughout ex-Yugoslavia; she stands and moves in the borderlands, occupying sites of difference in the strategic manner described by Homi Bhabha: “never entirely on the outside or implacably oppositional…a pressure, and a presence, that acts constantly, if unevenly, along the entire boundary of authorization” (Bhabha 297).

     

    Ugresic has written of two opposed currents in the Yugoslav literatures: “one which contests the so-called tradition of national literature, demystifies the notions of so-called great literature, usurps entrenched systems of genres, defends the autonomy of literature, and bespeaks a cultural cosmopolitanism– while the other, its antipode, endorses the very same notions that the first group questions” (“Made in Yugoslavia” 10). In unapologetically embracing the first of these currents, Ugresic responds to the totalitarian currents which have manipulated literature in Eastern Europe. After 1948, Yugoslav literature was fairly free from the aesthetic norms of socialist realism advocated in other Eastern European countries. Post-war Croatian and Serbian literature was known for creative explorations of different genres and styles. The Yugoslav writer was placed on the border between East and West. This border culture allowed the intermingling of traditional political concerns with avant-garde and later postmodern aesthetics. Such a culture was also premised upon a promiscuous cross-fertilization of the various Yugoslav nationalities. Ugresic herself is a product of this intermingling of styles and cultures. She observes that the “Yugoslav writer lived in a common cultural space of different traditions and languages that intermixed and intercommunicated. It meant knowing Latin and Cyrillic alphabets, reading Serbian, Croatian, Macedonian, and Slovene writers. It meant living in Zagreb, having a publisher in Belgrade, printing a book in Sarajevo, having readings in Ljubljana, Skopje, Pristina. It meant living in different cultures and feeling they were his own” (“Intellectuals as Leaders” 679).

     

    Nonetheless, for fifty years, discourse in Yugoslavia was subordinated to the demands of a hegemonic Titoist politics. “Bratstvo i jedinstvo” (brotherhood and unity) was all too often an excuse for demanding narrow-minded conformity. But in the last few years, the clichés of Serbian and Croatian nationalism have simply taken over the space formerly occupied by the slogans of communism. Ugresic’s playful cosmopolitanism, her twisting of gender stereotypes, and her refusal of politically prescribed rhetoric together define her writing as a practice of resistance.

     

    The physical and metaphorical breakup of the former Yugoslavia has unleashed a collective paranoia, involving the surfacing of old, worn-out myths of each of the ethnic groups. Writers and intellectuals have unfortunately contributed to this. Even the most cosmopolitan writers have become virulently nationalistic. Ugresic sardonically remarks that Milorad Pavic, the writer of the famous Dictionary of the Khazars, has “traveled the world explaining to the Jews that his Khazars were really Jews, dropped in on Croatians to hint that the Khazars might have been Croatians, claimed to the Basques that the Khazars were none other than Basques. Today, after joyfully sliding into the Serbian warrior camp, Pavic explains that the Khazars are simply Serbs” (“Intellectuals as Leaders” 681). In Serbia and Croatia alike, Ugresic remarks, “instead of interculturality we are witnessing a turn to cultural egocentrism” (“Made in Yugoslavia” 11).

     

    Ugresic’s novel Fording the Stream of Consciousness was published in Zagreb in 1988. The setting of this novel is an international literary conference taking place in Zagreb. The conference is attended by writers and literary critics from both East and West Europe and the United States, as well as critics and writers from Zagreb. Literary critics and writers are the source of endless delight for Ugresic’s sharp eye. Ugresic ironically analyses clichés and idiosyncracies of both West and East in the novel, presenting them primarily but not exclusively through the eyes of a Zagreb writer named Pipo Fink and a nameless Minister of Culture, a communist party hack who started out as a butcher in pre-second world war days. As the Minister observes at the beginning of the novel, “the ones from the Eastern block came to buy their wives bras and panties, and the ones from the West to wash their cevapcici down with plenty of sljivovica” (Fording 29).

     

    Indeed, each writer of the conference parodically embodies a national type. Mark Stenheim, the American, lists his numerous educational degrees from various universities, from writing programs, and even from deep sea fishing school, obsessed with the fear that he will not be considered sufficiently intellectual. For his part, the Czech writer, Jan Zdrazila, is tormented by guilt as he works for years on his lengthy and unpublishable “masterpiece,” while earning his living by censoring the works of other writers. Yugoslav writers are not spared irony, either. When Jean-Paul Flagus, one of the writers visiting the conference, enters the Writers Club and asks the bartender where are the Yugoslav writers, the response he gets is “Writers? We have no writers. No writers, no literature. Life writes the novels in this country; nobody gives a damn about literature” (Fording 61).

     

    Indeed, Ugresic takes to the limit the notions of the work of literature as a form of life and of life as a fictional construction. Truth, lie, copy, simulacrum, cliché, high art, film, “real life,” and writing are intermingled to the point of indistinguishability. It is appropriate that the literary conference ends with a banquet at which the characters actually eat all the dishes described in Madame Bovary. The novel itself combines a wide variety of genres and styles: it includes elements of a detective and mystery story, together with diary fragments, parodic rewrites of previous literary works, film-noir allusions, and pastiches of the fantastic literary tradition. The information constructed by any one narrative voice challenges, undercuts, and supplements the perspective of the other voices. The text exposes its seams and discontinuities, and the effect is a constant dislocation of meaning. The montage of voices and perspectives leads to a condition of fragmentation, flux, and continual transformation. Ugresic rejects the creation of a unified theory, of an absolute meaning, and of the search for some ultimate truth (whether ideological, artistic, or philosophical). Fording the Stream of Consciousness starts with a quote from Voltaire: “‘How can you prefer stories that are senseless and mean nothing?’ the wise Ulug said to the sultans. ‘We prefer them because they are senseless.’” There is no “truth” and “meaning” in Ugresic’s text; we can see how it functions but not what it means.

     

    This continual play also leads Ugresic to question the idea of the “originality” of the literary work. One of the writers at the conference, the enigmatic and idiosyncratic Jean-Paul Flagus, rejects the idea of originality and embraces the role of author as mass producer: “a literary Andy Warhol producing a series of cloned stories, cloned novels. All one need do is make the reading public believe they represent ‘brilliant’ cynicism, a ‘dazzling’ recycling of everyday experience” (Fording 186). Flagus, however, is later revealed to be an international scammer and forger working in so-called “literary espionage”; in revenge for his own feelings of literary incompetence and mediocrity he manipulates the lives of other writers at the conference as if they were themselves characters in a novel. (Flagus and his mysterious servant Raul are themselves Ugresic’s sly versions of the characters of Mephistopheles and Behemoth in Bulgakov’s The Master and Margerita.) Elsewhere in the novel, a real-life friend of Ugresic is recorded as commenting that “more often than not, good literature comes from trash” (Fording 220). Ugresic herself plays the postmodern game of “literary appropriation,” or recycling trash, with great glee in some of her other works: most notably in the short story “A Hot Dog in a Warm Bun.” This story “plagiarizes” and updates Gogol’s “The Nose,” making what was merely implied in the original story hilariously explicit. In Ugresic’s rewrite, the phallic order is disrupted when an actual penis (rather than a nose) becomes detached from its owner and creates confusion wherever it appears. Sexual and textual politics are conflated, and identities and points of origin become unrecognizable.

     

    As this example implies, Ugresic simultaneously mocks the cultural authority of literature and its institutions, the political constraints imposed by both Communist and nationalist regimes, and the subordinate position of women in traditional Yugoslav society. In connection with the latter, there is a wonderful scene in Fording the Stream of Consciousness where two young women writers take revenge on a vicious male literary critic who accuses them of writing “women’s literature that represents the lava of babble as it issues from kitchens the world over, in short kitchen literature.” They decide to torture him accordingly, with kitchen utensils: “Let the bastard stew in his own juice. Picture a meat-grinder or an electric knife if you are up for castration” (Fording 132).

     

    Ugresic’s previous novel, Stefica Cvek u raljama zivota (Steffie Speck in the Jaws of Life), is literally “kitchen literature” since it begins and ends in that traditionaly female space. It is an ironic deconstruction of the stereotypes of masculinity and femininity in traditional Yugoslav culture. The title character’s unrelieved sexual frustration is a result of her futile attempt to conform to the myths of feminine passivity. She is a good natured but lonely typist from Zagreb, trapped within fiction, especially the clichés of women’s magazines, Lonely Hearts advice colums, fairy tales, and traditional folk wisdom. (All of these sources are woven into the texture of Ugresic’s book). Stefica’s attempts to find a man invariably end in calamitous mishaps: for all the male characters she meets are equally trapped in the ridiculous limitations of their roles as virile seducers.

     

    In terms of form as well as content, Ugresic works to subvert the phallic order of conventional narrative. There is no hierarchical distinction between the different sorts of discourses that make up the book: authorial self-reflection, inane newspaper clippings, and popular sayings. Ugresic realizes the impossibility of escaping clichés, and so she embraces them instead. The novel’s subtitle is “Patchwork story”: instead of a table of contents, we are given a set of pattern instructions for knitting a garment: tacking, hemming, fastening, interfacing, the author’s zigzag stitch, and so on. In place of a conventional conclusion, the novel trails off into a series of supplements to be used as the reader desires, so that the story can be expanded indefinitely. A whole range of endings, from happy to tragic, is made available. The author even at one point asks her mother, the next door neighbor, and assorted female friends for advice on what to do next.

     

    The novels I have been discussing were written at a time when Communist Yugoslavia was starting to fall apart, but when nobody yet foresaw the tragedies that are taking place today. Gender politics and nationalist politics are yet more strongly intertwined now, as the former Yugoslavia is torn apart by civil war. In addition, the nationalistic and strongly Catholic government of Croatia seeks to restrict women’s right to abortion, and to push women out of the workplace and other public spaces, and back into traditional family roles. In such a context, there is all the more value in Ugresic’s playfully ironic fictions. In an authorial interruption in Fording the Stream of Consciousness, Ugresic writes, “I love my country because it is so small and I feel sorry for it.” Indeed, in the face of recent events, this hypothetical cosmopolitan Balkan country has shrunk to virtual invisibility. But Ugresic’s prose still provides a refreshing counterweight to the recent flood of self-glorifying nationalistic novels, plays, and essays emerging from the former Yugoslavia. As Hans Magnus Enzensberger remarks, we don’t need “the National Writer exalting the mysterious spirit of his own tribe and denouncing the inferior crowd next door in a constant flood of verse epics” (“Intellectuals as Leaders” 686). Or as Nietzsche cleverly put it, “I only attack causes that are victorious; I may even wait until they become victorious” (Ecce Homo 232).

    Works Cited

     

    • Bhabha, Homi K. “DissemiNation: time, narrative, and the margins of the modern nation.” Nation and Narration. London: Routledge, 1990.
    • Magnus Enzensberger, Hans. “Intellectuals as Leaders.” Partisan Review 4 (1992).
    • Massumi, Brian. A User’s Guide to Capitalism and Schizophrenia. Cambridge: The MIT Press, 1992.
    • Nietzsche, Friedrich. Ecce Homo. New York: Vintage Books, 1969.
    • Ugresic, Dubravka. “Baggage and belles lettres.” San Francisco Review of Books 17.2 (Fall 1992).
    • —. “Made in Yugoslavia.” San Francisco Review of Books 15.2 (Fall 1990).
    • —. “A Hot Dog in a Warm Bun.” Formations 5.2 (Summer-Fall 1989).
    • —. “Intellectuals as Leaders.” Panel Discussion in Partisan Review 4 (1992).

     

  • Cyberspace, Capitalism, and Encoded Criminality: The Iconography of Theme Park

    Jeffrey Cass

    Texas A & M International University
    Jeffreycass@delphi.com

     

    On the seventh day, the Lord said: “I’m pooped.
    You build the theme park.”
     
    –Advertisement for Theme Park

     
    The creators and advertisers of Theme Park (a CD-Rom based computer game, available in IBM and MacIntosh formats) promise potential consumers much in their simulations: the thrill of designing one’s own theme park attractions (including rides and soft drink concessions), the drama of competing against rival parks, and “experiencing the joys of management, including hostile takeovers and real-time arbitration.” They tease potential consumers into vicariously exercising corporate power by advertising their game with primal and seductive (and recognizable) icons–Adam and Eve. With the above caption flanking Adam’s well-muscled body, the potential consumer is directed to gaze at Adam gazing at Eve.1 Temptress Eve, standing under the Tree of the Knowledge of Good and Bad, alluringly holds out for Adam’s pleasure the apple into which she has already bitten. Adam has not yet bitten into the apple (although he curiously holds in his right hand a fig leaf in front of his groin, as if intuitively knowing that he will bite into the apple). Behind Eden, however, lies the future theme park: medieval castle, roller coaster, a gigantic hamburger (representing food and drink concessions), and a grinning purple demon to the left of Eve. Most interestingly, in back and to the side of the hamburger, pink phallic projections erupt, suggesting the contiguousness of food consumption and sexual appetite. The demon expectantly watches the scene playing out in Eden and awaits the “fallen” guardians of Eden to take possession of Theme Park.

     

    Image copyright 1994, Electronic Arts Inc. Used by permission. Bullfrog and the Bullfrog Logo are registered trademarks and Theme Park is a trademark of Bullfrog Productions, Ltd. Electronic Arts and the Electronic Arts logo are registered trademarks of Electronic Arts, Inc. All rights reserved.

     

    In his essay “See You In Disneyland,” Michael Sorkin writes:

     

    At Disneyland one is constantly poised in a condition of becoming, always someplace that is “like” someplace else. The simulation’s referent is ever elsewhere; the “authenticity” of the substitution always depends on the knowledge, however faded, of some absent genuine. . . . The urbanism of Disneyland is precisely the urbanism of universal equivalence. In this new city, the idea of distinct places is dispersed into a sea of universal placelessness as everyplace becomes destination and any destination can be anyplace. (216-7)

     

    Sorkin’s pointed reference to the “urbanism of Disneyland” and its cultural transformation of public space resonates very strongly with Theme Park and its metamorphosis of public space into cyberspace. The creators’ astonishing exploitation of Adam and Eve iconography links, even as it attempts to merge or conflate, a mythically encoded past and an equally encoded corporate future. Potential consumers, the advertisement suggests, can be corporate bosses–grinning purple demons–and can playfully craft their own geographies and destinations and cities–in short, their own Disneyland. Just like the demon, they may indeed corrupt other Adams and other Eves with their newly acquired knowledge in their newly imagined Eden, but this new Eden results from the play of the human mind and not from the exhausted, implicitly unimaginative mind of some “pooped” Lord, a postmodern reference perhaps to Nietzsche’s Death (or in this case Exhaustion) of God. More importantly, consumers’ acceptance of Theme Park has rendered the physical Disneyland obsolete except as an abstract diagram to be simulated. Whereas Disneyland, according to Sorkin, “still spends its energies on sculpting . . . physical simulacra,” Theme Park, like its cousins on the Internet, sculpts cyberspace. Knowledge of Sorkin’s “absent genuine” can now completely disappear because consumers no longer need to travel physically; they need only “manage,” it must be stressed, their emerging Theme Parks and any “simulacra” that lend their virtual corporate bosses the illusion of power.

     

    In order to eliminate the “absent genuine” Theme Park’s advertisers deliberately skew temporal and historical sequences. Adam and Eve, for example, hide their nakedness even though their shame should result from eating the forbidden fruit and not in the anticipation of eating it. In effect, the iconographic representation of Adam and Eve is a prolepsis: potential consumers must already have “fallen” into knowledge in order to comprehend the benefits of possessing Theme Park. This is why they are already at the gate, gazing upon the gazers, the primal scene recorded as cybertext. Within the logic of this system, there are no prelapsarian or “sinless” consumers; hence, they will find little reason to resist the temptations of the game. And since they clearly already populate the geography of Theme Park (one can see figures walking behind the medieval gates and riding the modern roller coaster), viewers of the advertisement have the opportunity to manipulate and control fellow consumers by subsuming them within the confines of their own Theme Park, one that competitively challenges the legitimacy (and solvency) of other, less imaginative Theme Parks. Consumers can play at being God (the absent “pooped” Lord) because God is “play”–a play of cyberspace signifiers that cannot settle upon “genuine” signifieds like “punishment,” “fear and trembling,” or the “Fall.” The game ironically fabricates the illusion of a hermeneutically closed system, one in which consumers no longer need an “absent genuine” to validate their actions because they themselves possess the authority to validate their own actions.

     

    Furthermore, the advertisement also manifests a capitalist ideology that deliberately conflates temporal and historical distinctions even as it acknowledges them, for Theme Park promotes capitalist management practices within a pastiche of Medieval and futuristic, pre-modern and postmodern architecture that towers above the pastoral landscape inhabited by managers Adam and Eve and their future Theme Park. It is a hybrid Judeo-capitalist imagination, then, that sculpts cyberspace and has the instrumental power to artificially recreate myth and history in order to recontextualize old, familiar icons and situate them in new formats. Borrowing from Eco and Baudrillard, Albert Borgmann believes that technological “hyperreality” (such as that suggested by the advertisers of Theme Park) is “an artificial reality, to be sure, but it is not a poor substitute. It surpasses traditional and natural reality in brilliance, richness, and pliability” (Crossing 83). Theme Park embodies this “brilliance, richness, and pliability” by permitting capitalism to reterritorialize space, to recast it into more profitable, but less terrifying shapes. No longer the cruel, dark factory of the nineteenth century that exploits powerless workers and aggrandizes rich industrialists, capitalism has “managed” to camouflage its sinister underbelly by redefining itself as the virtual “Theme Park”–the collector of mercurial technologies, the purveyor of imaginative freedom. In short, the Theme Park becomes the exploiter of simulated fields of human resources. Uncannily presiding over capitalism’s transformed domain is the grinning, purple demon–the advertisers’ reification of “capital”–who channels consumer desire into newly emerging commodity formats.

     

    Borgmann correctly frames these commodities as “alluring” but not “sustaining” precisely because

     

    [T]he realm of commodity is not yet total . . . we must sooner or later step out of it into the real world. It is typically a resentful and defeated return, resentful because reality compares so poorly with hyperreal glamour, defeated because reality with all its poverty inescapably asserts its claims on us. . . . (96)

     

    Borgman distinguishes between the “glamour” of hyperreality and the “poverty” of reality in order to delineate the “symmetries” between the two, ultimately contending that discussion of the hyperreal and the real raises “theological” issues, such as the nature of divinity and grace (96-7). Implicitly, however, such a distinction does much more, for the easy temptations of Theme Park falsely promise that we can indeed escape the “poverty” of “reality” through cyberspatial hyperreality, false promises which the iconography of Theme Park reiterates. The conventional serpent in the Garden has been replaced by serpentine vines, the very vines wrapped around the Tree of Knowledge and used by Adam and Eve to hide their nakedness. Curiously, directly behind the Tree of Knowledge stands the roller coaster, whose serpentine course all too clearly parallels its mythical counterpart in Eden. Predictably, however, the creators and advertisers of Theme Park fail to inform potential consumers that their acquisition of corporate power in cyberspace does not satiate capitalist desire, it exacerbates it. There is always another �Apple to bite, another roller coaster to ride, another consumer to control. Player/Consumers may feel free to select or refuse products, without recognizing that they are themselves produced into desiring them. Free will and choice become powerful illusions that deflect hard questions about the cyber-capitalist ideologies that remake “reality” through simulation. The competitive, frequently harsh world of capital and work is excised from the playful contours and boundaries of Theme Parkin order to encourage consumerist desire. Enclaves of voracious capital “manage” to conceal themselves within the exterior trappings of an amusement park, of Disneyland.

     

    In his book The Metaphysics of Virtual Reality, Michael Heim argues that the “allure” of computers is not merely “utilitarian or aesthetic” but “erotic” (85). He writes:

     

    Instead of a refreshing play with surfaces, as with toys or amusments, our affair with information machines announces a symbiotic relationship and ultimately a marriage to technology. Rightly perceived, the atmosphere of cyberspace carries the scent that once surrounded Wisdom. The world rendered as pure information not only fascinates our eyes and minds, but also captures our hearts. We feel augmented and empowered. Our hearts beat in the machines. This is Eros. (85)

     

    Heim’s intersection of erotic desire with the miracles provided by “technology” collapses the distinctions between the body and the machinery of technology and fetishizes Eros: it “captures” our hearts, and “our hearts beat in the machines.” “Our affair with information machines” may indeed derive from an insatiable desire for “the world rendered as pure information,” but Heim’s subsumption of marriage within the confines of Eros has the effect of trying to stabilize desire, redirecting it to worthier, “truer” goals. An unabashed Platonist, Heim believes Eros must be educated “toward the formally defined, logical aspect of things” (88). He concludes by arguing that “the spatial objects of cyberspace proceed from the constructs of Platonic imagination . . . in the sense that inFORMation in cyberspace inherits the beauty of Platonic FORMS” (89).

     

    Unfortunately, Heim’s Platonism aestheticizes the political. Naturalizing the (“symbiotic”) relationship between the computer user and cyberspace aestheticizes their interaction, removing a whole range of signification–Eros, technology, cyberspace–from the political and cultural choices that help shape the consumer and his desire for the “refreshing play with surfaces” that Heim claims the consumer ultimately transcends. Far from “augmenting” or “empowering” the consumer, the “erotic” desire encouraged by cyberspatial interraction succeeds only in aggravating desire for “toys” and “amusements.” Finally, Heim seems to assume that cyberspace is an independent entity, affirming yet again an age-old duality that promises but cannot truly deliver imaginative freedom. In fact, cyberspace works within us every bit as much as we work within it, but by acquiring the baubles promised by cyberspace technology, even Heim’s platonic ones, we accede to the myth-making of those, like the creators of Theme Park, who wish us to believe in the illusion of consumer independence because, without it, the secret ideology of capitalism is exposed: cyberspatial interraction does not merely activate (or satiate) latent desire, it produces it. Not coincidentally, Fredric Jameson has described cyberspace as the “reification of the world space of international capital,” tacitly recognizing that the forces of capitalism work to colonize and order cyberspace in the same manner that they have already colonized and ordered “world space.”

     

    It is with some surprise, then, that Mark Dery, who correctly acknowledges that at the “heart” of cyberculture lies “the most fundamental of all political issues, that of control,” would nonetheless assert that cyberculture’s “intuited awareness, submerged in the mass psyche, that the world-machine of industrial capitalism is running down, its smooth functioning impeded by dislocation and dissent, is part of the secret history of the twentieth century” (“Cyberculture” 513, 519). Dery assumes, as do other exponents of late capitalism, that the “world machine of industrial capitalism” has little flexibility, that it cannot mutate or “morph” as easily as the killer android in Terminator 2 (to which Dery alludes at the beginning of his essay). Dery may scorn Disney’s Carousel of Progress (“It’s a Great, Big, Beautiful Tomorrow”) or Flint’s Auto World (“He’s My Buddy”), but these theme-park attractions do not symbolize the decreasing control and power of multinational corporations; rather, they illustrate the scornful way in which “the world machine of capitalism” cynically views the consumers it shapes. As layoffs continue, it replaces the human with non-human producers while at the same time it outrageously claims that this shift to industrialization without workers ultimately benefits jobless workers. Ironically, corporate interests create the killer android in Terminator 2, not some alien intelligence or practitioner of cyberart. Capitalism will not be much bothered by the machine theater of Pauline, Heckert, MacMurtrie, and Goldstone or the body art of Stelarc or hacker clubs like the Legion of Doom or the cyberrocking Nine Inch Nails or the cyborgs of Michael Jackson videos any more than factory owners in the nineteenth century were much bothered by the Luddites.

     

    Like the purple demon, corporatist agendas are oddly hidden in plain sight, lying submerged within a game like Theme Park, and requiring a critical distance to disarm their seductiveness. Advertised, packaged, sold–even information itself is dispensed by “data merchants” (Theodore Roszak’s phrase) who idolize the machines that plug us into cyberspace and who encourage the rest of us to idolize them as well. Much as Satan in the Garden of Eden invites Eve to eat the forbidden fruit, the grinning purple demon invites us, potential cyber-gamesters, to “fall” into Theme Park (interestingly, the land is on a downward slant) and learn the profitability of hoarding, trading, and selling data. The more data we have, the greater leverage we can exert on our competitors. As Roszak informs us, however, the collection of sheer data does not necessarily signify greater understanding;2 indeed, the possession of mega- and gigabytes of information becomes for the consumer an end in itself, a kind of technological solipsism that serves no public or collective interest.

     

    Yet such solipsism does serve the corporate manipulation of consumer appetites. Far from fostering an unfettered exploration into the boundaries of random and spontaneous human desire, corporate concerns in cyberspace would prefer to heavily police such desire and channel it into more predictable, and hence controllable, venues. Policing such desire, of course, presupposes a nameless criminality that threatens the capitalist ideology underwriting the complex web of social, political, and economic arrangements produced by cyberspace’s datastreams. In these potentially profitable but highly volatile transfers of data, the computer hacker becomes the dangerous “other” whose systemic intrusions render a capitalistic ethos apparently vulnerable, but this seeming vulnerability oddly permits the creation of a corporate enemy who paradoxically becomes a necessary part of cyberspace’s architecture.

     

    Commodity and criminality are thus inextricably linked, encoded into the iconography of Theme Park and, by extension, imported into the very fabric of cyberspace. Far from offering a politics of change, therefore, the importation of commodity and criminal desire into cyberspace iterates their traditional opposition and perpetuates the ideological status quo even as “the increase in technical devices” (Benjamin’s phrase) promises social, cultural, and political change. Ultimately, Theme Park reifies a politics of war, a fascism that remains quite willing to sacrifice individuals in order to maintain one’s personal status, authority, and power within the established parameters of the “game.” As Walter Benjamin prophetically writes:

     

    All efforts to render politics aesthetic culminate in one thing: war. War and war only can set a goal for mass movements on the largest scale while respecting the traditional property system. This is the political formula for the situation. The technological formula may be stated as follows: Only war makes it possible to mobilize all of today’s technical resources while maintaining the property system. (241)

     

    The creators of Theme Parkattempt to “render politics aesthetic” by transforming the cruel, competitive world of commodity production and consumption into a “game”–a game whose grinning purple demon inculcates the values of “the traditional property system” even as the player’s use of cyberspatial technology demonizes and criminalizes those who might oppose his or her quest for domination, that simple desire to win. The machines we use to achieve that domination promise, as Jameson argues, only “reproduction” and not “production” (225). In the iconographic and mythic terms of Theme Park, we only succeed in cybernetically reproducing the conditions of the Fall; we do not and cannot produce a new Eden.

     

    Notes

     

    1. Adam’s left hand stretching towards Eve may symbolize the left hand path, connoting the occult, particularly in the form of hidden rituals and magic, the basis of Theme Park‘s allure. See Colin Wilson, The Occult. New York: Vintage, 1973 (1971).

     

    2. In The Politics of Information Roszak writes: “But in all cases, we are confronted by sprawling conceptions of information that work from the assumption that thinking is a form of information processing and that, therefore, more data will produce better understanding” (Roszack’s emphasis, 165).

     

    Works Cited

     

    • Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 1968.
    • Borgman, Albert. Crossing the Postmodern Divide. Chicago and London: University of Chicago Press, 1992.
    • Dery, Mark. “Cyberculture.” South Atlantic Quarterly 91:3, Summer 1992: 501-523.
    • Heim, Michael. The Metaphysics of Virtual Reality. New York, Oxford: Oxford University Press, 1993.
    • Jameson, Fredric. “Postmodernism, or the Cultural Logic of Late Capitalism.” Storming the Reality Studio. A Casebook of Cyperpunk and Postmodern Fiction. Durham and London: Duke University Press, 1991: 219-228.
    • Roszak, Theodore. The Cult of Information. A Neo-Luddite Treatise on High Tech, Artificial Intelligence, and the True Art of Thinking. Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1994 (1986).
    • Sorkin, Michael. “See You in Disneyland.” Variations on a Theme Park. The New American City and the End of Public Space. Ed. Michael Sorkin. New York: Hill and Wang, 1992: 205-232.
    • Theme Park. Advertisement. Wired. July 1994: 6-7.
    • Wilson, Colin. The Occult. New York: Vintage Books, 1973 (1971).

     

  • Stupid Undergrounds

    Paul Mann

    Department of English
    Pomona College

     

     

    Zone

     

    Apocalyptic cults and youth gangs, garage bands and wolfpacks, collèges and phalansteries, espionage networks trading in vaporous facts and networks of home shoppers for illicit goods; monastic, penological, mutant-biomorphic, and anarcho-terrorist cells; renegade churches, dwarf communities, no-risk survivalist enclaves, unfunded quasi-scientific research units, paranoid think tanks, unregistered political parties, sub-employed workers councils, endo-exile colonies, glossolaliac fanclubs, acned anorexic primal hordes; zombie revenants, neo-fakirs, defrocked priests and detoxing prophets, psychedelic snake-oil shills, masseurs of undiagnosed symptoms, bitter excommunicants, faceless narcissists, ideological drag queens, mystical technophiles, sub-entrepreneurial dealers, derivative dérivistes, tireless archivists of phantom conspiracies, alien abductees, dupe attendants, tardy primitives, vermin of abandoned factories, hermits, cranks, opportunists, users, connections, outriders, outpatients, wannabes, hackers, thieves, squatters, parasites, saboteurs; wings, wards, warehouses, arcades, hells, hives, dens, burrows, lofts, flocks, swarms, viruses, tribes, movements, groupuscules, cenacles, isms, and the endlessly multiplied hybridization of variant combinations of all these, and more…. Why this stupid fascination with stupid undergrounds? What is it about these throwaway fanzines and unreadable rants, these neo-tattoos and recycled apocalypses, this mountainous accumulation of declassified factoids, these bloody smears, this incredible noise? Why wade through these piles of nano-shit? Why submit oneself to these hysterical purveyors, these hypertheories and walls of sound? Why insist on picking this particular species of nit? Why abject criticism, whose putative task was once to preserve the best that has been known and thought, by guilty association with so fatuous, banal, idiotic, untenable a class of cultural objects? Why not decline, not so politely, to participate in the tiny spectacle of aging intellectuals dressing in black to prowl festering galleries and clubs where, sometime before dawn, they will encounter the contemptuous gaze of their own children, and almost manage to elide that event when they finally produce their bilious reports, their chunks of cultural criticism? No excuse, no justification: all one can put forward is an unendurable habit of attention, a meager fascination, no more or less commanding than that hypnosis one enters in the face of television; a rut that has always led downward and in the end always found itself stuck on the surface; a kind of drivenness, if not a drive; a critique, if you can forgive such a word, that has never located any cultural object whose poverty failed to reflect its own; a rage to find some point at which criticism would come to an end, and that only intensified as that end-point receded and shrunk to the size of an ideal.

     

    Then if one must persist in investigating these epi-epiphenomena, perhaps compelled by some critical fashion (no doubt already out of vogue), perhaps merely out of an interminable immaturity, why not refer the stupid underground back to all the old undergrounds, back to the most familiar histories? Why not cast it as nothing more than another and another and another stillborn incarnation of an avant-garde that wallows in but doesn’t quite believe its own obituaries, and that one has already wasted years considering? Why not just settle for mapping it according to the old topography of center and margin, or some other arthritic dichotomy that, for all their alleged postness, the discourses we are about to breach always manage to drag along behind them? Why not simply accede to the mock-heroic rhetoric of cultural opposition (subversion, resistance, etc.) that, after a generation of deconstructions, we still don’t have the strength to shake; or to the nouveau rhetoric of multiplicity (plurality, diversity, etc.), as if all one needed was to add a few more disparate topic headings to break the hold of a One that, in truth, one still manages to project in the very act of superceding it? Nothing will prevent us–indeed nothing can save us–from ransoming ourselves again and again to the exhausted mastery of these arrangements; nothing will keep us from orienting ourselves toward every difference by means of the most tattered maps. But at the same time we must entertain–doubtless the right word–the sheer possibility that what we encounter here is not just one more margin or one more avant-garde, however impossible it will be to avoid all the orders and terms attendant upon those venerable and ruined cultural edifices. We must remain open to the possibility that this stupid underground poses all the old questions but a few more as well, that it might suggest another set of cultural arrangements, other topographies and other mappings, however unlikely that might be. In any case, whatever vicarious attractions the stupid underground offers the bored intellectual groping for a way to heat up his rhetoric, if not his thought, whatever else we might encounter here, it is important to insist that you will not find these maps laid out for your inspection, as if on an intellectual sale table, and rated for accuracy and charm. No claim is being staked here; no one is being championed, no one offered up on the critical auction block as the other of the month. There is nothing here to choose; all the choices have already been made. One can only hope, in what will surely prove an idle gesture, to complicate cultural space for a moment or two, for a reader or two, to thicken it and slow one’s passage through it, and, as always, to render criticism itself as painful and difficult as possible. Indeed, let us suggest that this tour of the stupid underground is above all else designed–according to a certain imaginary, a certain parody, the curve of a perfectly distorted mirror–not to give us an opportunity to rub elbows with the natives and feel some little thrill of identification with them, but to expose to criticism its own stupidity, its impossibility, its abject necessity. Why go there at all? To pursue a renunciation of culture past the limit, where it precisely leaves us behind, where criticism can no longer observe it, no longer recuperate it; and at the same time to witness the turning-back and collapse of the critical into the very form and function of everything it would seek to distance and negate: a double negation that will end up–what else?–reinvesting in the stupidity of culture. No venture could be more idiotic. Shades have been distributed, the bus is leaving, our stupid-critical theme-park tour is about to begin.

     

    Trajectory

     

    In what one could call, not without historical cause if perhaps too casually, the standard modernist map, the relation between hegemonic center and oppositional margin is more or less constant. Marginal groups are suppressed almost to the point of invisibility, or at least to a theoretical position of “silence”; centers might seem to disintegrate, and parties consigned to the margin in one generation might rise to power in the next; one even speaks of multiple “sites” (all women are marginalized, although caucasian women are more likely to occupy a hegemonic position in relation to women of color; one can be white-male but gay, straight-female and Asian, etc.); but the general structure of center and margin remains in a sort of hypertense steady state.1 The limited exclusion of the margin constitutes the center’s defining boundary. Margins exist insofar as they are held in an orbit, placed at the constitutive limit of whatever power the center consigns itself. We are hardly breaking any new ground in stating that this dialectical topography underlies almost all of our cultural criticism, often in the most tacit manner; it has been exceedingly difficult for anyone to propose more sophisticated models. It is here that we find the first relevance of the stupid underground. While it readily lends itself to this topographical reduction, it cannot be simply constrained to an orbit. It is deployed–but by what force? by some hegemonic “Power” or by another, undetermined order of cultural physics?–as a means of carrying every mode of cultural activity past its limits, to its termination. At times this termination seems merely symbolic, as they say: an end-point that might indeed be fatal but is nonetheless reflected back into the cultural economy as a series of still quite spectacular and profitable images. The death of painting as a mode of painting, etc. And yet the trajectory of the stupid underground also begins to make the notion of the margin rather uncertain. One is reminded of the blank spaces at the edges of archaic, flat-earth maps, the monsters that lurk past the edges of the world. Cartoonish monsters, hardly worthy of a child’s nightmare, and yet marking the place of an unimaginable destruction, of the invisible itself. Not marginal spaces, strictly speaking, since they cannot be mapped, since they are precisely beyond the limit: but at the same time an extra-cartographic reach that is preserved as a kind of threat, if you will, or seduction, if you would rather, to the very adventure of marginality. The stupid underground is not only the newest post-avant-garde, it is also, beyond that, the very image–quite critical, in its way–of the imminent and perhaps immanent suicide of every marginal project, a suicide that is not a demonstration, a gesture accompanied by notes to the Other, but the most rigorous renunciation of the symbolic order.2 We move from the masterpiece to avant-garde art-against-art to non-art (folk, brut, etc.) to the end of art (autodestructive art, art strikes) to the most vigilant refusal, a refusal that never puts itself on display at all; from mainstream rock to punk to industrial music to experiments in subsonic effects generators (Survival Research Laboratory, Psychic TV, Non) to utter silence; from rock-tour T-shirts to skinhead fascist costuming to criminal disguise and disappearance from every spectacle and every surveillance; from sexually explicit art to pornography and soft or “theoretical” S/M (masocriticism itself) to hardcore consensual sadism and masochism to pedophilic aggression to the consequent “knowledge” of the most violent sexuality carried out in the strictest secrecy.3 The stupid underground is the immanence and extension to fatality and beyond of becoming-sound, becoming-animal, becoming-libidinal, becoming-machine, becoming-alien, becoming-terror; it is the exhilarating velocity through cultural space of this fatal and yet never simply terminal movement. We should also note that even as one pursues these trajectories, the underground lends this Deleuzian rhetoric of becoming-X its most abiding cultural form: becoming-cliché, becoming-stupid. In the stupid underground any innovation can be, at one and the same time, utterly radical and worthless in advance. The trajectory past cliché is at stake here as well, a trajectory that takes us not into further innovation but into repetition itself: the repetition of a cultural adventure long after its domestication, but as if it were still an adventure. The trajectory is thus seldom a straight line into the beyond, a singular line of flight through becoming-imperceptible, into the invisible. The complexity of these movements suggests four trajectories, or four dimensions of the trajectory as such:

     

    to the apotheosis of stupidity, as sublime becomes ridiculous as if without transition;

     

    to the violent limit of the tolerable, the very limit of recuperability;

     

    to disappearance past the boundary of cultural representation, a disappearance so critical that it gives the lie to every other form of criticism;

     

    and to what turns out, in the very midst of an innovative frenzy, to be stupid repetition, an autonomous, automatic repetition that drains cultural forms of every meaning, even that of parody: the stupefying force of repetition, which, we are told, is the very trace of the death drive.

     

    Vertical

     

    The horizontal extension of the trajectory tilts along another axis, much older, much more deeply embedded, much more stupidly anthropomorphic, and precisely the logic that gives rise to the term underground. The space of tunnels and hence also of communication–subways, fiberoptics, sewers–and of escape under the walls; of burrowing animals and carriophagic worms; of roots and imminent growth, and at the same time of death, indeed death as eternal punishment. Underground lies fecundity and decay; the foundation and everything that would erode it; the deepest truth or exclusion from the light; eternal torment or libidinal indulgence and its threat to repressive order. All of these habitual and mutually cancelling tropes attach themselves dumbly to the stupid underground, even in its most brilliant elaborations. Bataille, for instance, cannot avoid what one might cautiously call a metaphysics of verticality in his very attempt to construe the basest materialism: the piston of fucking turning the earth; the burst of orgasmic laughter from the upturned pineal eye of the Jesuve; the descent from the head–or from the blank, acephalic space left by the decapitation of reason and the king–down through the obscene, grotesque comedy of the big toe digging in the mud; the descent from the rotting flowerhead of the heliotrope into the obscenity of roots and Marx’s “old mole.” In Bataille’s formulation, one might say, the proletariat becomes revolutionary by being stupid, by being blind: the marxian mole at the opposite pole from Enlightenment reason becomes, for Bataille, the figure of revolutionary criticism itself. For Bataille, in other words, despite every attempt to go beyond good and evil, to ruin the very order of morality itself, everything depends on an inversion that retains the structure of the moral axis, and, indeed, repeats its historical reversal: the repressive ethical order of the straight world versus the perversion and hence pleasures of hell, or at least of bohemia. Evil be thou my good; perversion be thou my knowledge. But the inversion is never constant. It is never a matter of simple reversal: the poles are not stable, value is determined by opposition alone. Either pole can be good, either pole can be evil: up and down are indiscriminately positive or negative, so long as they remain counterposed. The fixed form of the vertical axis provides for a certain abitrary migration of value up and down the line. It is a question of what one Blake critic calls “perspective ontology.”4 In Blake’s terms, “the eye altering alters all”; an angel consigns us to the inferno of his own imagination, which becomes a pastoral paradise if we believe it so; heaven is thus recast as an oppressive zone of paternal law. “They became what they beheld,” but what they beheld is what they projected, either through an active or a reactive imagination. What one must emphasize here is not romantic faith in the power of the imagination, which one might well find rather dubious, but the pure phenomenality of this binary mapping and the ease with which, it appears, the poles can be reversed, flipped back and forth endlessly from hell to heaven to hell, from suffering to pleasure to suffering (a masocritical vacillation in its own right), from ressentiment (and hence complicity) to revolution and back to the order of the Same. The stupid underground is available to any ontological or ideological reformulation, and hence a place to test the following paradox: all cultural zones are both overdetermined and blank.

     

    On “stupid”

     

    Intelligence is no longer enough.5 We have witnessed so many spectacles of critical intelligence’s dumb complicity in everything it claims to oppose that we no longer have the slightest confidence in it. One knows with the utmost certainty that the most intense criticism goes hand in hand with the most venal careerism, that institutional critiques bolster the institution by the mere fact of taking part in their discourse, that every position is ignorant of its deepest stakes. Each school of critical thought sustains itself by its stupidity, often expressed in the most scurrilous asides, about its competitors, and a sort of willed blindness about its own investments, hypocrisies, illusory truths. And one can count on each critical generation exposing the founding truths of its predecessors as so much smoke and lies. Thought, reading, analysis, theory, criticism has transported us to so many Laputas that we should hardly be surprised to encounter a general–or perhaps not general enough–mistrust of intelligence as such. What is most “subversive” now is neither critical intelligence nor romantic madness (the commonplace is that they are two sides of the same Enlightenment coin) but the dull weight of stupidity, spectacularly elaborated, and subversive only by means of evacuating the significance of everything it touches–including the romance of subversion itself. To abandon intelligence because it has been duplicitous or built such grandly inane intellectual systems might seem to be throwing the baby out with the bathwater, but if rejecting intelligence is rejecting too much, never underestimate the stupid exhilaration of too much; and flying babies are a nicely stupid image, quite suitable for a record cover. Let us insist that we are not arguing for poetic madness breaking out of the prison of reason, nor for the philosophical acephalism of Bataille and his university epigones, still helplessly playing out the dialectic of the enlightenment. The rationalization of unreason is not much of a remedy; that is why we took the trouble to diagnose the recuperation and critical evacuation of Bataille. What confronts us in the stupid underground is also the rationalization of unreason, but it is accompanied by a much more naked idiocy, sheer stupidity posing as value, as the last truth of culture, value without value, and an irresistible lure for suicidal reason. That is, for us, the value–precisely worthless–of the expansive, aggressively sophomoric network of the Church of the SubGenius, of these exaggerated revolutionary claims for a few noisy CDs and nipple piercings, or of the posturing of the so-called Hakim Bey: “I am all too well aware of the ‘intelligence’ which prevents action. Every once in a while however I have managed to behave as if I were stupid enough to try to change my own life. Sometimes I’ve used dangerous stupifiants like religion, marijuana, chaos, the love of boys. On a few occasions I have attained some degree of success.”6 The only undergrounds that surface any more are moronic: cross-eyed obfuscators, cranks, latahs,7 deadly-serious self-parodists, adolescent fraternities of deep thinkers riding the coattails of castoff suits.

     

    What animates the stupid underground is not merely heroic madness or libidinal ideology or a drooping IQ against reason, although we still have to listen to all of that repeated, precisely, past the point of endurance; it is something like stupid intelligence, the manic codification of the inane, the willingness to pursue, absolutely at the risk of abject humiliation, absolutely at the risk of making oneself a perfect fool, lines of inquiry that official intelligence would rather have shut down. The dismissal of some dubious scientific fact or method by official intelligence is taken as a clear sign that the powers that be are hiding something important, and that by this very means assumes the status of truth. Enormous labors will be devoted to unlocking its secrets and locating it in a worldview that is as logical as it is laughable, and that sustains the force of truth in large part by giving the lie to official truth. Reactive research, parody of science. Or of the mission of art and cultural commentary. Once it was crucial to separate high and low, art and kitsch, for the very good of the human spirit; then one tried to “transgress” these distinctions, without quite managing to get rid of them. But to copy comic books on vast canvases or laminate a few thriftshop tchotchkis and exhibit them in a major museum is not what used to be called a critical gesture, no matter what the catalogues say. It is not a critical reflection on the commodification of art, but a means of rendering the very distance required for such reflection null and void; not a “deconstruction” (sic) of the institution of art but the evacuation of criticism itself. In this zone, criticism is stupid, hence only stupidity can be critical. The illogic of this proposition cannot entirely eliminate its force. We are caught up in culture’s inability to purge itself of the inanity utterly native to it. The patent stupidity of certain postmodern works of art, and of the commentary that tags along behind them, is a symptom of a virulent truth that infects everything and everyone, the holy blood of Van Gogh, Cezanne at his sublime labors, the Sistine Chapel englobing a void, empty frame after empty frame, vast libraries of special pleading, the whole dumb hollow of culture.

     

    Criticism as stupidity; the inanity of intelligence and the intelligence of inanity; the absurd hybrid of critical theory and blatant foolishness that today constitutes all that is left of the critical. One must assess the force of this stupidity without simply reasserting for oneself, however tacitly, the superiority of critical intelligence. Stupid is no more a term of derision here than it is a term of praise; it is crucial not to mistake this epithet for a gesture of rejection, an attempt to mark out and claim for oneself any critical distance. It indicates a cultural condition that can hardly be embraced but that the pathetic enterprise of criticism is powerless to overcome by the application of more rigorous intellectual tools. We are pursuing a logic for which we have no taste; it binds and tangles one’s writing in the most maddening ways; but ultimately the stupid underground constitutes a critique of criticism that must be taken up, however aggravating it is, precisely because it is aggravating. The spectacle of the masocritic trying to give stupidity its due while thinking it through with all the proper rigor, using it to judge himself judging, to judge judgment itself, humiliating himself, elaborating his own discourse as the vehicle of a death that is anything but heroic or sublime: let us take this as the true spectacle of criticism. Stupid vigilance, resistance to what one has already made certain would occur, and would have occurred in any case. Such a project will appear to you merely frivolous, self-indulgently self-defeating, like the course of the fabulous bird that flies in tighter and tighter circles until it disappears up its own asshole. Masocriticism must not defend itself against this perfect and proper charge. What it seeks is precisely guilt by association, stupid abasement. If it is therefore impossible for me to be either on the side of this essay or at any remove from it, that is, for me, its “value.” Its ethical value: its stupid value.

     

    Nihil

     

    One might find it amusing to assume the pose of someone who states problems with brutal simplicity. As in this little nugget: Every historical form of cultural and political revolt, transgression, opposition, and escape has turned out to be nothing more than a systemic function. The notion of recuperation has encountered a thousand alibis and counter-tropes but still constitutes the closest thing cultural study has to a natural law. Collage, antimelodic high-decibel music, antimasterpieces, romantic primitivism, drunkenness and drugs, renegade sexuality, criticism itself: it is amazing that a single radical claim can still be made for any of this, and entirely characteristic that it is. Every conceivable form of negation has been dialectically coordinated into the mechanism of progress. The future of the anti has not yet been reconceived. That is why it is ridiculous to accuse some poor kid with a bad attitude or some putative grownup with a critique but no “positive program for change” of being nihilistic: strictly speaking, nihilism doesn’t exist. What was once called nihilism has long since revealed itself as a general, integral function of a culture that, in all its glorious positivism, is far more destructive than the most vehement no. Nothing could be more destructive, more cancerous, than the positive proliferation of civilization (now there’s a critical cliché), and all the forms of opposition have long since revealed themselves as means of advancing it. As for the ethos of “resistance”: just because something feels like resistance and still manages to offend a few people (usually not even the right people) hardly makes it effective. It is merely ressentiment in one or another ideological drag. And how can anyone still be deluded by youth, by its tedious shrugs of revolt? Even the young no longer believe their myth, although they are quite willing to promote it when convenient. Punk nihilism was never more than the nihilism of the commodity itself. You should not credit Malcolm McLaren with having realized this just because he was once pro-situ. All he wanted was to sell more trousers without boring himself to death; indeed he is proof that the guy with the flashiest ressentiment sells the most rags. And if he wasn’t bored, can he be said to have advanced the same favor to us?

     

    It would seem ridiculous to sentence oneself to yet another term of ressentiment; bad enough to risk promoting it by the very act of considering it. Perhaps only a masocritic would subject himself to the humiliation of doing so. And yet in the stupid underground the logics of recuperation and ressentiment are turned, so to speak, on their heads. Everyone there knows all about recuperation and it makes no difference. One can display the most stringent self-criticism about the impossibility of revolt and the next day proclaim the subversive effects of noise, as if one were Russolo himself, Russolo in the first place. The stupid underground is marked by the simultaneous critical understanding of the fatality of recuperation and a general indifference to the fact; it ignores what it knows, and knows it. It acts as though it forgets, until it virtually forgets, what it always recalls. It responds to every critical reminder, even those it throws at itself, with a So what, fuck you. But this very feigned stupidity, this posture of indifference to its own persistent critical knowledge, is the trace of another trajectory. For if the euphoria of punk nihilism is entirely the nihilism of the commodity, by this same means, at certain unpredictable moments, it represents the possibility of nihilism turned loose, driven suicidally mad, ressentiment pushed to the brink of the reactive and becoming force. Inane energy, brute energy, energy without reason, without support, even when it is caught up in what otherwise poses as a critical project. This is not to say that the euphoric frenzy of the punk or skinhead is the sign of something new and vital: the energy released by the stupid underground is never anything more than an effect of its very morbidity. It is marketed as novelty, but that is not its truth. Nor will it ever constitute a base for opposition: it cannot be yoked to any program of reform, nor serve any longer the heroic myth of transgression. It is merely a symptom of order itself. Everything has been recuperated, but what is recuperated and put to death returns, returns ferociously, and it is the return of its most immanent dead that most threatens every form of order. The repressed does not come back as a living being but as the ghost it always was, and not to free us but to haunt us. It returns as repetition; when we see it in the mirror, as our mirror, we pretend not to recognize it. The fury of the punk or skinhead is the fury of this stupid repetition, and it is far more destructive than the most brilliant modernist invention. It ruins everything and leaves it all still in place, still functioning as if it mattered, never relieving us of its apparition, never pretending to go beyond it, draining it of value without clearing it away. That is why one cannot dismiss it according to the logic of the new, whereby the only admissible revolutionary force must conform to the movement of progress and innovation. The rhetoric of innovation is parroted by the stupid underground, because it still obeys the superficial form of the avant-garde. But it obeys it long after it is dead, and as if that death didn’t matter, as if history had never occurred in the first place, as if everything retro just suddenly appeared, in all its original vacuity. As if it were even better, more powerful, once it is dead, so long as one insists that it is and pretends that it isn’t. It is the blind repetition of every exhausted logic far past the point of termination that generates the most virulent negation. The stupid persistence of the dead has taken the place of the critical.

     

    Croatan

     

    Nothing could be more quintessentially American than the stupid underground. It is more basic, more historical, than all the structures and pseudo-guarantees of liberal democracy. If America as such can be mythologized as a nation of dropouts and a shadow underground of Europe, it also immediately begins to generate its own dropouts–a subunderground that is the “first” of the stupid undergrounds, of those who went “native,” which is to say: disappeared. The stupid underground is the latest bordertown, the liminal scene of this disappearance, and of the becoming-imperceptible of American history itself. This history has always moved simultaneously toward the spectacle and toward the invisible; that is why there is a familiarly native intensity to the figure of the solitary, hermetic hacker jacked into the so-called Net. It is also why two stories could be told by those who found this legend carved into a tree at Roanoke: Gone to Croatan. The standard history text tells us that no one knows what “Croatan” means, that the settlers disappeared. But other accounts claim that everyone knew Croatan was the name of a local tribe, and the message quite clearly stipulated that the settlers had gone to join it; the official suppression of this fact is only a sign of the sort of racism that was as likely to execute people who had lived with Indians as it was to “rehabilitate” them.8 It is as if someone stood before that tree and deliberately misunderstood its message, didn’t want to know or admit where the colony had gone. We have, in other words, two thin myths: the racist one and the romantic-racialist one, wherein going native and mixing races is by itself a kind of Rousseauian good. Now it will be argued that the revisonary account is not only truer but better, since it liberates a suppressed fact and casts the native other in a more positive light. But perhaps we should not abandon the old textbook version too quickly. If it functions, at one level, merely as further proof, as if we needed one, of the racist suppression of the facts of American history, it remains, in another way, quite seductive: it might once have been possible to disappear from the screens of history, to leave only an indecipherable trace, only the mark of a secret that points toward an invisibility that we should not be too quick to correct. But once again critical intelligence has stupidly closed off an exit.

     

    Subliminal

     

    The stupid underground can be mapped onto a familiar and perhaps quite objectionable psychotopography: it is a zone of the repressed of culture and thus, according to this model, both a pathological site giving rise to all sorts of pathogenic surface effects, and a therapeutic matrix, a place where impacted energies may be guided toward a proper sublimation. The stupid underground presents itself as both a symptom of the disease of capital and an indication of the direction of its cure. But in the stupid underground, as in so many other sites, the direction of the cure often leads back into the disease; or the cure itself turns out to be nothing more than a symptom. For instance, in the terms of one standard hypothesis, the stupid underground reproduces the pathology of Other, of the Symbolic order, in the very attempt to avoid it, like the alcoholic’s prodigal son who is so repelled by his father’s disease that he can only end by becoming an alcoholic himself; at the same time, it is a kind of paranoid rechanneling of obsessions and defenses, a way to reconceive the social world by means of, indeed as a psychosis. Perhaps merely the critical equivalent of lining your hat with aluminum foil to protect yourself from alien radiation or government microwave transmissions (often: the same thing); perhaps a more radical form of schizoanalytic political action.

     

    As both symptom and therapy, and by these very contradictory means, the stupid underground also indicates the trauma of order itself, of everything it finds above ground, marking a place for the circuitous return of the Real, the nonsymbolic, the nothing around which the Symbolic is formed and in whose black light it is revealed as nothing but symbolic.9 Again: one employs this psychoanalytic vocabulary with considerable uneasiness, at least as much as one feels with any critical vocabulary: since psychoanalysis is the very disease for which it proposes to serve as a cure (Kraus), since it is the most pathological (and therefore irreducible) manifestation of the hermeneutic circle, this vocabulary is a set of symptoms to the very degree that it is a therapeutic lexicon. One must further insist that what is at stake for us in this psychoanalytic tropology is not the postulation of a monadic, centripetal individuality preliminary to culture, any more than one should say that neuroses are simply an effect of social inequities that, once resolved, will immediately dissolve them. Neither individual nor society can be privileged because the distinction between them is faulty in the first place. Hence, in part, the real interest of the stupid underground: it is liminal even as it is subliminal, mandated by a pathology that blurs the boundaries of this gross organization. It is neither molar nor molecular but a symptomatic space, marking the trauma out of which this very division has been projected. If it were possible to think of the symptom as a passage between what Deleuze and Guattari call “planes of consistency” or intensity, between what is called the social and what is called the subject, it would be entirely proper to this occasion. The stupid underground, the subliminal itself, is located not beneath the established order but between the Social, the Symbolic, the Law, the Subject and the subject, blurring the division between them in its own psychotic and quite veridical manner, distorting and still providing terms for their constitutive inter-interpellation, marking by its inane repetitions the trauma that is their mutual point of departure.

     

    The stupid underground as symptom thus also conforms to what Derrida calls the trace, and which he explicitly links with the Freudian Nachtraglichkeit. Let us pursue it here along lines elaborated by Alphonso Lingis, as “an element that is . . . found only within the human economy, without being a sign.” Perhaps: a stupid sign. The analogy he draws conforms nicely to our purposes:

     

    The criminal, whose telos is the perfect crime, and not simply the release of unsocialized or barbaric force, acts to break an established order, and depart from the scene of the crime. But the disturbance itself remains, and can function as so many signs indicating a malefactor and expressing, to the detective, the identity of the act and of its agent. The criminal then acts to cover up his traces, so as to depart completely. But the deed passed into the real, and the precaution taken to wipe away the traces of the deed itself leaves traces. The traces a criminal leaves in covering up his traces are traces neither in the pure or purified sense we can now reserve for this term. They are neither signs nor indices, and they are not inscribed by an intentionality; the criminal meant neither to express nor to indicate anything by them. They are not made in order to be recognized and repaired. For him who comes upon them, they will mark the loci at which an order has been disturbed. They refer to a passing, that acted to pass completely from the present, to depart from the scene completely. The one who detects them recognizes something strange, not about to present and identify itself and not representable, but that concerns him by virtue of this disturbance and violation of the layout he inhabits. (145)

     

    If we were able to conceive of these criminal traces not only as an aftereffect of the disruption of the scene but as proper to its very construction, in something like the Derridean sense of non-originary origins, we would be close to the traumatic relation to and originary return of the Real that the stupid underground poses to the culture of repression. One must, in other words, imagine that the criminal stupidly repeats the scene of origination (which is not to say origin as such) in the very act of seeming to transgress its order, and the traces he leaves reveal not only his own crime but its absolute identity with the arche-crime, the primordial disruption, that is the Real itself.

     

    Net

     

    Over and over again we are offered new models that turn out to be the resurgence of everything they presume to leave behind, that exhaust their force even as they grind on in the stupidest, deadliest, and hence perhaps most critical repetition (all that is left of the critical), and yet still hold out the lure of new ways of thought and new modes of existence. The Net is a perfect instance of this perfectly functional contradiction. The intensity of current interest in the Net as a new form of social organization both demonstrates its importance and serves notice that the future is unfolding along quite different lines. Net-talk is everywhere: all one’s social and professional associations instantly conform, with a numbing thrill of recognition, to cybernetic patterns. It is now impossible to fly over any metropolitan area at night without thinking of video representations of integrated circuits and imagining oneself living inside them, and the feeling of futurity this experience lends is already a thing of the past. Mail-art networks (themselves increasingly on-line), listeners to those feasts of disinformation called talk shows, late-night radio call-in programs for solitary consumers of new-age homeopathy and conspiracy theories, compulsive dialers of 900 numbers, tourists and denizens of virtual communities (MUDs and MOOs) springing up along the so-called information superhighway (the phrase has already passed into the afterlife of cliché), pirates of “temporary autonomous zones” (Bey) strung like pearls on the filaments of cyberspace (still another byte that has lost its bite). Catalogue services like Amok or Loompanics that serve as distribution points for masses of stupid information–fringe science, pop cultural theory, terrorist, sadomasochistic, and libertarian handbooks: a stupid, how-to pragmatism abounds here: how to build bombs, collect paedophiliac pornography, live without money, perform autopsies on car-crash victims, go insane, leave the planet, dilate anal sphincters from a distance of two hundred yards (as it turns out: tough to do without dilating one’s own), commit murder, decode disinformation (i.e., their information), become invisible–model, chaotically, the social space of those who use them.10 The Net is a rhizome, the structure of the general text, the disseminative “space” of all information and of those who attach themselves as functions to it, an atopic utopia, a skein of conspiracies and counter-conspiracies; the Net is also a device for catching gullible fish, and profit after overhead in the counter-culture industry. At one and the same time, the Net is cast over us as a liberated zone in which the proper fantasy of virtual existence can be played out as real, and a technology already appropriated by apparatus of control.11 The computer terminal is both an embarkation point for the new human and the end-point (NB: stupid-critical pun) at which we ourselves finally, fully become apparatus, the very medium in which the state pursues its own becoming-rhizome. The Net is a liminality that further inhibits the distinction between individual and society and belies the autonomy of both on the vastest scale; it is the projection of a “new” hybrid of individual and social in a space and mode of existence neither has inhabited before, and yet reproduces all the old relations of dominance and subordination in the very act of superceding them, and yet disrupts them in the very act of preserving them in a disguised form. The exhilaration of these disintegrating boundaries has already been preceded and prepared for by a remapped capital.

     

    Virtual

     

    The invention of VR goggles and gloves lags far behind the vast array of prosthetic subjectivities that already exist, and helps to conceal the insistent possibility that whatever is offered to or claimed by us as reality has never been anything but virtual, a matter of surrogation. As always, the fact that everyone already knows this has not in the least prevented everyone from pretending to forget it. The invention of specific appliances should not blind us to the fact that virtual reality is already epidemic, that it is the bacillus of the real itself. The place for VR was secured in advance by the very medium of culture. What we encounter here is the tendency of everything in culture, every one of its structuring principles, to rise, eventually, to the level of the device, either theoretical or technological, or, in this case, both; and then to be marketed, with great success, as radical, the moment after it ceases to be critically relevant. But if the technology itself is a bit tardy, the notion of the virtual will serve, quite accurately, for at least a few more moments, to blur yet another useless distinction: that between fantasy and reality, between the ideal and the material. Once upon a time the academy gave itself over to “thinking” the simulacrum, the general text, language as truth (hedged with all the necessary skepticism). Now, after this bad bout of theorizing, a kind of stupid empiricism is all the rage. This history should by itself be adequate proof that both fact and theory are on shaky ground. The passing fashion for a theory of the simulacrum–one could say, for a simulacrum of theory itself–is hardly improved on by the new materialism, the new historicism, the new cognitive psychologism, etc., none of which ever quite answer the charge that they too are entirely virtual. Cultural criticism, for all its showy documentation, is the latest unwanted and generally unnoticed proof that the critical itself is fantasmatic; at the same time, the now nearly universal claim that what once seemed material (sex as biology, for instance) is entirely a cultural construct, virtually guarantees that, in a few years’ time, the material (biological, etc.) claim will return, with a vengeance, as the newest salience of the critical. Empiricism is just another fantasy and our fantasies are utterly material. Each is the necessary model for, proxy, and antithesis of the other. We cannot protect a single one of our views from either charge; the empirical and the hypothetical are reduced to economic forces that collide and cancel each other in a general and quite material economy of surrogation.

     

    The stupid underground further complicates this sickening bind. It is a double surrogate, a mirror- and hence reverse- image of the cultural maps it proposes to leave behind, and a sort of pre-simulation, a virtual model of the revolutionary new world it hopes to achieve, but which it thereby eclipses, displaces, at times actively debases, and always renders surrogate in advance. We might call it a theatrical space–a second world, if you will, but one that already begins to disorient any exit to the world offstage, making it rather theatrical as well, curiously fulfilling the avant-garde ambition of bridging the gap between art and life in an unexpected register. Contra Benjamin: to aestheticize politics and to politicize aesthetics have turned out to be, if not exactly the same thing, then at least coordinated functions of the same mechanism. The stupid underground is thus both a regressive trap and a delusive utopia for those who mistake their play for a revolution that has already occurred. One could say the same for every program of social change. This bind is irreducible; there is no going beyond the delusion to reality and real political agency, any more than garden variety neurotics like yourselves can escape reality and live entirely in delusion. The empirical fact is invisible without the model, but at the same time the model eclipses it without releasing us from its demand. The map and the territory, the model and the real, the fantasy and the fact constitute each other as each other’s excluded precondition. Revolutionary virtuality constitutes the very condition of the revolutionary project and guarantees its utter impossibility. The surrogate both constitutes and belies its truth, grounds it and undermines it, and the stupid underground offers a particularly stark instance of this vertiginous spiral of surrogations.

     

    Quack

     

    What should one think of a Nobel Laureate who proposes, quite scientifically, the theory of “directed panspermia”: that the nucleic proteins from which “life itself” arises were sent here from another star system? Or the notion that, since the biochemical structure of psilocybin spores resembles nothing else on earth, they too were exported, as the very seeds of consciousness, from somewhere out there? Or the proposition that language itself is a virus from outer space, or that time can be controlled by cutting up audio-tape and projecting images on top of one another? How to comprehend experiments in brain expansion through stimulation by electronic implants, or drugs; or what proposes itself as research into nanotechnology, in which tiny robots will someday patrol our bloodstreams scrubbing out cholesterol deposits and gunning down incipient cancers; or cyberprosthetics; or life extension through the ingestion of massive doses of vitamin compounds and amino acids?12 Or, to address our specific instance, what shall we make of reports of red and black rains, of frogs, fish, and highly-worked stones that fall from the sky? Charles Fort: “I have collected 294 records of showers of living things. Have I? Well, there’s no accounting for the freaks of industry.”13 It would not, after all, be so hard to accumulate masses of such “data”: one would simply have to collect newspapers and magazines from around the world and devote all one’s time to poring over them, filing, collating, cross-referencing, in a certain sense indiscriminately. In time one could produce a whole new world-view, or at least the apparent eclipse of an old one, without ever having to look up. Several years, while riding a bus, I found myself across the aisle from a famous humorist-conspiracy theorist (as we have here before us a “humorist-scientist”), who spent the entire time tearing strips from the newspapers piled beside him and inserting them in various file folders. Did he miss his stop? It couldn’t have mattered; and he would doubtless claim that I had missed several stops far more important. How then should one comprehend these precipitous frogs, these crocodiles that turn up in England, this cow that gave birth to two lambs and a calf, these boys dropped suddenly into a boat in the middle of a lake, miles from the place they last remembered? Perhaps the fish fell from a “super-Sargasso Sea”; and to postulate such a sea may have one main motive: “to oppose Exclusionism” (47), the elimination of aberrant possibilities by rationalist methods that seem, from this perspective, nothing more than paranoid symptoms. What about these inscribed stones? Maybe they are just freaks of industry, of fantasy, a strange game against certainty itself. Or perhaps they really–really–do signal the existence of New Lands, hyper-Laputas floating in an atmospheric warp somewhere above the earth’s surface. The truth is up there, out there, way down there, concealed from us by government intelligence agencies, by conspiratorial elites, by the powers hidden behind the powers that be, by extraterrestrials, none of them efficient enough to prevent the freaks of industry from prying loose a glimpse of their traces. And what about the strange cloud-form trailing a sort of hook, sighted by one Capt. Banner of the bark Lady of the Lake (by implication: a trained observer): “I think we’re fished for,” “I think we’re property” (50-51). What about this woman burned to death on an unscorched bed? An instance of the “possible-impossible” (107), of “certainty-uncertainty” (119). The hyphenation is crucial: it marks what Fort calls “alleged pseudo-relations” (98). Everything might be connected; to speak here of coincidences–as Bataille might, in a copula-tion that dreams of polluting the entire universe–is already to cede too much to a scientism that would exclude what is not demonstrable by the given logical means, to relegate it to the exo-real, the margin, the underground of non-fact, of chance, of the unexplained and still-to-be-dismissed. Everything is connected: “the attempt to stop is saying ‘enough’ to the insatiable. In cosmic punctuation there are no periods: illusion of periods is incomplete view of colons and semi-colons” (52). But in exactly the same manner, it is futile to search for singular and fundamental laws: if one refuses to exclude or suppress unclassifiable data–unexplainable phenomena presented to our senses, which in some sense know better–one always comes to “bifurcations; never to a base; only to a quandary,” what one might otherwise dismiss as mere contradiction. “In our own field, let there be any acceptable finding. It indicates that the earth moves around the sun. Just as truly it indicates that the sun moves around the earth” (61). Just as truly? How can one say something so ludicrous? It is one thing to churn out reports of unexplained events, a few of which might actually have occurred, even if one will probably end up explaining them in rather more mundane terms; or to pick out foolish errors in the most rigorous scientific reasoning, which is perfectly capable of dismissing what will someday be widely accepted; but it is another thing to propose seriously–that is to say, with the most rigorous laughter–that the sun revolves around the earth, or that there is no velocity of light (“one sees a thing, or doesn’t”), or that “nothing that has been calculated, or said, is sounder than Mr. Shaw’s determination” that the moon is–is? what is the status of the copula here?–thirty-seven miles away from the earth”(58-59). Shall we even bother to ask about the point of all this? Not quite frivolous, nor yet quite serious; a critique of scientific certainty not without its own games of certainty; not even, necessarily, quackery, if the quack is one who takes himself utterly seriously about things no one in his right mind would believe, and who can produce a mountain of evidence to support what are clearly insupportable claims; who builds this mountain obsessively, one pebble-fact at a time, as if everything depended on it; who is convinced beyond doubt that he has in his hands some sort of key–to secret laws of physics invisible to terrestrial math, to cures for cancer or AIDS driven south of the border by the drug industry, to alien technologies kept not-quite-secret by the CIA–and remains devoted to this research for decades; who believes he has survived despite the most terrible danger, that extraordinary precautions must be taken, vast forces are being marshalled against him, he is being followed, they are reading his mail, he will pursue his heroic quest until they finally eliminate him. Or not so spectacularly paranoid, only theoretically so: what is in danger is not one’s personal well-being, but in some sense the truth itself.

     

    As humorist-scientist, Fort both aligns himself with all scientists, making them guilty by association with him–they’re quacks too, anyone driven to belief by a system is a quack–and always leaves himself a few curious exits:

     

    I go on with my yarns. I no more believe them than I believe that twice two are four . . . . I believe nothing. I have shut myself away from the rocks and wisdoms of the ages, and from the so-called great teachers of all time, and perhaps because of that isolation I am given to bizarre hospitalities. I shut the front door upon Christ and Einstein, and at the back door hold out a welcoming hand to little frogs and periwinkles. I believe nothing of my own that I have ever written. I can not accept the products of minds that are subject-matter for beliefs . . . .

     

    It is my attempt to smash false demarcations: to take data away from narrow and exclusive treatments by spiritualists, astronomers, meteorologists, entomologists: also denying the validity of usurpations of words and ideas by metaphysicians and theologians. But my interest is not only that of a unifier: it is in bringing together seeming incongruities, and finding that they have affinity. I am very much aware of the invigoration of products of ideas that are foreign to each other, if they mate. This is exogamy, practiced with thoughts–to fertilize a volcanic eruption with a storm of frogs–or to mingle the fall of an edible substance from the sky with the unexplained appearance of Cagliostro. But I am a pioneer and no purist, and some of these stud-stunts of introducing vagabond ideas to each other may have the eugenic value of some of the romances in houses of ill fame. I cannot expect to be both promiscuous and respectable. Later, most likely, some of these unions will be properly licensed. If anybody thinks that this book [Lo!] is an attack upon scientists, as a distinct order of beings, he has a more special idea of it than I have. As I’m seeing it, everybody’s a scientist. (94-5)

     

    Note the passage from skepticism to perverse hospitality. Doubt becomes belief, without even a bump of transition. It is not really skepticism, since uncertainty itself is “intermediated” by the hyphen that connects it to certainty: “My own expressions are upon the principled-unprincipled rule-misrule of our pseudo-existence by certainty-uncertainty” (119). And not belief, since it is belief itself that Fort wishes finally to undermine. It is a matter of infinite possibility strictly beyond the limits of knowledge, a certainty (not a belief) that human certainty, all the maps and models by which we organize the real, precludes what must still be true beyond it. These days, one might object, the two lambs and a calf are more likely to be the progeny of staff writers for the National Enquirer, who also see, at least until they meet their production deadline, Satan’s face in the whirling clouds of a hurricane: stupid science is a business, the market for snake oil has never been better. But one should not be too quick to assume that those who produce such facts do so out of utter cynicism, not even the cynicism of capital itself; nor should one be too quick to dismiss the consumers of such facts as simply gullible. One might find a few rather Fortean researchers among the writers and readers of these tabloids. In any case, what is valuable is the outlandish, the secret affinity between incongruities, and it is valuable because it so stupidly gives the lie to what is so blatantly and banally true, because everyone knows that the real truth is suppressed, held back, that knowledge itself is a conspiracy and every little perversion of it points toward a greater truth, a truer truth. We are indeed in a zone where one must, but cannot quite, discriminate true from false truths; nor can one prevent these stupid truths from seeping up from their underground domain and saturating thought itself. Maso-science.

     

    Let us also, finally, mark out a place for a whole range of more or less stupid appropriations of new science, stupid deployments of scientific metaphors–fractals, chaos, strange attractors, fuzzy logic, black holes, cyberthis and cyberthat–as even more abstractly metaphorical terms in cultural criticism. They are nothing but the ornamental fringes of critical fashion, and yet they indicate the possibility that one might begin to conceive of culture as a space regulated by strange natural (and still quite technical) laws concealed beyond the reigning social and political terms, and at the same time cloud over this possibility with the toxic vapor of myth.14

     

    Stupid Gurus

     

    The fashionable mathematics of fractals, precisely in the reduced form pilfered by what once were humanists and who know virtually nothing about it, provides us with the figure of a sort of zeno-graphically receding infinitesimal repetition–the sub-cell reproducing the topography of the whole organism, which can therefore no longer be defined simply as whole. A fractal and still quite vulgar marxism is there to translate this process into the most familiar critical terms: the market reproducing itself morphologically in the stupid underground, as the base always reproduces itself, but in its movement into that alien space also mutating, deformed, transformed.15 So also a fractal etc. psychoanalysis could translate the same movement into terms grounded in the structures of identification. We find this fractal descent, for instance, in the cult or fandom, which reproduces the ideological body of the leader or hero through specific sorts of identification, in the beliefs, clothing, and ritualized gestures of the disciple, the wannabe, the wannabelong. There would be no underground if someone did not lead us down there, if we were not conducted by a desire to be and belong to the one we recognize there, behind whom even more shadowy and indeterminable figures and forces are concealed. We would not be driven there if the underground did not offer us a stupid imaginary, the delirious hope of parasitical symbioses, vampiric feasts (of course the arrangement is reciprocal: leader and follower feed off each other), spectacular plagiarisms, personality implants, image clonings, synthetic transference, absolute interpellation, stupid communion with the one.

     

    But this communion is not a matter of recognizing oneself in a fixed image, identifying with an ontologically consistent other: the body of the stupid guru, the cult leader, the rock star, the media fantasm, is itself a fractal deformation. That is to say, one must be careful not to reduce identification to any simple dialectic between stable and determinate entities, between isolable masters who are either true or false and slaves who are or are not about to become free. Kenneth Dean and Brian Massumi argue that the body of the leader (in their case the despot) is a “body without an image,” and its “infinitization” is also its disintegration, its evacuation.16 Their claim is that one’s relation to that image is not a matter of strict identification, since one attaches oneself to increasingly fragmented gestures, features, images, that never add up, never amount to a whole body, an identity, that are always partial arrangements of a social apparatus that is absolute without being singular. The stupid guru too is this one who is not one, and who stands for the one that is nothing, the constitutive nothing around which, according to a model we have already employed, the Symbolic is organized; who dissolves into a thousand points or pixels of light distributed across the screenscape of certain economies (subcultural economies that are themselves fractal homomorphs of larger symbolic economies), and serves as a loose network of junctions or terminals to which stupid disciples may attach themselves. In psychoanalytic terms, a Thing. As Zizek writes, “while it is true that any object can occupy the empty place of the Thing, it can do so only by means of the illusion that it was always already there, i.e., that it was not placed there by us but found there as an ‘answer of the real’” (LA 33). Not a body, then, but a sort of vapor catching the light of an oblique projection that conceives of itself as a mechanism of discovery. And it is no different for you: any cultural (political, philosophical, critical, artistic) activity orbits elliptically around such null points: one is a Freudian, a Marxian, a Derridean; a Shakespeare, Dickens, Austen scholar; one becomes a New Historicist not only for considered methdological reasons but because one has already recognized something of what one might call oneself, were it so conscious a recognition, in reading Greenblatt or McGann; one becomes a performance artist because, sitting in the audience during a performance, one saw without seeing (through a fundamental meconnaissance, through stupid recognition) oneself on stage, as the other of one’s desire. Stupid saints, das Ding in incarnations from William Burroughs to Charles Manson, loom up everywhere in the stupid underground. There is no culture without these relays, catapults, necessary points (de capiton) of stupid transference. One might suppose that any spiritual leader worth his salt would devote himself to blowing this vapor away, revealing the empty spot where he stands, for the disciple, in place of an object that doesn’t exist, awakening us to the emptiness of the real. For the guru, however, this is often the very order of the impossible; and it is also why I would argue, if you want to call it an argument, that the stupidest guru is better than the most enlightened master. I once attended a talk given by quite a prominent spiritual teacher who exhorted his audience not to see him as a guru, but to be their own gurus, and they all assented: yes master, I won’t take you as a guru, I will be my own guru. One would have to be an enlightened being not to go mad from frustration and humiliation over a career spent in such futile gestures. Nor could it be otherwise: the thing will not be divested by asking us to divest it. Then will it be divested through critical means? Dean and Massumi propose such a critique of the body-without-images of Reagan or Bush, but in their work too criticism reverts to the illusion that reason itself might someday establish a secure distance from the Thing. The stupid underground, however, in one of its most characteristic gestures, abandons criticism and embraces the same body, plays the same game, relates to the stupid guru through an aggressively stupid affirmation. One might call it a parody of identification, but parody suggests its own sort of critical-ironic distance and thus is not a term precise enough for this procedure. The Church of the SubGenius, for instance, explicitly rejects the suggestion that what it does is a parody (of religion, commerce, art movements, the American family, etc.). It insists on its truth. It demands that we take it literally even as it elaborates the most exorbitant absurdity. Psychoanalysis might recognize in this insistent absurdity the functional truth of fantasy, the empty truth of the Thing; it is presented to us here as empty, but without offering any pretense of distance from it. Hence I wish to insert here two figures, two hollow-core gurus, two Things as Thing: Monty Cantsin and J.R. “Bob” Dobbs, the stupid gurus of “Neoism” and of the Church of the SubGenius.17

     

    The Thing called Monty Cantsin is an explicitly empty figure, a name open to occupation by anyone who wishes to stand in the stupid guru’s place in order to see that it doesn’t exist. There is, in fact, no such individual as Monty Cantsin; he is a pure alias. In principle, anyone who wishes to adopt this false identity, this identity as falsehood, and for whatever motives, whether it be to preserve the strictest anonymity or from the most venal band-wagon opportunism, can claim to be Cantsin.

     

    Canadian ‘total media artist’ Monty Cantsin is something between an enigma and an institution. He is a being around whom a vast contemporary mythology has accumulated. Nemesis seems to dog his footsteps; retribution is incapable of tracking him down. He is voracious of appetite, prolific of explanation, eternally on the brink of affluence yet forever in the slough of debt. He is, moreover, a prince among parasites, a model of optimism, and a master of obtuseness. He can achieve more, and at less cost to himself, than a gypsy. He is as ancient as the hills, as genial as the sunshine, as cheerful as an expectant relative at the death bedside of wealth. He is unthinkable, unforgettable, unejectable, living on [in] all men for all time. Nations die and rise again; Kings come and go; Emperors soar and fall … but Monty Cantsin lives on and on.18

     

    The stupid guru is always a locus of exaggeration: a “vast mythology” surrounds the leader of even the tiniest sect. Here, the purposely vacuous description could apply to any guru, and that is its point: it is offered as a null set, and hence as the proper set of the guru himself. He lives on and on because he never existed, just as no guru, no king, no pop star has ever existed. But that is not to say that one can ever go beyond him. In the very act of evacuating this figure, his sovereignty is reconfirmed. The history of Neoism demonstrates that once one stands in his place one can easily forget one is standing nowhere: Cantsin becomes a disputed figure, as certain Neoists claim to be the real Cantsin in the very act of inviting others to partake of Cantsin’s persona (a rather messianic offer: this is my body), as if mere contact with this name was enough to erase the memory that there is nothing at stake in the name, that emptiness is all that was ever at stake in it.19 One is reminded of the wars for possession of the term dada, equally vacuous and equally invaluable. Thus Cantsin is not only an anarchistic be-your-own guru, a figure of a poesie fait par tous, but both the attempted subversion of this structure and the immediate failure of that subversion in a proprietary struggle.

     

    Dobbs, the all-American salesman messiah, the avatar of modernist simony, is constructed in that same empty place, but by a sophomoric priesthood who pretend-believe that he is real and never either abandon the illusion nor mistake themselves for him. He is always other and never a joke, no matter how ludicrous the limits to which he is pushed, because those who promote his absurdity insist on its literal truth even at those moments when they are most outrageously at play. SubGenius claims that Dobbs is the only truth, and indeed he is. Stupid force, stupid necessity. What I wish to mark here, in part, and as usual, is a perversion of criticism itself. Although everything one needs for a critique of the stupid guru is noted in the Dean-Massumi critique of the despot and leader, here we find none of the distance, separation, and rejection traditionally necessary for even so radical a criticism as theirs. The stupid guru of SubGenius is the image, the juncture, of criticism as dumb embrace, a delirious, mocking, hysterical, literal, fantastic embrace that in effect squeezes the life out of the Other (Dobbs has been assassinated at least twice) without ever admitting that it does so (he never quite dies); the cult of Dobbs crystallizes a rabid overparticipation in the stupid spectacle of the real that goes far beyond any “blank parody” or “postmodern pastiche.”20

     

    We cannot leave this icon without noting another of its elements: the serial character of the stupid guru, the rock star, the “role model”: never an absolute master, because he can be exchanged at any moment for another figure, another other; he is a place holder for a rapidly shifting field of empty, ephemeral, and tenuous attachments. No viable cult will ever grow around him, only an ever-shattering hall of mirrors, a high-velocity phase-space of weak and yet perpetual narcissistic identifications. One surfs through stupid gurus, as one surfs through cable channels or the channels in the video-porno booth, in a process that is the very model of the entropy of such attachments, always in search for the next one, the true and proper identification, which never arrives, which the process itself realizes as unrealizable, until desire is distributed and dissipated across the entire field. I have on my desk a volume entitled Threat By Example, a series of brief interviews with “inspiring” figures from the “punk underground.”21 The format of the book–pictures and interviews lasting no more than a page or two, followed immediately by another, and another, and another–formalizes the linear movement of this narcissistic guru-surfing: continuous deferral to the promise of a greater imminent satisfaction that never occurs, until the velocity of selection itself becomes the empty signifier of the Other. The accelerated substitution of figures of power, authority, and identification reveals, by a kind of cinematic effect, the hollow at their center, but without thereby releasing us from their hold. The fabled abyss is flattened out, but it is no less fantastic or fatal.

     

    Conspiracy

     

    The stupid underground is the home of the mutant hybrid. What would have seemed to be–what, we are told, a prior cultural order labored to preserve as–distinct, conflicting, contradictory ideas and values are tossed together; categorical boundaries are blurred by rapid movements across them. Sin, pleasure, political subversion, nostalgie de la boue, heroism, adolescent self-indulgence, the most rigorous critique of reason: anything might converge with anything else in a network of intersections, or rather points of stupid conflation, for errant bits of commerce, science, sexuality, politics, religion. No separation of church and state (not even in order to make a religion of the state and a state of religion); no marxists taking the pledge to abstain, one day at a time, from the opiate of the people. The habitual dichotomy between the spiritual and the political is inadequate in this zone. Even more important: the convergence of apparently incommensurable truths or systems is taken as an unerring sign of another, greater, even more orderly order hidden behind the given one. For instance, the stupid underground does not entirely disagree with a certain stupid President’s apocalyptic vision of world affairs, his hysterical application of the Book of Revelations as a foreign policy white paper. The quasi-dispensationalist policies pursued by his administration are signs not just of dangerous eccentricity but of something essential in American history, in the organization of power as such.

     

    The general fascination with conspiracy theories too represents the knowledge that the surface separation of spirit and matter in American culture belies a deeper connection. Close attention to what another perspective would take to be the most random names and numbers that constellate around the Kennedy assassination reveals that it was not only an anti-communist plot–already a wild stretch of the imagination for those in the possession of official knowledge–but a masonic ritual scapegoating, a mystical sacrifice, a symbolically overdetermined “King-kill”:

     

    President Kennedy and his wife left the Temple Houston and were met at midnight by tireless crowds present to cheer the virile “Sun God” and his dazzling exotic wife, the “Queen of Love and Beauty,” in Fort Worth. On the morning of November 22, they flew to Gate 28 at Love Field, Dallas, Texas. The number 28 is one of the correspondences of Solomon in kabbalistic numerology; the Solomonic name assigned to 28 is “Beale.” On the 28th degree of latitude in the state of Texas is the site of what was once the giant “Kennedy Ranch.” On the 28th degree is also Cape Canaveral from which the moon flight was launched–made possible not only by the President’s various feats but by his death as well, for the placing of the Freemasons on the moon could only occur after the Killing of the King.22

     

    The 28th degree of Templarism is the “King of the Sun” degree. The President and First Lady arrived in Air Force One, code-named “Angel.” The motorcade proceeded from Love Field to Dealey Plaza. Dealey Plaza is the site of the Masonic temple in Dallas (now razed) and there is a marker attesting to this fact in the plaza. Important “protective” strategy for Dealey Plaza was planned by the New Orleans CIA station whose headquarters were a Masonic temple building. Dallas is located ten miles south of the 33rd degree of latitude. The 33rd degree is the highest in Freemasonry and the founding lodge of the Scottish Rite in America was created in Charleston, South Carolina, exactly on the 33rd degree line. Dealey Plaza is close to the Trinity River . . . .23

     

    All this can readily be collated with massive amounts of evidence attesting to masonic influence in the Trilateral Commission, in the “neo-nazi” Bilderberg meetings of European political and financial leaders, in the Rockefeller family, in the founding of the United States, in whatever institution one has in view; it can also be collated with evidence of alien intervention, the shadow of the UFO, either behind the masons or in their place; or collated again by those who would put alongside these masons and UFOs a few satanists and Jews. No accounting for the freaks of industry. If one wished to bother, counter-freaks could disprove most of this evidence and conclude in the knowledge that there are no such connections. But we will not be too quick to dismiss them here: there is always a truth to the stupid underground, even if it is a stupid truth.

     

    Or to be more precise, a methodology: stupid hermeneutics. All these facts can be collected, indexed, cross-referenced, glossed and reglossed, woven into the dense fabric of the final truth, the big one, the gnostic Big Evil behind all the little viral evils that flicker across the archivist’s screen. Everything is evidence for a truth that lies elsewhere; the slightest friction between a number and a name can indicate the deep encryption of a truth that holds the key to a truth that must be organized with other truths that indicate this missing totality. Without the slightest doubt the trajectory of evidence leads to the certain proof of clandestine connections between people in power and, what is more, between seemingly distinct orders of reality: common, household tools conceal super-advanced extraterrestrial technologies linked with the real systems of power behind the apparent political structures, and all these are linked with the dark magic, the secret laws of nature behind those that science pretends to offer us. Everything and everyone is controlled from the outside. Everything is a matter of coding and decoding: a semiocratic delirium. What Bataille calls, in deadly earnest, parody as copula as the illicit copulation of facts: this = this = this…. The chain of evidence is endless and at every point it adds up to the missing One.

     

    Conspiracy reflects, or shadows, the hybrid character of the stupid underground itself. It is the place where things that don’t belong together do, and it projects-discovers these relations, these transformative maps, under the centers of power as well. It finds the other of its own marginality out there, secretly in charge of the visible forms of authority. If you want them, we already have at our disposal psychoanalytic tools for diagnosing this fatuous hermeneutics. Zizek:

     

    The common feature of this kind of ingenious “paranoid” story is the implication of the existence of an “Other of the Other”: a hidden subject who pulls the strings of the great Other (the symbolic order) precisely at the points at which this Other starts to speak its “autonomy,” i.e., where it produces an effect of meaning by means of a senseless contingency, beyond the conscious intention of the speaking subject, as in jokes or dreams. This “Other of the Other” is exactly the other of paranoia: this one who speaks through us without our knowing it, who controls our thoughts, who manipulates us through the apparent “spontaneity” of jokes. . . . The paranoid construction enables us to ignore the fact that “the other does not exist” (Lacan)–that it does not exist as a consistent, closed order–to escape the blind, contingent automatism, the constitutive stupidity of the symbolic order. (18)24

     

    The stupid underground comes closest of all to the constitutive stupidity of the symbolic order. We should always be careful, however, not to conclude that therefore one can live without this error, by a kind of decision, for the subject who would make the decision is constituted in the first place by its relation to this empty order, this hollow other. And who’s to say what’s really out there? Who’s to say that something utterly Other really doesn’t exist? Why not demonic saucer masons encoding the destruction of political power into the very symbology of American democracy? Why not the fucking hand of God? Zizek himself repeats the old joke about the man who complained to his analyst that there are crocodiles under his bed; when he doesn’t turn up for an appointment the doctor assumes it is because he has achieved a cure, only to discover the man was indeed eaten by crocodiles in his sleep. Perhaps the notion that the other does not exist is the other of psychoanalysis. Isn’t the whole point that there are only points de capiton, never a total truth on which to anchor something more real than the Real–that one cannot, in any sense, claim to have possessed the real, not even by means of a symbolic-rationalist dispossession? The stupid underground, once again, proceeds along this line not by analytical distance but by frenzied overdetermination: the only reality is the apocalyptic plot, and the plot is always at one and the same time hidden and omnipresent, vaporous and thick, future and present (“the end of the world is over”), ridiculous and serious, unacceptable and unavoidable, the most grotesque, most immediate, and most conspicuously absent truth.

     

    Stupid Undersound

     

    Everything significant takes place below. Nothing has changed: in the most primordial epistemological topography, truth has always been subsurface. One must dig down for it, one must not be distracted by superficial effects. Power itself works subversively, under cover, indeed under the cover of one’s own consciousness. It burrows under one’s skin, insinuates itself parasitically within the human organism, eating away at its autonomy and transforming it into a parasite as well, affixing it symbiotically to the host apparatus. One must be vigilant without rest: in the slightest lapse of attention, the slightest weakening of one’s defenses, at the very moment when one thought oneself alienated to the point of immunity, some viral bit of advertising, some invisible hook, some cultural lure one had never even noticed before expropriates ones’s desire and turns one forever into one of them, lusters after supermodels, foreign cars, stock portfolios, leather jackets, sculpted delts and pecs. It is always the case that one swallows the lure before one notices that it is a lure; and that is why the mechanisms of the lure, reaching into us under our defenses, tunneling under every critical Maginot Line, must be decoded and catalogued relentlessly. It is here that we encounter the other sense of the subliminal: not only the zone of the id, the unconscious, the underground itself, but the subliminal means that what we call capital uses to colonize us, its technologies of suggestion. If stupid research is especially alert to mechanisms of subliminal manipulation, it lags behind the Christian fundamentalist who knew years ago that satanic lures were coded into the lyrics of the pop albums spinning endlessly in their teenagers’ rooms, driving them to drugs and suicide, which of course their parents could never do. Whole court proceedings have hinged on the possibility of turning these fleeting backwards messages into hard evidence; and no doubt the paranoid projection of such messages onto what may in some instances have merely been noise–though it is axiomatic in the stupid underground that there is no such thing as simple noise, that signal to noise ratios are absolutely overbalanced, that noise, indeed the unheard, the interval between noises, is dense with information that has simply not been decoded yet–no doubt the imagination of such forms of subliminal suggestion only inspired bands and recording engineers subsequently to put them there, in the technique referred to as “back masking.” And long before Judas Priest went from marketing Satan to paying his dues, Muzak Christmas carols droning in mall elevators indicated to certain hypersensitive ears that the most banal is also the most insidiously powerful–more terrible because of its prevalence than the vague threat of criminal violence, always there, eroding our self-control, indeed our very being. “We managed to get hold of some Muzak records…, and they had the whole chart of frequencies and tempos and things like that you should use at particular times of the day.”25 Key words can be distributed fractally through a cover text in such a way that you are manipulated by messages you don’t even know you are reading. Sexual organs and the mere word sex are not-quite-hidden in billboard gestalts all along the freeway, in commercials, in magazine ads, perhaps in the textbooks you once brought home from school. The certainty that these messages are out there trying to get in puts the stupid underground on a particularly aggressive defensive, caught up in a perpetual double reading and double interpretation of an already overloaded screen, subjecting itself to the ceaseless vigil in which absolutely nothing can be taken for granted lest, in a weak and passive moment, the crucial message gets in and reduces one to an automaton of the commodity (which in any case has long since occurred), or of even more nefarious and perhaps extraterrestrial forms of mind control and body snatching. There is an extraordinary recurrence of this theme in fanzine interviews with a certain cohort of musicians (Throbbing Gristle/Psychic TV/Chris and Cosey, SPK, Non, Cabaret Voltaire, Monte Cazazza), who therefore take it as their mission to alert listeners to the menace of subliminal overcoding, and to provide strategies for countering it. Actually, only a few specific strategies are ever proposed: adaptations of the William Burroughs-Brion Gysin method of cutups (“cut word lines . . . trailing to the better half,” rearrange control texts at random in order to disrupt them; here we are not very far from the avant-garde belief in the subversive agency of collage, which is difficult any longer to support); a kind of détournement in which one reseeds the semioscape with one’s own anarchic messages (a project now entirely without effect); or experiments in sub- or hyper-sonic transmission. One might find Mark Pauline or Genesis P-Orridge or members of Cabaret Voltaire poring over obscure technical journals (where, they report, Burroughs believes the only creative writing is to be found) for information on the construction of subliminal-effects generators. There is in this something like the acephalic materialism of Bataille, a sense that control and its disruption happen not only ideologically, by semiotic dissemination, but also in the form of the drone, the too-high or too-low frequency, that communicates viscerally before one even knows one is hearing it, purely, one might say, at the level of the signifier, indeed of sound that cannot strictly speaking be called a signifier because it has no direct relationship to a signified, to a concept other than the mechanics of control itself, since it encodes its relation to power in another form altogether. “Subliminals” are thus both overcoded and empty. Self-control is obtained by breaking control, by wresting oneself from it, by a rigorous discipline of subversion. The conspiracy is vast, the signs penetrate one faster than one can resist them; even so, that never inhibits one from stupidly exaggerating one’s outlaw autonomy.

     

    Let us recall that we have already encountered the subliminal in the form of the trace, which is not the source of control but there in its place, obscuring access to it, covering over a ground that cannot even be said to exist, “there,” according to a certain now-standard logic, only as the supplement of an originary differance, neither absent nor present but the constitutive space (and time) between them. Disruption of control is a reaction to a control grounded on its own disruption. Behind the record company, the government. Behind the government, Satan, or the extraterrestrial. There is always some crime, some transgression, something deeper and more primordial than the forms of control one manages to discover. The absolute is out there, down there, indicated by the very fact that one can disrupt this level of control, or this one. No matter how deeply one penetrates, absolute control lies deeper. Subliminal transmission demands it.

     

    Loud

     

    There is a certain justice to giving the task for discovering the silent forms of control to those whose primary mode of operation is enormous volume. The trajectory from loud rock music to even louder industrial music (Boyd Rice/Non plays too loud even for much of the stupid club scene) to experiments in subliminal sound is continuous. There is, in a certain sense, no difference, no line between sound so loud it is all one can hear and sound so deep and pervasive it cannot be heard at all. Loud is critical. Or perhaps we should put the same matter differently: if we have taken critical to imply a certain distance, a certain non-identity with the object, loud proceeds, as the stupid underground always proceeds, in the opposite direction. Rock music, after all nothing more than the prattle of a banal hybridization of capital and adolescent (male) fantasy, becomes, in intensity, at the most extreme volume, the stupid reduction of that constructed reality, the limit of its tolerability. Critical then not through distance but, as we have seen, through proximity, through what would appear to be the most uncritical embrace. Here again Zizek is helpful: “Although functioning as a support for the totalitarian order, fantasy is then at the same time the leftover of the real that enables us to ‘pull ourselves out,’ to preserve a kind of distance from the socio-symbolic network. When we become crazed in our obsession with idiotic enjoyment, even totalitarian manipulation cannot reach us” (128). Zizek’s example here is precisely popular music, the inane ditty that anchors the fantasy, that runs endlessly in one’s head; what one wishes to add here is the criterion of force, of intensity, of sound so loud that, even though it is a cultural product from top to bottom, it nonetheless enfolds the audience and isolates it within the symbolic order. The intensity of loud drowns out the Other. It is the limit of the symbolic, its null point, experienced in the very onslaught of its signs. Perhaps we could appropriate a Lacanian term for this fantastic volume that goes beyond fantasy: the sinthome. Zizek calls it “subversive,” but that, unfortunately, is to offer it to those who wannabe subversive, to see themselves seen as subversives, to be (to fantasize being) political agents in an older and ever more current sense.26 Let us nonetheless pursue the concept for a moment. Zizek:

     

    [T]he signifier permeated with idiotic enjoyment is what Lacan, in the last stage of his teaching, called le sinthome. Le sinthome is not the symptom, the coded message to be deciphered by interpretation, but the meaningless letter that immediately procures jouis-sense,“enjoyment-in-meaning,” “enjoy-meant.”. . . [W]hen we take into account the dimension of the sinthome, it is no longer sufficient to denounce the “artificial” character of the ideological experience, to demonstrate the way the object experienced by ideology as “natural” and “given” is effectively a discursive construction. . . . What we must do . . . on the contrary, is to isolate the sinthome from the context by virtue of which it exerts its power of fascination in order to expose the sinthome’s utter stupidity. . . . [It] produces a distance not by locating the phenomenon in its historical totality, but by making us experience the utter nullity of its immediate reality, of its stupid, material presence that escapes “historical mediation” . . . . [I]t is a little piece of the real attesting to the ultimate nonsense of the universe, but insofar as this object allows us to condense, to locate, to materialize the nonsense of the universe in it, insofar as the object serves to represent this nonsense, it enables us to sustain ourselves in the midst of inconsistency . . . . (LA 128-29, 134-35)

     

    One might be used to the leaping and screaming frenzy of rock concerts, but unless one has experienced, at the same time that one experiences its destructive frenzy, the utterly euphoric, calming, peaceful effect that electric music at extreme volume can produce, one cannot grasp the possibility that it might fall into this category. What is merely social, the stupidest string of pop signifiers, becomes intensely material, becomes an exaggerated idiocy, a sub-ideological cocoon, a tear in the fabric of the social world within which it might still be possible to endure it, if one can endure the volume itself. What we must ask, then, is whether, at its most intense, loud is a thought.27

     

    Day Job

     

    Best of all, furthest along its trajectory, is “zerowork,” the refusal to work, the refusal to bid for equal alienation, disappearing from the tax rolls, from the very category of the unemployed.28 But how then to survive? By hook and crook, and the stupid underground is rife with pipedreams and proven scams. Loompanics Press offers the libertarian illusion, at least, that one can get by in the American economy without ever having to hold a job, and they’ll send you info on how-to (theft, phony credit, welfare scams, scrounging freebies, various black market economies). Or maybe you’ll try dealing drugs (too many down sides). Or being in a band, the archetypal boy-dream of play as work (as it turns out, too many down sides as well: venal managers, if you can even get one, larcenous promoters, an overpopulated market, weird compromises with industry and stupid audiences, and, after all, too much work). Not working isn’t easy, no matter how hard you work at it. Hence, as has always been the case for the underground, the phenomenon of the day job. A perfect epitome of stupid.

     

    In a slightly older bohemia, the artist’s dream: uninterrupted time for the real work. Or rather, what came to be seen as the real work, that painting or writing which was by force an avocation in a world where one was slave to the day job. Each day demanded the most intense struggle to steal or conserve time from the world of the job for yourself, your spirit, your art. You came home from the shop or office exhausted, gulped down some dinner, fought off fatigue and drove yourself to canvas or clay or rehearsal or page for a few hours of real work; you labored so far into the night that the next morning you could barely drag yourself back to the office or kitchen or ditch. The cycle was constant and increasingly enervating, a losing battle. Laundry piled up, appointments were missed, one skimped on meals and exercise and risked one’s sanity and health. What are called, in an exemplary generic coinage, relationships also suffered: lovers felt they had to compete against art for your attention, however much you tried to reassure them, and you tacitly resented their demands for your time; intimacy itself had to enter the strictest economy. You learned not to take trips or wish for a better apartment or attend films or buy new clothes because every dollar could be invested for a few free months later on, before you had to submit to the next day job. A thousand petty tasks and distractions staged endless raids on your energy and attention, until it seemed that art itself was at war with everything else. The pitiable heroism of each momentary victory–each painting or poem finished–was belied by the triviality of its manifestation in a world in which, after all, a poem is merely a poem, and therefore a sign that a much more pervasive defeat had already occurred. You came to hate those born wealthy enough to avoid this struggle, although you also tried to persuade yourself that their work must be impoverished because they did not have to come into daily contact with the hard common truths of a world that, in this instance, you decide to call “real,” as if these grotesque burdens could still be seen as sources of enlightenment; you also hated those romantic demons like Van Gogh who (you told yourself) were more committed than you, willing to sacrifice more, to suffer more, to give up their last few francs for tubes of paint even though they were starving. In either case, accusations you continually brought to bear against yourself for having to live an ordinary life in the midst–in spite–of grander aspirations.

     

    The horror of the day job was thus the violence of life divided in half, a violence that cut through art itself and lent it a shadowy existence, made it the ghost, the phantom limb of what you might have accomplished, had you only been able to devote yourself to it entirely. The awful dissymmetry of this arrangement summons up a variety of analyses, most of them passing through historical marxism. The deadly drudgery of alienated labor is there grasped dialectically: although one suffers at the master’s hands, although one’s very humanity is denied, history is on the side of the worker no less than on that of the Hegelian slave; if wage slavery is oppressive, degrading, destructive of everything that it means to be human, it is also ennobling insofar as the truth seized from this alienation informs a struggle against the power it represents. The immersion of the artist in the world of common labor was thus both an indictment of a society that steals time from the true mission and real work, and a means by which day job and real work came into another sort of relation that the wealthy and the dropout could not possibly express. But the compromises of this division could not be so neatly resolved. One continued to hope for future resolution, for a life of art; or one abandoned art and lived its imaginary and no less painful loss; or one tried to accept one’s divided condition through some kind of self-hypnosis, through the image of a resignation one was persuaded to identify as maturity;29 or one turned the struggle itself into the subject matter of a series of neocritical art commodities; or one “succeeded” in the artworld enough to establish some sort of sinecure (steady royalties, corporate patronage in the form of commissions, a university appoinment), under whose aegis one had to force oneself to remember that even though the labor wasn’t as bad as it once was, the day was no less divided. If the working class romantic bored you with creaking clichés about the dignity of labor, if the idea of total sacrifice for one’s art grew embarrassing even for those who pretended to believe it, sinecured artists, however “critical” they remained, through an ability to set aside the material conditions of their lives even in the act of seeming to account for them, bored you even more. Furthermore, the division of day job and real work, of alienated and integrated labor, frequently gave rise to another sort of collusion. The day job provided an alibi for the poverty of the so-called real work one actually managed to accomplish (“if only, if only…”), and the real work provided an alibi for slacking on the job. Failure in each was the champion of the other. The division between them also produced the fantasy, in its own way quite functional within the reigning economy, that integration is really possible, that if only we could abandon the day job fulfillment would be ours; what is concealed here is the alienation attendant upon artistic production itself, both in respect to its social position and, even more fundamentally, insofar as it is a form of sublimation, a practice of culture as surrogation, through and through. All jobs are day jobs.

     

    That is why, in the stupid underground, work embraces its stupidity. Bike messenger, cappucino puller, cabbie, purveyor of used books and rags, health food bagger, record store peon, hip waiter or fast food shoveler, proofreader, phone-sex hustler, sub-programmer, security guard, venal rock-band manager, nouveau-entrepreneur: the day job still means a life carved in half, but now without the old cachet of noble struggle, without the slightest belief in fulfillment somewhere down the line, without the slightest romance of labor, however dialectical the sweat of thy brow, and with the certainty that the other half is permanently missing; one rarely bothers to yearn for it any more, and when one does, it’s usually as a joke. Even the consolations with which one tries to beguile oneself for having to work are aggressively inane. The only bonus offered by fringe subsistence is stupid proof that one really is fringe (i.e., happy confirmation of one’s ressentiment), an alibi drained from the outset by the certainty that fringe employment is central to the economy. Shit work is never anything but: the sheerest experience of personal waste, slow torture, indeed slow murder of limited time and energy that might be given over to music or art, but that is now precisely to say: to nothing at all. For art has become shit work too, and anyone who still falls for its false gratifications is merely and perhaps willfully blind to the fact that the apparent division between day job and real work only concealed a deeper unity, between art and society, on the very ground of alienation. That is why the avant-garde’s committed refusal to work as a means toward self-realization–in the language of Berlin Dada, “Poetry Demands Unemployment”–gives way to the dully heroic limbo of slacking. The revolutionary fades into the slacker, itself now the figure of a widespread and, for the moment, profitable cliché; a figure who haunts even the most energetic promoters of the old paradigms of critical resistance and new world vision, and whose own most prominent lunge toward that new world amounts to not much more than erasing a few files on the boss’s computer. For every Genesis P-Orridge still clamoring sub-revolutionary enthusiasms about the power of pop there is a Bob Black or Hakim Bey insisting, in terms quite as archaic, that one must also renounce art; and for every one of them there are a million kids staring off into space while some industrial band drones in the background. The avant-garde’s notorious attempt to bridge the gap between art and life on art’s side of the line, or the committed artist’s desire to bridge the gap on the side of the real world of politics, are displaced by blank exercises in reactive art and workplace “sabotage,” usually nothing more than the pettiest acts of vandalism. There is now, in fact, a considerable literature devoted to chronicling these acts of worker micro-aggression.30 Office supplies are pilfered, hard-drives purposely crashed, man-hours lounged into oblivion, fast food rendered even more inedible than usual. The pointlessness of such revenge on the boss and whatever forces he is presumed to represent is mitigated by the fact that it feels good, for a moment, to indulge it. Any surviving luddism about grinding the machine to a halt or the revolutionary implications of hackers’ viruses is merely window dressing for the immediate and miniscule satisfaction of ripping off the owners, slowing down the assembly line, or actually (horror of horrors) giving the customers what they want. Nearly invisible gestures of détournement, pilfering, waste, explorations of the limits of employer surveillance, petty cruelties intended to alienate the boss’s clientele, tiny experiments in polluting work with play, all of these acts are promoted with a sort of lukewarm, half-hearted rhetoric of resistance, as if the practitioner not only didn’t really believe the rhetoric but secretly wanted to show how inappropriate it was to the occasion. The notion that the American work force at large is given over to acts of sabotage, slacking, and stealing to get by focuses the stupid underground’s resentment and serves as an apology, which no one believes for an instant, for working at all. The violence that labor inflicts on the individual justifies microscopic destructions that pass the time until one punches out and goes home to squander one’s time on one’s own. Cultural negation, where it still exists, seizes on the opportunity to turn stupid labor into a political opportunity, but the stakes turn out to be so low that the stupid saboteur cannot sustain the effort. It’s all just a spasm of resentment; in the end, one would rather be in a band. And not even that, really.

     

    Nomad, Rhizome

     

    Intellectual economics guarantees that even the most powerful and challenging work cannot protect itself from the order of fashion. Becoming-fashion, becoming-commodity, becoming-ruin. Such instant, indeed retroactive ruins, are the virtual landscape of the stupid underground. The exits and lines of flight pursued by Deleuze and Guattari are being shut down and rerouted by the very people who would take them most seriously. By now, any given work from the stupid underground’s critical apparatus is liable to be tricked out with smooth spaces, war-machines, n – 1s, planes of consistency, plateaus and deterritorializations, strewn about like tattoos on the stupid body without organs. The nomad is already succumbing to the rousseauism and orientalism that were always invested in his figure; whatever Deleuze and Guattari intended for him, he is reduced to being a romantic outlaw, to a position opposite the State, in the sort of dialectical operation Deleuze most despised. And the rhizome is becoming just another stupid subterranean figure. It is perhaps true that Deleuze and Guattari did not adequately protect their thought from this dialectical reconfiguration (one is reminded of Breton’s indictment against Rimbaud for not having prevented, in advance, Claudel’s recuperation of him as a proper Catholic), but no vigilance would have sufficed in any case. The work of Deleuze and Guattari is evidence that, in real time, virtual models and maps close off the very exits they indicate. The problem is in part that rhizomes, lines of flight, smooth spaces, BwOs, etc., are at one and the same time theoretical-political devices of the highest critical order and merely fantasmatic, delirious, narcissistic models for writing, and thus perhaps an instance of the all-too-proper blurring of the distinction between criticism and fantasy. In Deleuze-speak, the stupid underground would be mapped not as a margin surrounding a fixed point, not as a fixed site determined strictly by its relation or opposition to some more or less hegemonic formation, but as an intensive, n-dimensional intersection of rhizomatic plateaus. Nomadology and rhizomatics conceive such a “space” (if one only had the proverbial nickel for every time that word is used as a critical metaphor, without the slightest reflection on what might be involved in rendering the conceptual in spatial terms) as a liquid, colloidal suspension, often retrievable by one or another techno-metaphorical zoning (e.g., “cyberspace”). What is at stake, however, is not only the topological verisimilitude of the model but the fantastic possibility of nonlinear passage, of multiple simultaneous accesses and exits, of infinite fractal lines occupying finite social space. In the strictest sense, stupid philosophy. Nomad thought is prosthetic, the experience of virtual exhilaration in modalities already mapped and dominated by nomad, rhizomatic capital (the political philosophy of the stupid underground: capital is more radical than any of its critiques, but one can always pretend otherwise). It is this very fantasy, this very narcissistic wish to see oneself projected past the frontier into new spaces, that abandons one to this economy, that seals these spaces within an order of critical fantasy that has long since been overdeveloped, entirely reterritorialized in advance. To pursue nomadology or rhizomatics as such is already to have lost the game. Nothing is more crucial to philosophy than escaping the dialectic and no project is more hopeless; the stupid-critical underground is the curved space in which this opposition turns back on itself. It is not yet time to abandon work that so deeply challenges our intellectual habits as does that of Deleuze and Guattari, and yet, before it has even been comprehended, in the very process of its comprehension, its fate seems secure. One pursues it and knows that the pursuit will prove futile; that every application of these new topologies will only serve to render them more pointless. The stupid optimism of every work that takes up these figures is, by itself, the means of that futility and that immanent obsolescence. One must pursue it still.

     

    SI Revenant

     

    Today you can purchase a copy of The Society of the Spectacle, now precisely a mythic text, newly translated by a professional scholar to purge it of those pesky inaccuracies that made earlier versions so difficult for all those pseudo-pro-situs to understand, and published in hardcover by a university press, for about $20. A souvenir edition. There is hardly a sign left in what has become, unhappily, we must suppose, a classic, that it was once translated by people who circulated it in a thousand illicit ways, without copyright and often for free, and stupidly presumed to put it to use. The new edition arrives at a moment when the notion of the spectacle has never been more dominant, when the most exorbitant utopian and dystopian claims have been made about the screen, when the commodity has long since assumed the dimensions of the entire society, to such a degree that one no longer seems to be saying anything when one resurrects this critique. Hence also its utter irrelevance: the SI’s critique of the spectacle reveals its utter poverty and offers what even now proposes to be a new wave of critical energy to the spectacle itself. Just as nothing came of the critique of the spectacle but a spectacle of critique (the marxian chiasmus was, after all, the SI’s favorite rhetorical form), so also nothing will come of the current neo-revolutionary era but another set of imaginary gratifications. And in fact not much more is proposed. As for the renewed interest in the Situationist International itself: now tenured former pro-situs can engage in the pettiest and, in terms of their bio-bibs, most profitable and narcissistically stimulating squabbles with pop critics who would gladly reduce Debord and Vaneigem to a footnote in the history of a few rock bands, the most important of which was a front for a clothing store. If not articles of clothing, then critical articles. This, in a way, is the fate of every criticism: to be replayed and replayed until its only force is the force of stupidity in the face of criticism itself. And all of this was already there in seed form in the neo-stalinist antics of the SI itself, with its central committees, its purges, its campaigns of ideological reeducation, its failed imitations of political diplomacy with other groupscules. In its own way, the SI paved the way for its own spectacle through its stupid devotion to purifying its position, to defending its ideological identity through factionalism, alliances, corrections, and expulsions. The position constituted the SI as a spectacle of criticism. And now its true destiny is bearing fruit in countless formal analyses, colloquia, and career opportunities. One should have predicted that the dérive would end up leading us only through a few footnotes; nothing is left of the withering negation that gave the SI all its energy.

     

    Skin

     

    How much can be made of a brightly colored scar? Only yesterday the tattoo was presented–and who was there who would have bothered to argue against it?–as a radical form of self-expression, an intense and immediate means of repossessing the body, taking it back from all the social systems that, one believes, have stolen it. In various claims, developed more through repetition than through thorough investigation, the tattoo is a risk, an adventure, a gamble with permanence (although these days, laser treatments may make even that decision reversible, if you can afford them); it resexualizes and resacralizes the body and is hence an attack on a desacralized culture, a culture that separates spirit and body, purity and sexuality; it is transcendentally abject (so much going down to go up!); it is a provocation aimed at the straight world (we could begin to speak of something like critical atavism); it is a way to link those who have undergone the ritual of tattooing in a sub-community, and therefore a mode of communication as well; it is also, as we shall see, a peculiar and stupidly characteristic instance of fun. Or so it is claimed. But for all its “modern primitivism,” for all its stupid rousseauism and wannabe identifications with fringe subcultures (biker, carny, sailor, con), it is quite likely that the resurgence in the late ’80s of the tattoo and the piercing–within a few years adorning insurance brokers and high-schoolers in the most fashion-remote suburbs–owed its genesis most of all to the T-shirt. The proliferation of tattoos followed upon the proliferation of insignia and logo clothing, the T-shirt emblazoned with band or team trademarks (functionally, the rock band and the sports team are quite close: fantasy identification with groups of ersatz heroes to which one does not in fact belong), art reproductions (the dissolution of Benjamin’s aura taken to its limit), kitsch signs, slogans, and clichés, tourist-sites, commodities, etc. One attaches oneself by means of this insignia to the apparatus of fandom; every T-shirt is the sign of an advocacy, even if one is not particularly invested in the product. One is identified with a product or image, one feels oneself so identified in the eyes of passersby and it is not, after all, so horrible a feeling. One is recognized, even if it is by proxy. It might even be amusing to associate oneself with a product one loathes, or to lend one’s image to the debasement of a product (imagine skinheads wearing polo shirts). The T-shirt is thus a dream object for culture critics, what they would call a space or surface of mediation between the individual and mass culture (have we discovered interactive advertising?), and hence, according to the logic of cultural criticism, a site for its détournement. We could refer here to Dick Hebdige’s notion of “confrontation dressing” (actually, Vivienne Westwood’s phrase), epitomized by the punk swastika, riot grrl grunge, and middle-class girls decked out in the “sluttiest” gear (hooker chic, or underwear worn as outerwear, made famous and hence evacuated by the stupid icon named Madonna).31 One submits to the objectification of the human body by the fashion industry but, in Hebdige’s view, exaggerates it and thereby “detourns” it. That nothing comes of this confrontation and reversal goes, for the moment, without saying. Such projects are still caught up in a completely unconsidered modernist mythology of media manipulation and image subversion, and of the dialectical exposure of truth. However uncomfortable a few London punk girls managed to make a few pillars of the City during rush hour on the tube, business went on as usual; the confrontation was ephemeral and proved nothing but the inanity of both parties, who a few hours later were happy to forget that the episode ever occurred. In the great ocean of T-shirts, a few with swastikas cause an uproar only if it is convenient for all parties that they do so; and in the end, what difference does another uproar make in the spectacle? Surrogate revolt meets surrogate shock in a “space” that has already shrunk to nothing.

     

    In the movement toward the sub of all signs, T-shirt and skin converge. Despite all the claims are made for the neo-tattoo–again: that it is a way to repossess one’s alienated body, that it connects one symbolically with more integrated societies, that it is a sacralizing sacrifice, that it is a spiritual record, that it is a protective charm against spiritual and political demons, that the subjective intensity of the experience subverts cultural anaesthesis–the very proliferation of the tattoo indicates that, like just about everything else proposed as an exercise of difference, it too links the individual with the “economy of signs” in his or her most intimate dimensions. If we have not yet been subjected to the tattooed corporate logo, its time is doubtless imminent. Nor should we underestimate the way stupid inflations of the sacred serve finally to trivialize it, and guarantee it for this economy. That is perhaps the real importance of the influential handbook that gave us the phrase, Modern Primitives: it signaled the end of the radical tattoo simply by announcing its appearance. Skin is marked as yet another staging area for recuperation. At the same time, however, one should not dismiss the tattoo as merely recuperated. The tattoo, like the T-shirt, transforms the body into another agora, a corporeal mini-mall, but for what we might call fuzzy capital, part of the same “black market,” the underground economy shuttling at a dizzying velocity between dreams of high finance and vows of poverty, that we witness in small scale drug dealing, in marginal rock bands, in various parasitical recycling enterprises (used clothes, used CDs), in the distribution of stupid “knowledge” (Amok, Loompanics, et al.), in stolen technologies, in freelance sex-industry workers. Fuzzy capital is an economy that is neither simply capital nor effectively subversive, neither recuperated nor liberated, but the collapse of any dialectical tension between them. The tattoo retains none of the critical distance someone like Hebdige or Orridge would like to claim for it, but nonetheless this peculiar embrace of the apparatus of recuperation, forcing oneself down the maw of commerce as if one were really indigestible, is not the production and circulation of a commodity like any other. The tattoo makes the skin a zone in which capital thrives under the aegis of its subversion and mutates even as it survives. Lingis proposes a distinction between western or Japanese tattoos that turn the body into a sign and those “savage,” scarrified, African bodies on which tattoos are not signifiers, not semiotic, but forms of intensification that extend or distend the body’s surface.32 The rhetoric of the stupid tattoo, however, as played out in Modern Primitives and a burgeoning fanzine and e-mail network, may render such distinctions unstable. It is no longer simply that, under capital, everything becomes a commodity and hence a sign (as in Baudrillard), nor that the underground is a space in the interstices of a power that is no longer hegemonically absolute but fractured and therefore open to the oldest sorts of oppositional agency and resistance; it is a question precisely of stupid space, fuzzy space. The tattoo is recuperated as a commodity, a sign, and yet it indicates that there is something primitive and non-signifying about the sign, something utterly atavistic about the commodity; stupid signification and stupid intensification converge and, by this means, inhibit an outmoded political critique. Is the girl on the tube subversive or recuperated? Hebdige would have us believe the former, in part because in his critical imaginary he wants to identify his own “radical” discourse with her lipstick; someone else would see her as a mere pawn of the culture industry. But what if she is both at the same time, and neither? A strange sort of disruption occurs. It is not revolutionary; it is trivial, utterly inane; and yet the moment the banker’s eyes attach themselves to the tattoo of the rose (it is never much more than a rose) on this girl’s breast, a stupid liminality dissolves, just for a moment, the clarity of a certain historical opposition, a certain recuperation and a certain critique. If the critical has always relied on the clarity of distinctions, on “exposing contradictions,” it gives way at this moment to a sign that is not a sign, a disruption that is already smoothed over by capital, a fuzziness with which no criticism has yet been able to contend.

     

    Fuzzy Fun

     

    It is notable how often the interviews in Modern Primitives–stupid interviews in general–resort, even while describing the most extreme practices, to the category of fun. The subjective analogue, the affective dimension of fuzzy capital might be fuzzy fun. Stupid fun. Piercing is fun, drunkenness and drugs are fun, sexual excess is fun, hyper-loud sound is fun, theft is fun, staying up for days is fun, je m’enfoutisme is French for fun. All of them together, what could be more fun. Stupid fun is not simply pleasure, even in a complex economy in which pleasure and pain are inextricably linked; it is rather the intensity that binds them indifferently together. Stupid fun is intensity itself: anything intense is fun. Stupid fun is quite serious; it is also “political,” we are told, by being the subversion of the serious, the practical, the useful, the profitable. At the same time it participates in (if only by stealing from) the general industrialization of amusement. One can buy it, ingest it, for a while have it; it is even imminently obsolete, just like the commodity; but it also floats free of the objects to which capital would like to fix it, which are just as likely to lapse into boredom in an instant, to eclipse the dull aura and useless utility of the commodity even as they seem to announce it, to turn against the user and denounce the use. Fun is difficult, after all, to exchange. It obeys peculiar laws that are refracted by capital but are not precisely economic. If earlier avant-gardes sought to break down the apparent boundary between art and life, so the stupid underground seeks the dissemination of fun past the demarcation of entertainment centers, the permeation of fun into all aspects of life, or else. Fun is the register of the total aestheticization of experience. The rock band is a fantasy conjunction of work and fun; the day job is sabotaged because it is not fun; drugs are fun until one ends up in a recovery program, which will insist to you that you can have fun now without drugs. It might be a force of revolt in a world where the work-ethic dominates, but such a world no longer exists. Fuzzy fun socializes pleasure, removes it from a strictly libidinal economy, pressures capital to satisfy us when it is clear that it cannot, and dissipates the gravity of its potential critique in the most critically trivial acts.

     

    Sur la Plage

     

    1. Plagiarism has etymological roots in kidnapping, specifically the stealing of slaves or the enslavement of freemen. The plaga too is a Net.

     

    2. In 1987, an “International Festival of Plagiarism” (actually just a few venues in London and San Francisco) announced the coming-out of sign-theft.33 What had always been characterized as the most obscene, insidious, pathetic attempt to pass off someone else’s text or authorship as one’s own now wrapped itself in the heroic banner of anarchism and marched forth as a fierce political and moral attack on the aesthetic economy. Perhaps the very depth of the cultural revulsion against plagiarism guaranteed its eventual adoption, its stupid privilege, as a weapon of choice. This neo-plagiarism claimed its noble lineage from Ducasse’s “Plagiarism is necessary; progress demands it”; from the Bakunist line that “property is theft”; from the Situationist economics of theft and gift and its strategies of détournement; from a highly conventional critique of the rather convenient specter of authorship as “bourgeois individualism” (Stewart Home: plagiarism is “collective creation”); and from the rise of various technologies for that greatly facilitate image recycling, such as electronic sampling (the bard of the ’60s gives way to the recording engineer, the dubber and mixer, the DJ of the ’90s).34 Plagiarism announces itself as the most modern of all compositional modes, since it recognizes (i.e., it sees itself uncritically in the theory) that everything new is old and that, at bottom, reality itself is just a flimsy patchwork of recycled images. Plagiarism is an attack on art, but less on either its form or content than on its political economy, on the medium in which it circulates. Plagiarism challenges the reduction of art to exchange: since only differences can be exchanged–since, as Marx indicated, one cannot maintain an economy by exchanges of linen for linen (“A = A is not an expression of value”)–plagiarism proposes to undermine economic and hence cultural value as such. And in any case, only wimps use quotation marks (Richard Hell).

     

    3. On the cover of one of her books, Kathy Acker’s picture is accompanied by the following advertisement: “This writing is all fake (copied from other writing) so you should go away and not read any of it”: a transparent dare, a patent lure, one designed precisely to entice the stupid reader; and yet she also insists, inside the book, that nothing is simply copied, simply stolen, everything is changed, reprocessed, creatively “detourned” (Lecter). The plagiarist as Robin Hood: one cannot just steal and redistribute cultural wealth anonymously, in some sense one’s own cultural and political “agency” must be reasserted as Thief, or at least as critic, even as one tries by this theft to expose the very notion of the creative subject, even as one incriminates the originals as thefts. So Sherrie Levine’s reproductions of Edward Weston nudes famously undermine Weston’s own purported originality: his photographs are seen to have quoted, without quotation marks–no wimp, he–a range of classical sculptural forms; and at the same time Levine establishes her own reputation as what functions in the contemporary art market as an original, commanding, critical presence. Perhaps then we must be careful in attributing too subversive a role to the plagiarist: perhaps authorship now begins to extend its privileges through the very critique of its operations; perhaps the familiar nimbus of individual agency now enshrouds the various bricoleurs who claim prominence in the name of subverting all forms of individual creative identity. But even so, even if plagiarism cannot free itself from the economic apparatus it claims to attack, even if it is only an alibi for the stupid resurgence of an even shallower notion of authorship, neither can it be altogether reduced to a position and an identity. Rather, one might wish to measure in it forces that disrupt the very integrity of the textual “body.” Even the neo-plagiarist’s hypocrisy contributes to the evacuation of this nearly extinct organism.

     

    4. Is this not one of the reasons why traditional denunciations of plagiarism so often deploy the rhetoric of rape, treat it as a perverse and vile crime against the text’s quite physical integrity? Thomas Mallon and other pathologists of plagiarism register an almost visceral loathing for the sacrilege that the plagiarist inflicts upon his victim. One would like a pathology of this rhetoric as well, some investigation of the way body and cultural property are collapsed into a single sign, an assessment of the notion of plagiarism as a primal transgression of the body of the work, of language and culture. Perhaps, when you tear a bit of text from the body of authorship, it is the Law itself that screams; and perhaps it is in this scream that the plagiarist hears the interpellation of his own subjectivity.

     

    5. If plagiarism is driven by more than critical will, if it is driven also by some order of desire, it is a desire to exploit (ruin, destroy) the other for the sake of one’s own identity. To be someone over someone else’s dead body. Plagiarism is demonic posession, echolalia, speaking in tongues and hearing oneself in what they say. In this sense, plagiarism resembles what some would hold to be the essential poetic experience, in which the “poetical character” is vacated in order to be invaded by and to speak in the other’s voice (Keats’s “negative capability”), and then scandalously claims that the creation is its own. When the crime of plagiarism is exposed, when we discover the other in the plagiarist’s place, we see that the plagiarist has abandoned himself, sacrificed himself, fatally emptied himself to make room for his predecessor. The sympathy that the plagiarist is able to attract, noted with surprise by so many critics, might stem from this realization of how little the plagiarist turns out to be, how much he has enslaved himself to his master even in the act of stealing the life from him. Plagiarism is a perverse transubstantiation: it presumes that to incorporate the word of another is to become, in effect, like another; the perversion lies in the fact that one suppresses this identification even as one asserts it; but subsequent diagnosis reveals that all one has suppressed is oneself. We should also note that, according to a popular line of analysis, plagiarists are always eventually exposed, and the reason given is a familiar one: the plagiarist “wants to be caught.” Who I am becomes me, in a sense, not only in the peculiar act of possession by which I am possessed, but in its cancellation at the vertiginous moment when it is revealed as false. We might also recognize here the father’s murder by the primal horde that is one of Freud’s myths for the founding of culture, in which the destruction and consumption of the precursor reconstitutes it as an ineradicable and insatiable law, a myth that, for us, is a general figure for the secret, ferocious return of everything one imagines one has destroyed and surpassed. Plagiarism is the return of the repressed of literary authority. At one and the same time: the constitution of cultural identity and its exposure–its reconstitution–as a lie.

     

    6. Neo-plagiarism takes up the situationist economics of theft and gift. It exposes property itself as theft and returns the text to a more “primordial” economy. We are familiar with claims that art is, or ought to be, a gift, both in the sense that genius is gifted and that the great work is donated, freely, for the good of all mankind. But to denounce someone as a plagiarist, to say “you stole from me,” is, curiously, to contradict the notion that the work of art is a gift from the author to posterity. It reclaims the gift from the reader: it says, you can have this gift only so long as I still get to keep it, only so long as the conditions and privileges of ownership are sustained.35 The charge of theft exposes the lie of the gift. What is more: it suppresses the essential link between theft and gift (according to the plagiarist’s claim: all art, like all property, is theft), and refuses the gift that neo-plagiarists, who are entirely candid about the stolen goods they are circulating over their signatures, would present to all readers by ignoring the restrictions of property. But beyond these gifts and counter-gifts, beyond the bickering about whether authors or thieves are more generous, plagiarism is that violent expropriation whereby both insemination and dissemination, property and gift, authorship and its theory-death are revealed as interdependent, twin gears in the same machinery, and summarily negated. Plagiarism negates authorship by grotesquely parodying it; it negates the limits of the text by exaggerating them in the very act of transgressing them; it negates the romance of dissemination by proving that nobody finally buys it, that eventually everyone wants to be recognized as some kind of author, even if only the author of a crime; it negates the romance of the death of the author by provoking our possessiveness about the corpse. Only in the double transgression that reveals property as theft and belies the gift is the deepest economy of the work of art revealed. Plagiarism is nothing more than the appearance of this economy. That is why it must be suppressed.

     

    7. “All culture is plagiarized.” To constitute it thus risks normalizing the crime and challenging culture as value, culture itself. That is why a certain order of plagiarism must be isolated, scapegoated, ostracized, treated with the utmost revulsion, reconstituted as a taboo. Here again we encounter at least some of the reasons why victims of plagiarism feel polluted, why those involved in a case sympathize and identify with the transgressor even as the crime repels them, why plagiarists are often the most vehement defenders of literary property rights. Plagiarism is the necessary exclusion of the founding crime of cultural capital. Hence the real threat of plagiarism would lie not in the act itself, but precisely in its normalization, by means of which the crime would no longer be isolated and cast out, the pollution would remain general. By participating in the romance of the merry plagiarist, however much it indicts the crime of literary property, the stupid underground only reinforces, in reverse image, the singularity of plagiarism. One therefore dreams of a far more anonymous and widespread plagiarism, an epidemic of nameless plagiarists (is such a contradictory figure even conceivable?), of a magnitude and virulence prefigured but already immunized by the stupid underground.

     

    8. Implicit everywhere in this account is the masocritical dimension of plagiarism. If plagiarism as repetition can be recruited into a critique of originality–a critique that is already rather dated, already in the process of being forgotten, a critique that may be said only to have paved the way for the amnesiac resurgence of the expressive subject, the historical agent, the creative genius, for a new plague of critical autobiographies–the methodical repetition that characterizes the plagiarist is also a trace of the death-drive. Plagiarism implies progress, which is also progress toward a death already immanent in every repetition. Everything doubled is dead. As we have noted, if plagiarism destroys the integrity of the authorial and textual body, it also destroys itself in the process. Moralists like Thomas Mallon frequently refer to the plagiarist’s secret desire to be caught, and diagnose it as a “death wish” (34-37). Behind the Robin Hood mask is a suicide in the making. Plagiarism is the perverse cancellation of oneself as author, a pathological emptying of authorship in the very act of trying to mimic it. One gains an identity by having none, by taking up a persona that is soon exposed as false, as already dead. One must therefore imagine a plagiarism that pursues this double evacuation as it were purposely, assiduously, that steals not in order to gain but precisely in order to lose, and to make any further repossession impossible. The fiercest plagiarism would laugh off the whole critical melodrama of the Death of the Author and pursue a death without heroism, with nothing authentic to take the place of the one who died. I desire the body of another in order to live as a corpse. I desire the corpse of my writing to be exposed. I desire to expose the carrion feeding frenzy of all writing. I desire to embody and illuminate, in a kind of fire or language, the death of all discourse.

     

    Kulture Krit

     

    Is this what “Adorno” had in mind? All this armchair ressentiment, other-envy, hyperactive nostalgie de la boue lapped up by university presses and colloquia? All these literary critics and social scientists demonstrating their irrelevance in the very process of asserting their political engagement, extending their great critical powers to prove, at enormous length, what everyone already pretends to know about ideology, about power, about resistance; projecting their imaginary agency into a cultural field already rendered a pure space of surrogation by the agency, the economy, of cultural discourse itself? And does this essay offer anything different? Does one presume here to reinvent cultural criticism, to find a worthier object for its attention, to invent a truer truth about culture or a more subversive critical agency? The pitiable spectacle of the cultural critic, the entire hoax of engagement in fact already diagnosed by Adorno, here gives way to a masocriticism that pursues this course only in order to run it into the ground, that wants nothing more than to expose the hoax by identifying with it completely and suffering its perfect abjection. Masocriticism is stupid criticism, guilty by association with its worthless objects of attention, collapsing its distance from everything it purports to analyze, throwing itself into the arms of anyone who promises to unmask it.

     

    Secret

     

    We have mapped the stupid underground as the capital of the culture of resentment, of a strict, self-indulgent, and self-evacuating reactivity, lamely proposing “new” models and modes of existence that nonetheless can never be entirely reduced to the dialectics of recuperation, and that, even as they sacrifice themselves to such a facile criticism, gather their critics into a suffocating embrace and cancel critical distance itself. But there is more at stake than this peculiar and essential contradiction. Here we will follow the line of what Deleuze and Guattari call becoming-imperceptible toward an underground beneath the underground, one that does not make itself available to the critic’s screens, a strange disappearance from discourse, from both recuperation and its stupid collapse, an ars moratorii, a withdrawal or disengagement from the discursive economies than render null and void a thousand pretensions to resistance and subversion, an embryonic turning away, an internal exile (in all the complex associations of that interiority), a secret that the critic must finally postulate precisely in the absence of all evidence. If, in one sort of analysis, as we have noted, everything now is coming up signs, everything is rendered instantly spectacular, simulacral, obscene, we must assume that there are at least a few who have learned their lesson, a few for whom the lacerating parodies of the stupid underground no longer suffice, a few who have cancelled all bets and turned themselves out, declined any further reactivity and gone off the map. We should note here that, for Nietzsche, the man of ressentiment is a man of secrets, one who is “neither upright nor naive nor honest and straightforward with himself. His soul squints; his spirit loves hiding places, secret paths and back doors, everything covert entices him as his world, his security, his refreshment; he understands how to keep silent, how to forget, how to wait, how to be provisionally self-deprecating and humble.”36 For Zizek, too, this overt obedience and covert refusal is the mark of a cynical reason that is the proper product of enlightenment reason itself. Kant’s opening of free liberal argument conceals a deeper obedience to the law, one that is not so much reversed as extended by the cynic: “we know there is no truth in authority, yet we continue to play its game and to obey it in order not to disturb the usual run of things.”37 This, for us as for Zizek, is in fact the normative model of criticism, and it is found most of all in the very place where Kant situated it: faculties of liberal arts, philosophy departments, and so on. Critical distance is belied by the deep obedience epitomized in the discursive economy itself, in the consistent material forms by which intellectual commodities are produced and exchanged whatever their ideological claims to difference; at the level of the intellectual product, there is clearly no difference between the strictest radical and the wooliest conservative. The stupid underground is attractive to criticism because it is a mirror in which criticism can see itself as it is, as a secret order of cynics, even if it does not always recognize itself there, even if the convenience of its denials drowns out its truth, shining through like the truth of the analysand.

     

    It is noteworthy that even as Nietzsche challenges the secrecy of ressentiment, he also sees the philosopher as a “subterranean tunneler, a mole, one who has returned almost from the dead.”38 And it is this other secrecy that finally concerns us here: not the one that scarcely hides and serves merely as a weak alibi for perfect collusion, but one past ressentiment, a forgetting of culture. The stupid fascination with cults, networks, and conspiracies is a horizonal phenomenon, a coded desire that gestures toward another disappearance in which–it is our duty to propose–one is always about to become, and may finally achieve the empty lucidity of, a transparent fish.39 If the stupid underground is the indeterminate boundary, the blurred and therefore uncritical liminality of the cultural subject and the social world–of critique, resistance, recuperation, and perpetual complicity–it is also, along another frontier, a limit of cultural visibility itself, and serves as a launching stage for the ballistic invention of the sub-ject, one cast beneath the reach of critical illumination. The familiar logic of encoding and decoding out of which so much of the semiotics of the stupid underground is generated itself encodes the primacy of the secret. Indeed, one becomes an “agent”–these days, a virtual synonym for the cultural subject–by one of these two transformations of the factum. One is either employed in the manufacture of cultural signs or presumes to decode their ideological truth; one either encodes the ideolect of the counter-culture or interprets it for the knowledge industries. We have never deviated from the argument that these two modes are interimplicated: the stupid underground, like every presented mode of resistance, functions as secret, encoded cell partly through the decoding and circulation of “information” encoded by the conspiracies it projects; and it is by this very means–and with the help of critical agency itself–that its secret marginality is economically recoded. But we must imagine, in reading the Loompanics catalogue, for instance, that there are former artists and writers who have sent away for and taken seriously these how-to books on disappearance, on false identity, on survival without participation in the main chance; who are fasting to burn off cultural toxins and, even though they will never be entirely “free” of all discourse, have disappeared from our screens and hence pose a peculiar threat to critical industry as such. We might even take the stupid underground as a sort of decoy, a particularly blank marker for other sorts of communication and secrecy that are not visible in the least: the stupid underground is a sacrificial goat, offered up to us, pretending to be the real secrecy, while another, deeper refusal explores the smooth space of an exteriority entirely hidden and still entirely within the boundaries of daily life; deep-cover agents who, even as earlier avant-gardes pursued experiments in the form and content of art, engage in what one might call an experimental economy in which the very status of discourse and its modes of circulation are reconstructed. The conspiracy is the secret withheld from the observer; so too we conceive the stupid underground not as the site but as the threshold of another secret; we conceive it here in order to project a depth, a sub-stance, a becoming-imperceptible that will ruin us, masocritically, as critical observer, that will make a mockery of a critical distance that still claims to possess its object, its other. As this distance collapsed in contact with the stupid underground, so here we are left entirely behind; and it is this constitutive loss that we desire most of all. Worse and more seductive than the angry contempt of the punk is his no-show at a later date, once performance no longer interests him, once he conceives recuperation and its stupid parodies more severely, once he cedes his critical intelligence and offers us absolutely nothing. In not appearing he thereby restages his appearance as the Thing, if you will, the strange attractor of a now luminously empty Real, the ruinous telos of our critical game, a perfect lure for the exposure of our symptomatology, a frustrating goad that draws out the humanist’s humiliating aggression, a truth that is true so long as it fails to appear, and even if it did appear, even if it were possible to track it down and drag it out into the light, could only fail us and give way to another. What we ourselves stage here is a certain paranoic autoaggression, the disaster of discourse, a speech act on one hand calling into being the exteriority of discourse and on the other sealing it off from our own intrusion. A ghostly other who remains other and eternally returns by never appearing. The inaudible and commanding echo of discourse’s repellant law. Let us claim this secret other as our founding secret, a passage to which none of us holds the key because we ourselves destroyed it long before we ever conceived the door.

     

    Desert

     

    Why so much stupid-critical fascination with the desert? Foucault dropping acid in Death Valley is the perfect journalistic figure of the final cause, if you will, of theory itself. You go out into the desert to escape the social world, have visions, go native, clear a space to begin again, look into whatever abyss, encounter gods, escape in order to be able to return, die in order to be reborn, fast, find yourself, find the secret government installations that indicate the truth of power, wait for UFOs, make art that is immune, for a few seconds, to galleries, write a book about America to sell back in France. The desert is at one and the same time the national park or disneyworld of the stupid underground, and the sublime landscape of critical theory. The only plants that grow there are fear and the ideal, twined gracelessly around one another. Everything is preceded by its negation, even negation itself. The desert is the atopic capitol of nomadology, the smooth space of the erasure of cultural space, the very ground of the zone. It is the parenthetical frame of every topology. It is unconquerable, the purest outside, and identified with a range of heroic colonial subjects (native-Americans, Africans, Arabs) with whom critical theory currently wishes to associate itself; it is also, by this very means, the incorporation and hence cancellation of every one of these figures. Its flatness, however mountainous, makes it the perfect modernist surface; its emptiness and marginality, the perfect postmodern one. As the deadest of lands, its sublimity is far more productive than the most picturesque Alpine declivity. It is sacred and empty, the illimitable locus where waste is inflated into a spiritual value; even God goes there to die. It is the expression, the sentence, of silence. A figural silence, first of all, but also the possibility of an actual cessation. All one’s dreams of rigor run aground there. Everything dead goes there to die again. A place to write hysterical essays on the end of criticism. And a place for dead vows: nothing further obliges you to return to criticism. An end to it.

     

    Notes

     

    1. Derrida’s crucial effort, from his earliest work, to deconstruct the facile relation between inside and outside reproduced in this cultural model has had no final effect: for the most part it has merely reinforced the model with a certain rhetoric: one can now make exactly the same assumptions in the very act of pretending one is criticizing them.

     

    By the way, wanna write stupid-critical theory? Lesson One: Attach the prefix hyper to every third adjective or noun.

     

    2.See Slavoj Zizek, Enjoy Your Symptom: Jacques Lacan in Hollywood and Out (New York: Routledge, 1992), 38-60, for an elaboration of the distinction between these two suicides.

     

    3.We should also note trajectories that stop short of disappearance but are so destructive that one cannot speak simply either of their recuperation or their escape: from representations of the body to “body play” (organ-piercing, ritual suspension, etc.) to out-of-body experience to self-mutilation, autocastration, and suicide; from rock macho to punk aggression to a fascination with murderers (a certain journal called “Murder Can Be Fun,” sold through Amok and REsearch; John Wayne Gacy’s clown paintings for sale on Melrose Avenue) to brutal attacks on fans (GG Allen, serving time in prison). For instances and glosses see, for instance, Adam Parfrey, ed., Apocalypse Culture , (rev. ed., Portland: Feral House, 1990).

     

    4. Donald Ault, Narrative Unbound: Re-Visioning William Blake’s The Four Zoas (Barrytown: Station Hill Press, 1987).

     

    5. In the critical rhetoric of “no longer” there is always an implicit “nor was it ever”: everything closed off by such an analysis tracks itself back to its very origins. In The Theory-Death of the Avant-Garde (Bloomington: Indiana University Press, 1991), I pursued an analysis, along similar lines, of the history of the avant-garde: obituaries of the avant-garde tend not only to declare it dead now but in effect to claim it never really existed; its death is taken to prove that it never had any truth or force in the first place.

     

    6. Hakim Bey, T.A.Z.: The Temporary Autonomous Zone, Ontological Anarchy, Poetic Terrorism (New York: Autonomedia, 1991), 77.

     

    7. The Latah, one might say, is the pure Imp of the Imaginary. Burroughs: “This citizen have a Latah he import from Indo-China. He figure to hang the Latah and send a Xmas TV short to his friends. So he fix up two ropes–one gimmicked to stretch, the other the real McCoy. But that Latah get up in a feud state and put on his Santa Claus suit and make with the switcheroo. Come the dawning. The citizen put one rope on and the Latah, going along the way Latahs will, put on the other. When the traps are down the citizen hang for real and the Latah stand with the carny-rubber stretch rope. Well, the Latah imitate every twitch and spasm. Come three times.” Naked Lunch (New York: Grove Press, 1987), 79-80.

     

    8. Ron Sakolsky and James Koehnline, eds., Gone to Croatan: Origins of North American Dropout Culture (Brooklyn/Edinburgh: Autonomedia/AK Press, 1993).

     

    9. On this “stain of the real” and its return, see Slavoj Zizek, Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan through Popular Culture (Cambridge, MA: MIT Press, 1991), 39-44.

     

    10. Amok, Fourth Dispatch , PO Box 861867, Terminal Annex, Los Angeles, CA 90086-1867; Loompanics Unlimited, PO Box 1197, Port Townsend, WA 98368.

     

    11. For a consideration of means to disturb this control, see Critical Art Ensemble, The Electronic Disturbance (Brooklyn: Autonomedia, 1994).

     

    12. Francis Crick, Terence McKenna, William Burroughs and Brion Gysin, interview in Re/Search 3, any given issue of Mondo 2000 , Durk Pearson and Sandy Shaw.

     

    13. Louis Kaplan, ed., The Damned Universe of Charles Fort (Brooklyn: Autonomedia, 1993), 79. Further citations from this book appear in the text.

     

    14. The distinction between nature and culture is so dominant in cultural criticism that one can bank on the fact that it is about to be overturned. It is probably only a matter of minutes before that absolute staple of gender criticism–that gender is strictly a matter of culture, not nature–gives way to a naturalism entirely unlike anything gender criticism ever predicted, and still the return of the same.

     

    15. As it used to be said, the real “counter” in counter-culture is the counter in the record store, on which you place the same money, to buy virtually the same commodities.

     

    16. Kenneth Dean and Brian Massumi, First and Last Emperors: The Absolute State and the Body of the Despot (Brooklyn: Autonomedia, 1993), 137-41.

     

    17. On Dobbs, see The SubGenius Foundation, The Book of the SubGenius , (New York: Simon and Schuster, 1983); or join up yourself, by writing to the Foundation, if it still exists, at P.O. Box 140306, Dallas, TX 75214.

     

    18. Pete Scott, “What’s There to Smile About? The Neoist Cultural Conspiracy,” Vague 18/19, 119. See also Stewart Home, Neoist Manifestoes / The Art Strike Papers (Edinburgh: AK Press, 1991).

     

    19. Stewart Home, The Assault on Culture: Utopian Currents from Lettrism to Class War (London: Aporia Press and Unpopular Books, 1988), 88.

     

    20. Standard terms of postmodernism from Fredric Jameson’s standard account, “Postmodernism, or the Cultural Logic of Late Capitalism,” New Left Review 146 (July-August 1984).

     

    21. Martin Sprouse, ed., Threat By Example (San Francisco: Pressure Drop Press, 1990).

     

    22. At this point you too are beginning to participate: Cape Canaveral was for awhile, Cape Kennedy, and houses the Kennedy Space Center.

     

    23. James Shelby Downard, “King-Kill / 33�,” Adam Parfrey, ed., Apocalypse Culture (first edition; Los Angeles: Amok Books, 1987), 242. For analogous documents see, for instance, REsearch 1; pieces by Tim O’Neill, Gregory Krupey, and James Shelby Downard in Apocalypse Culture (revised edition, Feral House, 1990); The Book of the SubGenius , e.g., 91-105; “The Mark of the Beast” in Semiotext(e) USA (1987), 304-5; Vague 18/19; Robert Shea and Robert Anton Wilson, The Illuminatus Trilogy , (New York: Dell, 1975); Jim Keith, ed., Secret and Suppressed: Banned Ideas and Hidden History (Portland: Feral House, 1993); or any of thousands of documents about Communist-Satanic-Jewish conspiracies from other wings of the stupid underground.

     

    24. Power beyond power is necessitated in part by the fact that visible power is so finite and inefficient. As Zizek elsewhere notes: “The fundamental pact uniting the actors of the social game is that the Other does not know all. This nonknowledge of the Other opens up a certain distance, so to speak, i.e., that allows us to confer upon our actions a supplementary meaning beyond the one that is socially acknowledged” (LA 72). Supplementary is, of course, quite a loaded term, and might indicate that whatever is allowed us is also there in the place of an originary prohibition that restricts it, “so to speak” absolutely, from before the very start. What links many of the actors of the stupid underground is the certain knowledge that behind this failed other there is a more powerful one, the totality as the strictest if most invisible fact. The distance of this ultimate Other collapses the distances of the social game.

     

    25. Interview with Chris Carter, Vague 19/20, 143. See also Genesis P-Orridge, “Muzak,” Vague 16/17 (1984), 176-78, and Sordide Sentimentale interview, Industrial Culture Handbook, REsearch 6/7 (1983), 82-91. For techniques of counter-subliminal subversion, see for instance Cabaret Voltaire interview, ReSearch 1, or Cazazza, Rice, and Pauline interviews, Pranks: REsearch 11.

     

    26. See especially Le seminaire, livre XX: Encore (Paris: Seuil, 1975).

     

    27. See, for instance, various interviews in Industrial Culture Handbook and Charles Neale, Tape Delay (Harrow, UK: SAF, 1987).

     

    28. Bob Black, The Abolition of Work (Port Townsend: Loompanics, 1986); Black, Friendly Fire (Brooklyn: Autonomedia, 1992); Black and Tad Tepley, eds., Zerowork: The Anti-Work Anthology (Brooklyn: Autonomedia, 1993); John Zerzan, various books, including Future Primitive (Brooklyn: Autonomedia, 1994).

     

    29. Claims have been made by artists of a slightly earlier generation that the necessity for work was neither resented nor romanticized. Philip Glass, discussing his need to continue driving a cab even after he had attained his first international fame, said that he had no resentment–that he found most artists simply accepted the necessity of being a waitress or cabbie, without any ill-feeling. No one asked me to be a musician, he remarked. Indeed; nor did anyone ask him to drive a cab. As if either were a matter of choice. And does he drive it still? No doubt, as soon as it could be abandoned, it was. It would be interesting, for a moment or two, to consider what he thinks of cabs now that he only rides in the back seat. If, in one sense, his adjustment to the facts of his life was the mark of a good attitude, what one calls a mature attitude, in another sense it was merely self-deception. In any case, what is at issue here is not simply a matter of attitude: day job and real work constitute a phenomenon, a constant experience, of dividedness that affects both, whatever anguish one manages to repress or sublimate; a significant violence in the organization of daily life.

     

    30. Chris Carlsson, ed., Bad Attitude: The Processed World Anthology (London: Verso, 1990); Martin Sprouse, ed., Sabotage in the American Workplace (San Francisco: Pressure Drop Press, 1992); Ben Is Dead 15, Revenge issue (October-November 1991); REsearch 11, Pranks (1987); P.M., bolo’bolo (New York: Semiotext(e), 1985), 41 ff. See also Gone to Croatan for accounts of workers’ riots in the early history of the United States.

     

    31. Dick Hebdige, Subculture: The Meaning of Style (London: Routledge, 1979); also cited in REsearch 12: Modern Primitives (1989), 192-93: “Girls have begun playing with themselves in public: parodying the conventional iconography of fallen womanhood–the vamp, the tart, the slut, the waif, the sadistic maitresse, the victim-in-bondage. These girls interrupt the image flow. They play back images of women as icons, women as the Furies of classical mythology. They make the SM matrix strange. They skirt around the voyeurism issue, flirt with masculine curiosity but refuse to submit to the masterful gaze. These girls turn being looked at into an aggressive act.”

     

    32. Alphonso Lingis, Excesses: Eros and Culture (Albany: SUNY Press, 1983), 19-46.

     

    33. Stewart Home, ed., Plagiarism: Art as Commodity and Startegies for Its Negation (London: Aporia Press, 1987; repr. Sabotage, 1989). See also Home, Neoist Manifestoes / The Art Strike Papers (Edinburgh: AK Press, 1991); Lautreamont, “Poems,” in Maldoror , trans. Paul Knight (London: Penguin, 1978), 274; Kathy Acker, Hannibal Lecter, My Father (New York: Semiotext(e), 1991), 11-18; John Oswald, “Plunderphonics, or, Audio as a Compositional Prerogative” in Robin James, ed. Cassette Mythos (Brooklyn: Autonomedia, 1992), 116-25; Karen Eliot, “No More Masterpieces Manifesto,” in James, 154-55; John Yates in Martin Sprouse, ed., Threat By Example , 57-61; Mike Bidlo in REsearch 11: Pranks, 54ff. For general remarks on plagiarism, see, for instance, Thomas Mallon, Stolen Words: Forays into the Origins and Ravages of Plagiarism (New York: Ticknor and Fields, 1989), and Peter Shaw, “Plagiary,” American Scholar 51 (Summer 1982), 325-337.

     

    34. While Kathy Acker and others link neo-plagiarism to the “appropriationist” art of the 1980s, epitomized in the work of John Baldessari, Sherrie Levine, and Haim Steinbach, who appropriated photographic work and sculpture or commodities into their own work as a kind of “subversive” quotation, others–Stewart Home, for instance–are anxious to distinguish plagiarism from appropriation: whereas “post-modern [appropriation] falsely asserts that there is no longer any basic reality, the plagiarist recognizes that Power is always a reality in historical society,” and incites it directly through acts of theft and détournement (Home 5, 10), thereby speeding up the “decay of capitalism” (8).

     

    35. On art as gift, see Lewis Hyde, The Gift: Imagination and the Erotic Life of Property (New York: Random House, 1979) and various attempts to appropriate Bataille’s notion of expenditure for normative aesthetic exchange.

     

    36. Friedrich Nietzsche, On the Geneaology of Morals , trans. Walter Kaufmann (New York: Vintage Books, 1967), 38.

     

    37. Zizek, Enjoy , ix-xi.

     

    38. Nietzsche, Dawn , cited in John Sallis, Crossings: Nietzsche and the Space of Tragedy (Chicago: University of Chicago Press, 1991), 10.

     

    39. Roland Barthes, Michelet , trans. Richard Howard (New York: Hill & Wang, 1987), 33.

     

  • Signifyin(g) on Stein: The Revisionist Poetics of Harryette Mullen and Leslie Scalapino

     

    Elisabeth Frost

    Department of English
    Dickinson College
    frost@dickinson.edu

     

    How can one be a ‘woman’ and be in the street? That is, be out in public, be public–and still more tellingly, do so in the mode of speech.

     

    –Luce Irigaray1

     

    A 1984 anthology of the L=A=N=G=U=A=G=E group of poets included a section in which the writers commented on their contemporaries–most of whom are still unfamiliar to readers of American poetry. Rae Armantrout wrote about Susan Howe, Barrett Watten about Ron Silliman, Charles Bernstein about Hannah Wiener. There are 56 of these entries. At the head of this section, announcing what might be perceived as a principal source for the positions on aesthetics (and politics) in the various selections that follow, the editors chose a single text for several of the poets to respond to. That text was Stein’s Tender Buttons.2

     

    The entries in The L=A=N=G=U=A=G=E Book’s “Readings” section–all appreciations of Tender Buttons and all written by men–bear witness to Stein’s importance to this particular “movement.” Yet among what I will call feminist avant-garde poets–writers who make use of experimental language to distinctly feminist ends–Stein’s influence is just as potent, even inescapable. A number of recent feminist avant-garde poets linked to L=A=N=G=U=A=G=E writing owe a debt to Tender Buttons, and Stein’s work in general remains a subject of homage. But at the same time, many of the changes working their way through feminist discourse in America appear as well in feminist avant-garde writing. In particular, recent feminist avant-garde poets don’t simply acknowledge Stein’s language experiments, as the contributors to The L=A=N=G=U=A=G=E Book did, but contest them–and her–as well.

     

    Over the eighty years that have elapsed since Stein wrote Tender Buttons, a number of experimental women poets have reexamined the connections between the symbolic domain of language and the subjective experience of sensuality that Stein pioneered in her erotic, and other, poetry. Stein’s language experiments in Tender Buttons serve as a fundamental influence. But Stein’s tendency to isolate intimate, personal experience from the public sphere is being revisited by recent feminist avant-garde writers who perhaps have more ambivalence toward Stein’s politics than some of their male colleagues. Poets like Susan Howe disrupt conventional language in writing that conspicuously combines an awareness of gender with public discourse–in her case, actual historical documents form the backdrop to an examination of the gendering of language, history, and nation.3 In recent years, feminist theorists like Luce Irigaray and Monique Wittig have focused on the social implications of language and sexual difference, challenging women writers to create a distinctly feminine writing or to eliminate the “mark of gender” altogether on female speech.4 Unlike Stein herself, these theorists stress the political implications of speech in the public sphere, the impossibility of separating the symbolic realm of language from the social realities language reflects, a conviction that surfaces in writing like Howe’s and in that of feminist avant-garde artists working in a variety of media, from Barbara Kruger to Karen Finley. While Stein is not the only source for feminist avant-garde writing today, her body of work, particularly Tender Buttons, remains a source to be reckoned with for a range of artists who see Stein as among their most important, and sometimes troubling, predecessors.

     

    In what follows, I examine the influence of, and divergence from, Steinian poetics in two writers whose feminist avant-garde agendas lead them back to, and in contest with, this formidable woman forebear. Both Harryette Mullen (who has published three books of poetry, and is soon to issue a fourth)5 and Leslie Scalapino (author of nine books of poetry, prose, and criticism) use a fundamentally Steinian language yet voice differences from Stein’s politics by engaging with questions that Stein tended to avoid in her poetry–issues of race, class, and inequity in American culture. In their recastings of Stein’s “modern” vision, Mullen and Scalapino merge public speech and “private” experience–the language of the public spheres of the street and the marketplace with the experiences of intimacy and the erotic. In this writing no intimate experience is ever strictly “personal”; Mullen and Scalapino blur the border between public and private discourse that Stein relied upon in order to reveal (and, paradoxically, not reveal) her lesbian sexuality in a revolution of ordinary domestic language. The body as public, in public–this idea is at the core of both Mullen’s and Scalapino’s growing body of work. Each one revisits and, in Adrienne Rich’s term, “re-vises” Stein’s poetics to illuminate language as a locus of the political and the erotic, attacking and altering both eroticized and “public” language as signs of a culture in need of a fundamental awareness about the relationships between our most private and public acts.6

     

    Stein attempted to make us self-conscious about consciousness–to make us think about how we perceive the world–by challenging the forms of written language. In this respect both Mullen’s Trimmings (1991) and Scalapino’s way (1988) are indebted to Stein’s earlier project. Trimmings is Mullen’s second book, and her third, S*PeRM**K*T (1992), employs the same distinctive form and a similar play with the signs of American culture. In the more recent work, her target is what she calls “the erotics of marketing and consumption”–the supermarket that is, in a remarkably altered form, her title.7 Trimmings, however, is more explicitly indebted to Tender Buttons, borrowing elements of Stein’s feminine landscape and her oblique relation to femininity itself. Here Mullen first combined African-American speech and blues references with a similar sort of word-play to that of Stein’s prose poetry in Tender Buttons; and here, too, she “tries on” Stein’s fascination with the erotic charge of feminine objects. Mullen’s prose poems, like Stein’s pioneering language experiments, work mainly by association, and in this they plumb the richness of the spoken and written word.

     

    By contrast, Scalapino, a writer with ties to the L=A=N=G=U=A=G=E group, is interested less in speech than in perception, as experienced and recorded on the page. But in her considerable body of work she also interrogates the politics of the erotic, employing allusions to what she calls “the erotica genre” in refigured forms. Sometimes she redeems and “re-genders” erotic fantasy itself (as in way, the text I will focus on), and sometimes she uses a deliberate dead-pan to critique the mechanism of disengaged or voyeuristic “watching” on which some pornographic images depend. Throughout her work, she makes use of an essentially infinite or “serial” form, with no defined beginning, middle, or end. In way this seriality is a means of demonstrating how language and the experiences of the body are connected. While in Mullen’s work language proffers a multiplicity of meaning that bears witness to the subtlety and evocativeness of both the spoken and written word, in way Scalapino develops a more visually-based poetics in which small blocks of text represent moments of perception or feeling, even as the language itself remains provocatively flat in its tone.8 But despite pronounced differences in both form and preoccupations, both poets inherit one of Stein’s most fundamental interests and make use of it in singular ways: exploring the relationships between language and sexuality.

     

    While Stein is certainly not the only source for either poet’s growing body of work,9 my own reading of Trimmings and way makes it clear that Mullen and Scalapino both take up Stein’s fascination with the link between the erotic and ordinary, everyday language. Yet that connection doesn’t mean that Mullen and Scalapino adhere to a similar view of either world or text. In fact, both poets challenge Stein’s famous hermeticism in the interest of bringing closer together the two poles that Denise Levertov has called, simply enough, the “poet” and the “world.” For Tender Buttons is an unabashedly closed text. All three sections (“Objects,” “Food,” and “Rooms”) evoke a world not simply of ordinary domestic objects but of private associations. In the view of scholars like William Gass and Lisa Ruddick, Stein uses this hermetic space to create a private language of lesbian experience, in which particular words function as clues. As only one example, the name “Alice,” for Alice B. Toklas, and her nickname “Ada,” appear in numerous versions–“alas,” “ail-less,” and “aid her”–that exploit sound-play to suggest Stein’s own intimate, erotic life. Individual words also function as codes for sexual experience (the color “red” or the word “cow”), as Elizabeth Fifer and others have documented.10 And, as I have argued elsewhere, Stein’s fetishization of language both exalts language to the status of a material object and participates in disguising the erotic “content” of Tender Buttons as a whole.11

     

    Such readings as my own “decode” the poem, and in the process assume that meaning does, in fact, inhere in Stein’s apparent non-sense, that there is a profoundly important symbolic process at work. Yet the opposite approach has also been taken to Stein’s difficult text. Charles Bernstein, one of the most prolific theorists among the L=A=N=G=U=A=G=E poets, argues that Stein’s greatest achievement in Tender Buttons is in fact that she abandoned the signifying function of language altogether, evoking instead the sounds, the non-referentiality, of words, “the pleasure/plenitude in the immersion in language, where language is not understood as a code for something else or a representation of somewhere else–a kind of eating or drinking or tasting, endowing an object status to language” (Bernstein 143). As he sees it, the desire to decode Stein’s writing merely reflects the reader’s urge to “make sense” of the poetry–an impulse that counters the most radical aspects of Stein’s project. It is the non-referentiality in Stein, Bernstein implies, that has become her most important legacy to the present, especially to poets, like those of the L=A=N=G=U=A=G=E group, who attempt to use their texts as a means of bringing the whole mechanism of reference to the foreground of writing and reading.

     

    These approaches constitute the two ends of the Steinian critical spectrum–the desire to push her text toward sense, especially (in recent years) a feminist one, and the urge to embrace the radical non-meaning of her experiments with language. Yet both of these interpretive positions, for very different reasons, ultimately support the view that the “rooms” of Stein’s domestic domain barely leave the door ajar to the world outside.12 Clearly a private erotic language threatens to shut that door, and, indeed, this significant aspect of Stein’s text required a host of feminist critics, bolstered by the advent of theorists like Hélène Cixous, Luce Irigaray, and Julia Kristeva, to break the code.13 And, on the other hand, in Bernstein’s view of the radical non-signifying of Tender Buttons, the reader is kept at a deliberate, perhaps infuriating, distance. Breaking the rules of syntax, denotation, and logic, Tender Buttons, by either approach, surely qualifies as what we might call a “subversive” text, overturning linguistic conventions and forging a distinctly new form from the seemingly intractable material of everyday words. Yet Stein’s poetic experiment remains separate from the social and political realms that avant-garde artists of her day addressed in their highly polemical and disorienting art and manifestoes. One need only compare Tender Buttons to any number of Marinetti’s pronouncements, or to Apollinaire’s “Merveilles de la Guerre,” or even Breton’s first surrealist manifesto, to see the extent to which Stein insisted on the privacy of her language.

     

    In their own ways, Mullen and Scalapino have both entered into this debate about and with Stein, each from a distinctly feminist point of view. In embracing a feminism that doesn’t make recourse to polemics or to personal utterance–that is more deeply interested in the kinds of subjectivity language creates–their work is profoundly indebted to Stein. Yet the best indication of each one’s re-vision of a Steinian poetics lies in the other influences on that work. For Mullen, these include Gwendolyn Brooks, Margaret Walker, and the writers of the Black Arts Movement. For Scalapino, George Oppen, Robert Creeley, and Philip Whalen are crucial influences, along with the L=A=N=G=U=A=G=E writers of the San Francisco Bay Area where Scalapino lives. For both Mullen and Scalapino, the other sources that have helped form their poetics are distinctly more engaged with the articulation, and theoretical awareness, of a social/political vision, or an engagement with history in general, than Stein ever was. As a lesbian poet, Stein relied on the privacy of her “codes” precisely to construct a radical language of difference. Mullen and Scalapino have pushed her language in the opposite direction from the one she chose–back to an awareness of the social construction of identity, and the complex relationships in American culture among race, sexuality, and economic privilege. In short, the erotic can no longer be perceived as private. The unmasking of the politics of sexual experience is at the core of both Trimmings and way, and in this Stein is both the mother of their inventions and the predecessor who needs to be taken to task in the interests of a feminist avant-garde that clearly cannot stand still.

     

    Obviously an understanding of both Mullen’s and Scalapino’s work requires that each be seen in a broader frame than that provided just by examining their various debts to Stein. Yet, tracing Stein’s pronounced influence on both of these poets–the more striking because of their stylistic divergences–sheds light on changes among a number of recent feminist artists. If Mullen’s and Scalapino’s work can be taken as any indication, one group of feminist avant-garde artists has moved toward a different sort of exploration of sexual politics.14 In contrast to a writer like Howe, whose explorations of the gendered nature of history and nation involve no recourse to the erotic as subject matter, Mullen and Scalapino both inherit from Stein a fascination with pleasure and a reluctance to dissociate pleasure from language. In the process, though, the burden of their poetry is precisely to situate this pleasure in a landscape that sometimes seems as bleak and violent as Howe’s Puritan America. Adapted by Mullen and Scalapino, Stein’s innocent eroticism, and her pleasure in parody, become more self-conscious as well as more conscious of the social forces that eroticism is inevitably shaped by.

     

    In Trimmings (fittingly published by a small press that is, in fact, called “Tender Buttons”), Mullen takes Stein’s 1914 text as a provocative point of departure. Operating through association rather than logic, sound-play rather than denotation, Mullen’s pun-laden prose poems take the domestic landscape of Tender Buttons and “trim” it down to a central trope: feminine clothing. The “trimmings” of Mullen’s title suggest a re-stitching of Stein’s project, as well as a focus on the odds and ends, the scraps, of contemporary culture. But the most prominent meaning involves the politics of women’s clothing. “Trimmings” can be both adornments and things discarded; the word can imply both frivolity and violence. In the poems there are belts, earrings, stockings, hats and purses, not unlike the petticoats, umbrellas, and shoes of Stein’s poem. As Stein does in Tender Buttons, Mullen uses linguistic play to hint at the relations between the physical sensations of the body and the experience of using language. Like Stein, she suggests that the female body and the word need not be divorced, as much recent theory insists. (Even Kristeva’s opposing categories of the semiotic and the symbolic imply that soma and symbol are in constant battle, an opposition Stein–and Mullen–expose as unfounded.)15 As in Tender Buttons as well, Mullen plays with words to release the reader’s own associative powers. There is, indeed, great pleasure for the reader in the process.

     

    Among the briefest of the prose poems in Trimmings is one that consists of just two lines: “Night moon star sun down gown. / Night moan stir sin dawn gown” (Tr 23). In this paratactic list, vowel shifts (rather than syntax) bear the burden of reference. There are certainly associations and near-meanings (sundown and evening gown can be easily teased out), and the possibility of a setting (the romantic moon and star), yet the larger implications (for instance, that come “dawn,” the “sin” will be “done”) are merely hinted at, left to the reader’s own associative powers to piece together. The poem moves from word to word by generating relationships among sounds and creating localized meanings, rather than by employing linear logic. These tactics that skew and defer meaning, even if somewhat less disjunctive, are overtly Steinian, resurrecting Stein’s fascination with repetition and circularity, with what she called “knowing and feeling a name” and “adoring [and] replacing the noun” in poetry (LIA 231). Like Stein, Mullen signals the erotic without directly treating it as subject matter. But she also critiques the erotics of our attire. Consider the very shortest of Mullen’s poems: “Shades, cool dark lasses. Ghost of a smile” (Tr 62). Charged puns (“dark lasses” conjuring “glasses”; “shades” as sunglasses for the stylish and as a racist word denoting African-Americans) render the final, simple phrase (“ghost of a smile”) ambiguous: the smile might suggest a pleasurable memory or an invitation, but it is also inseparable from the implication that “shades”–in the racial sense–are “ghosts,” invisible presences in a culture bent on cover-ups, on hiding behind its own, often rose-colored, glasses.

     

    In this way Mullen uses a Steinian linguistic play to address not just the pleasures of language and clothing, but their larger social implications, the very issues that Stein most frequently avoided. Trimmings removes Tender Buttons from its hermetically sealed locale and, so to speak, takes it out of the closet and into the street, by underlining the conjunctions between racial identity and gender in a semiotics of American culture. In choosing Stein as intertextual companion, Mullen uses what Henry Louis Gates identifies as a strategy frequently employed in African-American writing: the elaboration of repetition and difference. “Signifying,” Gates says, is the playing of various kinds of rhetorical games in black vernacular, and it can mean “to talk with great innuendo, to carp, cajole, needle, and lie,” as well as “to talk around a subject, never quite coming to the point” (Gates 54). Signifying contrasts with the “supposed transparency of normal speech”; it “turns upon the free play of language itself, upon the displacement of meanings” (53). There is a political, and not just a formal “play” here that applies to Trimmings: signifying involves a “process of semantic appropriation”; words are “decolonized,” given a new orientation that reflects a rejection of politics as usual. According to Gates, this double-voicedness is associative, and it employs puns and figurative substitutions to create an indeterminacy of interpretation (49, 22).

     

    Strikingly matching Gates’s theory of signifying, Mullen’s version of Steinian writing involves an assertion of difference. Mullen encodes cultural and racial specificity into her word games, in deliberate contrast to what I see as Stein’s private, largely hermetic codes. Allusions to contemporary life are everywhere, mixed in with more lyrical, “poetic” language. Commercials, for example, are not shut out, precisely because such references are, all by themselves, a commentary on American culture. Here is the subject of clothing-become-laundry and, more specifically, laundry detergent:

     

    Heartsleeve’s dart bleeds whiter white, softened with wear. Among blowzy buxom bosomed, give us this–blowing, blissful, open. O most immaculate bleached blahs, bless any starched, loosening blossom. (Tr 31)

     

    In rich and lyrical language (especially the outburst, “O most immaculate. . .”), Mullen bears witness to some un-lyrical truths–that the struggle to attain the “whiter white” (a redundant operation of either language or color) raises questions about America’s obsession not just with cleanliness (the subject of TV ads) but with the valorization of what is as light as possible, in shirts or skin-tone. Here the poetic tradition of the beauty of clothing, of feminine or other attire, has to confront the “immaculate bleached blahs” that represent mass culture “bleached” for a white audience.

     

    The poems insist on such meetings of the ecstatic and the drab in women’s lives (as in the title for Mullen’s most recent work in progress–“Muse and Drudge”), whether the act in question is hanging clothes on the line or watching TV. Whenever TV seeps into women’s lives, in fact, there is both the urgency created by commodification and the potentially lobotomizing effect of the medium. Of nylon stockings Mullen writes, “The color ‘nude,’ a flesh tone. Whose flesh unfolds barely, appealing tan . . . body cast in a sit calm” (16). The issue of what color “nude” is–the fact that the “model” for this neutral skin tone is an Anglo one–is too often taken for granted by white women. At the same time, any woman whose “whose flesh unfolds barely” has become a commodity, like the many items sold on TV, where viewers, too, are objects in front of a screen, “body cast in a sit calm,” static and passive, as though in a “body cast,” under an unidentified injunction not to move. Other TV allusions, such as one to the evening news, suggest the banality of women’s lives: “Mild frump and downward drab. Slipshod drudge with chance of dingy morning slog” (49). Words, just barely altered from their “originals” in a TV or radio weather report, testify to women’s representation in the mass media, the source that may well affect whether or not they see the morning, or themselves (the “drudges” in question), as “dingy” and “drab.” In this processed language, all of us hear a horoscope for the day, our lives; in such representations, we are–and this applies especially to women–caught in our own “mild frump,” as though our routines were items we would prefer not to purchase.

     

    Yet Mullen makes it clear that, however potentially controlling, mass media don’t obliterate culturally specific language. Mullen marks her text with both “mainstream” speech and the black vernacular in what she calls a “splicing together of different lexicons” that would be hard to see in Stein’s defamiliarized language in Tender Buttons. In one such gesture, Mullen appropriates clichés linked to African-American culture and forces us to ask what “black” and “white” culture actually consist in–where the lines are drawn:

     

    Her red and white, white and blue banner manner. Her red and white all over black and blue. Hannah’s bandanna flagging her down in the kitchen with Dinah, with Jemima. Someone in the kitchen I know. (Tr 11)

     

    The “bandanna” and the Jemima figure suggest stereotypes of black women. Mullen has suggested to me that even though such images are most likely drawn from the white minstrel tradition, they constitute nonetheless a powerful “pseudo-black folklore” that has shaped views of blackness in America. By refusing to exclude even these representations from her own language, Mullen implies that there is an important source for this language, one that needs to be traced: such images get constructed both from our “red, white and blue” national identity and from the politics of violence (“all over black and blue”), also based on color. In the “blues” alluded to here, another kind of “folklore” is also conjured, one that may seem more “genuine” or “authentic” than that of Hannah and Jemima. But Mullen’s text refuses to make clear distinctions among the sources for what she calls her “recycled” language. This word-play reclaims all and any expressions that concern women’s cultural “place” (literally, the “kitchen,” repeated twice in this brief passage) in the service of an explicit critique of those words that serve as designations to divide black from white–and different women from each other.

     

    In some of the poems, Mullen “signifies” on Stein even more overtly. There are several instances where Mullen infuses the very diction of Tender Buttons with her own agenda–an investigation of the ways in which racial and gender identities are constructed in and by language. Stein has a dialogue between “distress” and “red” which Mullen recasts as an excursion into black vernacular speech, with Steinian intonations:

     

    When a dress is red, is there a happy ending. Is there murmur and satisfaction. Silence or a warning. It talks the talk, but who can walk the walk. Distress is red. It sells, shouts, an urge turned inside out. Sight for sore eyes. The better to see you. Out for a stroll, writing wolf- tickets. (Tr 34)

     

    The most immediate Steinian source is the heading “THIS IS THIS DRESS, AIDER,” and the text of that “tender button” reads:

     

            Aider, why aider why whow, whow stop touch, aider whow, aider stop the muncher,

    muncher, munchers.

    A jack in kill her, a jack in, makes a meadowed king, makes a to let. (TB 476)

     

    One of the most frequently glossed sections in Tender Buttons, this passage has often been read as punning on “distress,” as well as on the notion of “aid” and one of Stein’s nicknames for Alice, “Ada” (“Aider, why aider . . .”). The passage is crucial to readings that emphasize that Tender Buttons is really about female sexuality. For some, this involves a critique of the “meadowed king” who rises at the expense of “her,” as Ruddick suggests; among others, Gass sees an explicit (and joyful) sexual scene; and, as I have detailed elsewhere, I believe that Stein provides a typical double perspective here–that of lesbian eroticism and a patriarchal observer’s panic about that eroticism.16 For all these readings, sexuality provides the backdrop for Stein’s polyvalent language. In Mullen’s appropriation, however, a double perspective about sexuality and language alerts us instead to the social construction of the sexual moment. There is a different sort of doubleness at work–that of black America itself, the experience of a division that W.E.B. Du Bois first called “double consciousness” and which Black Arts writers in the 1960s and 1970s converted into experiments with a specifically black consciousness in radical new forms.17

     

    Mullen’s own revisionary feminist dialogue with Stein is clear from the start. The short, uninflected questions (“Is there murmur and satisfaction,” for example) are reminiscent of Tender Buttons, and so is the diction–the mixture of simple monosyllabic words (“dress,” “red,” “talk”) with words describing states of consciousness (“happy,” “satisfaction,” “urge”). But clearly Mullen’s “talk” here is not just words exchanged between lovers but the specific language of a whole culture: “dis” both alludes to the sound of “this” in black English, and to the verb “to dis,” or “disrespect,” someone, echoed in the competition of “talks the talk.” A similar conjunction is that of European fairy tale (red riding hood’s “better to see you”) and black English (“writing,” instead of “selling,” “wolf-tickets”). But the primary question is what happens when the seductive “red dress” is donned; is there “satisfaction” for flirtatious partners, a desire to shout with joy, or is there fear of violence–silence, warning? As Mullen points out, Trimmings is a “compressed meditation on the whole idea that how a woman dresses is responsible for how she gets treated in the world”: “is there a happy ending” for any woman’s Cinderella-like transformation “when a dress is red”–when she puts on a piece of clothing that signifies passion and seduction, or availability and provocativeness? How is such a color “read” by male on-lookers? Without providing any simple or polemical answers, Mullen links sexuality, clothing, violence and desire, even as she forces the literary tradition of Stein to confront the vernacular traditions of African-American speech and writing.

     

    Mullen’s dialogue with Stein in Trimmings has everything to do with the exclusion of questions of race from feminist criticism that has recently been the subject of passionate critique and rethinking.18 Mullen has described her desire to “get a read on Stein and race,” and at the time she was writing Trimmings she was reading both Tender Buttons and “Melanctha,” whose overtly racist and classist images are the subject of reappraisals by critics as diverse as Sonia Saldívar-Hull and Charles Bernstein.19 Mullen’s play on Stein’s famous “rosy charm” is perhaps the most striking instance of her recasting of Tender Buttons so as to explore questions of race that Stein didn’t take on in her poetry but made all too clear in “Melanctha”:

     

    A light white disgraceful sugar looks pink, wears an air, pale compared to shadow standing by. To plump recliner, naked truth lies. Behind her shadow wears her color, arms full of flowers. A rosy charm is pink. And she is ink. The mistress wears no petticoat or leaves. The other in shadow, a large, pink dress. (Tr 15)

     

    Stein’s text is “A PETTICOAT,” and it reads, in its entirety: “A light white, a disgrace, an ink spot, a rosy charm” (TB 471). The passage is most likely about female creation, both on the page and of the body. As Ruddick convincingly argues, the white of a woman’s undergarment is connected to the blank page, and the stain of blood to the writer’s ink, a “rosy charm” whose power Stein asserts.20 Mullen has described this passage as her opening into Tender Buttons–perhaps even the point of departure for Trimmingsas a whole. Mullen sees Stein’s text as an allusion to Manet’s provocative painting “Olympia”–the white woman staring boldly at the viewer, in a state of “disgraceful” sexual permissiveness, with the near-by “ink spot” (a black servant) waiting behind her. Mullen encodes the painting into her response to Stein, calling up the representation of the nude white woman reclining luxuriously on a couch, while behind her the black woman in “a large, pink dress” holds a bunch of flowers, presumably a love-token, in a position of attentive servitude to her mistress.

     

    Mullen’s take on “Olympia,” and on “A PETTICOAT,” concerns the supposed “disgrace” of sexuality in conjunction with her awareness about the difference of blackness in a culture in which femininity is equated with the naiveté of “pink” and the skin color “white.” This motif of color pervades the book. Mullen writes that in Trimmings

     

    The words pink and white kept appearing as I explored the ways that the English language conventionally represents femininity. As a black woman writing in this language, I suppose I already had an ironic relationship to this pink and white femininity. (Tr “Off the Top”)

     

    Throughout Mullen’s work, evocations of the blues tradition and African-American speech confront the deficiencies of conventional language in representing blackness. Yet in her “rewriting” of the painting “Olympia,” the very ownership of sexuality is at stake: the transgressive eroticism–of the sort Stein championed and Manet supposedly celebrated–is, in Manet’s depiction, available only to the “light white” woman, not to her “shadow standing by.” While clearly a feminist reading of Olympia” might suggest that Manet “owns” (or names) the white woman’s sexuality as well, Mullen’s own attention is drawn to the dynamics between black and white: there is implicitly a problem not just for the black woman depicted here, but for the African-American woman writer as well. The “ink” of blackness is literally “in shadow” (the word is repeated three times), as the white woman, clothed in what Mina Loy called “ideological pink”–in this case nothing more than her own pink skin–“wears an air.”21 In another section of Trimmings, girlhood and the color pink are also associated (“Girl, pinked, beribboned. Alternate virgin at first blush” [Tr 35]). This passage uses the same technique of multiple meanings and the connotation of innocence conjured by the color pink to point out the disturbing “naked truth”: “pink” is “a rosy charm” in the white world only when it’s worn by someone “pale,” “white,” and “sugary.” The one whose skin is “ink” remains in shadow. She is, literally, incomplete: the word “pink” minus the “p” gives us “ink.” And yet, she still has the power to signify–after all, writing is produced with “ink.” It is this most important “signifying” on Stein’s text about the “rosy charm” of female sexuality, a celebration of the erotic that nonetheless reveals considerable limitations to any black women reader, that produces the revisionist poetry of Trimmings.

     

    Far from innocuous, the “pale,” “sugary” femininity that Mullen unveils is also part of a culture that, in addition to privileging whiteness, condones violence against women in covert, as well as overt, forms. Mullen uses Steinian disruptive language to expose this violence, which lurks just beneath accepted standards of femininity. Even seemingly harmless items, like the feminine attire of the pocketbook, are emblematic of theft, assault, rape:

     

    Lips, clasped together. Old leather fastened with a little snap. Strapped, broke. Quick snatch, in a clutch, chased the lady with the alligator purse. Green thief, off relief, got into her pocketbook by hook or crook. (Tr 8)

     

    The purse is metonymic for female genitalia; on one level, getting “into her pocketbook” is the male game of conquest. Yet the puns on currency (“strapped,” “broke,” “green,” “relief”) show the close ties between money and desire (as in some men’s ability to purchase female companionship) and allude to the ways women are frequently economically exploited–simply put, ripped off. There is double-meaning as well in the word “snatch,” and the covert violence of “snap,” “strapped,” “clutch,” and even “chased” (traditionally, women are sought after, or “chased,” if pure–“chaste”). The word-play and subject rhymes, in familiar idioms and rhythms, convey the very real violence women are often subject to, whether by the “thief” (purse-snatcher) or the man intent on sexual assault.22

     

    This violence is, then, insidious even in its less obvious forms–jewelry, to take another example. Of earrings, Mullen writes: “Clip, screw, or pierce. Take your pick. Friend or doctor, needle or gun” (Tr 40). Earrings carry a weight beyond their immediate function; these small items refer to more profound mutilations of the female–and male–body. There are choices among modes of violation here (“clip, screw, or pierce”), yet the “pick” is merely between “friend or doctor,” figures of betrayal, whether personal or institutional. And, most significantly, the intrusion into the black body is metaphoric of social exploitation and the prevalence of the “needle or gun”–drug-use and other violence. Here a simple female “adornment” can no longer be seen, or written about, as innocent. Mullen evokes a semiotics of clothing, the language that is revealed in those items women decorate their bodies with (“such wounds, such ornaments,” as Mullen concludes in this “trimming”). This language reveals, however subtly and covertly, what Mullen calls ironically a “naked truth”–that black women and men are, still, psychologically and otherwise, subject to violence and mutilation, symbolized by the very objects women use to make themselves seem different, to meet our culture’s standards of beauty.

     

    Mullen has written that “Gender is a set of signs which we tend to forget are arbitrary. In these prose poems I thought about language as clothing and clothing as language” (Tr 68). In the final poem of Trimmings, Mullen links her interest in literary signification with the importance of a poetic utterance that remains conscious of how the signifier functions in the public sphere:

     

    Thinking thought to be a body wearing language as clothing or language a body of thought which is a soul or body the clothing of a soul, she is veiled in silence. A veiled, unavailable body makes an available space. (Tr 66)

     

    Placed at the end of the book, this “trimming” serves as Mullen’s ars poetica, the explanation for her use of the trope of clothing. That which is “veiled” shows through language–the “unavailable” or often invisible “body” of the black woman “makes” its own space. Moving away from simply being “veiled in silence” is precisely Trimmings‘s project. It is a goal that diverges from Stein’s “play,” which, however radical an expression of its time,23 is nonetheless kept safely indoors. Stein tended to abstract the objects she wrote about from their specific contexts, to see them in formal terms, which is one reason her work is often associated with Cubism. She wrote of the process of looking at objects as the inception of the poetry of Tender Buttons; she focused intently on an object in order to name it without using its name. While Mullen also uses words to “re-name” objects, her interest lies not just in form but in a semiotics of American culture. Each gesture, each belt or buckle, reveals the society that created it. Less arbitrary than the “signs” of language, the semiotics of clothing reflects women’s position in the culture at large. Signifying on Stein, as well as playing by some of her rules, Mullen makes it clear that she cannot simply “use” Stein’s poetic language uncritically. In fact, by simultaneously inhabiting and altering Stein’s non-traditional language, Mullen encodes in Stein’s own hermetic diction the divergent perspective provided by an African-American woman. Stein’s codes must, indeed, be broken; to have social significance, linguistic “play” has to evoke aspects of a shared, social identity, and not simply constitute an idiosyncratic, private language. In part, Trimmings is indeed homage to Stein, a writer whose poetry attempts to change consciousness, and even our own relation to our bodies, through a changed language. Yet for Mullen, the experiment now appears too circumscribed. Her “signifying” on Tender Buttonslays down a challenge: women’s dress (their “distress”) constitutes a social semiotics, the “language” of a culture whose racial and sexual politics we would do well to change.

     

    In contrast to Mullen’s dialogue with Stein, Scalapino’s is less exclusively linked to Tender Buttons. Instead, it is as closely tied to Stein’s philosophical writings–most of which (with the exception of “Composition as Explanation”) appear in Lectures in America–as it is to Stein’s erotic codes. Yet Scalapino focuses just as sharply as Mullen does on developing a Steinian poetics in which the erotic is inseparable from what I might broadly call the public sphere. Scalapino draws from the Objectivist tradition that includes (in addition to Stein) Oppen, Robert Duncan, Creeley, and, more recently, many L=A=N=G=U=A=G=E writers.24 These poets agree on a central issue: they dispute the primacy granted to the ego–the experiential, the psychological–in more Romantic-derived American poetry, seeking instead to reflect a greater scope than the self in meditation that Marjorie Perloff (for one) associates with Stevensian Romanticism.25

     

    Yet, as I see it, Scalapino also owes a particular debt to Stein–to a poetics that first made repetition the stuff of poetic knowledge. Scalapino’s writing consists of diverse fragments organized in what Joseph Conte describes as serial form–in Scalapino’s case, discrete units, often with involved repetitions and permutations, that are potentially infinite in number rather than structured by either generic constraints or the more basic linearity of a definable beginning, middle, and end. This is the same sort of form Stein associated with “the natural way to count”; that is, “One and one and one and one and one” (not needing to make two). This sort of counting, according to Stein, “has a lot to do with poetry” (LIA 227), particularly the poetics of repetition, as in “A rose is a rose is a rose.”26 Through an epigraph to her book way, Scalapino likens this infinite serial form to the principles of theoretical physics, quoting physicist David Bohm. Bohm describes “the qualitative infinity of nature” and asserts that because there is “no limit to the number of kinds of transformations, both qualitative and quantitative, that can occur,” it follows that “no . . . thing can even remain identical with itself as time passes.” Stein’s studies with William James and her later work in medical school reflect a similar orientation toward both science and epistemology. Yet, while Stein applied her musings about numbers, grammar, and the passage of time mainly to the realms of literature and the imagination,27 Scalapino elicits in her serial poems–poems about both “the qualitative infinity of nature” and about private sexual experiences–the pressing question of how individual desire is situated within existing social categories.

     

    Scalapino’s primary debt to Stein has to do with the very notion that there might be an epistemology of composition.28 In an essay entitled “Pattern–and the ‘Simulacral,’” Scalapino writes about the poet Michael McClure, in whose work the “self” becomes a simulacrum identified with an infinite universe: “the author or the sense of self and the investigation of its desire is the pattern, which is neither present time nor past time. It is potentially infinite in form and number” (Phenomena 28-9). I believe the notion here is that subjectivity, its pattern, assumes an infinite form, which the text mimics. Scalapino culls this epistemology of form in part from Stein, whose essay “Composition as Explanation” is the starting point for Scalapino’s observations. Stein asserts a radical subjectivity: “The composition is the thing seen by every one living in the living they are doing, they are the composing of the composition”; consequently, “The time when and the time of and the time in that composition is the natural phenomena of the composition” (qtd. in Ph 27). Scalapino explains that she is drawn to the notion of the “continuous present” Stein posits, a kind of composition that leads to individual acts of perception that need not be connected in linear fashion–in other words, an infinite series, with attendant combinations and permutations of elements. She summarizes her position elsewhere: “I am concerned in my work with the sense that phenomena appear to unfold. (What is it or) how is it that the viewer sees the impression of history created, created by oneself though it’s occurring outside?” (Ph 119). The central notion is how perception, informed by the internal narratives of subjective experience, creates the history we attribute to what occurs “outside.”29

     

    This Steinian epistemology is experienced through the text itself, often in writing that adapts the forms of pop culture.30 Particularly in her trilogy (The Return of Painting, The Pearl, and Orion), Scalapino explores “writing which uses the genre of comic books” (Ph 22). In Scalapino’s work–in contrast to Andy Warhol’s or Roy Lichtenstein’s silk screens and paintings–the “frames” consist solely of language. They take the form of small windows of text that Scalapino finds congenial to exploring our experiences of the present moment, its individual, disparate acts of perception, as though in cartoon-sized boxes. In the trilogy, Scalapino plays with the images of film noir (one character is “a sort of tight sweater version of Lana Turner” [63]) in conjunction with more conceptual reflections, reminiscent of Stein’s writing in Lectures in America: “To not do rhetoric–so that it is not jammed in on itself.” Or: “To have a convention–not the way it is spoken, but the way it is heard” (54). Scalapino has said of Stein:

     

         I took her writing as having to do with wanting 
         to be able to write the essence of something,
         of an emotion or a person [or] an object, and 
         that's impossible; she's fully aware that it's
         impossible, so she's in a mode of conjecture 
         about things, a curiosity and experimentation.

     

    In both her trilogy and in way, Scalapino embarks on similar projects–inviting a “mode of conjecture” about poetic language and perception itself.

     

    Yet however linked Scalapino’s serial form is to theories of perception, Scalapino also inherits Stein’s fascination with erotic codes, which Stein articulated through the “continuous present” and the “infinite form” that Scalapino finds so intriguing.31 For Scalapino, seriality is, in fact, inherently erotic. While some might find the pre-determined structure of a romance novel–or a sonnet–both comfortingly accessible and erotically charged, Scalapino associates closure (literary or otherwise) with entrapment. Without what she sees as the enforced structure of pre-determined forms, “you can feel comfortable and relaxed in something”; whether in pop culture incarnations like soap opera or in poetry like her own, Scalapino finds that serial form “has to do with just pleasure, the notion that we generate certain things that are pleasurable.”32 Differing from Pound’s serial yet epic Cantos (Pound’s definition of epic being–very much like his Cantos–a “poem including history”),33 Scalapino’s serial form, like that of Tender Buttons, emerges from pleasure–the pleasure of not ending.34

     

    “The floating series” is one of several “infinite series” that make up way. The most erotic of its sections, “The floating series” consists of brief, thin poems–visually, the inverse of Mullen’s “Trimmings.” Small lines of type meander down the page and abruptly end, with dashes or no punctuation, to continue on the facing page. These various comic-book-like “frames” of words and perceptions are overtly erotic in their subject matter, as I will show. Yet the form is minimalist in the extreme, and the language stylized in a way that hearkens back to Tender Buttons. Like Stein, Scalapino suggests both the eroticization of ordinary objects, culled from daily experience, and a playful means of using poetry to allude to the female body. Like Stein’s codes for Alice, or her use of words like “milk” or “cow” to signal sexual experience, some of Scalapino’s individual words–used repeatedly–take on sexual connotations, particularly the motifs of the “lily pad” and “bud”:

     

         the
         women -- not in
         the immediate
         setting
         -- putting the 
         lily pads or
         bud of it
         in
         themselves
    
         a man entering
         after
         having
         come on her -- that
         and
         the memory of putting
         in
         the lily pad or the
         bud of it first,
         made her come (way 65, 66)

     

    The figures of the bud and lily pad recall icons of sexual organs (reminiscent as well of the Buddhist “way” used in Scalapino’s title): in Taoism, jadestalk, swelling mushroom, and dragon pillar represent the male; while jade gate, open peony, and golden lotus denote the female. It is possible to praise God through a celebration of these sexual parts, both playful and pleasurable.35 Scalapino explains that her purpose in using the recurring words “lily pad” and “bud” was to “imply things about the female body that are pleasurable” through terms that are both sensual and deliberately not anatomical. As Stein does in Tender Buttons, Scalapino eroticizes language; she employs an iconography of her own in a clearly sexual context, from the woman’s point of view and, in the very notion of a “floating” form, she alludes to the potentially amniotic experience linked to the female body. The lack of syntactical markings here and the isolation of particular words defamiliarize their meanings, even down to the articles and prepositions which Stein found so fetching.36In this passage (like many others in the permutations of “The floating series”), the attention to a stylized but explicitly sexual physical experience makes the female body the subject of meditation. Yet this detailing of what resides “in” or “on” the female body in the moment of orgasm is also accompanied by an analogous attention to language as physical presence: the deliberate highlighting of prepositions and conjunctions (“in,” “and,” “after”) on single lines permits us to pay heed to the connectives of language, to focus on words as words, and to think of language, too, as a material, immanent force. In this way Scalapino makes language material, employs it for the pleasures of its textures and sounds–and this is very like Stein.

     

    Yet the nature of this sort of erotic–and linguistic–experience in Scalapino is problematic. There is an apparent lack of affect in this and other passages, a flattened tone, and a deliberate vagueness in phrases like “immediate setting” and “in that situation.” Marjorie Perloff points out that Scalapino’s seemingly ordinary, transparent language typically breaks down and turns into deliberate artifice that highlights the surface of language rather than its referent (Radical Artifice 50-1). In the passage I quoted, the “he” and “she” are engaged in an anonymous act of intercourse (which is repeated, with changes, later on), yet it is one that also defamiliarizes the “act” and focuses as much on memory and language as on sensual experience. Scalapino’s comments on the work of the L=A=N=G=U=A=G=E poet Ron Silliman illuminate her own practice: “A series or list of simple sentences creates simple states of being, requiring that consciousness exist only in the moment of each sentence, i.e., in an infinite series of succeeding moments” (Ph 30). Clearly it is not just the sexual coupling of these bodies that concerns Scalapino, but also the very nature of perception and repetition, the concerns Stein elaborates in “Portraits and Repetition” and in her poetry. Hence the stylistic spareness, the minimalism that emphasizes small permutations, the use of repetition and difference. How should we reconcile these philosophical and formal preoccupations with the specifically sexual motifs of “The floating series”?

     

    However much Scalapino’s interest in Stein has to do with epistemologies of composition, as I see it Scalapino’s invocation of charged erotic material also involves her in a further dialogue with Stein’s erotic writings. One of Scalapino’s goals is clearly to provide a contemporary alternative to the long-standing literary conventions used to portray sex, much as Tender Buttons succeeded in doing. And in creating her own poetic grammar and using it to elaborate a sexual motif, Scalapino also destabilizes masculine and feminine positions. Her permutations enact a textual version of the “gender trouble” or indeterminacy that Judith Butler endorses as perhaps the most threatening of all social/sexual gestures to an established heterosexual culture.37 The lily bud, which initially suggests the penis, eventually suggests as well the clitoris–or, in more general terms, the sexual exchange itself, as though neither party had to be defined in terms of difference:

     

         having
         swallowed the 
         water
         lily bud -- so having
         it in
         him -- when he'd
         come on some
         time with her (way 85)

     

    The indeterminate “water / lily bud” represents the process of sexual exchange, more than a bodily part. Scalapino has even suggested that the “bud” represents a way of imagining pregnancy as though from a child’s point of view–as a growth within the body. This shifting of symbols within the text is appropriate, given Scalapino’s views of her work as a particular kind of feminist enterprise–the sort that strives to conceive of gender itself as ideally “not being in existence–the idea that there is no man and no woman, that that’s a social creation.” For Scalapino, contemplating gender perceptions entails “a process of unravelling the hypothesis and the conclusion” of supposed gender difference. Clearly, then, Scalapino’s phenomenology of composition is not simply a philosophical game. To the contrary, it has everything to do with a reconceptualization of gender itself, a process that can be compared to Stein’s exploration of lesbian sexuality in Tender Buttonsand “Lifting Belly.”

     

    For Scalapino, however, even indeterminacy needs to be placed in context, and that contextualization is part of Scalapino’s project to situate sexuality within a broader socio-economic picture. Most significantly, Scalapino uses a Steinian elusive language not to cover over the sexuality that is her subject (as in Stein’s private codes) but to expose its relation to prevalent social conventions between men and women, reflected as well in literary forms. In “A sequence,” a serial poem in Scalapino’s earlier book that they were at the beach, men and women are, in flattened diction, identified as having leopard parts, and in this way the body appears as objectified in moments of arousal (“The parts of their bodies which had been covered by clothes were those of leopards” [57]). Here, Scalapino says, she tried to be “completely dead-pan, flat,” and in fact to create something “not palatable erotically.” Her intention in this disorienting series is to reveal the workings of domination in erotic representations, whether in the photographs in mass market magazines or in the involved plots of historical romances.

     

    In way, however, the erotic is not flattened out; as in Stein’s text, it is pleasure itself that emerges. But in contrast to Stein’s eroticism in poems like Tender Buttons and “Lifting Belly,” this pleasure is not disjunct from, but part of, a broader context, which includes daily interactions in the public sphere. In fact, the “convention” Scalapino explores in both way and that they were at the beach is not simply literary or formal–and here is one of the points at which she parts company with Stein. For Scalapino, as I will show, rethinking literary conventions about everything from syntax to portrayals of sexual experience necessarily entails engaging as well with the particulars of economics and class in the public world as they exist outside the confines of the erotic exchange. But for Scalapino this broader context is already connected to the erotic–through the very notion of convention. For what Scalapino calls, in general terms, “social convention” is also embedded in literary forms, including those devoted to what she calls “the erotica genre.” In Tender Buttons, Stein left her erotic clues in a mesh of seemingly non-referential words, focusing on language and thwarting literary convention at every turn, but leaving the broader sweep of public experience largely out of the equation. Scalapino, taking a different tack, allows us to see the interdependence of various aspects of our social selves and that most “private” aspect of our lives–our sexual acts.In way and other texts (from the early Considering how exaggerated music is to the more recent Crowd and not evening or light), Scalapino uses a Steinian method–to a distinctly non-Steinian end.

     

    The method involves fragmentation, juxtaposition, and repetition. The goal is to inscribe in her text the socially-defined nature of private, erotic experience.38 The first clue precedes a reading of the poem, yet typifies Scalapino’s technique. The cover of way shows two photographs by Andrew Savulich, who placed them together on a postcard which, Scalapino told me, she saw and later decided to use for the cover of the book. One is labeled “couple dancing in bar,” the other, “men fighting on sidewalk.” The poses are remarkably similar–the possibilities of homoeroticism in fighting, and of violence in sexuality, emerge through the juxtaposition, which succeeds in linking two acts that we are sometimes invested in perceiving as culturally dissimilar, yet which in fact are intricately linked. The use of juxtaposition as technique subverts the possibly “erotic” content of the one photograph while eroticizing the other–thus using form itself to expose a romantic mythology that would have us separate erotic and overtly violent struggle.39

     

    This is the device that emerges, in linguistic terms, in “The floating series” in way. As the poem continues, any doubt we might have had about its function as “just” erotic writing, an eroticism disjunct from a larger context, quickly dissolves. While the first several sections concern the repetition of a sexual encounter, at the very point when the form starts to seem familiar, we move outside the parameters of the “genre” Scalapino has taken care to establish: we move outside the bedroom, beyond the couple; as in Trimmings, we leave Stein’s flat at 14, rue du Fleurus far behind. The first such instance is jarring but vague:

     

         people who're
         there
         already -- though
         the other
         people aren't
         aware of that (way 68)

     

    The writing is open-ended: what people? People other than the “he” and “she” of the couple? And who are the “other people” whose awareness is lacking? The secrecy of the sexual encounter seems to be challenged–one thinks of a primal scene, a child walking in on parents in a compromising position, or a couple unaware that they are being observed in a restaurant or car–a position on the fringe of the “outside” world. Yet there is a political implication to the “people who’re / there / already” underlined in the next fragment: “not / being able to / see the / other people.” The possibility of colonization is made more likely in that people don’t “see” others because they are in various ways culturally invisible, whether because of race, class or other hierarchical systems that delineate privilege. The trope of invisibility and difference has, of course, long been a presence in African-American literature and theory, from W.E.B. Du Bois and James Weldon Johnson to Ralph Ellison and, more recently, Michele Wallace.40 In white America, there is seeing and not seeing, awareness and its lack, depending on one’s position as subject or object of the gaze. A few sections later, we come across a reference to “the city,” with more “people having / been / there,” and “others not / aware of them” (way70). Without a doubt, we have moved from the conjoining of two–seemingly without specific context, focused instead on the “convention” of erotica–to a larger public context (in this case, an urban scene), an increasingly imposing structure far from the private relation that recurs, as well, throughout the series.

     

    Scalapino continues to juxtapose these two sorts of scenes in the rest of the series–the woman and the man, using erotic language, and the anonymous “people” of the unnamed city. The juxtaposition inevitably comes down to money and politics. New elements enter into the play of Scalapino’s permutations, including the words “livelihood,” “jobs,” “high rents,” “public figure,” “small store,” “race,” “means,” and “not enough.” Such linguistic allusions to economics and to public enterprises and interactions alternate with the motifs from the first few passages–the symbolic lily pad and bud, the woman and the man. One passage suggests the very real presence of class barriers:

     

         having the
         high rents
         with
         an attitude that
         they
         shouldn't live in
         this
         place -- who're poor (way 76)

     

    Suddenly the man and woman engaged in their own private experience are seen in context, as only one element in a larger, socio-economic picture. In isolation, this passage has nothing to do with sexuality, but its juxtaposition with the other passages about the man and the woman underlines a central point: that our sexual exchanges need to be contextualized, however resistant we are to that notion, as the two within the couple might well be. The space of the poem, then, has moved from indoors to out, from the private to the public sphere. Scalapino suggests that there is in fact a corollary to the phenomenology of composition, which concerns the space we inhabit, and the “conventions” (social and linguistic) that we impose on it. Scalapino makes a direct analogy between space, political structure, and poetic form: “As (spatially) infinity is all around one, it creates a perspective that is socially democratic, individual (in the sense of specific) and limitless” (Ph 119). “Style is cultural abstraction” (Ph 28), Scalapino writes, meaning, I believe, that style “speaks” for its culture, just as, for Mullen, clothes “speak” women’s lives, and, in Scalapino’s hands, a disorienting style can also be a means of critiquing the very culture it emerges from.41

     

    The minimalist writing in way addresses the conventions of language and sexuality as social conventions. There are two phrases Scalapino links in her essay: “[T]he process of creating convention–the description of ourselves as a culture” (Ph 32). The link here demonstrates the reason for this poetry of repetition and juxtaposition. While Stein’s interest in composition as explanation takes her into the realms of epistemology, linguistics and sexuality, Scalapino forces all these fields to confront the businesses opened, the rents unpaid, the unnamed “people” we encounter in the public space of the street or marketplace. In this respect, Scalapino opens Stein’s erotic discourse in poems like Tender Buttons to the public sphere, one that women have frequently been excluded from, and that women poets, in efforts to combat the lack of value placed on affect and the “personal,” have sometimes deliberately shunned. Just as Stein rejects referentiality, Scalapino rejects the “confessional” or personal tradition of women’s writing, even when that writing is politically engaged–and she rejects this mode as dramatically as any poet today.42 Scalapino has defended the erotic, attacked by some as “quintessentially subjective and egoistic” and by others as “inherently sexist.” For Scalapino, separation of the erotic from socially engaged writing is neither efficacious nor desirable in any way: “If eroticism is eliminated, that leaves only that social context, which has ‘seen’ it as sexist; there is no area existing for apprehension or change. We are split from ourselves” (Talisman 47). For Scalapino, then, the erotic is related to “social context” in a way Stein never felt the need to explore.

     

    Whether those relationships involve the “city” (its mass of individuals) or the “man and woman” in their most “private” lives, Scalapino’s poetry is fundamentally about things in relation. The Buddhist influence in way–the notion of “the middle path, meaning something that’s totally in the center and has no point of vantage,” what Scalapino calls “the motions of experience”–converges with the physicist David Bohm’s theory of the transformation of time and matter, which I quoted earlier, concerning the nature of identity. For Scalapino, both take on a political charge, since neither one is disjunct from economic and other social marks of difference, like the “high rents” and invisible “other people” who inhabit way. The “span” of perception Scalapino includes in her text differs from Mullen’s explorations of the way language constructs individual identity and social categories–the way that the clothing that is language creates both what we are and how we are perceived. Yet to make vivid the relationship between identity and language, Scalapino, like Mullen, evokes the connections between eroticism and violence, along with the very real pleasure that words afford. However different stylistically, these texts share a central goal: to forge a disjunctive language that will direct our attention to both sexuality and the public sphere–to illuminate, in a feminist avant-garde poetics, the inevitable link between our public selves and our most private acts.

     

    Neither of these writers’ recent works would be possible without Stein’s ventures into the relationships among language, consciousness, and sensuality. It is precisely this series of relationships which is constantly changing, as culture and speech continually shift, and as new voices take on new forms of various experimental “traditions.” For writers concerned with feminine subjectivity, with race and cultural politics, and with opening up the boundaries of language, Stein’s linguistic experiments remain a source, yet one that needs revision, that cannot go unchallenged. Such rewriting is a testament to both continuity and change in feminist avant-garde writing by American women. For Mullen and Scalapino, the task is to bring Stein’s often insular discourse to the language of the world outside. That two poets as different as Mullen and Scalapino both turn to Stein–to contribute to an existing poetic discourse and to alter its orientation–bears witness to the strength of women’s commitment to experimentation with language and consciousness and to a feminist avant-garde poetics they hope will alter the landscape of American culture.

     

    Notes

     

    1.Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One 144.

     

    2.See The L=A=N=G=U=A=G=E Book 195-207, a reprint of entries from the journal L=A=N=G=U=A=G=E 1-3. The writers in the section on Stein were Michael Davidson, Larry Eigner, Bob Perelman, Steve McCaffery, Peter Seaton, Jackson Mac Low, and Robert Grenier. See also In the American Tree for what is perhaps the most comprehensive collection of L=A=N=G=U=A=G=E writings, both poetry and theory.

     

    3.This is particularly true if Howe’s Articulation of Sound Forms in Time, republished in the collection Singularities. But Howe has made use of historical documents throughout her poetic texts, from the early Defenestration of Prague through the more recent (and highly scholarly) “Melville’s Marginalia,” in The Nonconformist’s Memorial.

     

    4.The “mark of gender” is Wittig’s phrase, borrowed, of course, from linguistics. Her emphasis on eliminating the difference encoded in language (even more pronounced in French than in English)–and her Marxist orientation–is in marked contrast to a theory like Irigaray’s, which assumes that Western culture has in fact never truly acknowledged feminine difference in the first place, relying instead on a logic of “the same,” whether in Plato, Freud, or other thinkers. She is also critical of Marxist rhetoric. See Irigaray’s Speculum for her elaborate critique of the entire Western tradition. Criticisms of Marxism appear in This Sex Which Is Not One, particularly 32 and 81.

     

    5.Like S*PeRM**K*T, the new book, Muse and Drudge, will be published by Singing Horse Press.

     

    6.I am indebted to the notion of “writing as re-vision,” in the path-breaking 1971 essay “When We Dead Awaken: Writing as Re-Vision” by Adrienne Rich.

     

    7.Interview, March 26, 1993. Where not noted otherwise, citations from both Mullen and Scalapino are culled from unpublished interviews with the authors.

     

    8.Concerning that they were at the beach , Scalapino describes the attempt to arrive at a sort of “neutral tone,” a dead-pan, that would elicit responses from the reader precisely because it’s flat: “It doesn’t have depth, and because it doesn’t have depth you have a reaction to that” (interview).

     

    9.This essay is an adaptation of the final chapter of a book devoted to feminist avant-garde poets from Stein to the present. As the book begins with Tender Buttons, I use this final chapter to focus on Stein’s continuing influence on recent feminist avant-garde poets. While I would hardly minimize the other important sources for both of the poets discussed here (such as Brooks’s considerable influence on Mullen), that broader look at each poet’s creative sources awaits a slightly different study.

     

    10.See Fifer’s “Is Flesh Advisable,” as well as Gass’s book and Stimpson’s “The Somagrams of Gertrude Stein,” among a wealth of other such criticism.

     

    11.See my “Fetishism and Parody in Stein’s Tender Buttons.”

     

    12.Michael Davidson, in the “Readings” section of The L=A=N=G=U=A=G=E Book (196-8), makes a similar point. For him the breakdown is between the idea that “her writing is all play” and the view that “Stein is a kind of hermetic Symbolist who encodes sexual and biographical information in complex verbal machines.” For Davidson, the commonality between these two is not that they are both fundamentally “private” but that they both “operate on either side of a referential paradigm.” What we need to do is “learn to read writing, not read meanings.” In this, he re-instates the formal, closed, nature of Tender Buttons itself.

     

    13.Marianne DeKoven, in A Different Language, is particularly influenced by Kristeva, as is Ruddick. Most significant among other critics who also have explored Stein’s erotic codes are Stimpson and Gass. See my “Fetishism and Parody” for a detailed account of this approach to Tender Buttons.

     

    14.In terms of moving the discourse of the “private” or erotic into the public sphere, in often dramatic ways, performance artists Karen Finley and Annie Sprinkle come to mind as offering new versions of feminist avant-gardism, ones that make the body a site of public display in overtly polemical fashion. Both merge polemical texts with enactments involving their bodies, naked or outrageously dressed up. See Re/Search: Angry Women for more examples of feminist performance art. A good deal of earlier feminist theory–and poetry followed (or perhaps preceded) this tendency–focused primarily on valuing the private sphere, including personal or “confessional” discourse. This tendency shifted value from public “event” to affect and qualities labeled “feminine,” as evident in those Anglo-American theorists who emphasize difference, among them Carol Gilligan and Nancy Chodorow. A divergence from this philosophy of difference, toward a critique of gender dualism itself, is evident in the work of several feminist conceptual artists in recent years (many influenced by French psychoanalytic theory, particularly Jacques Lacan), including, most notably, Cindy Sherman and Barbara Kruger. Teresa De Lauretis, Elizabeth Grosz, and Judith Butler are among those more recent theorists who call for gender ambiguity and critique feminine difference as a basis for gender theory.

     

    15.In Revolution and Poetic Language, Kristeva outlines this opposition in detail. While the semiotic can, for all speaking subjects, only be experienced through language and never (after the pre-Oedipal stage) in its “pure” form, it is nonetheless at continual odds with the symbolic functioning of language, threatening to break down its rational, semantic relationships. Poetry pushes language toward the semiotic, thus proffering both pleasures and dangers readers rarely experienced–except in madness–in other types of language.

     

    16.Ruddick’s most important argument along these lines is in her “A Rosy Charm.” For my argument on female fetishism, see my “Fetishism and Parody.”

     

    17.See Du Bois’ now-famous passage from The Souls of Black Folk: “It is a peculiar sensation, this double-consciousness, this sense of looking at one’s self through the eyes of others. . . . One ever feels his two-ness–an American, a Negro; two souls, two thoughts, two unreconciled strivings, two warring ideals in one dark body” (5). Gayle’s The Black Aesthetic, among a number of anthologies from the early 1970s, provides some of the most important theoretical writings of the Black Arts Movement and the revolutionary impulse to change both the political and psychic realities of African-Americans.

     

    18.The work of Barbara Smith, Gayatri Spivak, Trinh Minh-ha, bell hooks, and Gloria Anzaldúa come to mind as just a few of the theorists and critics who have reshaped the feminist thinking that first emerged in the 1970s with attention to issues of postcoloniality, racial difference, and the neglect of women of color among earlier feminist writings. Smith’s “Toward a Black Feminist Criticism” (in But Some of Us Are Brave, mentioned below) is now a classic of the many pioneering works that critiqued early feminist criticism and voiced the need for a black feminist criticism. See also Spivak’s In Other Worlds, Minh-ha’s Woman, Native, Other, and hooks’s Feminist Theory for particularly influential and important explorations of feminism and race in the U.S. and in an international frame. Anthologies that emerged in the 1980s have been crucial in collecting and disseminating revisionist feminist work by women of color. See especially This Bridge Called my Back, edited by Anzaldúa and Cherríe Moraga; and All the Women Are White, All the Blacks Are Men, But Some of Us Are Brave, edited by Gloria T. Hull, Patricia Bell Scott, and Barbara Smith; as well as the more recent Coming to Terms, edited by Elizabeth Weed, and In Other Words, edited by Roberta Fernández.

     

    19.Saldívar-Hull argues that the racism in Melanctha has been either excused or ignored altogether by critics–even feminist critics–in their commitment to championing Stein’s radical experimental style. See Saldívar-Hull and Bernstein, “Professing Stein/Stein Professing.” See also Milton Cohen for a reassessment of Stein’s racial politics.

     

    20.See Ruddick’s “A Rosy Charm” for her fine reading of this passage.

     

    21.The phrase is from Loy’s mythological and autobiographical epic, “Anglo-Mongrels and the Rose” in The Last Lunar Baedeker 124. See my “Mina Loy’s ‘Mongrel’ Poetics” in the forthcoming book Mina Loy: Woman and Poet for a treatment of Loy’s racial and gender politics.

     

    22.Teresa De Lauretis addresses this issue in her essay “The Violence of Rhetoric: Considerations on Representation and Gender,” in Technologies of Gender.

     

    23.See Bernstein’s “Professing Stein” for a discussion of Tender Buttons as a radical expression of its time.

     

    24.In How Phenomena Appear to Unfold, and in other uncollected articles, Scalapino has written about Ron Silliman, Charles Bernstein, Alice Notley, and Hannah Wiener, as well as about Duncan, Creeley, H.D., and Stein.

     

    25.See Perloff’s “Pound/Stevens: whose era?” for one account of the divide between a Poundian object-oriented, historical poetics, and the more meditative, essentially Romantic, Stevensian mode. Taken on its own terms, the distinction holds true. The dichotomy implies, however, a false dualism. In this particular piece, Perloff seems to hold either that these two “modes” were in fact the only ones present in the early part of the century, or that writers with other concerns–Harlem Renaissance poets were at work at the same time, as were avant-gardists with preoccupations sometimes quite divergent from Pound’s–somehow fit neatly into this one central divide.

     

    26.See Conte’s Unending Design for a detailed account of serial form in writers including Creeley, Duncan, Jack Spicer, and others.

     

    27.See, in particular, “What Is English Literature” (LIA 11-55) for Stein’s personal version of English and American literary history.

     

    28.See Robert Grenier’s identification of Stein’s “phenomenological” preoccupation in The L=A=N=G=U=A=G=E Book: “T.B., as early ‘phenomenological investigation,’ is interpretative/as it is revelatory–the whole storm of passion, discernment, definition, feeling//carried by language” (205).

     

    29.For comparison, note Stein’s statements about her understanding of English literature in “What Is English Literature.” Stein invokes the same sort of dialectic between subjective and objective experience, as a dance of mysterious origins, one that itself becomes the subject of inquiry: “There are two ways of thinking about literature as the history of English literature, the literature as it is a history of it and the literature as it is a history of you” (LIA 12). And later: “And so my business is how English literature was made inside me and how English literature was made inside itself” (LIA 14).

     

    30.Wendy Steiner’s fine introduction to Lectures in America likens Stein’s experiments with repetition to those of Andy Warhol and Roy Lichtenstein two generations later, in the Pop Art movement. Steiner argues convincingly that both Stein and the later visual artists revel in their own culture’s versions of mechanism and structural repetition, adapting them to new art forms in defiant, and celebratory, ways. See LIA xiii-xv.

     

    31.The serial writing of Ezra Pound, William Carlos Williams, and other male writers was in fact preceded by Stein’s, and in her hands, such seriality emerged with a distinctly erotic–and feminine–perspective, especially in Tender Buttons, “Lifting Belly,” and her other erotic poetry. For historical comparison, one might note that the first three of the Cantos were published in June, 1917, in Poetry 10.

     

    32.Scalapino discussed in our interview the serial forms of pop culture and mass media, including TV news and soap operas. While she acknowledged the possible appeal of the sit-com or soap opera as serial form, she herself can’t stand either one: “There is something interesting about the serial form almost as if it were soap opera. Except I hate soap operas and I never look at them, they’re terribly boring and irritating. But it’s the idea that something could go on and then start again and keep going, and it would always reproduce some of the information that’s core information so that you could come into it at any point. It implies that there’s no end to this and also that people are attending to very intricate but essentially delicate small things that they’re doing. There’s something about that that’s satisfying, but definitely not at all satisfying in soap operas.”

     

    33.Ezra Pound, Literary Essays of Ezra Pound 86.

     

    34.Scalapino briefly mentioned in our interview her feelings about the possibility of writing in closed forms, one that indicates the depth of her discomfort with being boxed in: “Writing a form that implies closure in conventional works that I’ve heard or read–I find that completely stifling. You feel that you’re trapped and dead. I have a reaction of total claustrophobia.”

     

    35.See Avis for a brief and general account of these symbols in Taoism.

     

    36.See “Poetry and Grammar” (LIA 212-14) on the “interesting” role of articles, pronouns, and conjunctions–particularly articles, which have the power to “please as the name that follows cannot please” (212).

     

    37.In particular, Scalapino seems to attribute the “bud” to both the man and the woman as the poem progresses, so that its phallic association is either “lent” to the woman or redefined as a female quality.

     

    38.The last series in way, “hoofer,” works to very similar ends. That series begins with a scene on a bus and moves to a sexual motif, though in markedly non-erotic language: the first appearance of a sexual phrase is: “. . . women / in their being licked / between their legs” (139). The imagery that likens the sexual to the animal hearkens back to that they were at the beach , but the over-all form–juxtaposing the social “scene” with a sexual moment–coincides with the same structure in “The floating series.”

     

    39.Scalapino may even be responding to the prevalent soft porn poses explored by Annette Kuhn. The most frequent poses avoid any disorientation of the spectator’s direct experience of the “object” photographed, most often through the use of realistic poses, as though the viewer had just happened upon a scene in which the woman is, usually, unconscious of the viewer’s gaze. Scalapino implies that, as a formal strategy that disrupts the way we would otherwise receive each image, juxtaposition of two or more images (or pieces of text) can indeed destroy the “realism” of the medium and thereby challenge us to see things differently. See Kuhn for a detailed analysis of poses and the position of the gazer in different types of pornographic representations.

     

    40.I am thinking, in particular, of Johnson’s The Autobiography of an Ex-Coloured Man, an important precursor to Ellison’s Invisible Man, in which the narrator’s race is “invisible” insofar as he can “pass” for white–with the price of a blurring, even denial, of identity, that makes him both tortured and, ironically, unsympathetic. In other more recent treatments of the idea of invisibility, Toni Morrison in Playing in the Dark raises the issue of the construction of “whiteness,” as well as blackness, in American culture, most often dependent on an unacknowledged black “other.” Wallace, in Invisibility Blues, a collection of her essays, argues that frequent visual representations of African-American women (and other women of color) in fashion photos is accompanied by the conspicuous absence of their voices in the influential spheres of public discourse, both political and academic. See her introduction for a full account of the issue of “visibility” and language for African-American women.

     

    41.See Stein’s important recapitulation of her arguments in “Composition as Explanation” at the opening of “Portraits and Repetition”: “In Composition as Explanation I said nothing changes from generation to generation except the composition in which we live and the composition in which we live makes the art which we see and hear” (LIA 165). Scalapino’s insistence on the relationship between a culture and its “style” is clearly an articulation of a similar position. Yet, significantly, Scalapino takes the extra step (one typical of avant-gardist attitudes toward language) of using a disorienting or disruptive style of her own precisely to alter the entrenched traditions that artistic conventions reflect. See Bürger’s Theory of the Avant-Garde for the most complete treatment of the issue of stylistic and cultural revolutions.

     

    42.In particular, the privileging of personal experience and language in the writing of such poets as Anne Sexton and Sharon Olds comes to mind, in contrast to the more outward-looking and “historical” poetry of other feminist writers, such as Audre Lorde and Adrienne Rich. Yet, despite a similar orientation toward social and political issues, Scalapino rejects the mode of this sort of politically engaged poetry because it, too, has most often been voiced in relatively traditional forms.

     

    Works Cited

     

    • Andrews, Bruce, and Charles Bernstein, eds. The L=A=N=G=U=A=G=E Book. Carbondale: Southern Illinois Univ. Press, 1984.
    • Anzaldúa, Gloria and Cherríe Moraga, eds. This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color. New York: Kitchen Table, Women of Color Press, 1983.
    • Avis, Paul D.L. Eros and the Sacred. Harrisburg, PA: Morehouse Publications, 1990.
    • Bernstein, Charles. “Professing Stein/Stein Professing.” A Poetics. Cambridge: Harvard Univ. Press, 1992.
    • Breton, André. “First Manifesto of Surrealism.” Trans. Richard Seaver and Helen R. Lane. Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1969.
    • Bürger, Peter. Theory of the Avant-Garde. Trans. Michael Shaw. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1984.
    • Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1990.
    • Chodorow, Nancy. The Reproduction of Mothering: Psychoanalysis and the Sociology of Gender. Berkeley: Univ. of California Press, 1978.
    • Cixous, Hélène. “The Laugh of the Medusa.” New French Feminisms: An Anthology. Ed. Elaine Marks and Isabelle de Courtivron. New York: Schocken Books, 1981.
    • Cohen, Milton. “Black Brutes and Mulatto Saints: The Racial Hierarchy of Stein’s ‘Melanctha.’” BALF 18 (Fall) 1984: 119-21.
    • Conte, Joseph. Unending Design: The Forms of Postmodern Poetry. Ithaca: Cornell Univ. Press, 1991.
    • Du Bois, W.E.B. The Souls of Black Folk. New York: Penguin, 1989.
    • Ellison, Ralph. Invisible Man. New York: Vintage Books, 1972.
    • Fernández, Roberta, ed. In Other Words: Literature by Latinas of the United States. Houston: Arte Público Press, 1994.
    • Fifer, Elizabeth. “Is Flesh Advisable? The Interior Theater of Gertrude Stein.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 4:3 (Spring 1979), 472-483.
    • Frost, Elisabeth A. “Fetishism and Parody in Stein’s Tender Buttons.” Sexual Artifice: Persons, Images, Politics (Genders 19). Ed. Ann Kibbey, Kayann Short, and Abouali Farmanfarmaian. New York: New York Univ. Press, 1994, 64-93.
    • — . “Mina Loy’s ‘Mongrel’ Poetics.” Mina Loy: Woman and Poet. Orono, ME: National Poetry Foundation, forthcoming.
    • Gass, William. The World Within the Word. New York: Knopf, 1978.
    • Gates, Henry Louis. The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism. New York Oxford Univ. Press, 1988.
    • Gayle, Jr., Addison, ed. The Black Aesthetic. New York: Doubleday, 1971.
    • Gilligan, Carol. In A Different Voice: Psychological Theory and Women’s Development. Cambridge: Harvard Univ. Press, 1982.
    • hooks, bell. Feminist Theory: From Margin to Center. Boston: South End Press, 1984.
    • Howe, Susan. Defenestration of Prague. New York: The Kulchur Foundation, 1983.
    • — . The Nonconformist’s Memorial. New York: New Directions, 1993.
    • — . Singularities. Hanover: Wesleyan Univ. Press, 1990.
    • Hull, Gloria, and Patricia Bell Scott, and Barbara Smith, eds. All of the Women Are White, All the Blacks Are Men, But Some of Us Are Brave. New York: The Feminist Press, 1982.
    • Irigaray, Luce. Speculum of the Other Woman. Trans. Gillian C. Gill. Ithaca: Cornell Univ. Press, 1985.
    • — . This Sex Which Is Not One. Trans. Catherine Porter. Ithaca: Cornell Univ. Press, 1985.
    • Johnson, James Weldon. The Autobiography of an Ex-Coloured Man. New York: Hill and Wang, 1960.
    • DeKoven, Marianne. A Different Language: Gertrude Stein’s Experimental Writing. Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1983.
    • Kristeva, Julia. Revolution in Poetic Language. Trans. Margaret Walker. New York: Columbia Univ. Press, 1984.
    • Kuhn, Annette. The Power of the Image: Essays on Representation and Sexuality. Boston: Routledge, 1985.
    • De Lauretis, Teresa. Technologies of Gender: Essays on Theory, Film, and Fiction. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1987.
    • Levertov, Denise. The Poet in the World. New York: New Directions, 1973.
    • Loy, Mina. “Anglo-Mongrels and the Rose.” The Last Lunar Baedeker. Ed. Roger L. Conover. Highlands: The Jargon Society, 1982, 109-175.
    • Marinetti, F.T. Selected Writings. Trans. R.W. Flint and Arthur A. Coppotelli. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1971.
    • Mihn-ha, Trinh. Woman, Native, Other: Writing Postcoloniality and Feminism. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1989.
    • Morrison, Toni. Playing in the Dark. New York: Random House, 1992.
    • Mullen, Harryette. Unpublished interview with the author, March 26, 1993.
    • — . S*PeRM**K*T. Philadelphia: Singing Horse Press, 1992.
    • — . Trimmings. New York: Tender Buttons Press, 1991. (Abbreviated Tr in the text.)
    • Perloff, Marjorie. “Pound/Stevens: whose era?” The Dance of the Intellect. New York: Cambridge Univ. Press, 1985.
    • — . Radical Artifice: Writing Poetry in the Age of Media. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1991.
    • Pound, Ezra. Literary Essays of Ezra Pound. Ed. T.S. Eliot. New York: New Directions, 1935.
    • Re/Search: Angry Women. San Francisco, Re/Search Publications, 1991.
    • Rich, Adrienne. On Lies, Secrets, and Silence: Selected Prose 1966-1978. New York: Norton, 1979.
    • Ruddick, Lisa. “A Rosy Charm: Gertrude Stein and the Repressed Feminine.” Critical Essays on Gertrude Stein. Ed. Michael J. Hoffman. Boston: G.K. Hall, 1986, 225-240.
    • Saldívar-Hull, Sonia. “Wrestling Your Ally: Stein, Racism, and Feminist Critical Practice.” Women’s Writing in Exile. Ed. Mary Lynn Broe and Angela Ingram. Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1989, 181-198.
    • Scalapino, Leslie. How Phenomena Appear To Unfold. Elmwood, CT: Potes & Poets Press, 1989. (Abbreviated Ph in the text.)
    • — . Unpublished interview with the author, July 9, 1993.
    • — . Interview with Edward Foster. Talisman: A Journal of Contemporary Poetry and Poetics 8 (Spring 1992), 32-41.
    • — . The Return of Painting, The Pearl, and Orion: A Trilogy. San Francisco: North Point Press, 1991.
    • — . “Thinking Serially in For Love, Words and Pieces.” Talisman: A Journal of Contemporary Poetry and Poetics 8 (Spring 1992), 42-48.
    • — . that they were at the beach –aeolotropic series. San Francisco: North Point Press, 1985.
    • — . way. San Francisco: North Point Press, 1988
    • Silliman, Ron, ed. In the American Tree. Orono, ME: National Poetry Foundation, 1986.
    • Smith, Barbara. “Toward a Black Feminist Criticism.” But Some of Us Are Brave, 157-175.
    • Spivak, Gayatri Chakravorty. In Other Worlds: Essays in Cultural Politics. New York: Routledge, 1988.
    • Stein, Gertrude. “Composition as Explanation.” Selected Writing of Gertrude Stein. Ed. Carl Van Vechten. New York: Random House, 1962.
    • — . Lectures in America. New York: Random House, 1985. (Abbreviated LIA in the text.)
    • — . Tender Buttons. Selected Writing of Gertrude Stein. Ed. Carl Van Vechten. New York: Random House, 1962. (Abbreviated TB in the text.)
    • Stimpson, Catherine. “The Somagrams of Gertrude Stein.” Critical Essays on Gertrude Stein. Ed. Michael J. Hoffman. Boston: G.K. Hall, 1986.
    • Wallace, Michele. Invisibility Blues: From Pop to Theory. New York: Verso, 1990.
    • Weed, Elizabeth, ed. Coming to Terms: Feminism, Theory, Politics. New York: Routledge, 1989.
    • Wittig, Monique. “The Mark of Gender.” The Straight Mind and Other Essays. Boston: Beacon Press, 1992.
  • Cultural Trauma and the “Timeless Burst”: Pynchon’s Revision of Nostalgia in Vineland1

    James Berger

    Department of English
    George Mason University
    jberger@osf1.gmu.edu

     

    Nostalgia has a bad reputation. It is said to entail an addiction to falsified, idealized images of the past. Nostalgic yearning, as David Lowenthal writes, “is the search for a simple and stable past as a refuge from the turbulent and chaotic present” (21). The political uses of nostalgia are said to be inevitably reactionary, serving to link the images of an ideal past to new or recycled authoritarian structures. And it is true that nostalgia has played major roles in many of the reactionary and repressive political movements of this century–in Nazism’s reverence for the “Volk,” in socialist kitsch, and, in the United States, in Reaganism’s obsession with idealized depictions of family life in the 1950s. Most recently, nostalgia has been described as a masculine response to feminist threats to patriarchal privilege.2

     

    Nostalgia has certainly kept some bad company. And yet, it seems to me, the critiques of nostalgia have not addressed important questions concerning the mechanics of how the past is transmitted into the present and how it might best be used. Postmodern texts and readings, as Michael Berube has noted (with reference to Gravity’s Rainbow), place great emphasis on problematics of “transmission and reinscription; not on overturning the hierarchy between canonical and apocryphal but on examining how the canonical and apocryphal can do various kinds of cultural work for variously positioned and constituted cultural groups” (229). In this essay, I will reevaluate nostalgia as a form of cultural transmission that can shift in its political and historical purposes, and thus bears a more complex and, potentially, more productive relation to the past than has generally been allowed in recent discussions.

     

    I will reconsider the possibilities of nostalgia through a discussion of Thomas Pynchon’s 1990 novel, Vineland, a book whose low critical reputation parallels that of the term in question. In fact, Vineland has been criticized precisely for its nostalgia, for a politics that exhibits an overly comfortable longing for those good old days of the Movement and the attempt at revolution.3 Indeed, Vineland seems, in its story’s emphasis on repairing the broken family, to veer toward an almost Reaganesque nostalgia. The novel ends with a family reunion; its final word is “home.”

     

    Vineland works its way, however, to a very troubled home, and its “sickness”4 is not a conventional nostalgia for idealized sites of origin. Its concern, rather, as it returns to the 1960s from the vantage of the Reaganist 1980s, is with how cultural memory is transmitted, and it portrays the ideological distortions, marketing strategies, and the variety of nostalgias through which Americans in the 1980s apprehended the 60s. Central to Pynchon’s conception of how the past inhabits the present is the notion of trauma. Vineland returns to the 1960s not as to a site of original wholeness and plenitude, but, rather, as to a site of catastrophe, betrayal, and cultural trauma. Moreover, the past in Vineland is not simply a place to which a nostalgic text may return. Rather, it is the traumatic past that persistently leaps forward into the present.

     

    And yet, as Pynchon presents it, along with the traumatic return of the past into the present (a return which is necessarily marked according to the prevailing Reaganist and consumerist ideologies) is another, utopian, element. The utopian, or revelatory, moment is simultaneous with the traumatic moment. And so, in effect, Pynchon’s nostalgia is a nostalgia for the future, for possibilities of social harmony glimpsed at crucial moments in the past, but not ever yet realized. Pynchon’s portrayal of this congruence or simultaneity of trauma and utopian possibility resembles Walter Benjamin’s use of the term jetztzeit, the critical moment of historical, redemptive possibility which continues to erupt into the present even after many previous failures. Like Benjamin’s use of jetztzeit, Vineland‘s nostalgia possesses an ethical and political urgency, an imperative to use its glimpse of utopian potential to try to change an unjust history. And, like the jetztzeit, Vineland‘s utopian/traumatic vision constitutes a kind of pivot or wedge by which a given historical record can be loosened, opened, made available to change. Where Pynchon’s account of nostalgia chiefly differs from Benjamin’s treatment of jetztzeit is in Pynchon’s attention to the mechanics of how the traumatic/utopian cultural memory is transmitted. Through his pervasive use of popular culture imagery and tone, Pynchon emphasizes that historical trauma and the possibilities of working through the trauma do not, as would seem to be the case in Benjamin’s “Theses,” burst unmediated into the present. Rather, the insistent return to, and of, the past as a site both of catastrophe and of redemptive possibility will always take particular cultural and ideological forms. In Vineland, these will be the forms of American consumerism and Reaganism in the 1980s.5

     

    * * *

     

    In Vineland‘s first sentence, Zoyd Wheeler (Frenesi’s ex-husband, father of their daughter, Prairie) wakes up in the summer of 1984,6 and prepares for an odd ritual. Each year, in order to receive his mental disability check, Zoyd must commit some public act that testifies to his insanity. A hippie, pot-smoking, small time rock and roll playing, long haired freak of the 60s, Zoyd is a picturesque character; he is very 60s. In fact, Zoyd is part of a government funded program designed to keep the memory of the 60s alive as a memory of insanity, and the opening scene of the novel is a comic conflation of representations of the 60s in the age of Reagan: A hippie wearing a dress, wielding a chain saw, performing a self- and property-destroying act which is broadcast live on television.

     

    One of the greatest threats of the 60s, according to the Right, was its blurring of gender divisions. The hippie was already feminized by his long hair and lack of aggressivity (although at the same time he was–inexplicably–appealing to many women). Zoyd’s dress heightens the gender confusion but, through its absurdity, disarms it. This hippie, in his ridiculous K-Mart dress, can be no threat to traditional masculinity–he’s just crazy. But with his chain saw, the 60s representative is also a physical danger. He’s Charles Manson, the hippie as Satanic mass killer. And with the reintroduction of a physical threat, the sexual threat also returns as Zoyd, now armed as well as cross-dressed, enters the loggers’ bar.

     

    The figure of Zoyd at the Log Jam brings together parodies of feminism, gay activism, and senseless 80s violence all as progeny of the old 60s hippie. And this is precisely the Reaganist view of the 60s: a source of political and especially sexual violence and chaos. As this opening scene of Vineland suggests, Reaganism had (and the New Right continues to have) an overriding interest in subsidizing and perpetuating the memory of the 60s in these terms. And so the 60s enter the 80s in Vineland as the Reaganist 80s would want to see them, as an aging hippie wearing a dress hurtling through a window for the local news.

     

    The social upheavals of the 1960s–centering around rapid changes in thinking about race, gender relations, sexuality, nationalism and the American military, the power of corporate technocracy and marketing–constituted America’s central trauma for the New Right. All the Reaganist themes return to the 60s and attempt in some way to undo the incomplete changes of that decade. As the feminist historian Rosalind Pollack Petchesky describes it, the New Right is in large part “a movement to turn back the tide of the major social movements of the 1960s and 1970s” (450). And this view from the Left no more than reinforces the Right’s own self-description. Reagan was elected governor of California in 1966 largely by campaigning against student radicals. A hippie, Reagan said, was someone who “dresses like Tarzan, has hair like Jane, and smells like Cheetah” (Cannon, 148), and he promised to “clean up the mess at Berkeley,” in particular the “sexual orgies so vile I cannot describe them to you” (Gitlin, 217).7 Richard Viguerie, the right wing fund raiser, claimed in the early 80s,

     

    It was the social issues that got us this far, and that’s what will take us into the future. We never really won until we began stressing issues like busing, abortion, school prayer and gun control. We talked about the communist onslaught until we were blue in the face. But we didn’t start winning majorities in elections until we got down to gut level issues. (quoted in Davis, 171)

     

    These “gut level issues,” which revolve primarily around race, sexuality, and violence, point directly back to the social conflicts of the 1960s and define that decade as the central site of trauma in recent American history.

     

    But Zoyd is not the only relic from the 60s who returns. While Zoyd’s return is an orchestrated, well-funded gesture of propaganda, Pynchon shows also how the traumatic memories of the 1960s return involuntarily and somatically, as historical symptoms which inhabit and haunt the 1980s. It is in this symptomatic sense that ghosts play such important roles in Vineland, and ghosts are, indeed, ideal figures to portray the return of historical traumas. The ghost is propelled or, more accurately, compelled from the past into the present, and bears a message, invariably of a crime. Yet, in another sense, the ghost does not bear the message; it is the message: a sign pointing back to a traumatic event and forcing that event, in a disguised or cryptic form, back into memory. The ghost is an urgent, intolerable reminder of trauma: in other words, a symptom. And it is usually a symptom not only of an individual crime, but also of an underlying social sickness which extends into the present.8

     

    In Vineland, ghosts appear in several forms. Watching the documentary footage that her mother, a radical filmmaker, shot during the 60s, Prairie becomes possessed by Frenesi, as by a ghost. Prairie

     

    understood that the person behind the camera most of the time really was her mother, and that if she kept her mind empty she could absorb, conditionally become, Frenesi, share her eyes, feel, when the frame shook with fatigue or fear or nausea, Frenesi’s whole body there, as much as her mind choosing the frame, her will to go out there. . . Prairie floated, ghostly light of head, as if Frenesi were dead but in a special way, a minimum-security arrangement, where limited visits, mediated by projector and screen were possible. (199)

     

    Frenesi’s vision of the 60s, as a bodily experience, inhabits Prairie, and time–and the supposed barrier in time posed by death–is porous, a “minimum-security arrangement,” so that the past can actually exist, physically, in the present. History, for Pynchon, is the alien, uncanny presence which is also that which is most familiar; it is what has formed and informed the present suddenly encountered as Other, as dead. History is the living dead, buried once but come out of its grave, so that the line between living and dead (at least as they function historically) becomes blurred.9

     

    The most prominent ghosts in Vineland are the Thanatoids. Although dead, these beings are physical and social. They eat, live in communities, watch television, and can hold conversations with living people. And the Thanatoids are, for the most part, victims of traumas of the 1960s. Weed Atman, betrayed by Frenesi during the rebellion at the College of the Surf, returns as a Thanatoid. The text notes that “since the end of the war in Vietnam, the Thanatoid population had been growing steeply” (320), and Vato and Blood, the wreckers/ferrymen who convey the disoriented, traumatized dead/undead to Thanatoid Village, are themselves Vietnam veterans strangely in thrall to a Vietnamese woman who (in more ways than one) balances their accounts. The Thanatoids’ traumas, as in psychoanalytic descriptions of the symptom, are not in their memories–indeed, the Thanatoids are only dimly aware that they may be dead–but on their bodies. On seeing her first Thanatoids, DL tells Takeshi, “some of these folks don’t look too good.” “What do you expect?” Takeshi replies. “What was done to them–they carry it right out on their bodies–written down for–all to see!” (174).

     

    The Thanatoids are symptoms–physical marks on the social body–of the traumatic 60s now haunting and contributing to the traumas of the 80s. And yet, the Thanatoids are also ridiculous, another absurd remnant (like Zoyd at the novel’s opening) of the psychedelic 60s. And in this tension, between a serious, portentous return of historical trauma and its representation as a comic schtick enacted under the aegis of mass media, we see a crucial feature of Pynchon’s literary technique in Vineland, his representation of history, and his version of nostalgia. A ghost of the 60s can return in the 80s only as its own simulation: a ghost playing a ghost, a “Thanatoid,” a ghost expressed in technical jargon, a mediated, postmodern ghost of the Reagan era with an alarm watch that beeps out “Wachet Auf.” Yet, the 60s continued to return, albeit in these ridiculous, ideologically tinted, “fetishized” forms, because of their traumatic, indeed apocalyptic, place in American history.10

     

    * * *

    Having shown, through the returns of Zoyd and the Thanatoids, how the 60s were rewritten as chaotic, infantile, and ridiculous in the Reaganist 80s, Pynchon also sets out in Vineland to explore why the 60s failed. The social movements of the 60s failed, in Pynchon’s account–as did earlier radical movements–because of certain betrayals. And political betrayals in Vineland are inevitably linked to sexual betrayals; in fact, to failures of sexual purity or chastity. Both Zoyd and Frenesi describe political loyalty in sexual terms. Zoyd asks Hector Zuniga, the DEA agent, “`Why this thing about popping my cherry, Hector?’” Frenesi says to Flash, her second husband, “`Tell you what. . . . I’ll cross your picket line if you’ll go get fucked up your ass, OK? ‘N’ then we can talk about busted cherries–‘” (352). This stress on political or sexual purity, ultimately, I will argue, is intentionally misleading. As is the case with Vineland‘s language and its depiction of how the past enters and inhabits the present, purity is never in fact an option, and Pynchon derails even those myths of purity that he describes most compellingly.

     

    Frenesi, nevertheless, does betray the Movement, her lover Weed Atman, her husband Zoyd, and her daughter Prairie as a result of her sexual obsession for her worst political enemy, the federal prosecutor Brock Vond. Frenesi’s failure, her “helpless turn toward images of authority,” is at the center of Pynchon’s portrayal of the failures of the 1960s. And Frenesi fatalistically conjectures that “some Cosmic Fascist had spliced in a DNA sequence requiring this form of seduction and initiation into the dark joys of social control.” Indeed, Frenesi fears “that all her oppositions, however good and just, to forms of power were really acts of denying that dangerous swoon that came creeping at the edges of her optic lobes every time the troops came marching by . . .” (83). Reciprocally, Brock Vond’s authoritarian politics are based on a fear of women and of physicality that seems typical of right wing politics in general. His sadistic control over Frenesi is a form of revenge against a feminine part of himself and an expression of rage against his own vulnerability–all of which we see in his recurring dreams of being raped by his feminine alter-ego, the Madwoman in the Attic (274).

     

    The full revelation of the connection between sexuality and power comes during the “apocalypse” at Tulsa, when Frenesi joins Brock for a weekend of sex and strategy. What is unveiled, as the “weathermen” of Tulsa nervously acknowledge “the advent of an agent of rapture” (212) and the radicals at the College of the Surf feel the sense “of a clear break just ahead with everything they’d known” (244), is the gun: “`Sooner or later,’” says Brock, “`the gun comes out’” (240). And the gun, as Frenesi understands it, is an extension of the penis: “Men had it so simple. When it wasn’t about Sticking It In, it was about Having the Gun, a variation that allowed them to Stick It In from a distance. The details of how and when, day by working day, made up their real world” (241).

     

    What is further revealed at Tulsa is the link between Brock’s gun/phallus and Frenesi’s choice of revolutionary technology, the camera. Frenesi had believed that the camera worked in opposition to the gun, that its focus made possible a form of “learning how to pay attention” which could “reveal and devastate” the sources of social injustice (195). Brock, however, persuades her that the camera is simply another way, alternate but parallel, of “sticking it in from a distance.” “`Can’t you see,’” he tells her, “`the two separate worlds–one always includes a camera somewhere, and the other always includes a gun, one is make-believe, one is real?’” (241). The full revelation that emerges from Frenesi and Brock’s relationship is that the world, and all possibilities of human action and desire, are circumscribed by destructive, interconnected, and all-encompassing logics of sex, power, and representation.

     

    Frenesi can see no way out of this sexual, political, representational impasse. The only alternative would seem to be a kind of Heideggerian withdrawal from politics, sexuality, and representation–which is, in effect, also a nostalgia for some pure, aboriginal condition of Being untainted by human imprint. Such a withdrawal and nostalgia is the effect of the parable that Sister Rochelle recites to Takeshi Fumimota, retelling the story of the Fall. Originally, in Sister Rochelle’s account, “`there were no men at all. Paradise was female.’” And the first man was not Adam, but the Serpent.

     

    “It was sleazy, slippery man,” Rochelle continued, “who invented `good’ and `evil,’ where before women had been content to just be. . . . They dragged us down into this wreck they’d made of the Creation, all subdivided and labeled, handed us the keys to the church, and headed off toward the dance halls and the honkytonk saloons.”

     

    Finally, drawing her moral with regard to DL, with whom Takeshi is now linked through their attempt to undo the effects of the Ninja Death Touch, Sister Rochelle solicits Takeshi not to “commit original sin. Try and let her just be” (166).

     

    Rochelle’s admonition to “let her just be”–free, that is, from impositions of notions of “good” and “evil,” and from all conceptual subdivisions and labels–recalls Heidegger’s dictum in the “Letter on Humanism” that “every valuing, even where it values positively, is a subjectivizing. It does not let beings: be. Rather valuing lets beings: be valid–solely as the objects of its doing” (228). From Rochelle’s Heidegerrian perspective, all forms of inscription–the gun, the camera, the phallus–are equally guilty. All constitute forms of “enframing,” through which the world is not encountered on its own terms but as a standing reserve” available strictly for use.11 And all contribute toward the construction of the “world picture,” the representation whose reality replaces that of the world itself:

     

    Hence world picture, when understood essentially, does not mean a picture of the world but the world conceived and grasped as a picture. What is, in its entirely, is now taken in such a way that it first is in being and only is in being to the extent that it is set up by man, who represents and sets forth. (130)

     

    What is necessary, Heidegger contends, is to create a kind of openness or clearing in which Being can become present on its own terms, which can be accomplished by humanity’s maintaining combined attitudes of alert passivity and nurturing. In Vineland, this role is taken by Zoyd, who both nurtures his (and Frenesi’s) daughter Prairie and is able to let her be. Zoyd is a father with the qualities of a mother, a father without the Phallus, whose penis is only a penis. He is not quite a void–some figure for feminine absence entirely outside the symbolic order; he is…a Zoyd: passive but capable, a laid-back fuck-up but a good parent, out of the loop but very much in the symbolic. And Prairie, as her name implies, is the clearing, the opening, which Zoyd allows to come into presence and who may become the site of a new political-sexual-symbolic order not based on the gun, the camera, and the Phallus.

     

    This would be a straight Heideggerian reading, for which Pynchon has provided plenty of cues. But the book is too complex and excessive to allow us to stop here. In the first place, Prairie is not simply a clearing. She is also a subject, and a daughter in search of her mother–more importantly, as it turns out, in search of her mother’s history. She is aided and guided by DL and Takeshi, who have their own history to work through, and who do not just let Prairie be. If Prairie is the opening out of the closed sado-masochistic symbolic-political system embodied by Brock and Frenesi, she achieves this status not merely through the Heideggerian presencing suggested by Sister Rochelle’s injunction. She needs the help of a man and woman whose relation, like that of Frenesi and Brock, is mediated by a Death Touch.

     

    Pynchon, then, advances Sister Rochelle’s Heideggerian alternative but does not, finally, accept it. At the same time, however, Pynchon suggests the importance of Heideggerian attitudes of withdrawal in the late 1960s as the New Left was falling apart. For Heidegger’s opposition to all forms of “enframing” can be translated in the context of the late 60s to two instances from popular culture: to the Beatles’ quietist slogan, to “Let it Be,” and to the Rolling Stones’ parodic response, to “Let it Bleed.” That is, the Heideggerian position in the late 1960s suggests attitudes both of passive withdrawal and of terrorism.

     

    The Beatles’ song and album of 1969 spoke of a miraculous epiphany “in my hour of darkness” when “Mother Mary comes to me, speaking words of wisdom, Let it be, let it be.” Like the sentiments in “Revolution” (“If you go carrying pictures of Chairman Mao/You’re not gonna make it with anyone anyhow”), “Let it Be” advocates a withdrawal from a political activism which, in 1969, appeared to have utterly failed. And political activists in 1969 seemed to be faced with two alternatives: either to retire into some more private world of small community, religion, family, graduate school and let the larger world be; or to immerse themselves in the political chaos and violence, break down the barriers of their own scruples and repressions, not resist violence but become violent. To become a terrorist in that context was to “go with the flow,” or as the title of the Rolling Stones’ song put it, to “Let it Bleed.”

     

    “Let it Bleed” was released apparently in response to the vapid quietism of “Let it Be,” but the tone of the song seems to belie the violence of its title. It is reassuringly melodic, without the sinister, if theatrical, edge of songs from “Beggar’s Banquet” (such as “Street Fighting Man” and “Sympathy for the Devil”) which was released a year earlier. In fact, it seems in its tone and lyrics to reassert the sense of community that by 1969 had all but disappeared from the radical movements: “We all need someone we can lean on/And if you want to, you can lean on me…” But there is a strange sarcastic drawl that Mick Jagger gives to the word “lean” that immediately puts the assertion of community in question. And as the song continues, it appears to be not about community but about dismemberment and the unencumbered exchange of bodily fluids. “We all need someone we can lean on” is succeeded by “…dream on,” “…cream on,” “…feed on,” and finally “…bleed on.” In the verse, a woman tells the singer that her “breasts will always be open,” and Jagger responds that she can “take my arm, take my leg/Oh baby don’t you take my head.” And at the end of the song, having sung, “You can bleed all over me” he sings “You can come all over me.” The sarcastic emphasis on “lean” indicates that the mutual dependence and reciprocity implied by the opening line will in fact resolve into a mutual disintegration and a dissolution of both subjectivities into an undifferentiated flow of desire. The song proceeds from the mutuality of “lean” to a succession of self-shatterings: the unconscious (dream), orgasm (cream), cannibalism (feed), and bleeding (whether of a wound or of menstruation), and finally conflates the emissions of blood and semen. By the end of the song there is nothing but flow, unrestricted by any physical or social structure. To “Let it Bleed,” then, means to eliminate all distinctions and values: to let desire desire, to let flow flow. It is, though with a shift of emphasis, really not so different from letting Being be. “Let it Bleed,” I suggest, constructs a rock and roll version of the desiring machines of Deleuze and Guattari’s Anti-Oedipus.

     

    Deleuze and Guattari are named in Vineland at the wedding of Mafioso Ralph Wayvone’s daughter as authors of The Italian Wedding Fake Book, to which Billy Barf and Vomitones (disguised as Gino Baglione and the Paisans) resort when it becomes clear that they do not know any appropriate songs for an Italian wedding. They are only mentioned once, without elaboration, and it may be only another Pynchonesque throwaway, but if we follow the logic from Sister Rochelle’s “Let her be” to Heidegger, the Beatles, and the Rolling Stones, the reference to Deleuze and Guattari extends the Vineland‘s exploration of how to contend with the “Cosmic Fascist” which has contaminated sex, politics, and representation.

     

    Published in 1972, Anti-Oedipus, like “Let it Be” and “Let it Bleed,” responds to the perceived catastrophic breakdown of the 60s social movements. It is to the political, and libidinal, utopianism of Herbert Marcuse and Norman O. Brown what the Weathermen were to the earlier communitarian idealism of the SDS. That is, it is a form of theoretical terrorism conceived in the collapse of hope in effective politics. The major problem Deleuze and Guattari address, and the problem which for them invalidates conventional political action and belief, is precisely the problem raised by Frenesi and Brock’s relationship, that of an inner fascism which structures sexuality, politics, and representation and which is apparently inseparable from these latter structures. As Michel Foucault writes in his Preface to Anti-Oedipus,

     

    the major enemy, the strategic adversary is fascism. . . . And not only historical fascism, the fascism of Hitler and Mussolini–which was able to mobilize and use the desire of the masses so effectively–but also the fascism in us all, in our heads and in our everyday behavior, the fascism that causes us to love power, to desire the very thing that dominates and exploits us. (xiii)

     

    For Deleuze and Guattari, there is no structure, no boundary, no form of identity which is not a blockage of the flow of desire, a flow which they posit as the only and necessary alternative to inner fascism. Desire alone is revolutionary. It is not governed (contra Freud) by the Oedipal conflict and its subsequent repressions, nor (contra Lacan) by some even more primal lack. Desire is nomadic and universal, and “does not take as its object persons or things, but the entire surroundings that it traverses, the vibrations and flows of every sort to which it is joined, introducing therein breaks and captures”; it is only “through a restriction, a blockage, and a reduction that the libido is made to repress its flows in order to contain them in the narrow cells of the type ‘couple,’ ‘family,’ ‘person,’ ‘objects’ (292-93).

     

    This relation between structure, desire, and inner fascism seems to describe the political sadomasochism of Brock and Frenesi and to provide a theoretical context for the catastrophes of the New Left in the late 60s. And if the problem is structure per se, any solution, as Deleuze and Guattari elaborate, must begin with destruction. What follows seems impossibly vague–the creation of subject (rather than subjugated) groups which can cause “desire to penetrate into the social field, and subordinate the socius or the form of power to desiring-production” (348)–but the initial task is clear: “Destroy, destroy. The task of schizoanalysis goes by way of destruction–a whole scouring of the unconscious, a complete curettage. Destroy Oedipus, the illusion of the ego, the puppet of the superego, guilt, the law, castration” (311).

     

    Anti-Oedipus marks a point in the history of theory which, both temporally and in spirit, parallels the moment of fragmentation, catastrophe, and apocalypse when, for the New Left, all forms of reasonable politics–either of working within the system or even of resisting it–became impossible. “Let it Be” or “Let it Bleed.” And yet, oddly, the quietist Beatles/Heideggerian position blurs into the revolutionary or terrorist Stones/Anti-Oedipus position. Both are post-apocalyptic responses to catastrophes perceived as all-encompassing and irreversible, as coterminous with the entire existing order. Both are complete rejections of that order, and embrace instead some incipient revelation outside of what the current, failed order is able to articulate.

     

    It is only during times of massive cultural despair that such attitudes can appear as workable political positions, and Pynchon presents these absolute critiques of a phallic economy in the context of that late 60s moment when the counterculture tried utterly to divest itself of “Amerika” only to find those same forces of power and sexuality in itself. Yet we are not meant to see a Heideggerian or Deleuze-Guattarian position as providing the novel’s moral or political or redemptive energy. These positions, rather, represent initial, immediate, post-apocalyptic spasms. Heidegger’s is a voice from the grave (in Heidegger’s case, the grave of the German national dasein) in which all human acts appear flattened in the radiant (non)perspective of Being. Deleuze and Guattari’s is the voice of the revenant who has risen from the grave to devour the living. Both, in fact, are variations of Thanatoid postures, the resentful, traumatized, passive-aggressive (or aggressively passive) attitude of the living dead.

     

    * * *

     

    The moment of trauma, the apocalypse of the late 1960s–the moment that returns and is returned to–contains the revelation that all social structures, all human acts and culturally inflected desires, are inhabited by the Cosmic Fascist. At this same traumatic-apocalyptic moment, however, Vineland also depicts alternatives which entail neither quietistic withdrawal nor terrorism. The first of these alternatives is Karmic Adjustment, Vineland‘s parodic combination of psychoanalysis and Eastern religion. The second is the recurring vision of utopian possibility which, in Vineland, emerges at the same moment as does cultural trauma and inevitably returns with it as well. And these two forms of return–the working through of trauma and its symptomatic reincarnations by means of Karmic Adjustment, and the returns of utopian vision–in combination constitute Vineland‘s revised nostalgia.

     

    DL Chastain and Takeshi Fumimota are the first characters in the novel to attempt to “balance” their “karmic account” (163). Their whole relationship, it must be noted, doubles that of Frenesi and Brock Vond. In fact, when they first meet, in a Tokyo brothel, Takeshi has accidently taken Brock’s place as a customer, and DL (who was to meet and assassinate Brock) is disguised as Frenesi. In this role, DL mistakenly administers to Takeshi the Ninja Death Touch, an esoteric martial arts technique which results in death up to a year after its application–acting, as doctors later tell Takeshi, “like trauma, only–much slower” (157). DL and Takeshi’s relation, like that of Frenesi and Brock, is marked by trauma: the Death Touch stands in for the Cosmic Fascist.

     

    But while Frenesi and Brock arrive at a point of apocalyptic resignation whose dual forms are quietism and terrorism–“Let it Be” and “Let it Bleed”–DL and Takeshi, with the help of Sister Rochelle, enter the business of Karmic Adjustment. Although Sister Rochelle advises Takeshi to “let her just be” (a strategy which, as we have seen, is insufficient), she also insists that DL and Takeshi remain together, and that they balance their karmic account through DL’s “working off the great wrong you have done him” (163). This work involves, first, intensive therapy for Takeshi on what appears to be an enormous high-tech acupuncture machine, the “puncutron.” Ultimately, however, the process of healing consists of DL and Takeshi, gradually and with great resistance, creating for themselves a sexual relationship outside the reach of the Death Touch.

     

    While working on balancing their own karmic account, DL and Takeshi encounter the Thanatoid community and transform their personal karmic labor (as the Reaganist entrepreneurial spirit would have it) into a small, high-tech, service industry based on treating unresolved Thanatoid traumas. The Thanatoids, they observe, are victims “of karmic imbalances–unanswered blows, unredeemed suffering, escapes by the guilty” (173). And in the course of their work, DL and Takeshi

     

    became slowly entangled in other, often impossibly complicated, tales of dispossession and betrayal. They heard of land titles and water rights, goon squads and vigilantes, landlords, lawyers, and developers always described in images of thick fluids in flexible containers, injustices not only from the past but also virulently alive in the present day. (172)

     

    The injuries and betrayals to be healed, then, are sexual and personal, but also social and historical; and Pynchon’s portrayal of Karmic Adjustment suggests that similar therapies can be applied to both types. Karmic Adjustment resembles, though on a broader scale, the Freudian process of “working through,” of learning to substitute a narrative remembering of trauma in place of a symptomatic repetition. As Freud wrote in Beyond the Pleasure Principle, a victim of trauma “is obliged to repeat the repressed material as a contemporary experience instead of, as the physician would prefer to see, remembering it as something belonging to the past” (18).12 In Vineland, Frenesi and Brock, DL and Takeshi, the Thanatoids, and American culture as a whole in the 1980s all are engaged in repeating traumatic conflicts of the 1960s (which themselves, in Pynchon’s view, repeated such earlier traumas as the suppression of the Wobblies and the McCarthyist purges), and Karmic Adjustment provides a way to work back to those traumatic moments and retell them so as to make possible new histories and new futures.

     

    At the same time, the whole Karmic Adjustment business is somewhat dubious. It is, after all, partly a scam. As Takeshi explains to DL, “they [the Thanantoids] don’t want to do it, so we’ll do it for them! Dive right down into it! Down into all that–waste-pit of time! We know it’s time lost forever–but they don’t!” (173). It is also, as the Thanatoid Ortho Bob Dulang reminds the two entrepreneurs, “wishful thinking” (171). Moreover, Karmic Adjustment, the Ninja Death Touch, DL’s whole martial arts education, Sister Rochelle’s Kunoichi sisterhood all are part of Vineland‘s comic treatment of the American interest in Eastern religion which took off in the 60s and reached a commercialized apotheosis in the 80s. Like the Thanatoids as symptoms of historical trauma, Karmic Adjustment as the working through of those symptoms is a joke, a bit of recycled 60s absurdity.

     

    And yet, it is precisely as joke, as absurdity, that we can see Karmic Adjustment as a figure for Pynchon’s novelistic technique in Vineland. Traumas of the past return and are repeated as symptoms; but these symptoms may be outfitted in ridiculous historical costumes and take bizarre cultural forms. Indeed, Vineland itself is one of these ridiculous costumes and bizarre forms. Vineland‘s structure and style, its status as comic routine, an 80s parody that approaches Fredric Jameson’s notion of postmodern “pastiche”–a parody that has lost its moral axis and become indistinguishable from what it presumably had set out to satirize–enact the novel’s sense that postmodern cultural memory will be linked, inevitably and inextricably, to the consumer culture in which it is formed. As a “postmodern historical novel,” Vineland occupies a cultural position analogous to that which it creates within itself for Karmic Adjustment.

     

    In its persistent and affectionate use of the cultural forms which it at the same time identifies as traumatic symptoms, Vineland verges on becoming what Michael Berube calls, in his discussion of Gravity’s Rainbow, a Pynchonian “pornography.” Berube describes this “pornography” in political and historical, rather than in sexual, terms as a “regressive anamnesia that recreates illusory, prelapsarian (or prelinguistic) unities through a complex mechanism of dismemberment and reconfiguration; and since,” Berube continues, “nostalgia itself works by much the same dynamic, Pynchon’s ‘pornography’ gives us fresh purchase on the cultural critique of nostalgia as well” (248). If Vineland did nothing more than show the inescapability of postmodern cultural forms, then it would be a “pornography” in Berube’s sense. Hanjo Berressem comes close to making this claim when he argues that “Vineland‘s main theme is the complicity of the subject with power” (237) and that in its inscriptions of popular and media culture, the novel “acknowledges thematically as well as structurally that literature (as well as criticism) is never innocent” (236). While the latter statement is certainly true, what needs to be added to Berressem’s Lacanian examination of Pynchon’s aesthetic strategies in Vineland, and what removes the novel from the status of nostalgic “pornography,” is the decisive role of historical trauma in helping both to create and to destabilize the postmodern cultural forms that the novel employs. The novel cannot help but be complicit, nostalgic, “pornographic,”–a part of the symbolic order–and yet it consistently returns to those historical moments that disrupt its “regressive anamnesias.” It continually stumbles on what Slavoj Zizek calls the “rock” of the Lacanian Real: “that which resists symbolization: the traumatic point which is always missed but none the less always returns, although we try . . . to neutralize it, to integrate it in to the symbolic order” (69).

     

    Vineland‘s stylistic and thematic insistence on its whimsical deflections through American consumer culture, its role as schtick or pastiche, should not blind us to its historical seriousness and accuracy. Consider that DL is an American military brat who puts the Death Touch on an Asian man through a displacement of American domestic concerns, then is linked to him by guilt. This sounds historically familiar. And the novel’s depictions of betrayals and repressions of and within the old and new lefts are essentially accurate: The I.W.W. in the Northwest really was brutally repressed by local and federal authorities during the First World War. The F.B.I. in the 1960s really did infiltrate and subvert leftist movements. Hanging the “snitch jacket” on radical leaders (as Frenesi did to Weed) really was a common tactic. Lenient regulations regarding federal grand juries in the early 1970s really did allow federal prosecutors (like Brock Vond) to conduct open-ended investigations of people and organizations who had not been accused of any crime.13 And, most generally, as historians such as Sara Evans have pointed out, much of the New Left’s failure was, in fact, due to its inability to conceive of an egalitarian sexual politics.14

     

    Part of Vineland‘s project, then, is to represent the transmission of the social traumas of the 1960s into the 1980s, and to suggest a method–which, in the 1980s, can only be parodic–of coming to terms with these traumas. But trauma is not all that returns in Vineland from the 1960s. Pynchon also describes a utopian, communitarian, vision and energy as having provided the basis for 60s radicalism, and then returning to indicate a moral and political axis for confronting neo-conservative and Reaganist politics of the 1980s. Frenesi, in the mid-60s, “dreamed of a mysterious people’s oneness, drawing together toward the best chances of light, achieved once or twice that she’d seen in the street, in short, timeless, bursts…” (117). The model for such a community is Frenesi’s radical film collective, 24fps, and it is important to note that this group explicitly dedicates itself to a kind of visual-political revelation:

     

    They went looking for trouble, they found it, they filmed it, and then quickly got the record of their witness someplace safe. They particularly believed in the ability of close-ups to reveal and devastate. When power corrupts, it keeps a log of its progress, written into that most sensitive memory device, the human face. Who could withstand the light? (195)

     

    Frenesi’s vision is a form of witnessing and is meant to be transmitted–as it is, twenty years later, to her daughter, Prairie, who, seeing her mother’s films, “could feel the liberation in the place that night, the faith that anything was possible, that nothing could stand in the way of such joyous certainty” (210).

     

    These utopian moments, “timeless bursts” of light, liberation, and possibility, are the sites of Pynchon’s revised nostalgia. Along with the disasters and failures of the 1960s, whose traumatic residues continue to haunt the landscapes of the 1980s, Pynchon also locates moments of vision that leap outside their traumatic histories. These moments, in the first place, oppose the social injustices of their time. Secondly, they indicate alternative, communitarian, non-domineering, non-acquisitive forms of social life. We see these forms partly embodied in the social fabric of 24fps and in the early days of the “People’s Republic of Rock and Roll” at the College of the Surf. These forms of idealistic, politically committed communal life resemble the ideal Sara Evans describes in Personal Politics as the “beloved community.”15 And, finally, the “timeless bursts” of utopian feeling are unsuccessful; they are never achieved, but exist and are transmitted primarily as vision–and so it is fitting that Pynchon portrays this utopian vision as the work of radical filmmakers.

     

    Pynchon’s revised nostalgia, then, is for sites of unrealized possibility; and it is a nostalgia which, as if akin to the social traumas that surround it, returns of its own accord, together with those traumas, and opposing them. In this revised nostalgia, it is not so much that we seek to return to a site of original wholeness; rather, the unrealized possibility of social harmony and justice itself compulsively returns, providing an alternative to existing conditions and a motive for changing them. Vineland describes a post-apocalyptic (or post-traumatic) and utopian nostalgia whose longing, amid the traumatic effects of historical crisis and disaster, is for yet unrealized forms of community. This nostalgia shoots into the present as a “timeless burst,” but it entails the effort to work through historical trauma and to construct the social relations which it has imagined.

     

    Vineland‘s revised nostalgia, then, is quite distinct from the nostalgias attributed to it by its critics–the “60s nostalgic quietism” attributed to it by Alec McHoul. Pynchon does describe in Vineland these more conventional processes of nostalgia, the ways in which specific traumatic and political memories are obscured by memories of fashion and by universal laments about “the world,” “the business,” and human nature. And Pynchon shows how the nostalgic machinery which has already obscured the Wobblies, the Second World War, and McCarthyism is now at work on the 60s.16 Pynchon’s nostalgia for the “timeless bursts” of the 1960s is, rather, more akin to Walter Benjamin’s idea of “jetztzeit,” that urgent “time of the now,” the pivotal moment in which the history of oppression can be rewritten. And we should note that Benjamin, anticipating the fate of the Thanatoids, writes that “even the dead will not be safe from the enemy if he wins” (255, Benjamin’s emphasis).

     

    Pynchon, like Benjamin, gives a new political meaning to the pain of the returning past, and demonstrates that nostalgia need not have only a negative or reactionary value. Pynchon’s revised nostalgia does not constitute (as, for instance, does Reaganist nostalgia) a leapfrogging back past historical trauma to some imagined age of solid family values. It emerges, rather, directly out of the moment of greatest trauma, out of the moment of apocalypse itself. Thus, the family reunion with which the novel ends is not, despite superficial resemblances, a paean either to the “family values” of the New Right or to a middle-aged New Leftist’s yearning for vanished youth. Even Prairie’s eventual reunion with her mother, Frenesi, turns out to be, ultimately, beside the point. Her more important encounter, and reconciliation, is with the Thanatoid Weed Atman, the former revolutionary whom Frenesi had caused, or allowed, to be murdered back at the College of the Surf. Weed, in turn, “still a cell of memory, of refusal to forgive,” can only work through his “case,” his obsession “with those who’ve wronged [him], with their continuing exemption from punishment” (365) by means of this relationship with the daughter of the woman who betrayed him. Prairie, touching Weed’s hand, is “surprised not at the coldness . . . but at how light it was, nearly weightless” (366). It is this relationship that gives his existence weight and allows him, like the tails of the Thantoid dogs, to “gesture meaningfully in the present” (367).

     

    The physical presences and meaningful gestures of these ghosts of history in Vineland allow us finally to distinguish Pynchon’s revised nostalgia from the genuinely regressive nostalgia of a work like Forest Gump. Gump, of course, brings the 60s back to the present through its extraordinary “documentary” special effects scenes that show us Forest shaking hands with Lyndon Johnson, as well as Forest participating both in the Vietnam War and in anti-war protests. Forest redeems the traumas of the 1960s, but the redemptive formula in that film lies in being oblivious to politics–and to adult sexuality–altogether: in simply (that is, very simply) being “human.” This vision of an apolitical, virtually infantile, “humanity” that can redeem a damaged national history is probably, unfortunately, the source of the movie’s enormous appeal. This vision is also a large part of the appeal of Reaganism and of the current neo-Reaganist Republican ascendency. In Vineland, however, every human feeling and relation springs from political-historical premises and is laden with political consequences. While Forest Gump firmly separates the traumatic from the redemptive, in Vineland the two are always fused. The real reunion at the end of Vineland is of the living with the dead: a reunion with the traumatic past (now at least partially “karmically adjusted”) and with the utopian sense of possibility that flashed into being at the same apocalyptic moment.

     

    Notes

     

    1.Thanks to Michael Prince and to the anonymous readers for Postmodern Culture for their help in revising this essay.

     

    2.”In the imaginative past of nostalgic writers,” write Janice Doane and Devon Hodges, “men were men, women were women, and reality was real. To retrieve ‘reality,’ an authentic language, and ‘natural’ sexual identity, these writers fight the false, seductive images of a decadent culture that they believe are promoted by feminist writing” (3).

     

    3.See, for example, Brad Leithauser’s ridicule: “How delightful it is as one’s joint-passing youth is now revealed to be no mere idyll but–Wow! Neat!–the stuff of great art” (10). Alec Mchoul criticizes Vineland‘s politics as “60s nostalgic quietism” (98), and Alan Wilde writes that “by locating the ideal in the lifetime of his characters, Pynchon betrays again his nostalgia for the regretted time before the eclipse of ‘the analog arts . . . by digital technology’” (171). See also Ellen Friedman’s more sweeping critique of Vineland as an example of an American male nostalgia for the vanishing privileges of patriarchy, in which “even the most radical expressions of rebellion and discontent . . . are suffused with nostalgia for a past order, for older texts, for the familiar sustaining myths” (250).

     

    4.Recall that “nostalgia” was originally a medical term designating a physical illness experienced by travellers far from home.

     

    5.Pynchon’s fiction has continually returned to historical trauma, and has presented historical trauma in terms that are both catastrophic and revelatory–that is, in apocalyptic terms. The German colonial genocide in Southwest Africa (treated both in its own right and as a precursor to the Nazi genocide of European Jews), the slaughters of World War I relived by Brigadier Pudding in his masochistic, copraphagic encounters with Katje at the White Visitation, the ongoing bureaucratic-scientific control procedures practiced by “the Firm” in Gravity’s Rainbow, and the implicit emptiness and oppression of the tupperware America presented in The Crying of Lot 49 all stand as portents for some potentially all-encompassing and definitive disaster. Further, they are revelations that this disaster has, in reality, been present all along; that we live, as Gravity’s Rainbow would have it, always along the trajectory of the rocket. Vineland‘s complex response to the apocalyptic question that ends The Crying of Lot 49–“either there was some Tristero . . . or there was just America”–goes beyond the binarism of that question and, I believe, beyond the curative potential contained in the vague countercultural “Counterforce” of Gravity’s Rainbow. In Vineland, there is “just America”; but there is a great deal to be retrieved and reworked in that traumatic legacy.

     

    6.It is hard to remember now, only nine years later, all the cultural weight attached to that Orwellian year. For forty years, 1984 served as the measure of our social fears. Especially during the crises of the 1960s, 1984 loomed ahead as a prophecy. People could say in 1968, either there will be a revolution or it will be 1984–either way, the apocalypse. 1984, in effect, replaced the millennium. In Vineland, 1984 marks an ironic conflation of the anticlimax of Orwellian prophecy and the high water mark of Reaganism. For a discussion of the millennial significance taken on by Orwell’s novel, see Hillel Schwartz’ Century’s End: A Cultural History of the Fin de Siecle from the 990s Through the 1990s. Particularly useful is the bibliographic note 75 on page 356.

     

    7.See also John B. Judis, who writes that “Reagan invented the tactic, which became a hallmark of the new right, of targeting the white working class by campaigning against the civil rights, antiwar, and countercultural movements of the 1960s” (236). Finally, Gary Wills suggests that for the Right, “the ‘lifestyle’ revolution was the more serious [threat] because it was the more lasting phenomenon: it changed attitudes toward sex, parents, authority, the police, the military” (340).

     

    8.Think, for example, of literature’s most famous ghost. Hamlet’s father is “doomed for a certain term to walk the night” first in order to purge his own sins; then he appears to Hamlet to narrate the trauma of his murder; but finally, his appearance goes beyond just personal and familial trauma and is a general sign that “something is rotten in the state of Denmark.”

     

    9.In a similar way, the Becker and Traverse families, in Eula Becker’s narrative, become living memorials to the labor movement: “Be here to remind everybody–any time they see a Traverse, or Becker for that matter, they’ll remember that one tree, and who did it, and why. Hell of a lot better ‘n a statue in the park” (76). And for Frenesi, of course, “the past was on her case forever, the zombie at her back…” (71).

     

    10.For the Right, the apocalypse of the 60s lay in the very fact that those radical social movements took place and, in part, succeeded. The conservative commentator Robert Nisbet pounded this apocalyptic chord when he wrote, “…it would be difficult to find a single decade in the history of Western culture when so much barbarism–so much calculated onslaught against culture and convention in any form, and so much sheer degradation of both culture and the individual–passed into print, into music, into art and onto the American stage as the decade of the Nineteen Sixties” (quoted in Kevin Phillips, 18). For the Left, of course, the catastrophe of the movements of the 1960s lay in their apparent failures. Although historians like Petchesky, Maurice Isserman, and Michael Kazin have pointed out that the Reaganist reaction to the 1960s presupposed that the radical movements in some measure had succeeded, the presence of Reaganism as the dominant political force in the 1980s led the Left–and certainly led Pynchon–to conclude that they had failed.

     

    11.See especially “The Question Concerning Technology”: Enframing “banishes man into that kind of revealing which is an ordering. Where this ordering holds sway, it drives out every other possibility of revealing. . . . Where Enframing holds sway, regulating and securing of the standing-reserve mark all revealing. They no longer even let their own fundamental characteristics appear, namely, this revealing as such” (27).

     

    12.Cf. Freud’s earlier essay, “Remembering, Repeating, and Working-Through,” in which he describes at greater length the roles of memory and narrative in treating neuroses.

     

    13.See Frank J. Donner’s The Age of Surveillance, as well as Todd Gitlin’s and Tom Hayden’s accounts of the 1960s.

     

    14.Pynchon is historically accurate in pointing to sexuality and gender relations as particular problems for New Left politics. As Stokely Carmichael commented in 1965, “The only position for women in SNCC is prone.” Sara Evans, Barbara Epstein, Barbara Ehrenreich, and Alice Echols have written compellingly of the sexual turmoil and contradictions in the New Left as rebellion against the restrictive gender roles of the 1950s had very different implications for men as for women. As Echols writes, “by advancing an untamed masculinity–one that took risks and dared to gamble–the New Left was in some sense promoting a counterhegemonic . . . understanding of masculinity,” but one at odds with any feminist sense of gender roles (16). A very interesting text from the 60s that treats this problem is Eldridge Cleaver’s Soul on Ice, in which Cleaver, a convicted rapist, argues that sexuality is always incompatible with political action, that the political activist must be a kind of eunuch in order to be effective and uncorrupted–an extreme position taken by a man with his own extreme problems, but its implications are still part of current debates, as when Andrea Dworkin in her discussion of pornography writes, “The Left cannot have its whores and its politics too” (217).

     

    15.The vision of a “beloved,” or “redemptive” community that informed the early civil rights movement, Evans writes, “constituted both a vision of the future to be obtained through nonviolent action and a conception of the nature of the movement itself” (37). In showing how this sense of community was taken up by the New Left in the early 1960s, and then adopted by feminists in the late 1960s and early 1970s after the New Left’s fragmentation, Evans, much like Pynchon, tells the story of the historical transmission of a utopian vision.

     

    16.For Prairie, the 1960s are initially just a set of cliches. She watches her mother’s films of demonstrations and remarks on the “‘dude…with the long hair and love beads, and the joint in his mouth . . .’ ‘You mean in the flowered bell-bottoms and the paisley shirt?’ ‘Right on, sister!’” (115). Or, as Hector Zuniga, the former DEA officer and aspiring film producer tells Zoyd, “Caray, you sixties people, it’s amazing. Ah love ya! Go anywhere, it don’t matter–hey, Mongolia! Go way out into smalltown Outer Mongolia, ese, there’s gonna be some local person about your age come runnin up, two fingers in a V, hollering, ‘What’s yer sign, man?’ or singin ‘In-A-Gadda-Da-Vida’ note for note” (28). And we should note in Hector’s ridicule of 60s nostalgia the repeated presence of Pynchon’s favorite recurring consonant, perhaps a parodic nostalgia for his own productions from the 60s.

    Works Cited

     

    • Benjamin, Walter. Illuminations. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken, 1969.
    • Berressem, Hanjo. Pynchon’s Poetics: Interfacing Theory and Text. Urbana and Chicago: U of Illinois Press, 1993.
    • Berube, Michael. Marginal Forces/Cultural Centers: Tolson, Pynchon and the Politics of the Canon. Ithaca and London: Cornell UP, 1992.
    • Cannon, Lou. Reagan. New York: G.P. Putnam, 1982.
    • Cleaver, Eldridge. Soul on Ice. New York: Dell, 1968.
    • Coontz, Stephanie. The Way We Never Were: American Families and the Nostalgia Trap. New York: Basic Books, 1992.
    • Davis, Mike. Prisoners of the American Dream: Politics and Economy in the History of the American Working Class. London: Verso, 1986.
    • Deleuze, Gilles and Felix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. [1972]. Trans. Robert Hurley, Mark Seem and Helen R. Lane. Minneapolis: U of Minnesota Press, 1983.
    • Doane, Janice and Devon Hodges. Nostalgia and Sexual Difference: The Resistance to Contemporary Feminism. New York and London: Methuen, 1987.
    • Donner, Frank J. The Age of Surveillance: The Aims and Methods of America’s Political Intelligence System. New York: Knopf, 1980.
    • Dworkin, Andrea. Pornography: Men Possessing Women. New York: Dutton, 1989.
    • Ehrenreich, Barbara. The Hearts of Men: American Dreams and the Flight from Commitment. Garden City and New York: Anchor, 1983.
    • Epstein, Barbara. “Family Politics and the New Left: Learning From Our Own Experience.” Socialist Review 12 (1982): 141-61.
    • Evans, Sara. Personal Politics: The Roots of Women’s Liberation in the Civil Rights Movement and the New Left. New York: Vintage, 1979.
    • Freud, Sigmund. Beyond the Pleasure Principle. The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Trans. James Strachey. London: Hogarth Press, 1955. 18:7-64.
    • —. “Remembering, Repeating and Working-Through.” S.E. 12:147-156.
    • Friedman, Ellen G. “Where are the Missing Contents? (Post)Modernism, Gender, and the Canon.” PMLA 108 (1993): 240-52.
    • Heidegger, Martin. “The Age of the World Picture.” The Question Concerning Technology, and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977. 115-54.
    • —. “Letter on Humanism.” Basic Writings. Ed. David Farrell Krell. New York: Harper and Row, 1977. 189-242.
    • —. “The Question Concerning Technology.” The Question Concerning Technology, and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977. 3-35.
    • Isserman, Maurice and Michael Kazin. “The Failure and Success of the New Radicalism.” The Rise and Fall of the New Deal Order: 1930-1980. Ed. Steve Fraser and Gary Gerstle. Princeton: Princeton UP, 1989. 212-42.
    • Jameson, Fredric. Postmodernism or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham: Duke UP, 1991.
    • Judis, John B. Grand Illusion: Critics and Champions of the American Century. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1992.
    • Leithauser, Brad. “Any Place You Want.” New York Review of Books 15 March 1990: 7-10.
    • Lowenthal, David. “Nostalgia Tells it Like it Wasn’t.” The Imagined Past: History and Nostalgia. ed. Malcolm Chase and Christopher Shaw. Manchester and New York: Manchester UP, 1989. 18-32.
    • McHoul, Alex. “TEENAGE MUTANT NINJA FICTION (Or, St. Ruggles’ Struggles, Chapter 4).” Pynchon Notes 26-27 (1990): 97-106.
    • Petchesky, Rosalind Pollack. “Antiabortion and Antifeminism.” Major Problems in American Women’s History. Ed. Mary Beth Norton. Lexington, MA: D.C. Heath, 1989. 438-452.
    • Phillips, Kevin P. Post-Conservative American: People, Politics and Ideology in a Time of Crisis. New York: Randon House, 1982.
    • Pynchon, Thomas. Gravity’s Rainbow. New York: Penguin, 1973.
    • —. Vineland. New York: Penguin, 1990.
    • Schwartz, Hillel. Century’s End: A Cultural History of the Fin de Siecle from the 990s Through the 1990s. New York: Doubleday, 1990.
    • Wilde, Alan. “Love and Death in and Around Vineland, U.S.A.” Boundary 2 18 (1991): 166-80.
    • Wills, Gary. Reagan’s America: Innocents at Home. New York: Doubleday, 1987.
    • Zizek, Slavoj. The Sublime Object of Ideology. London and New York: Verso, 1989.

     

  • The Lamentation

    Virginia Hooper

     
     

    Invocation

     

    Philosophical speculation and recent history alike had 
    prepared the way for an understanding of the process by which, 
    in times long past, the gods had been recruited from the ranks 
    of mortal men.
     
    -- Jean Seznec, The Survival of the Pagan Gods

     
    Anything that serves as a hint
    or reminder of the past, either of two prayers
    in the canon beginning with the word Memento,
    the first being for the living, the second for the dead,
    each serving as a reminder of the past.
    At the line of the apparent meeting of the sky
    with the earth, the bounds of one’s observation, knowledge
    and experience unfold upon the point
    where the observer stands. The great circle
    of a celestial sphere cutting the center of the mind
    midway between its zenith and nadir,
    revealing a layer of memory characterized by the presence
    of one or more distinctive centers of attraction.
    I came to know her again, to perceive her
    as identical with the one I had previously known.
    So related, as two concepts, that if the first
    determines the second, then the second
    determines the first. The quotient obtained in dividing
    unity by a number or expression. To pursue
    for the purpose of catching; to range over an area
    in search of game; to chase, drive away,
    or pursue with greed; to search for eagerly.
    To search for until found; to find after a search.
    To utter the loud, mournful wail of a dog, wolf,
    or other animal. To utter such a cry in pain, grief or rage.

    The first part of the romance
    began on an ancient instrument of execution,
    a horizontal piece near the top, upon which condemned
    persons were fastened until they died. A sacred symbol
    in many ancient religions, consisting basically of two
    intersecting lines. The emblem of Christianity,
    a representation of the cross upon which Christ died.
    Any severe trial, affliction or suffering.
    Anything that resembles or is intermediate between two
    other things: a cross between poetry and prose.
    The accidental contact of two wires so that current
    from one flows to the other. The geometric mean
    of two numbers. To move or pass from one side
    to the other; go across; traverse. To draw
    a line across. To obstruct or hinder; thwart.
    Our paths had crossed. It had crossed my mind
    this might happen. She made me promise to tell the truth
    by making the sign of the cross over my heart.
    She insisted I mark a cross on the palm
    of my hand, as though paying a fortuneteller.
    Choose implies an act of will: to choose a side.
    Select emphasizes careful consideration and comparison:
    to select the best cookie from a tray.
    To pick is to select because especially well fitted
    or appropriate. Cull means to select and collect
    at the same time: to cull striking passages from a book.
    To prefer is to favor mentally, often without any overt
    act: she preferred me for no other reason.
    But she had also thwarted it. This much I could remember,
    but not easily. Memory, remembrance, retrospect, recollection
    and reminiscence refer to the recalling
    of one’s past experience. Memory is the mental
    faculty by which this recall takes place; remembrance
    is the act of bringing something to mind:
    her eyes were like sapphires. Retrospect is the turning
    of the mind to the past, and recollection
    the voluntary calling back of what has been learned
    or experienced. Of the two, retrospect suggests
    contemplation or careful consideration of the past,
    while recollection is more specific
    and aims to recapture a single fact or event
    for some immediate practical purpose. Reminiscence
    implies the narration and savoring of past events.
    The card had been drawn. The Fool represents the absence
    of all things real or imagined. It is the beginner’s
    mind and the concept of nothingness.
    “Now that you’ve come, stay a while.”
    Either of the terms of the story that,
    separated in the premises, are joined in the conclusion,
    so that they are eternally happy. We met by the edge of the sea.
    Effect, consequence, result, outcome and upshot
    refer to events or circumstances produced
    by some agency. Effect stresses most strongly
    the presence and force of an agency, since its correlative
    is cause. Popular usage often substitutes
    consequence for effect, though strictly a consequence
    is merely that which comes afterward in time
    and is not necessarily connected causally with its antecedents.
    Result suggests finality, or that effect
    with which the operation of a cause terminates.
    Outcome suggests a result that makes visible or evident
    the working of an agency, and upshot suggests
    a decisive or climactic result. She had sent me hunting
    for causes. A determinant, antecedent,motive and reason
    refer to events or circumstances prior to others.
    A cause produces a necessary and invariable effect;
    it may be used in the sense of the determinant
    to mean one of the prior factors that influence the form,
    details or character of the effect
    without being its sole cause. An antecedent refers merely
    to that which goes before in time,
    and does not necessarily imply any causal relationship.
    A motive is the inner impulse that guides
    intelligent action: a reason, the explanation given.
    Reason, purpose, motive, ground and argument
    are compared as they denote the basis of a human action.
    A reason seeks to explain or justify an action
    by citing facts, circumstances, inducement and the like,
    together with the workings of the mind upon them.
    Reasons may include purpose and motive
    as internal or subjective elements,
    and also grounds and arguments that are external or objective.
    The purpose of an action is the effect
    that it is intended to produce; its motive is the inner
    impulse that sets is in motion and guides it.
    I returned to the edge of the sea. The beginning
    of the existence of anything; a primary source.
    The point at which the axes of a Cartesian coordinate
    system intersect: the point where the ordinate
    and abscissa equal zero. A quarter section of a circle,
    subtending an arc of 90 degrees, with a movable radius
    for measuring angles, used in navigation, surveying
    and astronomy. In a Cartesian coordinate system,
    any of the four sections formed by the intersection
    of the X and Y axes. Moving counter-clockwise
    from the upper right-hand quadrant,
    they are called the first, second, third and fourth
    quadrants. Beginning, commencement, opening, initiation
    and inauguration refer to the earliest period of existence.
    Beginning is the broadest term and is applied
    freely to human and nonhuman activities. Initiation,
    besides the particular sense of the beginning
    of membership in an organization, refers to the beginning
    of things created by human effort or ingenuity:
    The initiation of our friendship was marked by great relief.
    This was as far as I could go without adopting
    the method of the cross-word puzzler,
    which is to use the answers already secured as clues
    for the solution of the more difficult riddles that remain.

     

    The First Quadrant

     

    If transcendental subjectivity is the universe of possible 
    sense, then an outside is precisely -- nonsense.
     
    -- Edmund Husserl, Cartesian Meditations

     
    Being in the shadow of someone superlative,
    spinning round a magical orbit,
    forming the essential part of the symmetry,
    climbing stairs that led the way
    on a day that imposed upon us to stay
    in the house, I met her trying to see
    out the window. She had told me to sit
    down and pause a moment, then she’d give
    me a reason not to go. I began to cry.
    “But why?” she asked. “You can have
    your cake and eat it too, if you like.”
    She was writing her memoirs, she would
    later explain to me. “How come?”
    I asked her. She handed me some
    ice-cream for the cake. “I should
    be on my way, you see, I’m on my bike
    following a course on the far side of a wave
    which brought me here. I guess it’s high
    time I got somewhere.” She told
    me to sit a moment, not to go, that much
    of her time was spent in dealing with her
    own endeavors. Tiresome, it became.
    After our exchange, she asked my name.
    I could not remember and said I would prefer
    to omit that part of the game in favor of such
    activities as keeping warm from the cold.
    This apparently struck her as delightful,
    that the verification of so small a percentage
    of her theory could so powerfully strengthen
    her belief in its totality. The blank
    in my mind began to obsess my thoughts, as I sank
    back into a chair to gaze out her window and lengthen
    the vision of days I would spend with her, each vintage
    of an hour before the passage into nightfall.

    To confuse or perplex; mystify.
    To solve by investigation or study; to puzzle
    over. To attempt to understand or solve.
    A toy, word, game, etc., designed to test one’s ingenuity
    or patience. Puzzle, problem, enigma, conundrum,
    riddle and mystery signify any difficult or perplexing
    matter. A puzzle is usually intricate
    but can be solved by ingenuity and patience;
    many puzzles are made for amusement. A problem usually demands
    special knowledge and good judgement; formal problems
    are given to students to test their learning
    and skill. An enigma is something said or written
    whose meaning is hidden and can only be inferred from clues.
    A conundrum is a baffling question, the answer
    to which depends upon some trick of words.
    Conundrums are also called riddles, but a riddle
    is usually less playful in character: The riddle required
    my response. A mystery was originally something beyond
    human comprehension, but the word
    is now freely applied to perplexing situations.

    During the recurring period within which
    certain events occurred and completed themselves,
    during the days we came to know one another,
    she began to teach me many things beyond
    the level of my previous understanding, forming a bond
    as though we were a daughter and mother.
    There were many and assorted books upon her shelves,
    each afternoon requiring that we find a niche
    to settle in, while she revealed
    her special knowledge pertaining to the arts
    of magic and the stars. “Time is an abstraction
    from change,” she began explaining to me.
    I replied that this was possible to see.
    “It’s secret rests in two bodies of attraction,
    and in the knowledge there concealed.
    We must distinguish between two different types
    of change. The first of an event taking place
    before our eyes, the second of an event
    having already occurred. In the first,
    we detect an event as randomly dispersed,
    and in the second, it is the memory that is meant.
    Imagine, if you can,measuring the relative pace
    of those two seagulls in their flights.”
    I looked to see through her window
    the one intent upon overtaking the other,
    following in a regular and persistent pattern.
    “We observe the spatial disposition of things
    and we follow their temporal succession,
    but to perceive them moving forward in progression
    requires the sense of each. As to where their wings
    will take them and when, each seagull follows the pattern
    determined in the search for its lover.
    In this direction, all creatures go.”

    Journey, voyage, tour, excursion and pilgrimage
    denote a going from one place to another.
    Journey is the general term, implying no particular distance
    or means of locomotion, but the tendency
    is to restrict it to travel by land; voyage
    is commonly reserved for travel by sea. A tour is a journey
    to a number of different places by a circuitous route.
    A trip is a short journey. Both tour and trip
    imply a return to the starting point; this is made explicit
    in excursion, which describes a temporary departure
    from a place. A pilgrimage is a journey to a destination
    held in reverence. To succeed in time or order.
    To seek to overtake or capture; to follow
    the customs of a country. To watch or observe closely:
    She followed the course of her life. I had,
    no doubt, followed her here. To understand the course,
    sequence or meaning of, as an explanation.
    To come after as a consequence or result: the effect
    follows the cause. To follow through to the end,
    as an argument. In card games, to play a card
    of the suit led. A stroke in billiards that causes the cue
    ball, after impact, to follow the object ball.

    The beautiful formlessness of the sea,
    a landscape that was not land, but the end
    of the land, upon this edge I stood and stared,
    wedged between two waves of remembrance,
    each of which afforded me an avenue of admittance.
    And standing along this rocky shore, I knew then that I was paired
    to both. The tide gathered itself as the wind
    brought to me the sight of the seagulls in their constancy,
    the faithfulness of their purpose. The silence
    drew away from me as the rim of my vision parted
    in such a way that a faint, undersea light filtered
    across the sand, exposing each pebble and shell
    as the wreckage of some other abandoned landscape,
    as though seeing from the bottom of a pool, their fixed shape,
    the glimpse of some other time and place I can’t dispel.
    By the beautiful formlessness of the sea, I remembered
    my given name. Following an imaginary line, I had started
    the descending flight which had led to my residence.
    After a moment, she stood beside me and we talked
    of my understanding. I had made a big decision
    not to leave, to stay right here in the house
    and under no condition allow myself to be taken back.
    It would be difficult, but I planned a counterattack
    I knew should work if I used all my hope. Anyhow,
    the first important step was to tell her my intention.
    By now we were some distance from the house, as we walked
    along the shore. A quarter of an hour
    passed before we turned back. I told her to hold on
    to me by all means because I hadn’t been discharged
    at all. I had somehow managed to get out!
    She took my hand, “You’ve only followed the route
    I made for you.” We stood together facing her large
    house by the sea until the sun was finally gone.
    Events here, I plainly saw, were beyond my own power.

    Emblem, symbol, sign and token agree
    in denoting a visible representation, usually of something
    intangible. An emblem appeals most strongly
    to the eye. In this strictest sense, it is a pictorial
    device, as a seal, badge, flag, etc., or, less frequently,
    some object which represents or suggests
    a religious, familial, political or similar group,
    either through fitness or historical connection:
    The seashell became the emblem of our love.
    In less strict use, emblem is sometimes interchanged
    with symbol, a word with much broader application:
    The Cross is the emblem (or symbol) of Christianity.
    A symbol may be pictorial or not; its connection
    with its original may be historical, conventional or purely
    arbitrary. A sign may be an arbitrary symbol, or
    it may be the outward manifestation of inward character.
    Token is applied chiefly to a symbol which represents
    a pledge: A kiss is a token of love.
    Bend, bow, crook, turn and twist mean to change
    the form or direction of a thing. Bend and bow suggest
    a smooth curve, but bend may also be used
    for angular or irregular turns: She bent my path
    toward her. Crook means to bend into a hooklike shape.
    Turn refers to a change in direction
    rather than a change in shape, while twist suggests
    a great or violent force: to turn the course of a stream,
    to twist my arm. Bend, bow and stoop refer
    to bodily positions. Bend is used of any departure
    from an upright stance: to bend over the table.
    Bow is usually formal, and describes a forward
    and downward inclination of the head or upper body.

    By hook or by crook, I had been found in her book.
    Without defense or protection, being without means,
    lacking the conditions necessary for any particular
    kind of validation, as of a contract or promise,
    I was conferred into a precise point, a mysterious mark,
    from which the diverted hours led me to embark
    upon a course toward her side, an apprentice
    washed in by the raging sea, standing perpendicular
    above the teeming foam, seeking shelter and one to please.
    On a day that imposed upon us to stay in the house, she took
    me into her pleasure as though I had strayed into her presence
    without there having been any need or reason. A longing
    bred and borne on the very ground
    where I had come to stand, a simple enough provocation
    to awaken the desire for her and violent storms
    at sea. Absorbed upon the forms
    that made her image, I was protected by the sea’s fortification,
    wishing for nothing more than to work beside her spellbound
    through these days that promised to be forever ongoing,
    as all things are governed by her intelligence.

     

    The Second Quadrant

     

    All that in idea seemed simple became in practice immediately
    complex; as the waves shape themselves symmetrically from the cliff top, 
    but to the swimmer among them are divided by steep gulfs, and foaming 
    crests.
     
    -- Virginia Woolf, To the Lighthouse

     
    Would you care to take a trip to the lighthouse?”
    she asked on a day that imposed upon us to stay
    out of the house. I said that this sounded
    like a lovely thing to do. “We can pack
    a picnic basket and spend the whole day right smack
    on the island,” she boasted, “and completely surrounded
    by water.” The attraction was undeniable and not a little risque.
    “If it appeals to you in the slightest, a night in the lighthouse
    could be arranged.” I carefully considered the thought.
    What did this portend? “Well, yes, of course,”
    I replied to the pleasure, “but we must rise
    with the seagulls.” She nodded her head.
    “Which means, of course, we must go early to bed,”
    she declared to me. I knew it was clearly unwise
    to argue this point. In any case, I was quick to endorse
    the event and certainly had no wish to appear untaught
    in the particulars of my inclinations. But her point
    was well taken that a day and a night spent
    in the lighthouse would surely be divine. We were
    definitely in sympathy. So the imagined milieu
    of one foggy night’s indulgence did not provoke dissent
    from me. I had heard strange tales about this joint!
    And besides, a slight respite would be nice.
    So the next morning we set our sails toward our goal,
    tacking into the wind, rising with each cresting wave.
    “What makes a sailboat go?” I thought to ask.
    “The wind — that is what.” She handed me the flask
    of wine. “But the wind will sometimes behave
    in a very odd way.” She leaned back against our bedroll,
    dipping her hand into the basket for a slice
    of Camembert cheese. “Otherwise, how could we sail
    directly against the force which is pushing us?
    The wind’s force passing over our sail’s surface
    creates a lift upon the topside, a contrary vacuum
    occurs on the backside. This vacuum causes our boat to zoom
    ahead. Any attempt to locate this power is useless,
    but the laws assure us it is there. This wondrous
    effect is also assisted by the essential detail
    of the centerboard keel, maintaining our upright
    position. And so, there are two forces — one from water,
    the other from air — known as the parallelogram of power.
    A boat is capable of sailing into the wind,
    with the wind, or at right angles to its destined
    position. We have two sails lending us power.
    The first channels air across the main and is a quarter
    of its size. The larger and the smaller unite
    in concert to provide the proper angle in their opposition.
    Air rushes through their division; from this the vacuum springs.”
    I enjoyed her explanation, but better was the wind
    against my face and, now and then, the sprays of mist
    washing over us. She handed me a sandwich I couldn’t resist
    of avocado and alfalfa sprouts. “I think I comprehend
    what makes our sailboat go and all those other things,
    but my mind is somewhat vague concerning the proposition
    of opposition.” She told me not to worry. “Sit back
    and enjoy your sandwich.” I obeyed and figured
    by now we must be halfway there. From one perspective
    I saw our home receding into the distance,
    and from another emerged the lighthouse’s existence.
    Everything seemed as it should, with no other objective
    required then the one at hand. We clowned and snickered
    the rest of the way, savoring every glorious snack.

    Any movement of air, especially a natural
    horizontal movement; air in motion naturally.
    Any powerful or wonderful force: It was the wind’s
    pleasure to serve them. The direction from which a wind
    blows; one of the cardinal points of the compass:
    They gathered from the four winds.
    A suggestion or intimation: to get wind of a plot.
    The power of breathing. Breath as expended in words,
    especially as having more sound than sense; idle chatter.
    The wind instruments of an orchestra; also, the players
    of these instruments. To receive a hint of:
    The deer got wind of the hunter — hurrah!
    To sail in a direction as near as possible
    to that from which the wind blows. A sandwich is made
    from two thin slices of bread, having between them
    meat, cheese, etc., only it is highly improper
    to eat an animal, so an avocado may be substituted,
    or even a banana if one desires. Sometimes an eggplant is tasty.
    Any combination of alternating dissimilar ingredients
    pressed together. Day alternated with night.
    To change from one place, condition, etc., to another
    and back again. Existing, occurring or following by turns;
    reciprocal. We alternated steering the rudder
    while our legs were sandwiched together.
    It was a very pleasant voyage.

    The abandoned lighthouse stood on a slight eminence
    of land located in the center of the island.
    On all sides, the ground sloped gently away
    until the shore met the lapping affection of the water’s edge.
    We climbed out of our boat. “We should wedge
    our craft up among the rocks so it will stay
    safe from the tide. Perhaps on the far side where the highland
    faces north.” While we performed our task with diligence,
    the sun had waited to place itself beneath the darkening sky
    and now, as evening came, was nowhere to be found.
    “Now tell me, have you ever seen such a splendid retreat?”
    she asked with evident joy. I had to agree.
    Anyone would. “Let’s put our bags away, then we’ll sightsee
    around the place. We can gather some mesquite
    for roasting our fish. Afterward, we’ll wade the sound
    for a clam and an oyster or two.” This seemed to specify
    precisely what we’d do for dinner. “Put your sweater
    on, you’ll catch a chill.” She handed me my knapsack.
    I couldn’t help but stop and admire the conical structure
    of rusticated stone, a crown of tiny windows encircling the top.
    We followed the winding path toward the door, when suddenly a drop
    of rain splashed down. Seeing I was scared, she told me to trust her.
    We wound our way up the spiral stairway and began to unpack.
    “This storm is going to be a rough one, so we’d better
    plan to camp inside. As I recall, there’s a dry supply
    of wood stored down below. We’ll light a fire
    and make ourselves at home.” I trembled as the first crack of lightning
    bathed the facets of the room in separateness, a faint
    and subtle apprehension stretched my fears undone,
    directing my intelligence back upon its own confusion.
    She had left me standing alone in order to acquaint
    me with another part of myself, some unfelt, frightening
    quarter I hadn’t known. Shadowing this initial agitation, my desire
    to bring her back into my presence prevailed against
    her absence, and suddenly she reappeared. “I found some nice
    dry mesquite.” I turned to see her standing at the stairs,
    a sign of reassurance that pinned me to ground.
    “The fear that I just had while you were nowhere to be found,
    I do not understand it — I have never suffered such nightmares
    in my sleep.” She answered, “This was merely a device
    to hear you call my name, as a young, tame animal left unfenced
    will do when unattended.” I stared in disbelief.
    She had put me to a proof. “Your voice is strong
    and resonant. A fine thing. You have learned
    from me.” She worked to build the fire. “Our calls are in accord.”
    I understood nothing of this, only that she’d been restored
    to me. Only that, without her, I had yearned
    to be with her. “I hope this is not a lesson you will prolong.”
    She answered that the test was tried, then sighed relief.

    A device used in a timepiece for securing
    a uniform movement, consisting of an escape wheel
    and a detente or lock, through which periodical impulses
    are imparted to the balance wheel. A typewriter mechanism
    controlling or regulating the horizontal movement
    of the carriage. To clasp or unfold in the arms: hug.
    To accept willingly; adopt, as a religion or doctrine.
    To avail oneself of: to embrace an offer.
    Surround; include; contain. To have sexual intercourse with.
    To hug one another. To grasp. We made love
    after the fire was made. Affording approach, view, passage
    or access because of the absence or removal of barriers,
    restriction, etc.; unobstructed; unconcealed;
    not secret or hidden: an open heart. Expanded; unfolded:
    an open flower. I revealed to her .
    my fear, she revealed to me her need. Afterward, we took a rest
    and played a game involving a loop of string
    stretched in an intricate arrangement over the fingers
    and then transferred to the other player’s hands
    in a changed form. To engage in sport or diversion;
    amuse oneself; frolic. To act or behave in a way
    that is not to be taken seriously. To make love sportively.
    To move quickly or irregularly as if frolicking:
    the lights played along the wall.
    To discharge or be discharged freely: a fountain playing
    in the square. To perform on a musical instrument.
    To give forth musical sounds. To move or employ (a piece,
    card, etc.,) in a game. To decide a tie
    by playing one more game.

    The rain has stopped,” I observed in anticipation
    of gathering a portion of our dinner from the profusion
    of estuaries that graced our small island in a lacework
    of tidal pools and shallow coves. She had prepared
    my expectations with her many stories which had ensnared
    me into their narrative. “Can we go out now and lurk
    around in the dark?” My excitement was hardly in exclusion
    to the hunger our lovemaking had awakened, and in participation,
    I knew we could summon together the varied delights
    of a seafood platter. Since our bedrolls were made,
    the unpacking done, her permission was easily obtained.
    This night was a mysterious place where land and water intertwined,
    eroding any sense of where imagination began, all combined
    to form this nocturnal vantage point. She said I was untrained
    in the proper method of catching a clam. I was unafraid
    and told her so. But still, she insisted on the wrongs and rights
    of stalking our supper in a definite manner. “The interaction
    between two communities, one below water, the other above,
    is not to be treated carelessly. I will not permit you
    to begin this enterprise until adequate measures are taken.”
    I knew she was attempting to chasten
    my imprudence, directing me against the act of some taboo.
    I began to cry. “You must learn these things, my love,
    I’m sorry to upset you. But until my satisfaction
    is assured that you comprehend the laws of our environment,
    I will restrain your actions.” My sense of shame
    had spoiled my appetite, as a different sort of gravity
    defined itself to me. She explained that I had neglected
    to observe the rite of blessing which connected
    the clam to her next home. “Its soul mustn’t leave a cavity
    behind. You have to give the clam name.”
    The simple rightness of this gesture afforded me an enlightenment
    I had not know. “After you christen the creature, she will
    forever be your friend.” I asked if there were any particular
    requirements in the selection of a name. “The title should serve
    a simple fitness to the form.” I carefully considered the issue.
    “Well, I guess I need to meet the clam and conduct a proper interview.”
    She nodded in approval. We walked across the island to where a curve
    of land created a small pool enclosed by peninsular
    protections. The water’s surface remained unbroken as a tranquil
    divider between this world and that. Another frame of mind
    penetrated my intentions as I stared through to this undersea
    society. I glanced at her just once then plunged my hand
    into its depths and seized a clam. I tenderly placed
    the creature up on a rock at eye-level. I faced
    it squarely and tried to start a conversation. “I understand
    you have no name.” The clam would not respond to me.
    This seemed an excellent opportunity to examine the streamlined
    shape of her protective shell. Clearly, a fine design.
    “Forgive me this inconvenience, but it’s my instruction
    to inform you that other worlds request your company.
    You probably have a little anxiety. As a matter of fact,
    the same has recently happened to me. I did react
    with fear at first, but now I see the richness of this polyphony.
    Your new home will expose you to many colors of seduction,
    as mine has, and some beautiful, unfamiliar shoreline.”
    The clam began to stir at my suggestion. I felt the urge
    to give her an affectionate pat on the head. With this,
    she cracked her shell and whispered, “It would be my pleasure
    to commence a journey.” I explained she must reveal
    some attribute of herself to me, some insight upon which to seal
    our acquaintance. She confided that the treasure
    of her heart was the happiness of her home, a singular bliss
    of satisfaction. Regarding this, our sentiments did not diverge.
    So, I took an oath to keep her shell as a memento
    of our friendship and christened her Lily of Brisco.
    Before long, I had cultivated the companionship
    of two oysters, four mussels, a periwinkle, three crabs
    and one lobster. We spread a blanket on some slabs
    of stone, and on account of our wet clothes, we had to strip
    to nothing. The calm after the storm hummed a pleasing divertimento,
    as the night began to spin its own diminuendo.

    To rest on the surface of a liquid,
    supported by the upward pressure of the liquid; also,
    to be carried along gently across the surface.
    To move lightly and effortlessly, as if buoyed across:
    She floated dreamily about. In weaving, the filling threads
    that are passed under or over the warp threads
    without being engaged. Flock, herd, drove, bevy, covey,
    gaggle, gam, pack, pride, swarm, litter, hatch
    and brood denote an assemblage of animals. Flock
    is applied to birds and to small mammals, now usually
    sheep or goats. Larger animals, as cattle and elephants,
    form a herd; when gathered together to be driven,
    they are a drove. Other terms are fairly restricted
    in application: a bevy of quail, a covey of partridges, a gaggle
    of geese, a gam of whales, a pack of dogs or wolves,
    a pride of lions, a swarm of bees. All the offspring born
    at one time form a a litter or a hatch or brood.
    The shape or contour of something as distinguished
    from its substance or color; external structure.
    The body of a living being. The particular state,
    appearance, character, in which something presents itself:
    energy in the form of light. The style or manner
    in which the parts of a poem, play, picture, are expressed
    or organized: to use traditional forms.
    Proper arrangement or order. A formula or draft,
    as of a letter, used as a model or guide. The intrinsic
    nature of something as distinguished from the matter
    that embodies it. Essence. To give a specific
    or exemplified shape to: Guesswork forms the larger part
    of this theory. To shape by discipline or training.
    To take shape by winding around a fixed point
    in recurrent curves, until a framework emerges of an interior structure.
    To come out of one’s shell.

     

    The Third Quadrant

     

    If we see a city as a puzzle or set of riddles, we will believe
    ourselves closer to its heart when lost or going nowhere in particular. 
      
    -- Robert Harbison, Eccentric Spaces

     
    It’s quite provoking,” she said after a long silence,
    “to watch the flames dancing around the log.”
    We were nestled deep into the sofa, snug and warm,
    drinking cognac. She seemed at a loss
    for words. I asked her if, by chance, she was cross
    with me. “Not at all,” she hastened to inform,
    “I’m merely considering what we’ll write into our travelogue.”
    Happy to be home again after our brief absence,
    I stared toward the fire with hopes of seeing
    what she saw. Nothing was there
    but flames and a log, as far as my eyes
    could tell. I knew she saw things in ways
    I did not, that an object conveys
    to her a life, and all that it personifies.
    I looked into the fire again and wished for her to share
    what it was prevailed in there. Pleading
    for an explanation, I begged her to confide
    in me. “It’s time you learned to gaze
    with your own imagination. I will guide
    you when you need me, but I want your own direction
    to define itself. Although, you should confide
    in me, so as not to follow through a maze
    of mishaps, or plunge into a backslide.”
    I reflected on my new instruction then stared
    inside my cognac glass. Her attention went back
    upon the fire. After a diligent few minutes, I eagerly declared,
    “Oh look! There’s a tempest brewing in my snifter.”
    “Let me sneak a look before it swells to swifter
    proportions.” She peeked with some discretion, despaired
    in resignation, and told me I was off the track.
    Apparently my vision was impaired.
    “I’m just reporting what I found.”
    She wrapped her arm around
    me, evidently still fixed in thought, her mind
    behind closed doors. “You teach me language,”
    I complained, “and yet it rarely serves or works to my advantage.”
    An explanation not forthcoming, I felt inclined
    to quit this game, resolve it to the background
    of my thoughts, label it a trick to confound
    my senses. Outside our window, a bough
    of cedar brushed against the pane,
    distracting my obsession from the issue
    close at hand. Mindful of her mood, I carefully
    slipped away toward the window and drew the pulley
    of the drapery, intent upon finding the clue
    that had lured me near, knowing well it must pertain
    to the inner workings of imagination, somehow.

    That which induces or is used for inducing. In a pleading,
    the allegations that introduce and explain
    the issue in dispute. The window inspired her interest.
    Desire for knowledge of something, especially
    of something novel or unusual. Anything that retrains
    or controls. A border of concrete or stone along the edge.
    An enclosing or confining framework, margin, etc.
    To protect or provide with a curb. A wayward inclination
    was curbed by her instruction. Belonging
    to the immediate present; in progress: the current point.
    Passing from one person to another; circulating,
    moving, running, flowing. A continuous onward movement,
    as of water. Any perceptible course, movement
    or trend. A line continuously bent,
    as the arc of a circle. A curving,
    or something curved. The locus of a point moving
    in such a way that its course can be defined
    by an equation. Any line that, plotted against coordinates,
    represents variations in the values of a given
    quantity, force, characteristic, etc.
    Something that conceals or separates: The curtain
    of darkness weighed heavily across the night.
    Passage back. Withdrawal. Retrogression.
    To return to the mean value of a series of observations.
    Sing a a song of six pence until the song sings of itself,
    having equal sides and equal angles,
    unfolding flat upon the table to disclose
    one red rose, two orchids, three African daisies, seven irises,
    eight tulips and a bunch of freesia. To move together.

    Bent on discovery, I stared through the window pane
    and loosened my attachment to the warm protection
    of the room. Gradually, I began to feel
    the evening’s chill dissolve my awareness into separate
    facets, each aspect of my self folding inward as elaborate
    reconstructions reflecting one upon the other to reveal
    an internal architecture precise in its perfection.
    A spiral stairway winding in a crystal chain
    led down toward the center, a second curving back
    in opposite direction. The trickling sound
    of water drew me closer. I descended
    step by step into a honeycomb of courts
    and chambers. Here were untold riches. All sorts
    of geometrical configurations — their patterns extended
    infinitely, by turns seeming to compound
    and simplify. I saw no lack
    of subtleties and symmetries to explore,
    though I chose a simple one
    which repeated a two-sided motif of dark horizontal
    leaves, another of light vertical leaves.
    Each shape clearly a form of translation, weaves
    of parallel shifts in either horizontal
    or vertical direction. Just as I’d begun
    to see that both light and dark patterns were no more
    than identical reflections, it became clear
    to me that a dark leaf could be turned once through
    a right angle into the opposite position
    of a neighboring leaf, then always
    rotating around the same point where its stays,
    turning again into the next position,
    and again around the same point, to continue
    coming back upon itself through a sphere.
    And then. . . her voice. I found myself standing
    before the window again, mesmerized
    by the snow silently falling in the dark, my nose pressed upon
    the glass, my breath fogging up the scene.
    The field outside our house was covered in a velveteen
    blanket of white. But the spiral staircase was gone.
    Everything my imagination yielded up had vaporized
    upon the pane, leaving only the vaguest understanding.

    A light, portable barrier for horses
    or runners to leap over in races. A race in which
    such barrier are used. An obstacle or difficulty
    to be surmounted. Formerly, a sledge on which condemned
    persons were dragged to the place of execution.
    To leap over. To make cover, or enclose with hurdles, obstacles, etc.
    A movable framework, as on interlaced twigs or branches,
    used for temporary fencing. The outer coating
    of certain fruits or seeds, especially of an ear of corn.
    Any outer covering, especially when relatively worthless.
    Appearance presented to the mind by circumstances.
    A looking or facing in a given direction:
    the southern aspect of the house. Any configuration
    of the planets. A category of the verb
    indicating the nature of the action performed
    in regard to the passage of time. Phase, aspect, side,
    facet and stage denote one of a number of different appearances
    presented by an object. Phase differs through change
    in the object; aspect differs through change
    in the position of the observer.

     

    The Fourth Quadrant

     

    The experience of art acknowledges that it cannot present
    the perfect truth of what it experiences in terms of final knowledge. 
    Here there is no absolute progress and no final exhaustion of what 
    lies in a work of art. The experience of art knows this of itself.
     
    -- Hans-Georg Gadamer, Truth and Method

     
    The sound of morning waves broke
    against the shore outside our bedroom window.
    I heard their soft retreat across the sand pulling
    them back into the body of their container,
    hesitating as though the sand were their detainer,
    until the subtle lulling
    washing to an fro
    awoke
    me from my sleep. Eager to explore
    to world I had discovered
    the night before, refreshed by dreams
    of intimation,
    filled with inspiration,
    knowing now this world is something other than it seems,
    I reconsidered what it was I had uncovered.
    Or was it just a metaphor?
    Silently, I dressed and made my way
    down the hall, pausing briefly to admire a gilded frame
    encaging hand-drawn birds pressed beneath the glass —
    a cormorant, laughing gull and snowy egret.
    I had gotten her to admit
    these were the things she’d done to pass
    the time before I came.
    Some were done in watercolor, others with a conte
    crayon. Even now, she set aside a part
    of our morning for me to render
    what it was that captured my attention.
    I painted pictures she called abstraction —
    the process of extraction
    from natural forms the shapes of my conviction,
    then shuffling them together, as though inside a blender,
    and calling it my art.
    Every morning I would hurry to examine
    the color of the day. I loved the way the sky
    would lift above the sea, the contrast of two worlds where this seam
    divided air from water, where liquid blue
    dispersed across the scene in a bleeding azure value
    continuous as the canvas on which I painted. A theme
    would finally emerge. I can’t say why,
    but next I would be working in the studio, mixing a thin
    wash of some new color. After creating the desired transparency,
    I would begin to put my vision on the canvas.
    Without the need for any preparation,
    an image would come forward. The saturation
    of the pigment might be analogous
    to the nature of the light, though sometimes fancy
    led another way and where I ended up
    could be a trifle odd. But none of this mattered
    to her. She saw lilacs
    blooming on the horizon, bathed in hearts
    of watery foliage, their delicate parts
    opening in the mist. Or maybe she found tracks
    across the snow, traces of a presence yet to scatter
    with the wind. Or a cookie dipping in a cup
    of tea, bringing back some memory of life
    before I came. Today the light
    is clear and luminous, the clarity of winter’s
    spareness filling the air with a climate of intention
    awaiting my invention —

     

  • Toward an Indexical Criticism

    Joseph Arsenault and Tony Brinkley

    University of Maine
    tony_brinkley.academic@admin.umead.maine.edu

     

    The place where they lay, it has a name–it has none. They did not lie there.

     

    Der Ort, wo sie lagen, er hat einen Namen–er hat keinen. Sie lagen nicht dort.

     

    –Paul Celan, “The Straitening [Engführung]”

     

    Part I

     

    I(a). Saying

     

    LEGEIN–A 1951 lecture by Heidegger on Heraclitus offers a series of readings of the Greek word LEGEIN, and, in response to the semantics of the word, discovers “the beginning of Western thinking, [when] the essence of language flashed in the light of Being” (“Logos” 78). “We have stumbled,” Heidegger writes, “upon an event whose immensity still lies concealed in its long unnoticed simplicity,” that “the saying and talking of mortals comes to pass from early on as LEGEIN, [as] laying [Legen],” so that “saying and talking occur essentially as the letting-lie-together-before [das bei-sammen-vor-liegen-Lassen] of everything which, laid in unconcealment, comes to presence” (63/8). As a sign, Heidegger suggests, LEGEIN “refers to the earliest and most consequential decision concerning the essence of language” (63). “Where did it [the decision] come from?” he asks (63). He does not answer this question historically but philosophically. “The question reaches into the uttermost of the possible essential origins of language. For, like the letting-lie-before that gathers [als sammelndes vor-liegen-Lassen], saying receives its essential form from the unconcealment of that which lies together before us [der Unverborgenheit des beisammen-vor-Liegenden] . . . the unconcealing of the concealed into unconcealment [that] is the very presencing of what is present [das Anwesen selbst des Anwesenden] . . . the Being of beings [das Sein des Seienden]” (64/8). From another perspective, one might have said instead that LEGEIN becomes the evidence of a different event, the offering up of language to philosophy (specifically, and quite recently, to Heidegger’s philosophy). But, whatever the reading, is LEGEIN as evidence a saying, is it a sign in the sense that LEGEIN speaks of signs? If not, then–as evidence–LEGEIN might be the sign of a semantics for which LEGEIN itself does not speak.

     

    What does LEGEIN say?

     

    What LEGEIN says may be different from what LEGEIN shows–To put this another way, what Heidegger says with LEGEIN may turn out to be distinct from what use of LEGEIN (the offering up of language to philosophy, and specifically to Heidegger’s philosophy) indicates. Not that Heideggerian philosophy is not alive to the indications: the interpretation of LEGEIN as evidence (as what we will refer to later as an index) shapes Heidegger’s presentation of language. Already in Being and Time (1927) he writes that “LEGEIN is the clue [der Leitfaden, the guide] for arriving at those structures of Being [der Seinsstrukturen] which belong to the beings we encounter in addressing ourselves to anything or [in] speaking about it [des im Ansprechen und Besprechen begegnenden Seienden]” (47/25. Translation modified). And: “in the ontology of the ancients, the beings encountered within the world [das innerhalb der Welt begegnende Seiende],” and which are taken as an example “for the interpretation of Being [ihrer Seinauslegung],” presuppose that the Being of beings “can be grasped in a distinctive kind of LEGEIN [in einem ausgezeichneten LEGEIN]” that “let[s] everyone see it [the specific being] in its Being [in seinem Sein]” (70/44. Translation modified). Whatever the turns in perspective between Heidegger’s earlier and later writing, the approach to LEGEIN as a clue and guide, as Leitfaden, is not abandoned. Nor is the interpretation of the clue (of what saying shows) as indicative of the ontological difference between Being and beings. As a complement to the semantics of LEGEIN, there is always this semantics as well, a semantics of showing, a complement to be found not only in Heidegger’s writing but in the writing of his contemporaries as well. A concern with showing may itself be indicative of a collective project in which any number of collaborators knowingly or unknowingly participate (in this essay we will be concerned, in addition to Heidegger, with Wittgenstein, Peirce, Benjamin, Arendt, and Celan, but this list–like the essay– should be regarded as open-ended). At the same time, inasmuch as a concern with showing (and with what shows-up) will have as a kind of remainder what does not show-up, or what remains concealed, or what might be selected to go unnoticed, a reading of evidence which restricts itself to the relations between Being and beings can turn out to be at the expense of the specific historical referents to which evidence points but which a turn toward Being conceals. The second part of this essay will be concerned specifically with the way particular histories can turn up.

     

    What does LEGEIN say?–The word can be translated as talking or saying, as expression (“Logos” 60). Heidegger says (60) that LEGEIN can also be translated as laying down before (like the German legen), as lying (like the German liegen), and as arranging, or gathering together (like the German lesen). Elsewhere Heidegger writes that translation requires “thoughtful dialogue” in which “our thinking must first, before translating, be translated” (“Anaximander” 19). It is in “thoughtful dialogue” with LEGEIN that Heidegger finds that “the saying and talking of mortals comes to pass from early on as LEGEIN.” Heidegger’s reading of LEGEIN might be regarded as an instance of LEGEIN, i.e. as an example of the decision it describes: “LEGEIN properly means the laying-down and laying-before [Nieder- und Vor-legen] which gathers itself and others” (“Logos” 60/4), and these actions in turn have “come to mean saying and talking” (61). Henceforth, to express is “to place one thing beside another, to lay them together [zusammenlegen] . . . to gather [lesen]” (61/5). This makes them available for reading, but “the lesen better known to us, namely, the reading of something written remains but one sort of gathering, in the sense of bringing-together-into-lying-before [zusammen-in-Vorliegen-bringen]” (61/5). There is also “the gleaning at harvest time [die Ährenlese]” that “gathers fruit from the soil,” a “gathering” that involves “a collecting which brings under shelter” (61/5). This “safekeeping that brings something in has already determined the first steps of the gathering and arranged everything that follows” (61). It has arranged it as a sheltering. For “what would become of a vintage [eine Lese] which had not been gathered with an eye to the fundamental matter of its being sheltered” (61/6). This sheltering, according to Heidegger, the laying side by side in a selected order, is also what is meant by saying. It determines that saying (LEGEIN) will be “from the start a selection [eine Auslesen] which requires sheltering”: “the selection [die Auslese] is determined by whatever within the crop to be sorted shows itself to-be-selected [als das Erlesene zeigt]” (62/6). It shows itself to-be-selected in terms of “the sorting [das Erlesen]” or “the fore-gathering [das Vor-lese]” that “determines the selection [die Auslese]” (62/6), so that “the gatherers [die Lesenden] assemble to coordinate their work” according to the “original coordination [that] governs their collective gathering” (62/6). This governance determines the essential choice in the selection of “things [to] lie together before us” (62), of that which “lies before us [and] involves [angliegt] us and therefore concerns us” (62/7). Saying produces this lying before that involves and concerns us, and that is selected to be sheltered by the saying–a sheltering, Heidegger says, that is the equivalent of truth, of unconcealment (ALETHEIA). So that saying means “shelter[ing]” and “secur[ing] what lies before us in unconcealment [des Vorliegenden im Unverborgenen] . . . the presencing of that which lies before us into unconcealment [das Anwesen des Vorliegenden in die Unverborgenheit]” (63/7). At the same time, implicit in Heidegger’s reading is the understanding that what will also be involved is a selection of what will not be included, sheltered, selected, a selection of the excluded that will then remain in concealment (LETHEIA, untruth), and henceforth go without saying.

     

    What does the selection exclude?–Heidegger’s reading of LEGEIN might be exemplary in this regard as well. Fundamental to this reading is the recognition of an exclusion in what is said. Inasmuch as saying is a presencing of what is present, and presencing (das Anwesen) cannot be included as what is present (das Anwesende). Inasmuch as the saying of what is said cannot be included as what is said.

     

    Then how does one know the presencing of what is said? One might say that, in addition to what is said, Heidegger points it out, but this pointing out–this showing of the saying of what is said as the presencing of what is present–would be indicative of a semantics that remains unsaid.

     

    Of what, without saying, does LEGEIN give evidence?

     

    I(b).Showing

     

    “[T]he lighted and the lighting”–In a 1942-43 lecture course on Parmenides, Heidegger uses the distinction between “the lighted and the lighting” to indicate the difference between unconcealment (ALETHEIA, truth) and the unconcealed: on the one hand, “the determining radiance, the shining and appearing” of ALETHEIA; on the other hand, the “ones who look and appear in the light” of this truth (Parmenides 144). In a 1954 lecture, also on Parmenides, Heidegger employs the same figure of speech to distinguish between presencing and what is present: “every presencing [is] the light in which something present can appear” (“Moira” 96); while “what is present attains appearance [Erscheinen],” in this appearance “presencing attains a shining [Scheinen]” (97/48).

     

    Is this then how LEGEIN gives evidence of what it cannot say, of what occurs in addition as the saying?

     

    All these distinctions might be interpreted as more of what is said, as what through this saying is made present. Given such an interpretation–which is also a reading for which the meanings of LEGEIN allows–the evidence of what LEGEIN cannot say will remain concealed. A concealment that Heidegger calls the destiny of Western thinking. Insofar as Western thinking is restricted to this semantics of LEGEIN.

     

    But isn’t it precisely the work of a Heideggerian reading that, while it restricts thinking to this semantics, it approaches thinking in a way that exemplifies a different semantics, one in which what is said gives evidence of what it cannot say? So that the writing is not so much a gathering, laying before and in front, sheltering, selecting, or saying, as it is an indication of what cannot be gathered, laid before and in front, sheltered, selected, said? Inasmuch as Heidegger points to a distinction between what is said and the saying as something that is not said, but that nevertheless can be shown in what is said and by what is said? So that through the unconcealment (truth, ALETHEIA) of what is said, the unconcealment of LEGEIN as presencing is shown: “the presencing (of what is present) manifests itself [das Anwesen (des Anwesenden) selbst zeigt] . . . the manifold shining of presencing itself [das vielfältige Scheinen des Anwesen selber]” (“Moira” 98/48)?

     

    How else might we approach this shining?

     

    Cf. Wittgenstein’s Tractatus (1921), where a distinction like the difference between lighting and lighted also occurs–In the Tractatus, the distinction between saying and showing will be adopted to account for what propositions can and cannot say, where “what can be shown [gezeigt] cannot be said [gesagt]” (4.1212). The Tractatus regards propositions as logical pictures, saying as a kind of picturing: “a picture [Bild] can picture [abbilden, depict or represent] any reality whose form it has” (Tractatus 2.171. Translation modified). What a “picture cannot picture [is] its [own] form of picturing [Form der Abbildung]; it shows it” (2.172. Translation modified). A picture cannot picture its own form of picturing because a “picture pictures its object from without (this standpoint is its form of representation)” (2.173. Translation modified), i.e. its form of picturing. A picture cannot picture its form of picturing (this standpoint from without) because it “cannot . . . place itself outside its [own] form of representation” (2.174), outside its own standpoint. A picture’s form of picturing can only be displayed, i.e. shown by the picture without being pictured. It cannot be represented; it can only be exhibited.

     

    The Tractatus anticipates the radiance to which Heidegger refers, the shining in what is lighted of the lighting (the presencing of what is present that “manifests itself [selbst zeigt]” [“Moira” 98/48]). “There is indeed the inexpressible [Unaussprechliches],” Wittgenstein writes in 1921. “This shows itself [Dies zeigt sich]” (Tractatus 6.522). One might speak of the semantics of this display. Wittgenstein said as much in a 1919 letter to Russell, commenting on work toward the Tractatus: “The main point is the theory of what can be expressed (gesagt) by propositions–i.e. by language (and what comes to the same, what can be thought)–and what cannot be expressed by propositions, but only shown (gezeigt); which, I believe, is the cardinal problem of philosophy” (quoted in Anscombe, 161). But should the concern with a semantics of showing be restricted to “what cannot be expressed . . . but only shown”? Specifically should it be restricted to what is shown by an expression but which the expression cannot express?

     

    In connection with Heidegger’s Being and Time, Wittgenstein said (1929) that while “we do run up against the limits of language” and “are always making the attempt to say something that cannot be said,” this “inclination, the running up against, indicates something” (Conversations 68-69). Given Wittgenstein’s subsequent understanding (1930s–1940s) of language as not singular but plural (the plurality is indicated by the many language-games that Wittgenstein can devise), one might say that the limits of one language (for example, a language of depiction) turn out to be within another (for example, a language of display). In running up against the limits of one language (or language-game), I might be part of another language (game) in which there is something indicated.

     

    I(c). Toward an Indexical Criticism

     

    DEIXO–We will say that, together with the semantics of LEGEIN, there is another semantics which seems to be its complement, a showing alongside the saying.

     

    For the moment we will restrict the reference of showing to the saying of what is said, i.e. to LEGEIN as it is indicated in what is said.

     

    Perhaps this semantics is always alongside and complementary to the semantics of LEGEIN, indicative at each moment, but subordinate, so that the showing is always of the production of what is said.

     

    A comment of Aristotle’s may be illustrative in this regard (suggestive precisely because it is presented as unexceptional, involving a kind of distinction one makes–without argument–in the process of making an argument). Aristotle says that when “what is said [LEGETAI] is not alike,” but “appears so because of the expression [LEXIN],” what I take to be the same “because of the expression [LEXIN]” can be “shown [EDEIXEN]” to be different (178a).

     

    On the one hand, LEXIN or LEGEIN (expression). Also LEXO or LEGO (to tell, to speak, to say, to express, to lay in order, to arrange, to gather, to select). And the lexical. Also, legibility.

     

    On the other hand, EDIXA or DEIXO (to point out, point towards, to show, display, bring to light, to tell, to indicate). Also DEIGMA (sample or example), PARADEIGMA (paradigm). And DIKE (the way, custom, justice), which may “originally [have] meant the ‘indication’ of the requirement of the divine law” (Hugh Lloyd-Jones 167). Also the deictic, the indexical. Gestures and signs that point (this) out.

     

    This then might be a complement for a semantics of LEGEIN, a semantics of DEIXO in addition. The significance for Aristotle lies in what is pointed out about what is said, and here too showing has been restricted to saying, i.e. to the reality constituted by saying. But showing in words might also be directed elsewhere, in response to what is shown in other circumstances, to material displays that are not first of all a matter of LEGEIN but of DEIXO. Just as saying is open-endedly nuanced in its semantics, won’t showing be as nuanced? So that the showing of what cannot be said might be only part of an open-ended existential continuum of the instances in which showing can meaningfully occur?

     

    The Indexical–How might one describe the semantics of DEIXO? Cf. Peirce, where the nuances of showing serve to distinguish each of his three categories of signs. Not that this is always the emphasis in Peirce’s writing. Insofar as he approaches the study of signs as a study of representations, the semiotics he offers might still fall within the realm of LEGEIN, as a re-presentation or re-presencing. So that when he writes that “a sign, or representamen, is something which stands to somebody for something in some respect or capacity” (Elements of Logic 135)–that “it must ‘represent’ . . . something else” (136), so that “for certain purposes it [a sign] is treated . . . as if it were the other” (155)–this might be taken as an interpretation of the way words participate in presencing. But at the same time (often in the same passages, so that we are emphasizing a distinction that emerges in Peirce’s thought but is not held strictly apart from representation), Peirce approaches signs as referential. Then a sign is “anything which determines something else (its interpretant) to refer to an object to which [it] itself refers (its object)” (169). Inasmuch as reference is a pointing–it indicates its referent, which Peirce calls its object, in such a way that another sign, which Pierce calls the interpretant of the first, will point to the same referent as the first (the reference of the second sign is determined by the reference of the first)–meaning becomes a showing.

     

    It is the status of the object (or referent) and of the interpretant that distinguishes an index from Peirce’s other two categories of signs: a symbol or icon requires interpretation to be meaningful–regardless of any referent–whereas an index is meaningful regardless of interpretation: “an index is a sign which would, at once lose the character which makes it a sign if its object were removed, but would not lose that character if there were no interpretant. Such, for instance, is a piece of mould with a bullet-hole in it as [a] sign of a shot; for without the shot there would have been no hole; but there is a hole there, whether anybody has the sense to attribute it to a shot or not (170). Even if the bullet-hole were never seen, even if an interpretant were never determined, the bullet-hole would still refer to the gun-shot.

     

    But in a sense, given Peirce’s theory of reference, all signs will be indexical. Inasmuch as reference involves an existential (or material) relation, and the determination by a sign of an interpretant involves an existential (material) relation between the two (the relation of determining), any interpretant might be regarded as an index of the sign that determined it–whether anybody reads the interpretant as an index or not. One might say that insofar as a sign determines the reference of an interpretant, it is indexical in the sense in which Peirce writes that deictic words like “this” or “that” are indexical: “The demonstrative pronouns, ‘this’ and ‘that,’ are indices . . . [because] they call upon the hearer . . . [to] establish a real connection between his mind and the object; and if the demonstrative pronoun does that–without which its meaning is not understood–it goes to establish such a connection; and so is an index” (162). In the same way, an interpretant is also an index because a real connection is established with the referent. Given a theory of meaning as a theory of reference, meaning might be regarded as deictic, “more or less detailed directions for what the hearer is to do in order to place himself in direct experiential or other connection with the thing meant” (163). This connection would be the interpretant; the interpretant would also be an index of the sign that determined this reference.

     

    Within an indexical semantics one might then distinguish: as object or referent, what shows itself to be shown (the shot fired into the wood); as sign, the showing of what shows itself to be shown (the bullet-hole as a sign of the shot); as interpretant, the pointing out–more or less interpretative in its gesture–that responds to this showing (the deictic gesture by which I indicate this as the sign that a shot was fired). At the same time, the interpretant will also be an index of the sign that determined this reference. One might say that any interpretant indexes its production. 1

     

    Reading Heidegger and Wittgenstein indexically–Crucial to Heideggerian philosophy seems to be the understanding that what is present indexes presencing even when this reference goes unrecognized. If saying is a presencing, then what is said (presenced) becomes an index of the saying (presencing). As an index, what is said exists in an indexical relation with the saying and can determine an interpretant to refer to the saying (presencing) as well. So that the interpretant is in turn an index of the power of what is said (what is present) to determine a reference to the saying (presencing) that it indexes.

     

    And with respect to Wittgenstein’s work in the Tractatus: in representing the world, a picture (ein Bild) simultaneously indexes its form of picturing, and can therefore determine an interpretant to refer to this form of picturing as well. Thus the interpretant will index the power of a picture to determine a reference to its form of picturing. However, the indexing by the picture of its form will occur regardless of interpretant.

     

    We might want to explore a range of indexical reference that exists regardless of interpretation, the bullet-hole, for example, as a historical instance–To the extent that the bullet-hole determines a saying, the saying will also be an index of the bullet-hole. Inasmuch as the bullet-hole is an index of the shot, the saying will also be an index of the shot. But then the saying of this, although a presencing of what is present, as this index of the past, would be secondary to the bullet-hole and to the shot that was fired, about which I still know very little, but of which indices remain, regardless of what I know. What happened once can be presented now, determined not only by the bullet-hole in the molding, but by its legibility as a sign at this moment, the complexity of indices, the complexities at this moment of reading: an existential, material tangle. What cannot be said might now have an additional resonance, not so much the logical or ontological constraint, but the existential, the material constraints on interpretation–that only a portion of what is indexed will be possible for me to interpret (though another interpreter might be able to interpret more or less). Given the determinants of possibility (including, perhaps, a sense of the freedom to interpret or the willingness to interpret). Given the legibility and illegibility of a sign at any given moment, of “an image [ein Bild, a picture] of the past [der Vergangenheit, of pastness] which unexpectedly appears” (Benjamin, “Theses” 255/270), “flash[ing] up at the instant . . . it can be recognized” (255/270), the possibilities of reading its “historical index [historische Index]” (Benjamin, “N” 8/577). “The image that is read,” Walter Benjamin writes, “I mean the image at the moment of recognition [Das gelesene Bild, das Bild im Jetzt der Erkennbarkeit], bears to the highest degree the stamp of the critical, dangerous impulse, that lies at the source of all reading [den Stempel des kritischen, gefährlichen Moments, welcher allem Lesen zugrunde liegt]” (Benjamin, “N” 8/577-78).

     

    Then how would an indexical criticism elaborate an alternative, or a complement, to the semantics of LEGEIN?–From the perspective of an indexical criticism, the semantics of LEGEIN seems to be restricted to a self-referential interpretation of its deictic gestures, to an indexing of the interpreting by what is interpreted. This restriction can also be read as an evasion of other indications that demand and exceed an interpretation, but that the deictic gestures of the interpretation can point out. Where interpretation as a deictic gesture is a more or less adequate response, a more or less responsive gesture (a saying in response to the indices that address you).

     

    To approach an indexical criticism, one can begin by approaching what we have interpreted as the semantics of LEGEIN at a point where it indicates its own limits, but, in indicating those limits, it also marks its participation in a continuum of other indications, the indices and displays of an existential or material referentiality. To paraphrase Wittgenstein, we run up against limits and the running-up-against points to something–i.e. to a semantics of pointing out, indexing, showing–in which the indications of saying, representing, LEGEIN participate. It may turn out to be one of the gestures of LEGEIN to offer its saying as universal, to restrict semantics to its designations of meaning, and to offer encounters with its limits as an encounter with limits in general. So that what the running-up-against points to seems to be self-referential. Where an indexical criticism might begin is by questioning this universal claim. As if the limits we run up against could never point to something else.

     

    Part II

     

    II(a). A Farmhouse

     

    Someone shows you the picture of a house, a white house as presented in a black and white photograph, or, actually off-white, a house that is slightly gray–You are asked what it is. You say, “This is a house.” Perhaps you should say, “This was a house,” or, “Then, this was a house.” Or: “Now, this is a picture of what then was a house.” In such ways a saying of what can be said responds to a presenting of what is present. As what was present is presented again. Or this index of an event in this way shown.

     

    You are told, “This was a farmhouse,” that the photograph presents the picture of a farmhouse.

     

    But inasmuch as the photograph is a picture of a house under construction, it offers perhaps what was not yet a farmhouse. The photograph of a building that was still to become a farmhouse, presenting as a picture what was not yet present to present. In the process of presenting, indexing the presencing of a farmhouse. Behind are pine trees (if asked, you will say, “These are pine trees,”) but in front, what is not yet a farmhouse.

     

    Then: “This is an index of its construction.” Or: “This is the index of its presencing.” This house, you are told, was built of bricks.

     

    But this does not look like a farmhouse. It may have been presented as such, you see the bricks in the picture that you were told were the bricks of the farmhouse, but the building is massive–Eventually you are told that this was never simply a farmhouse, that the presencing of this present was a deception. This, you are told, is what the photograph is a picture of: In late 1943, at Treblinka 2, after the camp had been demolished, a farm was created and “the bricks from the gas chambers were used for the farmhouse. . . . The deserted fields were plowed, lupine was sown, and pine trees were planted” (Arad 373). Subsequently, “a Ukrainian . . . name[d] . . . Strebel who had been a guard in Treblinka brought his family and began farming the area” (373). This was witnessed by Franciszek Zabecki: Strebel, Zabecki said, sent “for his family from the Ukraine . . . they all lived there until the arrival of the Russians” [quoted in Sereny 249]).

     

    Then here are bricks from the Treblinka gas chambers; this is a farmhouse.2

     

    Farmhouses were also built at Belzec and Sobibor. Odilo Globocnik wrote to Himmler that “for reasons of surveillance, in each camp a small farm was created which is occupied by a guard. An income must regularly be paid to him so that he can maintain the small farm” (quoted in Arad 371). The first of the three houses was built at Belzec where, after the camp had been dismantled (December 1942), “the whole area was plucked clean by the neighboring population.” “After leveling and cleaning the area of the extermination camp, the Germans planted the area with small pines and left,” but “at that moment, the whole area was plucked to pieces by the neighboring population, who were searching for gold and valuables. That’s why the whole surface of the camp was covered with human bones, hair, ashes from cremated corpses, dentures, pots, and other objects” (Edward Luczynski, a Polish eyewitness, quoted in Arad 371). In October 1943, Ukrainians, under German command, were sent from Treblinka and Sobibor to Belzec in order to restore the devastation. This work established the pattern to be followed later, first at Treblinka and then at Sobibor, toward the end of 1943, but the success of the operation was limited. Even in 1945 and thereafter, the farm continued to attract “masses of all kinds of pilferers and robbers with spades and shovels in their hands . . . digging and searching and raking and straining the sand” (Rachel Auerbach, member of the Polish State Committee for the Investigation of Nazi War Crimes on Polish Soil, quoted in Arad 379). “The area was dug up again and again” (Arad 379).

     

    II(b). “[ü]ber Seinen Schatten”

     

    Toward an indexical criticism–We wish to consider the situation into which specific evidence places us. When we run up against the limits of language, one limit we run up against may turn out to be historical, that we come to a point when we can no longer say this, without this indicating something more as well, a limit to what words can say–that we run up against–as the history of what else they have said. Wittgenstein wrote in the Tractatus that the book would “draw a limit . . . to the expression of thoughts,” where “what lies on the other side of the limit [janseits der Grenze liegt, lies beyond the limit] will simply be nonsense [Unsinn, rubbish]” (Preface). What lies beyond the limit of the expression of my thought may be historical, however–including the histories those expressions carry with them. If, as Wittgenstein later found, the semantics of many words are determined by their use, are determined then as well by the situations in which words have occurred–“the meaning of a word [die Bedeutung eines Wortes] is its use in the language [ist sein Gebrauch in der Sprache]” (Philosophical Investigations 20); “if we had to name anything which is the life of the sign, we should have to say that it was its use” (The Blue and Brown Books 4)–then the semantics of a word will be inseparable from the histories of its recurrence.

     

    “How hard I find it is to see what lies in front of my eyes [vor meinen Augen liegt]!” Wittgenstein wrote in 1940 (Culture and Value 39)–Under the influence of a linguistics that emphasizes the arbitrary or conventional nature of signs, it is always possible to ignore the existential force of the indexical, to reduce the index to a category of the deictic which itself has been reduced to a gesture dictated by convention.

     

    But insofar as even when dictated by convention, the deictic (or any sign) is specific to particular circumstances or situations in which it occurs, inasmuch as in each case it becomes evidence of its occurrence (and therefore historical), it will continue as an index in Peirce’s sense (i.e. as an existential signifier), whatever the hermeneutic conventions which permit this recognition or exclude it. In the 1930s and 40s, Wittgenstein found that we will not know what a remark means–since we will not know its use–if we restrict interpretation to a generalized reading. When I say that “I know that that’s a tree [Ich weiß, daß das ein Baum ist] this can mean all sorts of things [kann alles mögliche bedeuten]” (“On Certainty” 45. Translation modified); it will continue to mean all sort of things–although in principle more than in practice–until I know the specific use, i.e. a specific history. “I look at a plant that I take for a young beech and that someone else thinks is a black-currant. He says ‘that is a shrub’ [Er sagt ‘Das ist ein Strauch’]; I say it is a tree [ein Baum]” (45). Or: “We see something in the mist which one of us takes for a man [einen Menschen], and the other says, ‘I know that that’s a tree [Ich weiß, daß das ein Baum ist]” (45). Or: “someone who was entertaining the idea [dem Gedanken] that he was no use any more might keep repeating to himself ‘I can still do this and this and this.’ If such thoughts often possessed him [öfter in seinem Kopf herum] one would not be surprised if he, apparently out of all context, spoke such a sentence [as ‘I know that that’s a tree’] out loud” (44-45). Or: if “I had been thinking of my bad eyes again and it [the statement] was a kind of sigh, then there would be nothing puzzling about the remark” (45).

     

    I can also imagine a circumstance in which I no longer understood this sentence, “though it is after all an extremely simple sentence of the most ordinary kind” (44). I no longer understand this sentence: “it is as if I could not focus my mind on any meaning” (44), i.e. on any use. At that moment what might otherwise be recognized as historical, might appear to be an arbitrary sign (I imagine that these words could mean anything), but here too the use (even in apparently lacking a specific history) is the index of a specific history.

     

    “It would be difficult,” Peirce writes, “to find any sign absolutely devoid of the indexical quality” (172)– The referent of the conventional sign is general (the notion of a tree, rather than any specific tree), but this referent “has its being in the instances which it will determine” and by which it “will indirectly . . . be affected” (143). The tree in relation to specific trees and to specific uses of the word. Through use, both the word and the generality of its reference “will involve a sort of Index” (144). As Jakobson says of Saussure, even arbitrary signs (or what we may choose to regard as arbitrary signs) do not turn out to be arbitrary: what may be “arbitrarily described as arbitrary is in reality a habitual, learned contiguity, which is obligatory for all members of a given language community” (28). This will mean, however, that for members of a community, the contiguity is not arbitrary but existential, a history determining of what is said, what is said indexing this history (the saying of what is said becomes specifically historical). Peirce writes that the conventional sign, “once in being, spreads among the peoples. In use and in experience, its meaning grows. You write down the word . . . but that does not make you the creator of the word, nor if you erase it have you destroyed the word. The word lives in the minds of those who use it. Even if they are all asleep, it exists in their memory” (169). Given any sign, the determination of interpretants is unbounded. Each in turn determines, the sequence of interpretants accrues incrementally, references accumulate.

     

    The point of departure may not be arbitrary, arbitrarily the arbitrary sign; it may be the index, the existential sign, indicative of the histories that are determining for members of a community. Then given the histories into which things have been gathered, the word “tree” will never be only the sign for a tree unless the word’s history is denied. Since the sign becomes a historical tangle.

     

    “No one can jump over his own shadow”–In 1935, Heidegger used this expression for those who are entangled in the destiny of Being (Introduction to Metaphysics 167), and it is this destiny, he says, in 1935, that in connection with “National Socialism” has concealed from its followers “the inner truth and greatness of the movement [der inneren Wahrheit und Größe die Bewegung]” (166/152). Heidegger adds, however, that entanglement–this entanglement or a “different entanglement”–cannot be avoided, inasmuch as it is the destiny of Being, because “no one can jump over his own shadow [Keiner springt über seinen Schatten]” (167/152).

     

    In 1953, Heidegger revised “die Bewegung [the movement]” to “dieser Bewegung [this movement],” no longer referring to National Socialism as he had in 1935, in a way (as a listener recounts) that “the Nazis, and only they, meant their own party” (Walter Bröcker, quoted in Pöggeler 241). At the same time, in 1953, Heidegger also added in a parenthetical phrase an interpretation of “the inner truth and greatness of this movement” as “the encounter between global technology and modern man,” a revision that allows National Socialism not to be an “indication of new well-being,” but a “symptom of decline” (Christian Lewalter, quoted in Habermas, “Work” 451). 3 Heidegger subsequently adopted this reinterpretation as having been there from the beginning, as “historically belonging” and “accurate in every respect” (quoted in Habermas, “Work” 452).4

     

    But “no one can jump over his own shadow.” In 1962, while writing Eichmann in Jerusalem, Hannah Arendt reconnected this saying to “the movement”: “It was in the nature of the Nazi movement that it kept moving, became more radical with each passing month,” while its members “psychologically . . . had the greatest difficulty in keeping up with it, or, as Hitler used to phrase it, that they could not ‘jump over their own shadow’” (63). One might say that in what Arendt writes (and specifically for Heidegger as a prospective reader, given his reticence on the subject that Eichmann in Jerusalem addresses, given that he would have had to make the decision either to read or not to read a book of which he could not have been unaware, inasmuch as Arendt had written it, so that, even in not reading the book, he would at least have needed to turn from its address), “an image of the past . . . unexpectedly appears . . . flash[ing] up at the instant . . . it can be recognized” and “bear[ing] to the highest degree the stamp of the critical, dangerous impulse that lies at the source of all reading.”5

     

    II(c). “[e]in Rechtes Licht”

     

    “How can one hide himself before that which never sets?”–In the summer of 1943, Heidegger commented on this fragment of Heraclitus (Diels 16: TO ME DUNON POTE POS AN TIS LATHOI), reading “that which never sets” as Being, presencing, das Anwesen: “each comes to presence,” Heidegger writes (“Aletheia” 119). “[I]n what else could that exceptional character of gods and men consist, if not in the fact that precisely they in their relation to the lighting can never remain concealed? Why is it that they cannot? Because their relation to the lighting is nothing other than the lighting itself, in that this relation gathers men and gods into the lighting and keeps them there” (119-120). But if “mortals are irrevocably bound to the revealing-concealing gathering which lights everything present in its presencing,” nevertheless “they turn from the lighting, and turn only toward what is present” (122). Turning toward being and away from Being, mortals hide themselves–or hide from themselves the awareness of–that which never sets. Or, as Heidegger wrote later, in 1946, “every epoch of world history is an epoch of [this] errancy” (“Anaximander” 27).

     

    But perhaps, with respect to history, that which never sets is not the light of Being, but that which is there to come to light, the historical reference of indices, traces, evidence, reference produced from the referent. Where what brings them to light is our ability to respond to their persistence. I might hide myself from its legibility, but that which never sets might be the historical force of this lingering.

     

    DIKE–From the perspective of the semantics Heidegger offered in the 1930s and 40s, LEGEIN can also be approached as deictic gesture, the gesture of LEGEIN is DIKE, which Heidegger, in 1946, does not translate (as has been customary) as das Recht (justice), but instead translates as das Fug (order). Just as ADIKIA, which has traditionally been translated as das Unrecht (injustice), is translated as das Un-fug (disorder) (“Anaximander” 41-43/326-28). So that the gesture of LEGEIN is not justice but ordering, and the resistance to the gesture is not injustice but disorder. In 1935 Heidegger wrote that “if DIKE is translated as ‘justice [Gerechtigkeit]’ taken in a juridical, moral sense, the word loses its fundamental metaphysical meaning” which “we translate . . . with order [Fug]” (Introduction to Metaphysics 135/123), as “the overpowering” that “imposes” and that “compels adaption and compliance” (135). This “overpowering as such, in order to appear in its power, requires a place, a scene of disclosure,” it needs beings that can be interpreted as its productions. To be human, i.e. to be-there (da-sein) is to be this interpreter of beings. Where the text is the interpreter’s existence (Dasein): “the essence of being-human opens up to us only when understood through the need compelled by Being itself. The being-there [Da-sein] of the historical man means: to be posited as the breach into which the preponderant power of Being bursts in its appearing, in order that this breach itself [i.e. “the being-there of historical man”] should shatter against Being ” (Introduction to Metaphysics 136-37/124. Translation modified). In this light Heidegger spoke of Being as DIKE, as das Fug: “Being [das Sein] as DIKE [das Fug] is the key to being [das Seienden] in its structure [seinem Gefüge]” (140/127. Translation modified).

     

    And of those who resist this structure, resisting its claim of origins–Those beings “stand in disorder [im Un-fug],” Heidegger writes, resistant to an order (ein Fug) that decrees that they appear, then disappear, according to their selection, as they are said and as they are harvested. In disorder “they linger awhile, they tarry [indem sie weilen, verweilen sie],” they are unwilling to go. “They hang on [Sie verharren]. . . . [T]hey advance hesitantly through their while [die Weile], in transition from arrival to departure. They hang on; they cling to themselves [sie halten an sich]. When what lingers awhile [die Je-Weiligen weilend] hangs on, it stubbornly follows the inclination to persist in hanging on . . . each dominated by what is implied in its lingering presencing [im weilenden Anwesen selbst] . . . the craving to persist. . . . Inconsiderateness impels them toward persistence, so that they may still present themselves [sie noch anwesen] as what is present [als Anwesende]” (“Anaximander” 45-46/331. Translation modified). Those who linger resist order precisely as their struggle, in presencing themselves as what is present, resisting the presencing of DIKE, the ordering force of Being. “When what lingers awhile delays . . . stubbornly follows the inclination to persist in hanging on, . . . [it] no longer bothers about DIKE, the order of the while [den Fug der Weile]” (45/331).

     

    Or is DIKE the justice of a specific display?–Given the etymological connection between DIKE and DEIXO (to show, to point out, to display). So that the translation of justice as overpowering order might be at the expense of pointing this out, in 1935-46, despite the justice that pointing this out might oblige. Perhaps those who linger persist as a way of pointing this out. Their disorder might then be just.6

     

    Lingering–In Claude Lanzmann’s Shoah, Filip Müller, a survivor of Sonderkommando, at Auschwitz-Birkinau, recalls the moment in Crematorium II when the prisoners from the Czech Family Camp were to be killed and he chose to join them in the gas-chamber. “I went into the gas chamber with them, resolved to die,” but “a small group of women approached . . . right there in the gas chamber . . . . One of them said . . . ‘Your death won’t give us back our lives. That’s no way. You must get out of here alive, you must bear witness to our suffering, and to the injustice [das Unrecht] done to us” (164-65).

     

    Someone offers you the picture of a house–If DIKE is “the order of the while,” would it not be DIKE, this order, which is displayed when a farmhouse replaces gas chambers (as the building blocks of the one become the building blocks of the other. In the photograph of the farmhouse, the image of the bricks is visible, dark shadowing the white)?

     

    Then what you see might be DIKE under construction, the order of a particular presencing as it presences what becomes present (at the expense of what is made absent).

     

    Or would DIKE require attention to what lingers in the picture, in testimony, pointing out what this was?

     

    If the photograph of the farmhouse brings to display what this was, then the photograph of the farmhouse always offers what only lingers. It leads to the question as to what was here before what was here, of what lingers in the lingering, “impelled . . . toward persistence.” It indicates the DIKE of your response.

     

    Translation–Heidegger imagines translation as a crossing over: “in the brilliance of this lightning streak . . . we translate ourselves to what is said . . . so as to translate it in thoughtful conversation” (“Anaximander” 27). The result is not so much a sense of the past (“we translate ourselves to what is“–not what was–“said”) nor of a present positioned in relation to the past, but a primordial force, the sense of the originating coming to language, which we can only inadequately sustain, where the “thoughtful translation of what comes to speech . . . is a leap over an abyss” that “is hard to leap, mainly because we stand right on the edge” (19), we lack distance (the perspective offered by what was), we are too close to jump without falling short (“we are so near the abyss that we do not have an adequate runway for such a broad jump” [19]) unless our “thinking is primordial poetry” (19), the lightning streak. “Because it poetizes as it thinks, the translation which wishes to let the oldest fragment of thinking itself speak [the Anaximander fragment is the oldest surviving text of Greek philosophy] necessarily appears violent” (19). This violence, in particular, as an alternative to any historicism (including philological tradition) that would distance the primordial force.

     

    But–without hiding from this force by taking refuge in a more comforting historicism–can we let the oldest fragment, this beginning (assuming that it is), only speak in this way (primordially, assuming that it would) as primordial poetry in 1946? In 1948 Paul Celan imagined a conversation with someone who demands “a bath in the aqua regia of intelligence” that would “give their true (primitive) meanings back to words, hence to things, beings, occurrences” (Prose 5). Because “a tree must again be a tree, and its branch, on which the rebels of a hundred wars have been hanged, must again flower in spring” (5). To which Celan imagines in reply: “What could be more dishonest than to claim that words had somehow, at bottom, remained the same!” (6).

     

    Questioning–In 1933, in connection with “true knowing [Wissenschaft, science] in its beginning,” Heidegger said that while “two and a half millennia [have] passed since this beginning . . . that has by no means relegated the beginning itself to the past . . . . [A]ssuming that the original Greek Wissenshaft is something great, then the beginning of this great thing remains its greatest moment,” and “the beginning exists still. It does not lie behind us as something long past, but it stands before us,” it “has invaded our future; it stands there as the distant decree that orders us to recapture its greatness” (“The Self-Assertion of the German University” 32. Translation modified). In 1946, developing the same thought slightly differently, Heidegger writes that it is not the beginning that “stands before us,” but we who stand before it, this beginning being separated from us by an abyss on whose edge we stand and that we can only leap poetically. In 1933, Heidegger says as well that “if our ownmost existence stands on the threshold of a great transformation,” this threshold nevertheless requires that “the Greeks’ perseverance in the face of what is, a stance that was initially one of wonder and admiration, will be transformed into being completely exposed to and at the mercy of what is concealed and uncertain, that is, what is worthy of question,” a “questioning [that] will compel us to simplify our gaze to the extreme in order to focus on what is inescapable” (“The Self-Assertion of the German University” 33). In 1933, this questioning, which seemed to have “come together primordially into one formative force” (37), as “the glory and greatness of this new beginning” (38), involved Heidegger’s engagement with National Socialism, an engagement in which he hoped (he said later 7) to influence the future of the movement, for example by advocating a leadership that would allow for opposition from its followers (“all leadership must allow following to have its own strength . . . to follow carries resistance within it. This essential opposition between leading and following must neither be covered over nor, indeed, obliterated altogether” [“The Self-Assertion of the German University” 38]).8 It is possible to accept this explanation, even to find it supported by what Heidegger said in 1933, and still question how accurately he focused or questioned what was inescapable, already in 1933 and later, where this questioning would “compel us to simplify our gaze to the extreme in order to focus on what is inescapable.” In 1933 Heidegger said that “it is up to us whether and how extensively we endeavor, wholeheartedly and not just casually, to bring about self-examination and self-assertion . . . . No one will prevent us from doing this. But neither will anyone ask us whether we will it or do not will it when the spiritual strength of the West fails and the West starts to come apart at the seams, when this moribund pseudocivilization collapses into itself, pulling all forces into confusion and allowing them to suffocate in madness. . . . Each individual has a part in deciding this, even if, and precisely if, he seeks to evade this decision” (38). Hiding oneself from that which never sets.

     

    Translation–Benjamin speculates (1923) that a translation “issues from the original–not so much from its life as from its afterlife [Überleben, survival]” (“The Task of the Translator” 71/58). Perhaps as an index is a survival, a lingering of its referent. In the Arcades Project, it is as afterlife that historical understanding occurs: “Historical ‘understanding’ is to be viewed primarily as an after-life [ein Nachleben] of the understood” (“N” 5/547), producing “an image . . . in which what has been [das Gewesene] and the Now [dem Jetzt] flash into a constellation” (“N” 8/578. Translation modified). Translations of DIKE might be regarded as specific images, where a difference (not ontological but historical) occurs between the specific time to which an image belongs and the specific time it comes to legibility. Translation as an image, the translation of DIKE as a coming to legibility: “the historical index of the images [der historische Index der Bilder] doesn’t simply say [sagt] that they belong to a specific time, it says primarily [er sagt vor allem] that they only come to legibility at a specific time [daß sie erst in einer bestimmten Zeit zur Lesbarkeit kommen]” (8/577. Translation modified). Or is this saying, a showing?

     

    In this light–In contrast to Heidegger’s focus on beings that stand in disorder, tarrying, craving to persist, Benjamin, in a letter (April 14, 1938) to Gershom Scholem, distinguishes between different illuminations (where Heidegger questions the response to the light, Benjamin questions the lighting): “The point here is precisely that things whose place is at present [derzeit] in shadow [im Schatten] . . . might be cast in a false light [ins falshe Licht] when subjected to artificial lighting [kunstliche Beleuchtung]. I say ‘at present’ because the current epoch, which makes so many things impossible, most certainly does not preclude this, that a just light [ein rechtes Licht] should fall on precisely those things in the course of the historical rotation of the sun [im historischen Sonnenumlauf]” (Correspondence 216-17/262. Translation modified). Not tarrying but awaiting the “just light” and avoiding any artificial lighting: perhaps what this “just light” illuminates is a justice waiting to be found, perhaps as a lingering of DIKE. The persistence of this lingering, Benjamin suggests, even when no longer in what is present, can be found in the index of the past: “the past carries with it a temporal index [einen zeitlichen Index] by which it is referred to redemption” and because of which “nothing that has ever happened should be regarded as lost for history” (“Theses” 254/268). Where Heidegger marks the difference between ontic relations among beings and the ontological distinction that separates Being from beings (ontic and ontological differences as defining of primordial relation), Benjamin distinguishes between die Gegenwart (the present) and die Jetztzeit (the time of Now), between the relation, on the one hand, “of the past to the present,” and on the other, “of the past to the moment” (“N” 8), “the present as the ‘time that is Now’ [der Gegenwart als der ‘Jetztzeit’]” (“Theses” 263/279. Translation modified). So that a past becomes legible, and Then gestures from the past to indicate the moment when This is Now. Now responds to Then, to the past’s address. The Then constitutes as Now the time that is historical. What comes to be read responds to the possibilities of the reading in which it is awakened. In 1940, Benjamin wrote that “as flowers turn toward the sun, by dint of a secret heliotropism the past strives to turn toward the sun which is rising in the sky of history” (“Theses” 255). The historian “must be aware of this most inconspicuous of all transformations” (255).

     

    To what else then might LEGEIN point?–In this essay, we began by talking about the presencing of what is present and the saying of what is said as if both were not also gestures of power, but what is striking about the semantics of LEGEIN–at least as it is offered by Heidegger–is the specific physicality of its force, that saying at the same time is a laying out before me, an act apparently predicated on my ability to produce (or, perhaps, reproduce) whatever I say as something that will remain in this position–spread out before me, subject to selection and harvesting. From this perspective, the gestures of LEGEIN will turn out to be productive of certain histories.

     

    And if what I am saying is, for example, “You,” does this mean that in saying “You,” I also cause (or attempt to cause) you to lie there, spread out before me?

     

    Perhaps with Heidegger in mind and in response, Celan writes in 1959 of “the snow-bed under us both, the snow-bed. / Crystal on crystal, / meshed deep as time, we fall, / we fall and lie there and fall [wir fallen und liegen und fallen]” (“Schneebett [Snow-bed]” 120-21). And in 1963: “unwritten things” that have “hardened into language” are “laid bare” like rocks from the ground. “The ores are laid bare [Es liegen die Erze bloß] . . . Thrown out upward, revealed / crossways, so / we too are lying [so / liegen auch wir]” (“À la pointe acérée” 192-93).

     

    Translation–Heidegger says that unless what is said (presenced, gathered) is interpreted in the light of the saying (the presencing, the gathering), a concern for what is said can turn us away from the saying (presencing, gathering). From the beginning, however, this turning away has been the destiny of Being: “Presencing itself unnoticeably becomes something present [Unversehens wird das Anwesen selbst zu einem Anwesenden] . . . [it] is not distinguished from what is present [das Anwesende]. . . [and] the oblivion of the distinction, with which the destiny of Being begins and which it carries through to completion, is all the same not a lack, but rather the richest and most prodigious event: in it the history of the Western world comes to be borne out.” Because “what now is [was jetzt ist] stands in the shadow [im Schatten] of the already foregone destiny of Being’s oblivion [der Seinvergessenheit]” (“Anaximander” 50-51/335-36).

     

    But what is now, in 1946, what oblivion has Being produced?

     

    With respect to the semantics of LEGEIN and to the pre-Socratic thought to which he looks for the origins of this semantics, Heidegger writes that “our sole aim is to reach what wants to come to language . . . of its own accord . . . the dawn of that destiny in which Being illuminates itself in beings” (“Anaximander” 25), so that “in our relation to the truth of Being, the glance of Being, and this means lightning, strikes” (27). Because “only in the brilliance of this lightning streak can we translate ourselves to what is said” (27). “[I]t is essential that we translate ourselves to the source” (28).

     

    But in doing the work of translation, in finding an originating semantics (assuming that it is originating) “what wants to come to language” in 1946–Given the selection and harvest that coincides with Heidegger’s hermeneutic project (albeit concealed from him, or from which he seemed later to turn away). In whose persistence the dawn might be reflected, but reflected in a different light. When (at Minsk, August 1941) “they had to jump into this and lie face downwards . . . they had to lie on top of the people who had already been shot and then they were shot . . . Himmler had never seen dead people before and in his curiosity he stood right up at the edge of this open grave—a sort of triangular hole–and was looking in” (quoted in Gilbert 191); when (in November 1943, at Majdanek, during the Erntfeste, the Harvest-festival action) the naked “were driven directly into the graves and forced to lie down quite precisely on top of those who had been shot before” (quoted in Browning 139); when (during the same action, at Poniatowa) “we undressed quickly” and went into “the graves . . . full of naked bodies. My neighbour from the hut with her fourteen-year-old . . . daughter seemed to be looking for a comfortable place. While they were approaching the place, an SS man charged his rifle and told them: ‘Don’t hurry.’ Nevertheless we lay down quickly, in order to avoid looking at the dead. . . . [W]e lay down, our faces turned downwards” (quoted in Gilbert 630).

     

    In 1940–Shortly before his suicide at Port Bou in 1940, Benjamin wrote of “the triumphal procession in which the present rulers step over those who are lying prostrate [dem Triumphzung, der die heute Herrschenden über die dahinführt, die heute am Boden liegen]” (“Theses” 256). He imagined the historian who “dissociates himself from” the procession, who “regards it as his task to brush history against the grain” (256-57). With respect to his task, Benjamin wrote in 1936 that the “method of this work [is] literary montage,” because “I have nothing to say, only to show [Ich habe nichts zu sagen. . . . Nur zu zeigen, to indicate, to point out] . . . [To] let it come into its own [zu ihrem Rechte kommen lassen, into its right, into its justice]” (“N” 5/574. Translation modified). “The historical index of images doesn’t simply say that they belong to a specific time, it says primarily that they only come to legibility at a specific time” (N 3, 1).9

    Notes

     

    1. To emphasize the existential as well as the indicative character of indices, is to approach the indexical somewhat differently from those who interpret it primarily in terms of its indicative function. Cf., for example, Arthur Burks, who by emphasizing this function at the expense of the existential, finds that “to begin with, Peirce confuses the cause-effect relation with the semiotic relation” (679). From Burks’ perspective, “the function of an index is to refer to or call attention to some feature or object in the immediate environment of the interpretant” (678); with respect to the bullet hole, however, Peirce says that the interpretant is not crucial. So long as the existential relation exists, the index refers or indicates whether or not there is interpretation. Cause-effect relations are particularly significant indexically because they illuminate the way in which a sign (the index) can be produced by its referent and consequently serve as evidence. It is in term s of the interpretant that Burks denies Peirce’s assertion that “a weathercock is an index of the direction of the wind” (Peirce 286). A weathercock is not an index, Burks says, because “the interpretant does not use the weather-cock to represent or denot e the direction of the wind” (Burks 679), i.e. does not use it to indicate; but representation and denotation (the use of a sign) are not fundamental to an indexical reference. As the bullet hole is an index of the history that produced it, the weathercoc k is an index of the wind’s force; a photograph of the weathercock will be an index of something that has happened.

     

    2.A copy of the photograph can be found in Klee, Dressen, and Riess, p. 248, where it is captioned: “The end of Treblinka. A farm is built to give future visitors the impression they are in a ‘normal’ area.” A copy can al so be found in Sereny, between pp. 190-91, where it is captioned: “The house built at Treblinka after the camp had been demolished, in which a Ukrainian farmer was to be installed. If questioned, he would claim that he and his family had lived there for y ears.”

     

    3. Lewalter offers this interpretation in Die Zeit, 13 August 1953, as a response to an article by Habermas, “On the Publication of Lectures of 1935,” in the Frankfurter Allgemeine Zeitung of 25 J uly 1953. Habermas had written of the 1953 text of the 1935 lectures: that “Heidegger expressly brings the question of all questions, the question of Being, together with the historical movement of those days [i.e. 1935]” (“Lectures” 192). Given this conn ection, Habermas asks if “the planned murder of millions of human beings, which we all know about today, also [can] be made understandable in terms of the history of Being as a fateful going astray?” (197). The question leads Habermas to the possibility o f “think[ing] with Heidegger against Heidegger” (197).

     

    4.Heidegger supported Lewalter in a letter to Die Zeit, 24 September 1953. Rainer Marten, who worked with Heidegger in 1953 on the publication of Introduction to Metaphysics, recalls in the Decem ber 19-20, 1987 issue of Badische Zeitung, that Heidegger added the parenthesis at the time of publication (Habermas, “Work” 452).

     

    5.As a rhetorical device, we might refer to the dilemma Arendt offers Heidegger as a caieta, naming Arendt’s strategy after an episode in the Aeneid (we are indebted to Robert Dyer for this reading of Virgil). At the end of Book 6, after leaving the underworld through the gateway of false dreams, Aeneas lands briefly in Italy at a place that will henceforth be named for the nurse Aeneas buries there (“Caieta . . . your name points out your bones [os saque namen . . . signat] . . . if that be glory [si qua est ea gloria]” [7:4-5]). As Virgil’s contemporaries knew, Caieta’s name not only predates Virgil’s naming, but refers to the place where Cicero was murdered, a crime in which Octavian wa s an accomplice (Cicero, who at the time was nursing Octavian’s political career, was murdered by Mark Antony’s assassins but with Octavian’s acquiescence, as a choice Octavian made on the way to power). Inasmuch as the Aeneid is addressed t o Octavian as well as those familiar with the recent past, the Caieta episode in the Aeneid works to indicate a buried memory. Virgil says nothing. Recent history is silently indicated both for Octavian and others when as readers they come to Caieta. They can perpetuate this silence or they can break it (though perhaps at some political risk), but either way the silence is marked.

     

    With respect to Eichmann in Jerusalem, the caieta that Arendt offers Heidegger leaves him with the dilemma, either to choose not to read, thereby marking (or re-marking) a silence he has already chosen, or to respond to a text which repeated ly marks this silence he has chosen for himself (which for even sympathetic readers can seem “scandalously inadequate” [Lacoue-Labarthe 34] and “beyond commentary” [Levinas 487]. Both are referring specifically to the only break in the silence to be found in Heidegger’s public remarks, the 1949 Bremen lecture in which he compared the Final Solution to “agriculture [which] is now a mechanized food industry,” and is “the same thing in its essence as the production of corpses in the gas chambers” [quoted in Schirmacher 34]). Once it is produced, an index can be like that; it addresses you whether or not you turn away, marking your response as additional evidence, whether or not anyone chooses–as Arendt did choose–to underscore the marker.

     

    6.Heidgger’s translation of DIKE can be supported by passages from Homer, for example from the Odyssey, when Antikleia tells Odysseus that her existence as disembodied life or PSYCHE (“she fluttered out of my hands like a shadow / or a dream” [11.207-8]) is “the way [DIKE, the order of things] for mortals when they die” (11.218). As such DIKE produces her as a lingering. Like the psyches of the slain suitors, “PSYCHAI, EIDOLA KAMONTON [psyches, images of the outworn, those whose work is done, or who have met with disaster]” (24.14), the dead whose lives Odysseus as an agent of DIKE has worked “to gather [LEXAITO]” into a lingering (24.106). In 1935, Heidegger uses this reference to “the slain suitors [der erschlagenen Freier]” as “an example of the original meaning of LEGEIN as to ‘gather [sammeln]’” [Introduction to Metaphysics, 105/95]).

     

    7. Cf. the 1966 Der Spiegel interview, “Only a God Can Save Us”: “My judgment was this: insofar as I could judge things, only one possibility was left, and that was to attempt to stem the coming development by means of constructive powers which were still viable” (92).

     

    8.Cf. Parvis Emad’s interpretation of Heidegger’s understanding of leadership: “The rectoral address does not mention anything that would connect it to a totalitarian worldview. On the contrary, Heidegger introduce s a daring notion of leading and following that is diametrically opposed to nazism. Heidegger talks about a leading and following in which resistance is present and which thrives on resistance. What could be more alien to nazism’s demand for unconditional and total obedience?” (xxiii).

     

    9. In 1942, two years after Benjamin’s suicide and in response to news of the deportation of friends from the Gurs internment camp to Auschwitz, Arendt wrote a poem titled “WB”: “Dusk will come again sometime. / Night will come down from the stars. / We will lie [Liegen] our outstretched arms / In the nearnesses, in the distances” (Quoted and translated in Young-Bruehl 163/485. Translation modified).

     

    Works Cited

     

    Where both English translations and German texts are quoted, page references are first to the English translation, then to the German original. Versions of the essay were delivered at the 20th Century Literature Conference (Louisville, Kentucky) in Februa ry 1995, and at the Philosophy Interpretation Culture Conference (Binghamton, New York) in April 1995. We would like to thank Steven Youra with whom we have worked closely in formulating many of the perspectives presented here.

     

    • Anscombe, G. E. M. An Introduction to Wittgenstein’s Tractatus. London: Hutchinson University Library, 1959.
    • Arad, Yitzhak. Belzec, Sobibor, Treblinka. The Operation Reinhardt Death Camps. Bloomington: Indiana University Press, 1987.
    • Arendt, Hannah. Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil. New York: Penguin Books, 1977.
    • Aristotle. On Sophistical Refutations. Trans. E. S. Forster. Loeb Classical Library. Cambridge: Harvard University Press; and London: William Heinemann, 1955. A Greek-English edition.
    • Benjamin, Walter. “N [Theoretics of Knowledge; Theory of Progress].” Trans. Leigh Hafrey and Richard Sieburth. Walter Benjamin: Philosophy, History, and Aesthetics. Ed. F. Gary Smith. A special issue of The Philosophical Forum, 15:1-2 (Fall-Winter 1983-84): 1-40. “Das Passagen-Werke.”Gesammelte Schriften. Volume 5. Ed. Rolf Tiedemann. Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1982.
    • —. “The Task of the Translator.” Illuminations. Trans. Harry Zohn. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 1969. 69-82. Illuminationen. Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1969.
    • —. “Theses on the Philosophy of History.” Illuminations. Trans. Harry Zohn. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 1969. 253-64. Illuminationen.
    • Benjamin, Walter and Gershom Scholem. The Correspondence. 1932-1940. Ed. Scholem. Trans. Gary Smith and Andre Lefevere. New York: Schocken: 1989. Briefwechsel 1933-1940. Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1980.
    • Browning, Christopher. Ordinary Men. Reserve Police Battalion 101 and the Final Solution in Poland. New York: HarperCollins, 1992.
    • Burks, Arthur W. “Icon, Index, Symbol.” Philosophy and Phenomenological Research 9 (1949): 673-89.
    • Celan, Paul. “À la pointe acérée.” The Poems of Paul Celan. Trans. Michael Hamburger. London: Anvil Press Poetry, 1988. A German-English edition. 192-95.
    • —.”The Straitening [Engführung].” Poems. 136-49.
    • —.”Snow-bed [Schneebett].” Poems. 120-21.
    • —.Collected Prose. Trans. Rosmarie Waldrop. Manchester, UK: Carnet, 1986.
    • Emad, Parvis. “Introduction to Heinrich Wiegand Petzet,” Encounters and Dialogues with Martin Heidegger, 1929-1976. Trans. Emad and Kenneth Maly. Chicago and London: University of Chicago Press, 1993.
    • Gilbert, Martin. The Holocaust. A History of the Jews of Europe During the Second World War. New York: Henry Holt, 1985.
    • Habermas, Jürgen. “Martin Heidegger: On the Publication of the Lectures of 1935.” Trans. William S. Lewis. The Heidegger Controversy. Ed. Richard Wolin. New York: Columbia University Press, 1991. 91-116. 186-197.
    • —.”Work and Weltanschauung: The Heidegger Controversy from a German Perspective.” Trans. John McCumber. Critical Inquiry 15:2 (1989): 431-456.
    • Heidegger, Martin. “Aletheia (Heraclitus, Fragment B 16).” Early Greek Thinking. Trans. David Farrell Krell and Frank A. Capuzzi. New York: Harper and Row, 1975. 102-23. Vorträge und Aufsätze. Pfullingen: Verlag Gunt her Neske, 1954.
    • —.Being and Time. Trans. John Macquarrie and Edward Robinson. New York and Evanston: Harper and Row, 1962. Sein und Zeit. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1963.
    • —.Introduction to Metaphysics. Trans. Ralph Manheim. Garden City, New York: Anchor, 1961. Einfuhrung in die Metaphysik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1966.
    • —.”Logos (Heraclitus, Fragment B 50).” Early Greek Thinking. 59-78. Vorträge und Aufsätze.
    • —.”Moira (Parmenides VIII, 31-41).” Early Greek Thinking. 79-101. Vorträge und Aufsätze.
    • —.”‘Only a god can save us’: Der Spiegel’s Interview with Martin Heidegger.” Trans. Maria P. Alter and John D. Caputo. The Heidegger Controversy.
    • —.Parmenides. Trans. André Schuwer and Richard Rojcewicz. Bloomington: Indiana University Press, 1992.
    • —.”The Anaximander Fragment.” Early Greek Thinking. 13-58. Holzwege. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1963.
    • —.”The Self-Assertion of the German University.” Trans. William S. Lewis. The Heidegger Controversy. 29-39.
    • Homer. The Odyssey. Trans. A. T. Murray. Loeb Library. Cambridge: Harvard University Press; and London: William Heineman, 1919. A Greek-English edition.
    • Jakobson, Roman. Verbal Art, Verbal Sign, Verbal Time. Ed. Krystyna Pomorska and Stephen Rudy. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1985.
    • Klee, Ernst, Will Dressen, Volker Riess, Eds. “The Good Old Days”: The Holocaust as Seen by its Perpetrators and Bystanders. Trans. Deborah Burnstone. New York: The Free Press, 1991.
    • Lacoue–Labarthe, Philippe. Heidegger, Arts, and Politics. Trans. Chris Turner. Oxford: Blackwell, 1990.
    • Lanzmann, Claude. Shoah. New York: Pantheon Books, 1985. German quoted from the film.
    • Levinas, Emmanuel. “As If Consenting to Horror.” Trans. Paula Wissing. Critical Inquiry. 15:2 (1989): 485-488.
    • Lloyd-Jones, Hugh. The Justice of Zeus. Berkeley: University of California Press, 1971.
    • Peirce, Charles Sanders. “Elements of Logic.” Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Volume Two. Ed. Charles Hartshorne and Paul Weiss. Cambridge: Harvard University Press, 1931.
    • Pöggeler, Otto. “Heidegger’s Political Self-Understanding.” Trans. Steven Galt Crowell. The Heidegger Controversy. 198-244.
    • Schirmacher, Wolfgang. Technik und Gelassenheit. Freiburg, 1984.
    • Sereny, Gitta. Into That Darkness: An Examination of Conscience. New York: Vintage Books, 1983.
    • Virgil. Aeneid. Trans. H. R. Fairclough. Loeb Classical Library. Cambridge: Harvard University Press; and London: William Heinemann Ltd., 1976. A Greek-English edition.
    • Wittgenstein, Ludwig. The Blue and Brown Books. Oxford: Basil Blackwell, 1958.
    • —.Culture and Value. Ed. G. H. von Wright and Heikki Nyman. Trans. Peter Winch. Chicago: University of Chicago Press, 1980. A German-English edition.
    • —.Notebooks: 1914-1916. Ed. G. H. von Wright and G. E. M. Anscombe. Trans. Anscombe. Oxford: Basil Blackwell, 1979. A German-English edition.
    • —.On Certainty. Ed. G. E. M. Anscombe and G. H. von Wright. New York: Harper and Row, 1972. A German-English edition.
    • —.Philosophical Investigations. Trans. G. E. M. Anscombe. Oxford: Blackwell, 1953. A German-English edition.
    • —.Tractatus Logico-Philosophicus. Trans. C. K. Ogden. London: Routledge and Kegan Paul, 1981. A German-English edition. Translations at times modified.
    • —.Wittgenstein and the Vienna Circle: Conversations recorded by Friedrich Waismann. Ed. Brian McGuinness. Trans. Joachim Schulte and Brian McGuinness. Oxford: Basil Blackwell, 1979.
    • Young-Breuhl, Elizabeth. Hannah Arendt: For Love of the World. New Haven and London: Yale University Press, 1982.

     

  • Song of the Andoumboulou: 23

     

     

     

    This poem originally appeared in SULFUR 34 (Spring 1994).

     

    Audio clips are provided here in .au format and .wav format. Sound players are available from the Institute’s FTP site for AIX 3.25, Windows 3.1 and Macintosh.

     

     

             --rail band--
    
          Another cut was on 
       the box as we pulled 
         in. Fall back though we 
        did once it ended,
                           "Wings
           of a Dove" sung so 
          sweetly we flew... 
         The Station Hotel came 
       into view. We were in
           Bamako. The same scene 
          glimpsed again and 
            again said to be a 
                               sign... 
        As of a life sought
           beyond the letter, 
          preached of among those 
       who knew nothing but, 
                             at yet 
         another "Not yet" Cerno
           Bokar came aboard, the 
          elevens and the twelves locked 
            in jihad at each other's 
        throats,    bracketed light
           lately revealed, otherwise 
                                      out...
          Eleven men covered with 
         mud he said he saw. A 
            pond filled with water 
       white as milk. Three chanting
           clouds that were crowds of 
          winged men and behind the 
                                    third
            a veiled rider, Shaykh
                                   Hamallah...
          For this put under house arrest 
             the atavistic band at the 
         station reminded us, mediumistic
           squall we'd have maybe made 
                                       good on
        had the rails we rode been
                                   Ogun's... 
          Souls in motion, conducive 
         to motion,    too loosely 
          connected to be called a 
         band, yet "if souls converse" 
        vowed results from a dusty 
                                   record
        ages old
    
                 .
    
          Toothed chorus. Tight-jawed 
       singer...    Sophic strain, 
         strewn voice, sophic stretch... 
        Cerno Bokar came aboard, 
                                 called
          war the male ruse, 
                                muttered 
         it under his breath, made sure
                                        all within
           earshot heard...
                               Not that the 
             hoarse Nyamakala flutes were 
        not enough, not that enough 
          meant something exact 
                                anymore... 
         Bled by the effort but sang 
            even so,    Keita's voice,
                                       Kante's
       voice, boast and belittlement 
           tossed back and forth...
                                    Gassire's 
          lute was Djelimady Tounkara's 
                                        guitar, 
        Soundiata, Soumagoro, at each other's 
         throat...    Tenuous Kin we called 
       our would-be band, Atthic Ensemble, 
                                           run 
          with as if it was a mistake we made
        good on,    gone soon as we'd 
                                       gotten
       there              
    
                 .
    
         Neither having gone nor not having
           gone, hovered,    book, if it
                                         was a 
        book, thought wicked with wing-stir, 
            imminent sting... It was the book 
          of having once been there we 
             thumbed, all wish to go back
            let go,    the what-sayer,
                                       farther 
              north, insisting a story lay 
          behind the story he complained he 
             couldn't begin to infer...
                                        What 
           made him think there was one
            we wondered, albeit our what 
         almost immediatelv dissolved as we
                                            came
          to a tunnel, the train we took
       ourselves to be on gone up in 
           smoke,    people ever about to get 
         ready, unready, run between what, 
                                           not-what. 
             And were there one its name was 
           Ever After, a story not behind but in 
              front of where this was,    obstinate
            "were," were obstinate so susceptible, 
                                                   thin
          etic itch, inextricable
                                  demur
    
                 .
    
           Beginningless book thought to've 
        unrolled endlessly, more scroll 
         than book, talismanic strum.
       As if all want were in his holding 
          a note    only a half-beat 
                                     longer, 
         another he was now calling love 
           a big rope, sing less what 
        he did than sihg, anagrammic sigh, 
          from war the male ruse to "were" the 
                new ruse,    the what-sayer, 
                                             sophic
           stir... Sophic slide of a cloud across 
       tangency, torque,    no book of a
            wished else    the where
                                     we
         thumbed

     

    Performers: Royal Hartigan (drums), Nathaniel Mackey (vocals), Hafez Modirzadeh (tenor saxophone).
     

  • The “Mired Sublime” of Nathaniel Mackey’s Song of the Andoumboulou

    Paul Naylor

    Department of English
    The University of Memphis
    pknaylor@msuvx1.memphis.edu

     

    We are aware of the fact that the changes of our present history are the unseen moments of a massive transformation in civilization, which is the passage from the all-encompassing world of cultural Sameness, effectively imposed by the West, to a pattern of fragmented Diversity, achieved in a no less creative way by the peoples who have today seized their rightful place in the world.

     

    — Edouard Glissant

     

    Edouard Glissant’s incisive sentence–which inaugurates a series of essays, first published in 1981, devoted to the possibilities and difficulties of a cross-cultural poetics–registers the rhetorical-political shift from sameness to diversity that structures so many of the current debates over multiculturalism. Although the Martinican poet and critic raises a familiar charge against the West, that it imposed rather than proposed sameness, I want to draw attention to the curative, utopian dimension of Glissant’s diagnosis. Diversity, while fundamentally fragmented, can be “achieved in a no less creative way” than sameness. And it is this curative dimension that opens up one possibility for a cross-cultural poetry and poetics: the representation of the moment, enacted in a text, when traditions cross paths, and sameness yields to diversity to achieve a more rather than less creative encounter.

     

    American literature in this century has witnessed its own series of attempts to produce a cross-cultural epic poem capable of telling the “tale of the tribe”1–a tale including not only American but world history as well. This series of “world-poems” begins with The Cantos of Ezra Pound and continues in Louis Zukofsky’s A, H.D.’s Trilogy and Helen in Egypt, Robert Duncan’s Passages, and, as I will show in this essay, Nathaniel Mackey’s Song of the Andoumboulou. Each of these works, in their own distinct way, holds out the possibility of a utopian vision created in and by poetry. Yet not all of these poems enact the passage from sameness to diversity that marks Glissant’s definition of cross-cultural poetry. Pound’s declaration in The Spirit of Romance that “all ages are contemporaneous” (6) has the unfortunate effect of reducing diversity to a transcendent sameness in the service of an all-encompassing view of world history, an effect all too evident in parts of The Cantos. As Mackey argues in his study of the 20th century American world-poem, “Gassire’s Lute: Robert Duncan’s Vietnam War Poems,” these poems allow for more diversity as we move closer to the present and as they begin to admit the impossibility of composing an all-encompassing tale of the human tribe. This admission, however, does not close the door on the possibility of a world-poem; on the contrary, it opens the door for the kind of creative encounter between cultures that Glissant calls for–an encounter based on the recognition of the irreducible diversity of the disparate cultures that populate the world. Nathaniel Mackey, I contend, achieves just such an encounter in his world-poem, Song of the Andoumboulou.

     

    For the last ten years, Mackey, an African-American writer intent on exploring both sides of the hyphen, has investigated a remarkably wide range of subjects and forms. He has published two full-length volumes of poetry, Eroding Witness and School of Udhra; two volumes of an on-going work of epistolary fiction, Bedouin Hornbook and Djbot Baghostus’s Run; a major collection of essays, Discrepant Engagement; numerous articles on music, literature, and culture, and he has co-edited Moment’s Notice, an anthology of poetry and prose inspired by jazz. Mackey is also the founding editor of the literary journal Hambone, which Eliot Weinberger rightly calls “the main meeting-place for Third World, American minority and white avant-gardists” (232). Yet despite the wide range of subjects and forms his writing undertakes, Mackey’s work almost always gathers around the fact of song. The essays deal with Baraka and the Blues, Creeley and Jazz; the epistolary fiction is comprised of letters from “N,” a member of a jazz band, the Mystic Horn Society; and many of the poems are dedicated to musicians such as John Coltrane, Don Cherry, Jimi Hendrix, Pharoah Sanders, and Cecil Taylor.

     

    For Mackey, song, a term that includes poetry, creates the possibility of what he terms a “discrepant engagement” between cultures. The phrase serves as both a title for his recent book of essays and as a description of his reading of the cross-cultural moment. Mackey defines the term in relation to

     

    the name the Dogon of West Africa give their weaving block, the base on which the loom they weave upon sits. They call it the “creaking of the word.” It is the noise upon which the word is based, the discrepant foundation of all coherence and articulation, of the purchase upon the world fabrication affords. Discrepant engagement, rather than suppressing or seeking to silence that noise, acknowledges it. In its anti-foundational acknowledgement of founding noise, discrepant engagement sings “bass,” voicing reminders of the axiomatic exclusions upon which positings of identity and meaning depend. (Engagement 19)

     

    Discrepant engagement, then, not only denotes a theory of cross-culturality; it enacts one in the structure of its definition. The crossing traditions of Dogon and Western cosmologies and philosophies of language allow Mackey to present a second crossing, one in which traditions of sense and nonsense, noise and word, encounter one and other. Mackey uncovers in this second opposition the cross-cultural moment shared by both traditions, although the judgment concerning that moment’s value is clearly not shared. This opposition animates most of Mackey’s writing and generates the cross-cultural recognition embodied in the moment of song.

     

    Mackey’s Song of the Andoumboulou presents this illusive and allusive moment, this discrepant engagement, when two traditions of poetic cosmology–the Dogon tradition of West Africa and the American tradition of the world-poem–cross paths.2 For Mackey, the cultural judgment concerning the value of song coincides with the way a given culture reacts to the opposition between noise and word, with how much “creaking” a culture tolerates in its words. If we recall Mackey’s contention that the “founding noise” of language also serves to remind us of a tradition’s “axiomatic exclusions,” then it follows that a culture’s definitions of and judgments about noise have political as well as aesthetic implications.

     

    Glissant offers a useful interpretation of the politics of noise he finds at work in the “jumbled rush” of sound that composes Martinican Creole. “This is how the dispossessed man organizes his speech by weaving it into the apparently meaningless texture of extreme noise,” Glissant contends. “So the meaning of a sentence is sometimes hidden in the accelerated nonsense created by scrambled sounds. But this nonsense does convey real meaning to which the master’s ear cannot have access” (124). The “scrambled sounds” of Creole hide meaning from the master; the dispossessed find a form of subversion in the noise ignored by those who possess, and they hide meaning most often in song. In Mackey’s work, song inhabits this ambiguous ground. In the words of “N,” Mackey’s “namesake” correspondent in his epistolary fiction, “Did song imply a forfeiture of speech or was it speech’s fulfillment?” (Run 160) As we will see, Mackey’s poetry and poetics offer a deliberately ambivalent answer to this question.

     

    In Gassire’s Lute, Mackey describes the world-poem in light of Duncan’s understanding of Pound’s, H.D.’s, and Charles Olson’s initial attempts to produce such a poem. “The world-poem is a global, multiphasic work in which various times and various places interpenetrate. It is no accident, as Duncan sees it, that this sort of work began to appear during the period of the two world wars, a time when national divisions and hostilities were at the forefront. What he puts forth is a sense of the world-poem as a dialectical, oppositional response to the outright disunity of a world at war” (“Lute” III, 152). The world-poem, then, is by design a cross-cultural work. It seeks to represent in collage or serial form the “luminous moments,” to use Pound’s phrase, that transcend temporal and cultural boundaries in order to overcome the nationalistic tendencies that led to two world wars. Yet both the world-poem in particular and the practice of collage in general raise significant questions concerning the relation of the author to the material appropriated from other cultures. Does the author necessarily underwrite the values of all the sources on which he or she draws? Is the author claiming “mastery” over these sources, or does he or she attempt to set up a more dialogic relationship with them? And given the often unwritten strictures against overly discursive language in these genres, how does the author make his or her relation to the source texts evident? I am not suggesting that Mackey answers all of these questions directly in his version of the world-poem. There are, as we will see, potential incongruities between the material he borrows from Dogon cosmology and his own position as author; there are, for instance, incongruities between the Dogon treatment of gender and sexuality and Mackey’s that are not fully addressed or worked out in the poetry. Nevertheless, Mackey’s concept of a “discrepant engagement” between cultures allows room for such unresolved incongruities without undermining the worth of his project.

     

    Furthermore, Mackey does address in Gassire’s Lute the general problem of authorship and inspiration in a way that sheds light on his understanding of the possible dangers involved in the authorship of a world-poem. Mackey’s book investigates the ways in which the story of Gassire’s lute provides a connection between previous instances of the world-poem and brings the subjects of war and poetry face to face with each other. But, more significantly, it also investigates the ways in which that story announces the cross-cultural moment in at least three of those poems–Pound’s The Cantos, Olson’s The Maximus Poems, and Duncan’s Passages–and the ways in which the modernist aesthetic governing the world-poem comes under fire. As Mackey informs us, Pound found the story in Leo Frobenius’ and Douglas Fox’s African Genesis and incorporated it in Canto LXXIV, so the story brings African culture directly into the mix of the American world-poem. Frobenius first heard the story when he was working with the Soninke of Mali, who inhabit the same region of West Africa as the Dogon (“Lute” I, 86-89). Gassire, the son of the King of the mythical city of Wagadu, following a fierce battle, hears a partridge singing the Dausi, an African epic song, and determines to trade his role as military leader for that of singer. He orders a special lute to be made but is warned by the craftsman that the lute will only sing if its wood is stained with the blood of Gassire’s sons. He is so entranced with the song of the Dausi that he willingly accepts this price, which leads to the death of his eight sons and the destruction of Wagadu.

     

    For Mackey, the story of Gassire’s lute becomes a parable about the dangers of song and poetry, about the dangers of placing oneself in the path of daimonic inspiration at the expense of human life. “Taken seriously, the notion [of inspiration] complicates and unsettles what we mean by ‘human,’ since if we’re subject to such invasions our susceptibility has to be a factor of what being human means” (“Lute” I, 96). Throughout Gassire’s Lute, Mackey interrogates the possibility that the poets producing the various world-poems under consideration may in fact be susceptible to just such a danger. In particular, he cites Duncan’s analysis of “Pound’s refusal to look at the possibility that the ideal might be a party to what betrays it, ‘that the sublime is complicit, involved in a total structure, with the obscene–what goes on backstage’”(“Lute” III, 160). According to this line of argument, Pound trusted his muse too much; he refused to question the source of his inspiration and, as a result, was unable or unwilling to see the ways in which the sublime may be intertwined with the political horrors he sought to denounce in The Cantos.

     

    Mackey contends that Duncan avoids this trap because his poetry exhibits a “willingness to question or corrupt its own inspiration” (“Lute” II, 159). I want to extend this argument to Mackey’s Song of the Andoumboulou and argue that he, like Duncan, courts a muse that makes this questioning an integral part of inspiration–a questioning that intentionally leaves both the poet and reader enmeshed in a “mired sublime” (Udhra18). However, unlike a number of postmodern poets and theorists, Mackey does not unequivocally dismiss the possibility of transcendence through, among other things, song. He contends that song can embody “a simultaneous mystic thrust. Immanence and transcendence meet, making the music social as well as cosmic, political and metaphysical as well” (Engagement 235). As we will see as we examine his world-poem, Mackey offers a revised notion of transcendence–a notion that incorporates the social and political realms and that not only protects against dangerous notions of inspiration and the reduction of diversity to sameness but holds out the possibility of a truly curative cross-cultural poetry as well.

     

    Mackey’s Song of the Andoumboulou begins in his first book of poetry, continues in his second, and new sections have been appearing recently in poetry magazines such as New American Writing, Sulfur, and River City.3 Because of the on-going and open-ended nature of the series, Mackey’s poems are not easy to enter, nor are they susceptible to an authoritative reading since they too include a certain amount of “founding noise” in their form as well as their content. This difficulty is augmented by the fact that the Andoumboulou are virtually unknown outside of a small group of West African anthropologists. Even for the interested, information on the Andoumboulou is scarce at best. Mackey is aware of only two instances in which the Andoumboulou are mentioned–in the liner notes to Francois Di Dio’s Les Dogon, a recording of Dogon music, and in Marcel Griaule and Germaine Dieterlen’s The Pale Fox–both of which Mackey cites as epigraphs to Songs 1-7 in Eroding Witness and Songs 8-15 in School of Udhra respectively. In the first instance, Di Dio reveals that “The Song of the Andoumboulou is addressed to the spirits. For this reason the initiates, crouching in a circle, sing it in a whisper in the deserted village, and only the howling of the dogs and the wind disturb the silence of the night” (Witness 31). In the second instance, Griaule and Dieterlen place the Andoumboulou in the context of Dogon cosmology, wherein the Andoumboulou are the product of the incestuous coupling of the Yeban and reside in the earth’s interior. As a result of this coupling, the Andoumboulou “attest to Ogo’s failure and his lost twinness” (Udhra 1). As we will see, exploring the possibility of a reconciliation of this lost twinness animates the utopian dimension of Mackey’s world-poem.

     

    Although these citations might not provide the reader with a great deal of information about the Andoumboulou, they do provide Mackey with enough inspiration to begin his series of poems. “What really bore most on my initial senses of what would be active in that sequence was the actual music, the ‘Song of the Andoumboulou’ on that album, a funereal song whose low, croaking vocality intimates the dead and whose climactic trumpet bursts signal breakthru [sic] to another world, another life” (“Letter”). Admittedly, an author’s comments on his or her own work do not provide a privileged interpretation of that work; nevertheless, Mackey’s gloss of his world-poem brings to the fore two issues that prove crucial for an understanding of the work: the centrality of song and the possibility of transcendence through song. First, note that the music rather than the mythology of the Dogon initially sparks his interest and that it is the blurring of the boundaries between song and noise, the “croaking vocality,” that catches his attention in particular. Second, note that this particular kind of song opens the poet up not only to the possibility of encountering the past (the “dead”) but to the possibility of encountering “another world, another life.” Mackey’s conception of transcendence should not be confused with either a Judeo-Christian or a symbolist conception; nevertheless, the possibility of transcendence animates his cross-cultural poetic project.

     

    Although Mackey’s understanding of transcendence will unfold more fully as my argument develops, his desire to leave open the possibility of temporal or historical transcendence suggests ways in which his treatment of the Andoumboulou moves beyond a mere antiquarian interest in Dogon mythology. According to Mackey,

     

    it wasn’t until I read The Pale Fox in the course of writing School of Udhra that I found out the Andoumboulou are specifically the spirits of an earlier, flawed or failed form of human being–what, given the Dogon emphasis on signs, traces, drawings, etc. and the “graphicity” noted above, I tend to think of as a rough draft of human being. I’m lately fond of saying that the Andoumboulou are in fact us, that we’re the rough draft. (“Letter”)

     

    For Mackey, then, the song of the Andoumboulou is also potentially “our” song–the song of a form of humanity that is not quite finished, that is still in process of becoming more than it presently is. As we will see, the reconciliation of the “lost twinness” mentioned above becomes a central preoccupation of Mackey’s world-poem, and that reconciliation may suggest a way in which humanity might move beyond the “rough draft” stage of development. Thus, Mackey’s remarks on his world-poem not only raise important questions concerning our access to history and tradition; they also suggest the ways in which his series of poems may develop the kind of curative dimension Glissant calls for since they hold out the possibility of humanity going through another “draft” or revision–a revision that recognizes rather than reduces diversity.

     

    The original “Song of the Andoumboulou,” as Mackey points out, is a dirge sung by the elders of the Dogon. His world-poem opens with this moment of lament:

     

                         The song says the
                          dead will not
                      ascend without song.
    
                        That because if
                 we lure them their names get 
                            our throats, the
                     word sticks. 
                                            (Witness 33)

     

    First, what are we to make of the verb in the opening line? If we listen to the version of the “Song of the Andoumboulou” recorded by Di Dio, the song does not “say” anything if we construe that term strictly. The song seems to explore the pre- or post-articulate terrain of chant and groan, whisper and sigh rather than a definite ground of meaning or direct communication. Yet the mood or tone of the song is unmistakably that of a funereal chant; I doubt many listeners, even those unfamiliar with African music, would take the song to be part of a festive occasion.

     

    Both the recording of the “Song of the Andoumboulou” and the first two stanzas of Mackey’s poem, then, bring the listener and reader up against the opposition between word and noise that figures prominently in his notion of a discrepant engagement. So the initial cross-cultural engagement between the Dogon song and his own embryonic poem takes place on the contested terrain between word and noise. “There’s something, for me at least, particularly ‘graphic’ about recourse to that strained, straining register, the scratchy tonalities [of the Dogon singers] to which the lines ‘their names get / our throats, the / word sticks’ allude” (“Letter”). The direct connection Mackey makes here between the Dogon song and the lines from the second stanza of his first “Song” hinges on the hesitant if not inhibited act of expression. Nevertheless, while the “word sticks” in the singer’s throat, the “founding noise” of the song “says” something which both precedes and exceeds that word and which, furthermore, precedes and exceeds the singer as well. Perhaps, then, we can extend Glissant’s contention that the noise or “jumbled rush” of sound in Creole speech deliberately conceals meaning from the master to include the contention that the noise inherent in both versions of the “Song of the Andoumboulou” deliberately conceals meaning from an equally domineering master–the master of meaning who demands that all linguistic sounds make rational sense.

     

    This extension of Glissant’s argument brings us face to face with the mystical element inherent in Dogon cosmology and in Mackey’s poetry and poetics. The term “mysticism,” like the equally troublesome term “transcendence,” is, for contemporary Western readers in particular, often overwhelmed by its Judeo-Christian connotations, and, as a result, the term needs to be used in a carefully qualified manner. W.T. Jones defines mysticism as the “view that reality is ineffable and transcendent; that it is known, therefore, by some special, nonrational means; that knowledge of it is communicable, if at all, only in poetic imagery and metaphor” (Jones 424). I want to add song to Jones’ list of the means by which nonrational knowledge may be communicable since the mystical moment in Dogon cosmology and Mackey’s poetry transpires in song as well as in imagery and metaphor. Furthermore, nonrational knowledge of the transcendent and ineffable nature of reality may not be communicable at all. Song, imagery, and metaphor can suggest or intimate that knowledge, but they cannot make it explicit or absolute. Yet song, imagery, and metaphor can make explicit their own limits and, via negativa, draw attention to that which transcends those limits. Thus, the dialectic of word and noise that comprises the discrepant engagement occurring between the Dogons’ “Song of the Andoumboulou” and Mackey’s is best understood as part of a movement that simultaneously reveals and conceals a reality that transcends any attempt to represent it in a strictly rational mode of communication. This dialectical understanding of the relation between word and noise, therefore, mitigates against hubristic assumptions about the possibility of an all-encompassing tale of the tribe. Yet it also leaves unresolved–perhaps intentionally, perhaps not–the potential incongruities between the author’s stance and those of the cultural materials on which he or she draws.

     

    Song, imagery, and metaphor, for Mackey, come together in the tradition of lyric poetry–a tradition with close ties to Western romanticism and the claims for transcendence that accompany it. Yet Mackey’s understanding of the transcendent moment in lyric poetry cannot simply be equated with romanticism. The transcendent moment for a romantic such as Coleridge, for instance, allows access to the “infinite I Am” of the Judeo-Christian tradition (Coleridge 263). In Coleridge’s poetics, lyric poetry is one of the primary means by which one can transcend the finite, material world of the senses and move into the infinite, immaterial world of God’s presence. For Mackey, on the other hand, the transcendental tradition of lyric poetry allows access to “modes of being prior to one’s own experience,” to “[r]ecords of experience that are part of the communal and collective inheritance that we have access to even though we have not personally experienced those things” (“Interview” 48). Mackey’s conception of transcendence, then, is best understood in a sociological or historical rather than theological or metaphysical sense–as a human to human rather than a human to divine encounter. In short, Mackey offers a “horizontal” rather than “vertical” notion of transcendence. For Mackey, language is one of the primary means of attaining this moment of transcendence since “in language we inherit the voices of the dead. Language is passed on to us by people who are now in their graves and brings with it access to history, tradition, times and places that are not at all immediate to our own immediate and particular occasion whether we look at it individually and personally or whether we look at it in a more collective way and talk about a specific community” (“Interview” 54). Yet language is only one means of transcendence, and, due to the “founding noise” inherent in the word, it does not hold out the possibility of absolute transcendence.

     

    An equally important means of transcendence for Mackey is found in human sexuality. In “Song of the Andoumboulou: 1,” we are told that “the dead don’t want / us bled, but to be / sung. // And she said the same, / a thin wisp of soul, / But I want the meat of / my body sounded” (Witness 35). I read the lines in italics as pertaining to that which both “she” and the “dead” desire: to be “sounded” in song, not as disembodied entities but as beings composed of flesh. Thus, two themes that are truly cross-cultural, sex and death, meet in the act of song–an act that purports to take the singer and the listener beyond the limits of their own experience but not out of their own bodies in order to share the sacred common ground of generation and degeneration. As we move through Mackey’s poems, both of these themes take on mythological proportions to such a great extent that in “Song of the Andoumboulou: 7” “N,” the same “N” who is the protagonist in Mackey’s fiction, admits to having “been accused of upwardly displacing sex” (Witness 54). Understanding how this “upward” displacement functions in the poems will help shed light on the possibility of reconciling the “lost twinness” through the potential transcendence in sexuality.

     

    “Song of the Andoumboulou: 3” is an extended instance of this “upward displacement,” and, as such, it deserves close attention. The following passage is from the poem’s first section:

     

                             What song there
                 was delivered up to
                       above where sound leaves off,
    
             though whatever place words talk us
                              into'd be like hers,
                         who'd only speak
                   to herself . . . 
    
    (A hill, down thru
               its hole only ants
         where this
                  was. The mud
    
                        hut was her body.)
    
                   Embraced, but
         on the edge of speech
                 though she spoke
    
                without words,
                        as in a dream.
    
                         The loincloth, he 
                   said, is tight,
                           which is so that it conceals
                         the woman's sacred parts.
         But that in him
               this worked a longing
                    to unveil what's underneath,
    
        the Word the Nommo
              put inside the fabric's
           woven secret,
    
                        the Book wherein
    the wet of kisses
                      keeps. 
    
                               (Witness 39-40)

     

    The first two stanzas set the scene of transcendence, which transpires in song and in the space between silence, “where sound leaves off,” and signification, the “place words talk us / into,” a place likened to “her.” Following a parenthetical element, “she” appears “on the edge of speech,” speaking “without words”–a condition reminiscent of the paradoxical way the song “says” in the first poem of the series. This passage implicitly brings together the issues of language, song, transcendence, and sexuality, but to understand how these concerns are explicitly connected, we need to consult what is perhaps the primary source for the study of Dogon cosmology, Marcel Griaule’s Conversations with Ogotemmêli.

     

    Griaule’s book records his unique discussions with Ogotemmêli, a blind Dogon sage, which took place in 1946 and which still stands as the most intimate and authoritative account of Dogon cosmology available. Mackey signals the importance of these conversations for his world-poem by prefacing the first poem with an epigraph from the book. Yet not until “Song of the Andoumboulou: 3” does the full impact of Ogotemmêli’s narrative become evident. In his commentary on the symbolic import of the Dogon women’s clothing, Ogotemmêli tells Griaule that “‘The loin-cloth is tight . . . to conceal the woman’s sex, but it stimulates a desire to see what is underneath. This is because of the Word, which the Nummo put in the fabric. That word is every women’s secret, and is what attracts the man. A woman must have secret parts to inspire desire” (Griaule 82). Clearly, the last four stanzas of the section from “Song of the Andoumboulou: 3” cited above are a poetic paraphrase of Ogotemmêli, and the common thread that runs between the two passages concerns the essential role concealment plays in desire. But this concealment provokes hermeneutical as well as sexual desire since what is longed for “underneath” the loin-cloth is “the Word.” According to Ogotemmêli, Amma, the originary God in Dogon lore, created the earth from a lump of clay and, after fashioning female genitalia in the form of an ant hill, proceeded to have sex with his creation–an act Ogotemmêli calls “the primordial blunder of God” (17). This act eventually led to the birth of twin spirits, called Nummo (spelled “Nommo” in Mackey’s version), who determined to bring speech to their speechless mother, the earth. “The Nummo accordingly came down to earth, bringing with them fibres pulled from plants already created in the heavenly regions” and formed a loin-cloth for their mother. But “the purpose of this garment was not merely modesty”: the “coiled fringes of the skirt were therefore the chosen vehicle for the words which the Spirit desired to reveal to the earth” (19-20).

     

    To the extent that mystical discourse simultaneously reveals and conceals the reality that exceeds rational understanding, then the connection between language and sexuality as potential media of transcendence becomes more apparent if we explore not only the role the image of the loin-cloth plays in Dogon cosmology but the image of weaving as well. For the Dogon, as Griaule points out, “weaving is a form of speech, which is imparted to the fabric by the to-and-fro of the shuttle on the warp” (77). As Ogotemmêli explains, “The weaver, representing a dead man, is also the male who opens and closes the womb of woman, represented by the heddle. The stretched threads represent the act of procreation”; and the “Word . . . is in the sound of the block and shuttle. The name of the block means ‘creaking of the word.’. . . It is interwoven with the threads: it fills the interstices in the fabric” (73). Thus, the image of weaving brings us in contact with the primary elements of Dogon cosmology and Mackey’s poetics. The word and its creaking (the “founding noise” upon which the word is based) are essential parts of the procreative craft which produces the clothing that provokes the desire “to unveil what’s underneath”–a desire never fully satisfied in and by song or poetry.

     

    As I argued earlier, the form of the world-poem raises troublesome questions concerning the author’s relation to the cultural materials on which he or she draws, and Mackey’s use of Dogon cosmology here is a case in point: by granting the essentialist notions of gender and sexuality implicit in Dogon cosmology such a prominent place in his world-poem, Mackey risks an unsavory equation of Dogon notions of gender and sexuality with his own. The all too familiar representation of woman as the passive provoker of desire and of man as the aggressive unveiler of truth is not one with which I suspect Mackey identifies. And although Mackey does not address this issue directly in Song of the Andoumboulou in a manner that draws a clear distinction between his views on this matter and the Dogons’, he does, particularly in the recently published sections of the series, explore notions that are consonant with a more contemporary understanding of gender and sexuality. I will return to this issue later; for now, let me suggest that the reconciliation of “lost twinness” will prove to be bound up with a less essentialist understanding of gender and sexuality.

     

    To return to the connection between language and sexuality depicted in Ogotemmêli’s account, this sexualized image of the origin of language has strong implications for the notion of poetic inspiration that underlies Mackey’s world-poem. Recall his argument in Gassire’s Lute concerning the dangers of an unquestioned allegiance to the all-encompassing claims of a transcendent source of inspiration and the ways in which such claims can blind a poet to the possible complicity between poetry and politics. “Song of the Andoumboulou: 5,” which carries the significant subtitle “gassire’s lute,” opens with “she”–whom I take to be the same “she” encountered in Songs 1 and 3–warning the poet to “‘beware the / burnt odor of blood you / say we ask of you” (Witness 44). The demand for blood clearly alludes to the story of Gassire’s lute, but the important point here is that those that “she” represents, the “we” of the third line, do not necessary make the demand that “you,” which I take to be the poet, say they do. This subtle qualification situates the origin of the demand in the human realm of the poet rather than in the realm of “she” and “we.” Is it possible, then, that the poet can be accused of “upwardly displacing” the demand for blood in much the same way as he admits to “upwardly displacing sex”? Read this way, Mackey’s poem enacts the kind of questioning of the source of inspiration that he finds in Duncan’s poetry–a questioning that becomes increasingly prominent in the sections of Song of the Andoumboulou that appear in Mackey’s most recent book of poetry, School of Udhra.

     

    The sections of Mackey’s world-poem included in his second book continue to investigate the possibility of transcendence, but the poems take on a more personal tone as they turn their attention to love as a potential means of transcendence, and, as a result, a reconciliation of “lost twinness.” The site of the investigation is also more personal in these poems since they take place, for the most part, in the liminal space between sleeping and waking:

     

               Not yet asleep I'm no longer 
                 awake,   lie awaiting what
              stalks the unanswered air,
                                           still
                 awaiting what blunts the running
                                                  flood
            or what carries, all Our Mistress's
                                                 whispers . . .        
    
                                    (Udhra 3)

     

    With one foot in the realm of waking reality and one in the realm of dream, the poet awaits the whispered message that will allow him to ascend into the latter realm–a moment that occurs in “Song of the Andoumboulou: 10.”

     

    In this poem the poet is again awaiting sleep as he sits “up reading drafts / of a dead friend’s poem” (Udhra 5). As sleep arrives, the poet envisions himself with

     

                                      Legs ascending
                some unlit stairway, saw myself
                   escorted thru a gate of
                 unrest. The bed my boat, her look
                                                   lowers me
               down, I rise from sleep,
                                        my waking puts
                      a wreath around the sun.
    
                                       (Udhra 5)

     

    The image of the stairway appears earlier in “Song of the Andoumboulou: 5,” when “she” informs the poet “that all ascent moves up / a stairway of shattered / light” (Witness44). In the passage cited above, “she” also plays a crucial role, although one that cuts against the grain of traditional expectations. Rather than being the vehicle of the poet’s ascent–which, for example, is the role Beatrice plays in Dante’s epic–it is “her look” that brings the poet back down into waking reality, an act that results in his celebratory gesture toward the sun. Thus, “she” appears to lead the poet toward an earthly rather than other-worldly experience of transcendence.

     

    I suggest this earth-bound transcendent experience is the experience of love, “And what love had to do with it / stuttered, bit its tongue” (Udhra 9). Love, like song, testifies to the dimensions of reality that exceed articulation, that can only be hinted at in a form of discourse that draws attention to its own limitations. Throughout Mackey’s poetry and poetics, the phenomenon of stuttering stands as just such a form. In “Sound and Sentiment, Sound and Symbol,” his major critical piece concerning the transcendent possibilities of music and the representation of such possibilities in literature, Mackey argues that the “stutter is a two-way witness that on one hand symbolizes a need to go beyond the confines of an exclusionary order, while on the other confessing to its at best only limited success at doing so. The impediments to the passage it seeks are acknowledged if not annulled, attested to by exactly the gesture that would overcome them if it could” (Engagement 249). This interpretation aligns stuttering with mystical discourse, which, like stuttering, simultaneously eludes and alludes to that which exceeds articulation and transcends the “exclusionary order” of rational discourse.

     

    “Song of the Andoumboulou: 14” (Udhra 12-14) offers the most complete rendition in the series of the connection between love, transcendence, mysticism, and the limits of language. In this poem, the poet confronts “what speaks of speaking,” which is “Boxed in but at its edge alludes / to movement . . .” Self-reflexive language, while “boxed in,” can nevertheless point beyond itself to the “needle of light” the poet “laid hands on.” Confronting this light, which I take to be the same as that found at the top of the “shattered stairway” mentioned earlier, puts the poet in a position in which, although “move[d] to speak,” he finds his “mouth / wired shut”:

     

                                Mute lure, blind mystic
          light,               
                 lost aura.   Erased itself,
                 stuttered,    wouldn't say
                                            what

     

    Although the elliptical grammar creates a certain amount of “founding noise” in this passage and makes any reading tentative, the subject of the verbs seems to be the light encountered by the poet. Read this way, the light effaces itself and leaves only a stuttering trace of its presence. Again, stuttering should not be seen as merely a sign of a failure to communicate but as a “two-way witness” to that which exceeds communication. Thus, both the transcendent experience and its object prove to be evanescent, which does not necessarily mean they are illusory; the fact that they do not endure does not mean that they never occurred. It does imply, however, that any representation of either the experience or the object of that experience as stable or eternal falsifies both.

     

    As the poem comes to a close, the poet’s encounter with the “mystic light” causes a similar reaction on his part:

     

            Saw by light so abrupt I stuttered.
                                                 Tenuous
                        angel I took it for. Took it
                   for lips, an incendiary kiss,
                     momentary madonna. Took it for
                                                    bread,
           condolences, cure. . .

     

    The first line signals the moment of transcendence in which the subject and the object, the poet and the light, share the experience of stuttering–one that is transitory at best. Note that the light is figured here in feminine form, as an angelic “madonna” whose message comes as a kiss that is “tenuous” and “momentary” rather than authoritative and eternal. Yet despite the evanescent quality of the kiss, it provides, among other things, a curative experience for the poet, an experience that reaches its apogee in “Song of the Andoumboulou: 15,” the last in the series published in School of Udhra.

     

    At the beginning of this poem the poet moves “Back down the steps” (Udhra 15) of what I read as the “shattered stairway of light,” yet this movement does not necessarily indicate a movement from one world to another. As I argued earlier, Mackey’s notion of transcendence is best understood in physical rather than metaphysical terms. His reading of the moment of transcendence in Duncan’s poetry provides an equally revealing insight into the same moment in his poetry. According to Mackey, the point of Duncan’s poetry and poetics “is that we live in a world whose limits we make up and that those limits are therefore subject to unmaking. The ‘irreality’ the poem refers to is not so much a stepping outside as an extending of reality. This is the meaning of the cosmic impulse or aspiration, the cosmic mediumship to which the poem lays claim” (“Lute” IV, 194). For Mackey, song and love, both of which are anchored in the material realm of the body, are two of the means by which such an extension of reality occurs:

     

                                           The rough body
                       of love at last gifted with
                                                   wings, at
                         last bounded on all but one
                impenetrable side by the promise
                  of heartbeats heard on high,
                                               wrought
           promise of lips one dreamt of aimlessly
                                                   kissing,
                    throated rift. . . 
    
                                          (Udhra 15)

     

    Unlike a traditional Christian conception of utopia, wherein the soul gets its “wings” only after leaving the body behind, the wings in this poem, which serve as a figure for the means by which the experience of reality is extended, are given to the “rough body / of love.” Note also that this body is bounded by the promise rather than fulfillment of transcendence. Furthermore, this promise confronts an “impenetrable” element that, much like the “founding noise” inherent in language, curbs any claims for an unalloyed experience of transcendence and leaves a “rift” in the promise that cannot, and perhaps should not, be overcome.

     

    This scene of provisional transcendence is as close as Mackey comes to a reconciliation of the “lost twinness” that may move humanity beyond the “rough draft” stage of the Andoumboulou. And it also marks the point at which Mackey’s own notions of gender and sexuality may move beyond the essentialist notions of Dogon cosmology discussed earlier. Throughout the recently published sections of “Song of the Andoumboulou,” the distinctions between “he” and “she” merge into a “we” that:
     

                   
                    would include, not reduce to us . . .
                   He to him, she to her, they to them,
                                                        opaque
                      pronouns, "persons" whether or not we
                 knew who they were . . . 
    
                                     ("Song of the Andoumboulou: 18")

     

    This “we” does not reduce to either “he” or “she” but to an inclusive notion of humanity that suggests an understanding of gender that views men and women as having their essence in collective rather than gender-specific pronouns. I am not claiming that this invocation of a collective understanding of gender resolves all of the problems raised by Mackey’s appropriation of Dogon cosmology in his world-poem; it does, however, point in the direction I suspect Mackey will continue to explore as his on-going world-poem develops and works its way toward a reconciliation of the “lost twinness” that marks the “rough draft” of a form of humanity that is still in process.

     

    The curative dimension of Mackey’s world-poem, then, occurs as it extends our conception of reality beyond the “exclusionary order” of rational discourse–an order that has based its exclusions on essentialist notions of race and gender. What Mackey’s Song of the Andoumboulou attempts to cure us of is the desire to reduce the representation of diversity and difference to the kind of all-encompassing sameness that compromises some of the initial instances of the American world-poem. As Mackey argues, there is a troubling measure of American imperialism implicit in the very idea of a world-poem, which may indeed “reflect a distinctly American sense of privilege, the American feeling of being entitled to everything the world has to offer[.] It may well be the aesthetic arm of an American sensibility of which CIA-arranged coups, multinational corporations and overseas military bases are more obvious extensions” (“Lute” III, 160). The fact that Mackey’s poetry conceals as much as it reveals, like the loin-cloth in Dogon cosmology, stands as his attempt to quell the appetite of such an omnivorous genre, an attempt that situates us in a “mired sublime,” a sublime that offers us “no way out / if not thru” (Udhra 18).

     

    Yet this result is no more to be overcome than deplored since, as Mackey contends, the “saving grace of poetry is not a return to an Edenic world, but an ambidextrous, even duplicit capacity for counterpoint, the weaving of a music which harmonizes contending terms” (“Lute” IV, 199). Mackey’s use of the musical metaphor of counterpoint here resonates with Edward Said’s use of it in Culture and Imperialism to figure his understanding of the dynamics of a truly cross-cultural encounter between peoples and texts. “In counterpoint,” Said points out, “various themes play off one another, with only a provisional privilege being given to any particular one; yet in the resulting polyphony there is concert and order, an organized interplay that derives from the themes, not from a rigorous melodic or formal principle outside the work”–a counterpoint that “should be modelled not . . . on a symphony but rather on an atonal ensemble” (51 and 318). It is in this sense that the counterpoint in Mackey’s poetry between “founding noise” and articulate word and between African and American poetic traditions opens the way for the kind of creative cross-cultural encounter that Edouard Glissant contends marks the “massive transformation” that is shaping our present history. The hope the promise mentioned above holds out is that the new song this transformation helps compose will be more inclusive without being more reductive, that it will be a song which does not insist on resolving all the tension involved in a “discrepant engagement” between cultures, and that, as a result, it will be a song more consonant with this diverse world and those embodied in and by it.

    Notes

     

    * I would like to thank John Duvall and Tom Carlson for their careful reading of this essay, and Nathaniel Mackey for discussing his work with me in a friendly and helpful manner.

     

    1. The phrase is Ezra Pound’s, although he claims to derive it from Rudyard Kipling. For a history of this phrase and of three American poems that attempt to tell such a tale, see Michael Bernstein, The Tale of the Tribe (Princeton: Princeton University Press, 1980).

     

    2. These are not the only traditions woven together in Mackey’s poetry; elements of European, Arabian, Latin and South American traditions also make their presence felt in the poems. Although an examination of all of these traditions would prove illuminating, such a task is too ambitious for a single essay.

     

    3. Mackey has recently recorded Strick: Song of the Andoumboulou 16-25. This recording is available from Spoken Engine Co., P.O. Box 771739, Memphis, TN 38177-1739.

     

    Works Cited

     

    • Coleridge, Samuel Taylor. Biographia Literaria. Selected Poetry and Prose of Coleridge. Ed. Donald A. Stauffer. New York: Modern Library College Editions, 1951.
    • Glissant, Edouard. “Cross-Cultural Poetics.” Caribbean Discourse. Trans. J. Michael Dash. Charlottesville: University Press of Virginia, 1981. 97.
    • Griaule, Marcel. Conversations with Ogotemmêli. Trans. Ralph Butler. London: Oxford University Press, 1965.
    • Jones, W.T. History of Western Philosophy: The Twentieth Century to Wittgenstein and Sartre. New York: Harcourt, Brace, Jovanovitch, Inc., 1975.
    • Mackey, Nathaniel. Discrepant Engagement: Dissonance, Cross-Culturality, and Experimental Writing. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
    • —. Djbot Baghostus’s Run. Los Angeles: Sun & Moon Press, 1993.
    • —. Eroding Witness. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1985.
    • —. “Gassire’s Lute: Robert Duncan’s Vietnam War Poems, I.” Talisman 5 (Fall 1990).
    • —. “Gassire’s Lute: Robert Duncan’s Vietnam War Poems, II.” Talisman 6 (Spring 1991).
    • —. “Gassire’s Lute: Robert Duncan’s Vietnam War Poems, III.” Talisman 7 (Fall 1991).
    • —. “Gassire’s Lute: Robert Duncan’s Vietnam War Poems, IV and V.” Talisman 8 (Spring 1992).
    • —. “An Interview with Nathaniel Mackey.” Ed Foster. Talisman 9 (Fall 1992).
    • —. School of Udhra. San Francisco: City Lights Books, 1993.
    • —. “Song of the Andoumboulou: 18.” Poetry Project Newsletter #149 (April/May 1993).
    • —. Personal letter to the author. December, 19, 1993.
    • Pound, Ezra. The Spirit of Romance. New York: New Directions, 1968.
    • Said, Edward, W. Culture and Imperialism. New York: Vintage Books, 1993.
    • Weinberger, Eliot. “News in Briefs.” Sulfur 31 (Fall 1992).

     

  • Madness and Automation: On Institutionalization

    Phoebe Sengers

    Literary and Cultural Theory / Computer Science
    Carnegie Mellon University

     

    Institutionalization, October 11-18, 1991. What happened?

     

    The week was bizarre, inexplicable, intense. The week had a story, the story of a breakdown, a story whose breakdown delineates the workings of the psychiatric machine. This machine, operating on a streaming in/out flow of people, is not only institutional but institutionalizing; its inputs become institutionalized. It works where it breaks down; “The social machine’s limit is not attrition, but rather its misfirings; it can operate only by fits and starts, by grinding and breaking down, in spasms of minor explosions” (Anti-Oedipus 151). The breakdown of its patients is reflected onto the ward; in its case, however, breaking down is productive and creates the institutional moment. Understanding that experience of institutionalization, making it explainable, means reading that story and following its lines of flight. What results is a patchwork narrative, neither coherent nor choosy about its sources. The aim is not purity of form, but an answer to “What happened?” that respects the complexity of the institutional moment and a diversity of viewpoints on that moment. Nevertheless, from this patchwork emerges an effective understanding of social machines in general and the possibilities for agency even at the moment of subjugation; the narrative of this singularity leads to a general strategy for escape from totalization based on the postulates of machinic analysis.

     

    What Happened

     

    In the middle of September, I started to get depressed. By the middle of October, things had progressed to the point that I could no longer function: I couldn’t read or write and was having trouble walking. I went to see a counselor and told him, ‘I think I need to go to the hospital.’ He took me to Western Psychiatric Institute and Clinic.1

     

    The fastest way into and out of theorizing about insanity is to state that people are labeled insane if they fail to correspond to social norms. Such a statement fails to take into account the experience of many mental patients who have committed themselves or of people who are seeking treatment outside the institutionalized stream. For these people the experience of being “crazy”–schizophrenic, depressed, or anxious, to follow the clinical classification–is routed through feelings of misery and, often, physical symptoms like an inability to concentrate, insomnia, or involuntary movement. This is not to deny that these physical symptoms bear the mark of the social formation (“[I]t is a founding fact–that the organs be hewn into the socius, and that the flows run over its surface” [Anti-Oedipus] 149). It is only to state that insanity and institutionalization are more complicated than a mere labeling on the part of a social organization. Insanity is something experienced both from the individual and from the social point of view.

     

    I do not pretend to be able to (re)present the real institutionalization, the real experiences of mental patients. Instead, I want to consider the period of institutionalization as a moment where two flows come into contact with each other: that of the institution, with its labels and categories, ready to take in new input, and that of the individual, who leaves his or her everyday life to become, for a while, a more-or-less functioning member of the social community under the auspices of the ward. Corresponding to these two flows there are two points of view or modes of representation of the conjunctural period to be considered, that of the institution and that of the patient.

     

    For the institution, any particular institutionalization is just a moment in its history, though each of these moments is in the strictest sense essential–the institution really only consists of the sum of these institutionalizations. For the individual, ripped from his or her normal existence and deprived of his or her accustomed social context, the commitment is a traumatic event, but one that is not constitutive–in most cases, the institutionalization will last only a moment in the scale of their lives. The meeting of the institution and the patient is a point of conjunction of the paths of two very different social machines. Here, I would like to consider the dis- and conjunctions between the ways in which these two social machines deal with their shared moment. By considering their respective representations of that moment–particularly the gaps between those representations–I hope to gain an understanding of how the processing of both machines comes to constitute the process of treatment in the institution.

     

    I had to wait a long time in the emergency room before I was checked in. After a long wait someone took my temperature. After another long wait I talked to a counselor. After yet another long wait I talked to the psychiatrist.

     

    While I was waiting someone was brought in from the state penitentiary. They locked him in a little room. He was screaming and kicking the door. The screaming went like this: ‘Society has made me this desperate! I was only arrested because I’m black and living in a white world.’ All the staff in the room, including the receptionist, put on latex gloves. They put a crying woman in a private room so she wouldn’t be bothered by this man. They asked me to move, too, so I wouldn’t be so dangerously close to the room where they had him locked up.

     

    As the soon-to-be-patients stand on the threshold of entering the institution, they are immediately confronted with its first moment of breakdown. There is a conflict between two functions of the mental hospital: its function as a site of medical care or rehabilitation and its role as a custodian of certain more dangerous elements of society. As Erving Goffman discusses in “The Medical Model and Mental Hospitalization,” the stresses and gaps between these two models are felt keenly within the institution, which currently prefers to underscore the service model. “Each time the mental hospital functions as a holding station, within a network of such stations, for dealing with public charges, the service model is disaffirmed. All of these facts of patient recruitment are part of what staff must overlook, rationalize, gloss over about their place of service” (30). Nevertheless, the institution continues to be able to operate on both registers (“No one has ever died from contradictions” [Anti-Oedipus 151]).

     

    This presents a quandary for the mental patient. S/he is generally all too aware of being incarcerated despite the staff’s assurances that s/he is only there “for your own good.” “[O]ur conversation [had] the character of an authoritarian interrogation, overseen and controlled by a strict set of rules. Of course neither of them was the chief of police. But because there were two of them, there were three. . . .” (Blanchot 18). Though the institution claims to work on the medical metaphor, it differentiates patients according to how well they fit into the service model. In the case of the man in the emergency room, the patients (i.e., I and the other woman) that are more or less “normal” are treated courteously and are even physically separated from the “problem patient.” He is considered dangerous and alien; the staff dons gloves to avoid coming into contact with him. The patient occupies a troubled status; s/he is at the same time the “good patient,” being treated for an illness more or less external to him or her, and the “bad patient,” fundamentally flawed and not allowed to go outside; the latter status is all the more real for being denied.

     

    The most seditious example of this is the status of the “voluntary” patient. The involuntary patient, who is committed to the institution by legal forces and against his or her will, is at least somewhat explicitly incarcerated. The voluntary patient is, for all intents and purposes, equally though more surreptitiously incarcerated. This is because one’s status as voluntary is ephemeral. As soon as the patient shows signs of resisting doctor’s orders or of attempting to leave prior to “cure,” s/he can be and often is committed by the hospital, whose financial clout is often such that the patient’s legal representation can only look puny by comparison. Voluntary status, the ghost of the service model, lives on the cusp of existence, to disappear precisely when it is most needed.

     

    Then two big white men went into the room and gave the black man a shot. He was still kicking and screaming. Later they went into the room again. I heard the receptionist talking on the phone. She said, “They’ve already given him twice the normal dosage and he’s still not calm.”

     

    They brought me papers to sign myself in. I joked with the nurse. “This is so I can still run for president, right?” She didn’t think it was funny.

     

    The moment of entrance into the institution is a symbolic one. It is accomplished through “order words” (Plateaus 80)–deeds that occur entirely through an act of signification. In the case of the institution, the order word is the signature. The papers I sign mean that I no longer have a right to speak for myself before the law. Once I have signed the paper, my signature is worthless. This gives the signature on the commitment form an eerie status–a signature, sealing its own inability to seal.

     

    The signature, despite or perhaps thanks to its paradoxical status, is central to the institution. It is what binds the patient to the institution; it is what controls the flow of patients in to and out of the institution. The patient arrives, bound by his or her own signature or by that of a doctor. The patient may not leave, even if s/he came voluntarily, without the signature of a proxy2: the psychiatrist, competent, as though by an act of conservation of agency, to speak for two.

     

    The signature is itself a proxy for the law. Maurice Blanchot writes,

     

    Behind [the doctors’] backs I saw the silhouette of the law. Not the law everyone knows, which is severe and hardly very agreeable; this law was different. Far from falling prey to her menace, I was the one who seemed to terrify her…. She would say to me, ‘Now you are a special case; no one can do anything to you. You can talk, nothing commits you; oaths are no longer binding to you; your acts remain without a consequence.’ (14-15)

     

    In this respect, the patient stands beyond the grasp of the arm of the the law. But it would be more appropriate to say the patient is jettisoned by the law. “When she set me above the authorities, it meant, you are not authorized to do anything” (15). The law deprives the mental patient, not only of his or her culpability, but also of his or her ability to speak. “Of course you had what they called an [sic] hearing but they didn’t really want to hear you” (Washington 50). The category of the “insane,” then, is defined by its inability, socially speaking, to speak for itself. It is a category without legal status in the narrowest sense.

     

    The breakdown of the institution at the moment of entrance, then, is mirrored by a breakdown of the social machine of the patient. It would be better, perhaps, to speak of a breakout: the patient is no longer seen as a functioning member of society. This is a Catch-22 for the patient trying to affect reform or even just trying to voice his or her experience; how can a group of people defined by an inability to speak find a voice in society? By definition this should be impossible, except perhaps for the gap between “insane” (insane as a social label, from the point of view of the institution) and insane (insane as an experiential label, from the point of view of the labeled individual). In the mental reform movement, as well as in this paper, one often finds such voices stemming from ex-patients: “We, of the Mental Patients’ Liberation Project, are former mental patients” (Liberation Project 521). “Insanity” in the first person is invoked as a category of nostalgia.

     

    The Mental Patients’ Liberation Project is a good example of one such reform project. The project aims to get basic civil rights protection for patients in asylums. The problem of establishing civil protection for individuals held to be outside of civil society is approached in their project statement by a loosening of the term “we,” which is used alternately to mean the “former mental patients” of the project and patients currently in asylums. “We have drawn up a Bill of Rights for Mental Patients. . . . Because these rights are not now legally ours we are now going to fight to make them a reality. . . .” (522). By blurring the categories patient/ex-patient the Project also blurs their respective legal statuses, pulling the patient into the realm of the law occupied by the ex-patient. The Project still speaks for the patient, but with some sleight of hand its voice appears to come out of the patient’s mouth.

     

    In the same statement, the Liberation Project also plays the role of the law for the mental patient. The Project presents the patient with a Bill of Rights; rights, the Project grants, without true legal status but “which we unquestioningly should have” (522). A major concern of this Bill is the legalization of the mental patient: “You are an American citizen and are entitled to every right established by the Declaration of Independence and guaranteed by the Constitution of the United States of America” (523). The project thus solves its theoretical problem handily–it plays the parts of the constituencies that cannot or do not want to appear on the stage.

     

    After I had waited for a total of seven hours they took me upstairs. When we got to the 11th floor (the depression ward) I was met by a disoriented-looking patient, who said, “You’ll like it here. We all help each other get better.” I thought to myself, “Oh no! I’m going to be locked on a floor with all these strange people.”

     

    The moment of the signature has passed. As far as the hospital is concerned, the patient has already been classified into the type that will determine how s/he will be processed for the rest of the stay. For the patient, however, the order word is not enough to change his or her entire system of functioning. His or her point in the social hierarchy has changed but this change has not yet manifested itself in the realm of action. The machine is still running, just as it did before. On entry into the social situation of the ward its old system of functioning will choke; the machine will have to reprogram itself.

     

    My clothes and all my belongings were searched and they took everything they thought was “dangerous” out of it. That includes my contact lens solution and my tampons. I said, “What could I possibly do with my tampons?” The staff person checking me in couldn’t think of anything. But those were the rules.

     

    Although the commitment took place at the moment of the signature, the institutionalization really begins here. This is the moment at which the patient is made to realize the rights and privileges s/he has lost by seeking help within the institution. The incoming patient is stripped, searched, given hospital clothing, and led onto the ward identified only by a hospital bracelet. No one on the ward knows the patient, who is reluctant to circulate with the other patients, people from whom until recently s/he was protected by the comforting arm of the law. Any attempts to identify with the staff, however, will soon be rebuffed; the patient becomes forcibly alienated from the person s/he thought s/he was and must assume a new role.

     

    From the point of view of the institution, this is a dangerous moment. A new element has been absorbed but at this point it still retains marks of the outside world. These now out-of-date attributes must be removed as quickly as possible. Erving Goffman points out, “Many of [the admission] procedures depend upon attributes such as weight or fingerprints that the individual possesses merely because he is a member of the largest and most abstract of social categories, that of human being. Action taken on the basis of such attributes necessarily ignores most of his previous bases of self-identification” (“Institutions” 16). The institution must create a deterritorialized space onto which to reterritorialize its input.

     

    Once the incoming patient has been sanitized, s/he is more easily adapted to the role the institution has planned for him or her. “Admission procedures might better be called ‘trimming’ or ‘programming’ because in thus being squared away the new arrival allows himself to be shaped and coded into an object that can be fed into the administrative machinery of the establishment, to be worked on smoothly by routine operations.” Institutionalization becomes mechanization; the humanity of the patient is stripped away and replaced by a robotic faciality. The issue is not whether the patient is comfortable in the new role; from the point of view of the institution, the patient can only be dealt with in so far as s/he is mechanized. Stripped of individuality, individual psychotherapy no longer makes sense; in the hospital, the model is group therapy. The model for the psychology of the mental patient is a robot psychology, working mechanically in the roles of the automated patient, Parry3, and his analyst, Eliza4.

     

    After a while, I had a headache. I went to the nurses’ station and knocked. After a couple of minutes of ignoring me, someone came. I asked for a Tylenol. “Has your doctor approved it?” she asked. “I don’t have a doctor.” “Well, then you can’t have any.” After a couple more equally humiliating trips to the nurses’ station I gave up, even though by then my new doctor had given me permission to take two Tylenol every four hours.

     

    Changing arbitrary people into cogs in a machine takes some filing down of resistance. In the institution, the most innocuous requests are taken as an opportunity to regulate the life of the patient more closely. “[T]he inmate’s life is penetrated by constant sanctioning interaction from above, especially during the initial period of stay before the inmate accepts the regulations unthinkingly. . . . The autonomy of the act itself is violated” (“Institutions” 38). The patient is made to feel that any unusual activity–one that is not already structured by the institution–requires too much effort. S/he becomes more passive; the authority of the institution is reinforced.

     

    The power of deciding over the patient’s life does not disappear; it is given to the psychiatrist. “Incarcerating institutions operate on the basis of defining almost all the rights and duties the inmates will have. Someone will be in a position to pass fatefully on everything that the inmate succeeds in obtaining and everything he is deprived of, and this person is, officially, the psychiatrist.” (“Medical Model” 35) The psychiatrist has an enormous amount of power over his charges. Blanchot: “[T]hese men are kings” (14). But it is not the individual psychiatrist who has gained agency; s/he too must play within the parameters of the game. “Almost any of the living arrangements through which the patient is strapped into his daily round can be modified at will by the psychiatrist, provided a psychiatric explanation is given” (“Medical Model” 36; emphasis mine).

     

    Soon I started meeting the other patients. At first I thought that would be a little scary. But it turned out they were no weirder than the average person you meet on a bus. One of them was even a psychologist himself! When I arrived, there was only one patient on the ward who had lost grips with reality. She talked a lot, very enthusiastically. I’ve met a lot of people like that on the bus, too.

     

    There was only one scary person on the ward. She showed up a couple of days after I did. She wore latex gloves all the time, thought she had all sorts of horrible diseases and tried to get everyone to take care of her. We were afraid of her and thought she should have been on a different floor.

     

    As far as the institution is concerned, all patients on a ward are the same (except as differentiated by whatever deed-reward system has been put into place). Nevertheless, outside the purview of the institution the patients remain a heterogeneous group. Thus the patients will coalesce into social groups on the basis of educational level, race, neighborhood and so forth. In particular, the patients on the ward repeat (though without institutional support) the same status differentiation of sane/insane as on the outside; those patients perceived to be “more insane” are treated with a similar kind (though not a similar level) of distancing as the “saner” patients themselves receive at the hands of social organization. Thus, the patients think the strange woman should have been on a different floor–just like the rest of society, they want to be separated from her.

     

    The paradox is that the strange woman (we dubbed her “Latex Lady”) actually comes to embody the institution. Her preoccupation with disease and desire for care reflect the “medical model of hospitalization” Erving Goffman points towards, while her perpetual donning of latex mirrors the less appetizing aspects of the institution. We considered it in bad taste; it reminded us of our loss of agency, which we were all too willing to gloss over just as the staff did. She brings forth the same kind of stratification within the hospital that the hospital brings forth in society. This stratification is different in that it has no legal backing and this is what brings about the fear in other patients. They realize that under the law they have no protection against her because they belong to the same class of undesirables.

     

    I started meeting the staff then, too. That is when you realize what your status is. The patients still treat you like a human. The staff treats you like you’ve lost the right to speak about yourself. Everything you do is treated as a symptom. You’d better not confide in any of them since they report to each other. You run into your psychologist and he says, “I hear you had a hard group therapy session.” In that respect, there is no privacy.

     

    The mental hospital treats the “whole patient” (as much of him or her as the hospital can recognize): for the institution there is no room for excess. “All of the patient’s actions, feelings, and thoughts–past, present, and predicted–are officially usable by the therapist in diagnosis and prescription. . . . None of a patient’s business, then, is none of the psychiatrist’s business; nothing ought to be held back from the psychiatrist as irrelevant to his job” (“Medical Model” 34-5). All information about the patient is funneled to his or her psychiatrist. For all intents and purposes s/he becomes the patient’s institutional alter ego. “Throwing open my rooms, they would say, ‘Everything here belongs to us.’ They would fall upon my scraps of thought: ‘This is ours’ ” (Blanchot 14). The psychiatrist takes over the legal role of the patient: s/he alone can make decisions about what kind of medication (including over-the-counter) the patient can take, what kinds of “privileges” the patient can have and whether the patient will be allowed to go home.

     

    Now that the psychiatrist has taken over the agency of the patient, everything the patient does is treated as symptomatic. The patient can no longer act, only signify. “Right before their eyes, though they were not at all startled, I became a drop of water,a spot of ink” (Blanchot 14). The patient’s actions only function insofar as they are informational–they only act as ciphers, which it is then the responsibility and right of the doctor to decode. As a cipher, a patient’s words can never be taken seriously as such; rather than being understood to refer to their intended meaning, the words are used to place the patient in the narrative of the doctor’s diagnosis. “When you spoke, they judged your words as a delusion to confirm their concepts” (Robear 19). The institution makes a double movement–it ciphers the patient in order to decipher him or her. The patient’s acts are robbed of meaning so that another system of meaning can be imposed. Though the patient cannot speak, the patient is always already signifying, against his or her will.

     

    We already noted that the patient has lost the right to speak. Now we see how his or her language is re-routed, being cited to the patient as the rationale of his or her loss of control–“my story would put itself at their service” (Blanchot 14). The patient’s desires, agency, and subjectivity have been elided; his or her words become the voice of the doctor and, through him, the judge. No longer a person, the staff often also no longer considers the patient to be a worthy addressee. Goffman notes,

     

    Often he is considered to be of insufficient ritual status to be given even minor greetings, let alone listened to. Or the inmate may find that a kind of rhetorical use of language occurs: questions such as, “Have you washed yet?” or “Have you got both socks on?” may be accompanied by simultaneous searching by the staff which physically discloses the facts, making these verbal questions superfluous. (“Institutions” 44)

     

    By this point, the patient qua human agent has been written out of the institutional picture. The patient has no social choice but to turn to his or her fellows.

     

    The main kind of therapy is talking to the other patients. Once you realize your status in the hospital you’d much rather talk to them than the staff anyway. There is no hope of fruitful discussion with the psychologist at all. He or she is just someone you see for five minutes a day and who asks if you’ve been feeling suicidal.

     

    We patients talked about a couple of different things. We were all depressed so we spent a lot of time talking about how pathetic we were and about our miserable problems. Another popular topic of conversation was medication. Almost everyone was medicated, so we spent a long time discussing our medication and rumors about what different drugs (or treatments, such as shock therapy) would do to you. Finally we spent a lot of time complaining about being in the hospital and being treated like a mental patient. This was usually done when there was no staff around. One common comment was, “The people on the outside are just as crazy as we are. We just had the sense to get treatment.”

     

    The mental institution’s functioning is predicated on the value of treating individuals, not groups or situations. The individual is separated from society, treated, and then like as not returned to the situation in which the original symptoms were brought about. The unspoken implication is that the individual is at fault for any problems that occured. At the same time, modern psychiatry has had a hard time explicitly laying the blame for the genesis of insanity on individuals or just their bodies per se–and blame it is, as the discourse of insanity maintains discreet moral overtones. Both institutional psychiatry and antipsychiatry have used the notion of “schizophrenogenic” and other dysfunctional families to describe a situation in which someone becomes insane because of the madness of his or her world. “Madness, that is to say, is not ‘in’ a person but in a system of relationships in which the labeled ‘patient’ participates” (Cooper 149). Indeed, it seems that if one’s world lacks logical coherence the only sane response is to go mad.

     

    All this calls into question the utility of labeling the individual patient as insane in contrast to the rest of society. If the problems are inherent in the structure of society, it might make more sense to treat that structure than to lock up the walking wounded. “[The law] exalted me, but only to raise herself up in her turn. ‘You are famine, discord, murder, destruction.’ ‘Why all that?’ ‘Because I am the angel of discord, murder, and the end.’ ‘Well,’ I said to her, ‘that’s more than enough to get us both locked up’ ” (Blanchot 16).

     

    The end result was that many patients felt a strong bond with the other patients but were a lot less enthusiastic about the staff and doctors.

     

    After a couple of days in the hospital I was starting to get claustrophobic (in its usual metaphoric sense). None of the windows open–since patients might be tempted to jump out–so the ward never got fresh air. I started to feel like I was living in a fishbowl, constantly observed.

     

    Here is where the patient and non-patient are truly differentiated: by the very experience of being in the hospital itself. This is particularly true of people with schizophrenia, whose terms of hospitalization are generally longer than those of anxious or depressed people. Some psychiatrists claim they “[need not] fear that it is [their] diagnosis which separates a schizophrenic person from his family and peers” (Freedman xviii). But in the most material sense it does: it is the justification for the removal of that person from his or her surroundings and their depositing into the institutional machine.

     

    In fact, the notion that the institution itself participates in the construction of its patients’ insanity has developed currency in the psychiatric community, who label it “institutional neurosis” (Cooper 129). The effect of the institution is not limited to the changes we have already seen a person must make to adapt to the hospital situation. David Cooper sees the structure of the hospital ward as reproducing the conditions of the schizophrenogenic family, thereby creating, not a curative climate, but one that fosters the development and maintenance of insanity. Documented effects of the asylum on its inmates lead some people to believe that “[w]hat [psychiatry] attempts to cure us of is the cure itself” (Seem xvii) and to speak of “the artificial schizophrenic found in mental institutions” (Anti-Oedipus 5). “One is left with the sorry reflection that the sane ones are perhaps those who fail to gain admission to the mental observation ward. That is to say, they define themselves by a certain absence of experience” (Cooper 129).

     

    I wanted out. But that wasn’t so simple.

     

    If I checked myself out (since I was a voluntary) I would have to wait three days before they let me go. If they let me go. A number of my fellow voluntary patients were committed by the hospital (or threatened with commitment) when they tried to leave. This was rumored to be because the hospital was afraid of being sued. And even if they did let me go, it would be “AMA,” against medical advice, and I would forfeit my right to come back if I should take a turn for the worse. The only option was to fool the doctors into thinking I was better.

     

    The anti-psychiatric community is well aware that many patients manipulate the doctors into letting them out prior to any basic change in them that can be correlated with cure. “I am quite sure that a good number of ‘cures’ of psychotics consist in the fact that the patient has decided, for one reason or other, once more to play at being sane” (Laing 148). But consider what a patient needs to be able to do in order to “play at being sane.” Among other things, the patient must have enough control of him or herself to be able to play a role, s/he must be able to monitor him or herself well enough to understand what his or her social role is expected to be, and s/he must be suspicious of the doctors and/or the psychiatric institution. In short, s/he must be able to function in his or her role to the satisfaction of the institution. Fooling the doctors is therefore equivalent to being healthy for the institution. The nature of the institution means there can be no question of whether the patient is “really” better, or only pretending; the two states are identical.

     

    This is due to the paradoxical fact that the institution’s control over the patient is limited by the very mechanisms it uses to gain control over him or her. The institution can only control the patient insofar as s/he is mechanized. There are aspects to the patient that the institution cannot even see, let alone do anything about. For instance, some (perhaps most) patients get very good at playing the part of the patient. These patients may use their acting abilities to shorten their length of stay or to get a hospital bed as an alternative to sleeping in prison or on the street (I myself took advantage of their ignorance to read what might be considered subversive literature–Anti-Oedipus and The Birth of the Clinic–without any problems). One Flew Over the Cuckoo’s Nest is usually cited as an example of the power of the institution over its charges: McMurphy, by defying Nurse Crachett, places himself in the way of smooth running and is crushed by the institutional machine. But in the same novel Chief Bromden has staked out a territory of agency: he pretends to be deaf, stays away from the moving parts and hence finds space to maneuver.

     

    The certainty of the existence of such territories is a consequence of the gap between the institution’s mechanized view of the patient as symbol and the patient’s view of him or herself. The patient as agent always exists in a space beyond the totalizing view of the institution and is hence after a certain point invisible to it. “The whole of me passed in full view before them, and when at last nothing was present but my perfect nothingness and there was nothing more to see, they ceased to see me too. Very irritated, they stood up and cried out, ‘All right, where are you? Where are you hiding? Hiding is forbidden, it is an offense,’ etc.” (Blanchot 14). On the one hand, this gap between agent and role means there can be no question of a “real” or “objective” cure; on the other, it provides some play in the system where the denied agency of the patient can work.

     

    I actually was feeling somewhat better. The pressure of constant observation was returning me to a normal level of repression and I got some tips from some of the more seasoned patients on what the doctors looked for. After three more days I was allowed to go home.

     

    Now when I think back to my time in the hospital the main impression I have is one of being trapped. I also got pretty good at ping-pong. A few weeks after I got out of the hospital, I received a final reminder–the bill, $11,000.

     

    Money is a theme running discreetly under the surface of the institutional situation. Many of the deprivations of freedom the patients suffer (not being able to go for a walk, for example) can be traced to worries on the hospital’s part of being sued. The fact that the patient is paying to be in the hospital runs in strange counterpart to this loss of agency. After all, the patient is being held accountable for the bill, even though s/he has no control over the length of the stay (witness recent allegations of hospitals unnecessarily committing people for their insurance money). This brings a new twist to Henry Miller’s comment: “The analyst has endless time and patience; every minute you detain him means money in his pocket” (Henry Miller; cited in Seem xv); in this case, it is every minute he detains you.

     

    In the end, then, the legal status of the patient is restored to him or her in the form of the bill. The hospital says, in effect, “You are now a legally responsible person–we entrust you with the ability to pay us.” But the patient is not merely returned to his or her former existence. As we have noted, the hospital stay leaves marks, both intended and unintended, on the functioning of the now ex-patient and “mental health survivor” (Beeman 11), while the hospital churns on, processing new patients.

     

    In my case, I was left in a state of confusion, insistently wondering what had happened. My experience had been intense, mysterious, inexplicable; the process of finding some order and meaning in it is reflected in the paragraphs above, which were mostly written while slowly returning to sanity in the months after the institutionalization. As months turned to years it became apparent that it was not the week of institutionalization that had marked me most strongly; rather, it was the analysis that had made it comprehensible that continued to live on in me. Over time, it became distilled into a general technique of analysis which I found tremendously useful in all situations where institutions attempt to totalize and circumscribe individua ls. I had learned to escape, not merely from the psychiatric institution, but from all totalizing institutions. This machinic analysis, with its roots in experience, reached the plane of the theoretical with its politics still intact, allowing those politics to be applied to superficially radically different situations.

     

    Postulates of Machinic Analysis

     

    While the analysis of this institutionalization has consisted of a patchwork of diverse voices, it is not amethodical. In fact, its methodology is unexpectedly strengthened in that the affinity of the explanation with the narrative of my experience removes that methodology from the realm of the purely theoretical. The analysis makes the story explainable, while the story makes the analysis understandable. The analysis is rhizomatic, its roots in a schizoanalysis inexorably leading, like Avital Ronell’s schizophrenic, to the metaphor of the machine: “I am unable to give an account of what I really do, everything is mechanical in me and is done unconsciously. I am nothing but a machine” (118).

     

    Instead of describing society in terms of grand individual subjects and the utilitarian institutions and systems with which they come into contact, machinic analysis describes it in terms of machines: systems of rules, procedures, habits, that operate, that take input and produce output, that couple with other machines: social, technical, economic. Machines are processes in society that cut across individuals and across institutions; they allow one to theorize history and political action without depending on a coherent subject as the subject of history.

     

    Machinic analysis is not only an explanation of a single event–it tells what happened–but a strategy which, though derived from a singularity, generalizes into (1) a mechanics of escape from subjugation and (2) a form of analysis with purchase that goes beyond the scene of psychiatric institutionalization to all situations where institutions are mechanically constructing subjects. In all these cases, a machinic analysis can trace out lines of flight for the subjugated individual and suggest strategies for delineating the limits at which mechanizing institutions can no longer appropriate their input. This generalized analysis, distilled from this particular example, works because it is based on the following postulates:

     

    Machines are asubjective

     

    (1). What I mean here is that a machinic analysis does not posit psychological states or experiences on the part of the individuals involved. The psychiatric institution is a social machine which channels an in/out flow of bodies, labels and categorizes them, and attempts to route them into a method of functioning which will allow it to manipulate them in terms with which it is familiar. The patient, too, has certain accustomed methods of functioning, which break down when they come into contact with the institutional machine and have to be recalibrated for processing. Such recalibration will always be incomplete, since it is only done with an eye to the limited modes whereby the institution understands the patient; additional modes of functioning which the institution cannot account for are not excluded. This analysis allows one to talk about what concretely happens in spaces where institutions and individuals meet without trying to pin down the subjectivity involved. It is assumed that these social formations can only be discussed within the limited framework they afford.

     

    (2) Machines focus on process, not on structure. While structuralism focuses on cultural manifestations as structure, schizoanalysis is interested in these manifestations as process. The psychiatric institution is not a static structure of meanings in which a subject is inserted; it is a method of operation which necessarily involves not only meanings and principles but also concrete actions and effects. This is not the age-old distinction between synchrony and diachrony revisited. Rather, it leads directly to a politics of engagement. Structures are to be interpreted; processes, on the other hand, are to be tinkered with–one can be engaged in a mechanics and in experimentation. Mechanics means that one deals with the social formation in question as a process and sees it as changeable through tinkering. Experimentation refers to the fact that this style of analysis is not complete when the intellectual work is done; institutions must be dealt with as concrete formations. An analysis that has no effects in practice must be jettisoned.

     

    (3) Machines do not operate in isolation. Machines, as process, have input and output. They work with and in the context of other machines. The psychiatric machine works in conjunction with a legal machine, which both provides the psychiatric machine with some of its input and conditions much of its workings. Technologists sometimes forget that technical machines work in the context of social machines, through which they come into being and without which they cannot be evaluated. Analysis via machinery demands always going beyond the limited context in which the machine views itself to ask what things it hooks up with, what it works with, how other processes allow it to come into being. This means politics, purchase, and, paradoxically, the enablement of an immanent critique through a reunderstanding of the limits of the system and of the outside forces invisibly at work on it.

     

    (4) Machines are engaged in a process of incomplete de- and encoding. This is because machines do not operate alone, but work upon other objects and machines. When an input comes in, it must be deterritorialized, i.e. have the markings of previous machinery removed, and reterritorialized, i.e. reunderstood in the context of the current process. In the case of the psychiatric institution, this means the process of taking in a new patient and recoding it to be manipulated by the institutional machinery. This encoding process ignores the subjectivity of the oncoming object; instead, a faciality is constructed for the input, which will have an effect on but does not constitute the range of expression, action, and experience for that individual. Machines necessarily leave out something of the objects they process.

     

    (5) Machines do not need to be coherent. This type of analysis does not expect either patient or institution to be rational and coherent; in fact, the opposite is expected, because of each machine’s limited point of view. And there is no need for social machines to be coherent. “The death of a social machine has never been heralded by a disharmony or a dysfunction; on the contrary, social machines make a habit of feeding on the contradictions they give rise to, on the crises they provoke, on the anxieties they engender, and on the infernal operations they regenerate” (Deleuze 151). Just as Freud analyzed human consciousness by noting how it breaks down, analysis of machines is an analysis of the ways in which they misfire, and how those misfirings allow the machines to function.

     

    (6) As noted above, in the case of the psychiatric institution, there is a disjunction between its legal and service functions. It functions simultaneously as an alternative prison for those who cannot be contained by the law alone and as a locus of rehabilitation for the ill. Both of these functions overcode the hospital stay, though the institution itself prefers to stress its medical aspects. While the institution can ignore its legal function–though simultaneously fulfilling it–the patients cannot; their position outside the law is keenly felt in such aspects as not being able to discharge oneself, not being able to go for walks, and being locked in a ward with patients who are perceived as insane(r). The legal function, while ostensibly not at work, plays an important role in keeping the patients in their place: continuously faced by these restrictions, they are all the more likely to be worn down into the mould the institution has prepared for them. Thus, the contradiction between the hospital’s self-presentation as a service machine and status as semi-penitentiary is not debilitating to the institution but functional.

     

    Based on these principles, machinic analysis engages the following argument:
     

    (1) Machines are asubjective, so they can be thought of as pure process.

     

    (2) Because they are processes, they operate on input and generate output.

     

    (3) Because they operate on input and output, they must work in the context of other machines.

     

    (4) Because machines operate on circuits occupied by other machines, each machine encodes and decodes its input and output not in absolute terms but with respect to its own limited methods of functioning.

     

    (5) Because machines encode and decode in a non-transcendental fashion, there is always space left for the individual being operated on and limits outside of which the system’s totalizations no longer hold.

     

    In the case of the psychiatric institution, the stated function of hospitalization is to take in those who are labeled “insane” and return them to some level of normality. We see that the institutional machine does not function at this ideal level in its performance of its task. Through a machinic analysis we discover that the institutional nature of the ward, with its emphasis on a mass-produced patient, demands a total abandonment of agency on the part of the patient, who is reduced to a cipher. At the same time, by insisting on seeing the patient only in the most reductive ways, it leaves an unmonitored gap between the ideal and the actual patient, a space where the real patient can maneuver. The psychiatric institution not only does not accomplish its stated function of total enclosure and cure, it cannot accomplish it. The institutional moment works both through and despite the point where the institution breaks down: the point at which its visions of totalization obscure the limits of its own system of encoding.

     

    Notes

     

    1. This is my story in my words. I wrote them with this paper in mind, but before I wrote the paper.

     

    2.If a patient voluntary commits him or herself, s/he can sign him or herself out, but must wait three days before s/he can leave. In the meantime, s/he can be, and often is, committed by the hospital against his or her will.

     

    3.Parry is a program that simulates a paranoid schizophrenic. See Kenneth Mark Colby, Artificial Paranoia: A Computer Simulation of Paranoid Processes (New York: Pergamon Press, 1975).

     

    4.Eliza is a computer program intended as a study in natural language communication. It plays the part of a Rogerian psychoanalyst. It is described in J. Weizenbaum, “ELIZA–A Computer Program for the Study of Natural Language Communication Between Man and Machine,” Communications of the Association for Computing Machinery 1 (1965) 36-45. To the shock of its programmer it was received with enthusiasm by the psychiatric community and was recommended for eventual therapeutic use in K.M. Colby, J.B. Watt, and J.P. Gilbert, “A Computer Method of Psychotherapy: Preliminary Communication,” The Journal of Nervous and Mental Disease 2 (1966) 148-152.

     

    Works Cited

     

    • Beeman, Richard P. “Court Appearance.” In the Realms of the Unreal: “Insane” Writings. Ed. John G. H. Oakes. New York: Four Walls Eight Windows, 1991. 10-11.
    • Blanchot, Maurice. The Madness of the Day. Trans. Lydia Davis. New York: Station Hill Press, 1981.
    • Colby, Kenneth Mark. Artificial Paranoia: A Computer Simulation of Paranoid Processes. New York: Pergamon Press, 1975.
    • Colby, K.M., J.B. Watt, and J.P. Gilbert. “A Computer Method of Psychotherapy: Preliminary Communication.” The Journal of Nervous and Mental Disease 2 (1966): 148-152.
    • Cooper, David. “Violence and Psychiatry.” Radical Psychology. Ed. Phil Brown. New York: Harper Colophon, 1973. 128-155.
    • Deleuze, Gilles and Felix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Robert Hurley, Mark Seem, and Helen R. Lane. New York: Viking Press, 1977.
    • —, A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.
    • Ellison, Ralph. Invisible Man. New York: Vintage, 1972.
    • Freedman, Daniel X. Foreword. The Meaning of Madness: Symptomatology, Sociology, Biology and Therapy of the Schizophrenias. By C. Peter Rosenbaum. New York: Science House, 1970. xviixix.
    • Goffman, Erving. “On the Characteristics of Total Institutions.” Asylums. New York: Anchor, 1961. 1-124.
    • —, “The Medical Model and Mental Hospitalization.” Radical Psychology. Ed. Phil Brown. New York: Harper Colophon, 1973. 25-45.
    • Kesey, Ken. One Flew Over the Cuckoo’s Nest. New York: Signet, 1962.
    • Laing, R.D. The Divided Self. Baltimore: Penguin, 1959.
    • Mental Patients’ Liberation Project. “Statement.” Radical Psychology. Ed. Phil Brown. New York: Harper Colophon, 1973. 521-525.
    • Robear, James Walter, Jr. “Reality Check.” In the Realms of the Unreal: “Insane” Writings. Ed. John G. H. Oakes. New York: Four Walls Eight Windows, 1991. 18-19.
    • Ronell, Avital. The Telephone Book: Technology–Schizophrenia–Electric Speech. Lincoln: University of Nebraska Press, 1989.
    • Seem, Mark. “Introduction.” Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. By Gilles Deleuze and Felix Guattari. Trans. Robert Hurley, Mark Seem, and Helen R. Lane. New York: Viking Press, 1977. xvxxiv.
    • Washington, Karoselle. “The Killing Floors.” In the Realms of the Unreal: “Insane” Writings. Ed. John G. H. Oakes. New York: Four Walls Eight Windows, 1991. 48-52.
    • Weizenbaum, J. “ELIZA–A Computer Program for the Study of Natural Language Communication Between Man and Machine.” Communications of the Association for Computing Machinery 1 (1965): 36-45.

     

  • Selected Letters from Readers

     

     

     

    The following responses were submitted by PMC readers using regular email or the PMC Reader’s Report form. Not all letters received are published, and published letters may have been edited.
     


     

    PMC Reader’s Report on Kevin McNeilly, “Ugly Beauty: John Zorn and the Politics of Postmodern Music”

     

    I think a problem arises when defining postmodernity as the appropriations of pop culture as a sort of social critique — I think that, rather, Attali is right on when he stakes the claim that it is indicative of its environment as well as discursive to it. Pop culture requires itself as a lens to our vision and our voice. I would say that, rather than remark upon the music’s instrumentality, he reiterates it in a very symptomatic pop-culture fetishism. Pastiche IS NOT by its nature a revolutionary form. The moments of “tension” between the segments are not noise in Attali’s utopian sense, nor any sort of revolutionary parody which critiques each pop-gem in turn (and I think it would be a big mistake to see his classical moments without their genre lens, too) but slippages between genre units. These slippages, or shifts, are fascinating because the genres are seen as coherent chunks — it’s a pastiche, not a melange — and the listener is required to be a consummate pop-cult navigator who can identify the genres as they appear. It is these shifts that are operating in a movie like Pulp Fiction, where the slippages between gangster, boxing, film noir, kung-fu, etc. film are fetishized, nostalgic moments. The fun and the appeal of the film, and Zorn’s music, is based on the recognitions of each genre as they fly by in a flurry — one is left not with someone wiser to cultural production but someone self-satisfied with their own pop-connoisseurship. The clever aesthete. Who needs more self-satisfied clever aesthetes? Not me, that’s for sure.

     

    And I think its a big mistake to consider Zorn as critical of any sort of consumer repetition compulsion, considering his CD’s mostly cost 25 dollars, and as I remember many repeat the same tracks/tricks. The only consumer awakening I see going on is the consumer who gets pissed at the fact that John Zorn is screwing them over. Like Warhol, he’s gotten rich from his reiterative postmodernity that supposedly attacks consumer culture. Does that make sense to anyone?

     

    Last, Zorn treats the genres upon which whole undergrounds and cultures exist (hardcore punk, dub reggae) as pop culture chunks with all the depth of soundbites. as is typical of reiterations of capital, and capital itself: it wants you to think there is no outside of the system, and no difference between equally recognizable soundbites. Recognition is the key. What matters is who can best navigate the cracks of the collage, instead of what is being elided in or just simply left out of the pop-chunks. And what is left out is whole discursive, critical cultures and registers — what we’re left with is apolitical pop babble for hipster connoisseurs. I’m sorry if I sound too adversarial here, but I think it’s a big problem to write the equation between pop collage and a coherent critique of pop culture.

     

    Later,
    Julian

     

    These comments are from: Julian Myers
    The email address for Julian Myers is: drm3@cornell.edu

     


     

    PMC Reader’s Report on Phoebe Sengers, “Madness and Automation: On Institutionalization”

     

    Machinic analysis described by Phoebe Sengers brings to mind cellular automata and self-organizing system theory, but applied at higher levels of abstraction. The totalization could be described as the constraints imposed by the collectivity of the self-organizing automata on any other single automata — all the automata are linked, and each is limited to some degree by interactions with its neighbours. The active agents are more like processes, hence asubjective as the author states. Just as any one machine can “escape” the totalizing force of other machines — and even the big, social machine — any single automata can be the seed for bifurcated reshaping of the entire system (this is, maybe, what history is all about).

     

    It would be interesting to develop such thought in mathematical terms. Is there such a thing as postmodern physics? Or as postmodern psychiatry? My secret thoughts are, I think, ancient ones too — we’re missing something in physics, I know, and just maybe it has something to do with process and machines, as we are and everything is, in a way, both, but not in a cold, engineering sense; rather, as creative, substantial activity, as A.N. Whitehead would put it. Also, recently I came across a paper on schizophrenia in which the authors apply the work of Prigogine et al. and complex systems theory to understanding the physical manifestations of machinic disorder.

     

    Finally, to the question “what happened to me?” posed by the author. It is interesting, but why it happened is even more so. It happened to me too, but I had the good sense (or maybe I’m just poorer) not to fork over $10,000 to overpaid, uptight “professionals” to tell me I’m screwed up, and pretend to fix me (well, actually, here in Canada I could of got the machine service for a lot less!). In any case, I know I am a faulty product — not a sterling one. I have no ability to persuade animal, vegatable, or mineral, and that is probably the central process of the machine: to persuade. Because I am feeble at it, I am inferior, and my process is sometimes almost unbearable.

     

    Ben Romanin
    September 21, 1995
    Toronto

     

    The email address for Ben Romanin is: romain@io.org
     

  • The Cult of Print

    Matthew G. Kirschenbaum

    Department of English
    University of Virginia
    mgk3k@faraday.clas.virginia.edu

     

     

    Birkerts, Sven. The Gutenberg Elegies: The Fate of Reading in an Electronic Age. Boston: Faber and Faber, 1994.

     

    It is tempting to begin by commenting on the fact that this review of the work of an author who is at best wary of, and often openly hostile to, the various new writing technologies, is appearing in the pages (so to speak) of a journal that is published and circulated solely through the electronic media of the Internet. But since this is also a point we might do better to simply bracket at the outset, let me begin instead by saying that I agree with Jahan Ramazani’s recent paraphrase of Countee Cullen: we need elegies now more than ever (ix). If the elegy, as Ramazani writes, is itself an act of struggle against the dominant culture’s reflexive denial of grief, then surely the elegiac sensibility must contain the potential for evoking badly needed forms of recognition in an era when the nightly news is brought to us by Disney (15-16).

     

    The merger of the American Broadcasting Company and the entertainment ensemble which this past summer brought us Pocahontas is, in fact, just the sort of phenomenon that gives rise to Sven Birkerts’s project of presiding over the occasion of Gutenberg’s passing. In this collection of essays and meditations, however, his critique of our contemporary electronic environment belongs more properly to the tradition of the jeremiad than the elegy. Birkerts, a critic, reviewer, and self-confessed “un-regenerate reader,” has lately been appearing in such places as Harper’s Magazine to speak against what he describes as the onset of “critical mass” with regard to our media technologies. The components of this critical mass include, first and foremost, the Internet and other on-line services, as well as hypertext systems, CD-ROMs and most other forms of multimedia, PCs in general and word processors in particular, fax machines, pagers, cellula rphones, and voicemail — in short, the whole riot of circuitry that has, over the course of the last decade or so, migrated from the showcases of consumer electronics fairs to our homes, offices, and classrooms.

     

    It is no exaggeration to say that for Birkerts, who holds that “language and not technology is the true evolutionary miracle,” this migration is anathema to the printed word as he knows it, and apocalyptic in terms of its broader cultural effects:

     

    As the world hurtles on . . . the old act of slowly reading a serious book becomes an elegiac exercise. As we ponder that act, profound questions must arise about our avowedly humanistic values, about spiritual versus material concerns, and about subjectivity itself. . . . I have not yet given up on the idea that the experience of literature offers a kind of wisdom that cannot be discovered elsewhere; that there is profundity in the verbal encounter itself, never mind what profundities the author has to offer; and that for a host of reasons the bound book is the ideal vehicle for the written word. (6)

     

    To understand Birkerts’s perspective here, we must turn to the model of reading he develops in the early essays of The Gutenberg Elegies. But first, I should note that the above passage allows us to glimpse at the outset a disturbing tendency in Birkerts’s thought: here and elsewhere, “The Book” collapses far too readily into “Serious Literature,” a category which in turn collapses too often into a familiar canon of novels, a canon which, whatever its merits or demerits, forms only one constellation in the Gutenberg galaxy.

     

    Reading, for Birkerts, is an insular activity. It allows him to transcend the quotidian order of things, and experience what he calls alternately “real time,” “deep time,” or: “Duration time, within which events resonate and mean. When I am at the finest pitch of reading, I feel as if the whole of my life — past as well as unknown future — were somehow available to me. Not in terms of any high-definition particulars . . . but as an object of contemplation” (84). One might wish to question whether this particular experience of time is truly unique to reading and print culture; Victor Turner and others, in the course of their work on ritual in oral societies, have documented numerous and strikingly similar accounts of temporal transcendence. Yet for Birkerts, it is precisely his anxiety over the “fate of reading,” reading as understood and experienced in this way, that is at the foundation of his aggressive response to new media technologies. This is a position he sketches very early in the course of his work, and I will quote him on it at length:

     

    In my lifetime I have witnessed and participated in what amounts to a massive shift, a whole-sale transformation of what I think of as the age-old ways of being. The primary human relations — to space, time, nature, and to other people — have been subjected to a warping pressure that is something new under the sun. Those who argue that the very nature of history is change — that change is constant — are missing the point. Our era has seen an escalation of the rate of change so drastic that all possibilities of evolutionary accommodation have been short-circuited. The advent of the computer and the astonishing sophistication achieved by our electronic communications media have together turned a range of isolated changes into something systemic. The way that people experience the world has altered more in the last fifty years than in the many centuries preceding ours. The eruptions in the early part of our century — the time of world wars and emergent modernity — were premonitions of a sort. Since World War II we have stepped, collectively, out of an ancient and familiar solitude and into an enormous web of imponderable linkages. We have created the technology that not only enables us to change our basic nature, but that is making such change all but inevitable. This is why I take reading — reading construed broadly — as my subject. Reading, for me, is one activity that inscribes the limit of the old conception of the individual and his relation to the world. It is precisely where reading leaves off, where it is supplanted by other modes of processing and transmitting experience, that the new dispensation can be said to begin. (15)

     

    This long passage both pinpoints the nucleus of Birkerts’s cosmology, and provides us with the basic outlines of narrative in which Gutenberg becomes the signifier of our vanished origins. The themes presented here are reiterated throughout the book, though they are only rarely developed with any greater degree of detail.

     

    While the tenor of Birkerts’s argument may strike some as idealistic or perhaps even simplistic, it is not my intention to begrudge him his convictions. Much of what is written in The Gutenberg Elegies seems to exist completely outside the ken of what have come to be accepted as the works defining the leading concerns of humanities scholarship in the past three decades. To ignore this body of work, with the exception of token jabs at Roland Barthes on a single occasion, seems to me distressing and irresponsible, but also a privilege Birkerts assumes at his own risk. What I find more disturbing is the ease with which Birkerts’s own particular experience of reading is propagated as normative and universal. It is true that his authorial strategy is often unabashedly anecdotal and autobiographical; the longest essay in the book, “The Paper Chase,” is a more or less engaging narrative of Birkerts’s own development as both reader and writer. Many of the incidents he recounts here, from the endless fascination derived from arranging and re-arranging his bookshelves, to the realization that he is not, after all, the Great American Novelist, may strike readers as familiar, even endearing. But although the book is laced with such highly personalized reflections, all too often they slip seamlessly into blanket generalizations. Witness, for example, the following shift from the first to the third person over the course of a page:

     

    If anything has changed about my reading over the years, it is that I value the state a book puts me in more than I value the specific contents. Indeed, I often find that a novel, even a well-written and compelling novel, can become a blur to me soon after I’ve finished it. I recollect perfectly the feeling of reading it, the mood I occupied, but I am less sure about the narrative details. It is almost as if the book were, as Wittgenstein said of his propositions, a ladder to be climbed and then discarded after it has served its purpose. (84)

     

    What reading does, ultimately, is keep alive the dangerous and exhilarating idea that a life is not a sequence of lived moments, but a destiny. That, God or no God, life has a unitary pattern inscribed within it, a pattern that we could somehow discern for ourselves if we could lay the whole of our experience out like a map. And while it may be true that a reader cannot see the full map better than anyone else, he is more likely to live under the supposition that such an informing pattern does exist. He is, by inclination and formation, an explorer of causes and effect and connections through time. He does not live in the present as others do — not quite — because the present is known to be a moving point in the larger scheme he is attentive to. (85)

     

    It is clear that this Reader is a Romantic Reader, and while I would not wish to deny Birkerts any of the pleasures of reading that way, his model of our engagement with the written word — a model that occupies the first half of his book and is the basis for the all-out assault on electronic media that follows — is badly weakened by its uncritical and unselfconscious presentation of a highly stylized and idealized reading self. And I should add that this notion of an ideal originates not with me but with Birkerts himself: one of his chapters is entitled “The Woman in the Garden,” and it evolves out of a meditation on a Victorian painting whose name he cannot remember, but which depicts, on a bench within a secluded bower, a woman lost in thought with an open book in her lap. (I am myself reminded of D. G. Rossetti’s “Day Dream.”) That this particular painting represents not a transcendent ideal, but rather a distinct set of artistic conventions from a discrete historical moment, is the sort of critical awareness toward which Birkerts, in his passion for print, is blind.

     

    From here Birkerts proceeds to a discussion of what he terms the “electronic millennium,” as well as more specific considerations of CD-ROMs, hypertext fiction, and, somewhat incongruously, the recent commercial phenomenon of books-on-tape. The latter, however, actually proves to be the medium best suited to his taste: “In the beginning was the Word — not the written or printed or processed word, but the spoken word. And though it changes its aspect faster than any Proteus, hiding now in letter shapes and now in magnetic emulsion, it remains . It still has the power to lay us bare” (150). Birkerts discusses a number of different audio books in the essay from which I quote (“Close Listening”), while his experience with CD-ROMs and hypertexts seems limited to the Perseus package developed by Classics scholar Gregory Crane, and Stuart Moulthrop’s interactive novel Victory Garden. And when Birkerts confesses that he finds a recording of Dudley Moore reading Oscar Wilde’s The Happy Prince much the superior achievement, his misapprehension of the technologies he is ostensibly investigating appears near total.

     

    It is also in these middle chapters that we begin to notice a certain rhetorical shift, one that is altogether in keeping with the conventions of the jeremiad. Birkerts begins presenting extensive lists of what the future might have in store. In the chapter entitled “Into the Electronic Millennium,” for example, we find the following:

     

    Here are some of the kinds of developments we might watch for as our “proto-electronic” era yields to an all-electronic future:

     

    1. Language Erosion. . . . Joyce, Woolf, Soyinka, not to mention the masters who preceded them, will go unread, and the civilizing energies of their prose will circulate aimlessly between closed covers.

     

    2. Flattening of historical perspectives. . . . Once the materials of the past are unhoused from their pages, they will surely mean differently. The printed page is itself a link, at least along the imaginative continuum, and when that link is broken, the past can only start to recede. . . .

     

    3. The waning of the private self. We may even now be in the first stages of a process of social collectivization that will over time all but vanquish the ideal of the isolated individual. (128-30)

     

    A similar list appears in the chapter on CD-ROMs. My point here is not so much that Birkerts’s observations are uniquely misguided, for they are not very different from the positions others have articulated, albeit with somewhat less millennial urgency, in various ivory tower skirmishes for years. Rather, my concern is that these lurid predictions manifest themselves at the expense of a more balanced account of ongoing work in the humanities that is engaging with such technologies as hypertext and the CD-ROM in innovative and productive ways – -work that when done well, I might add, is conducted with the same rigor that has characterized the best of more traditional forms of scholarship.

     

    Birkerts’s claim that the classics will soon lie unread, for example, is not only stale, but it also displays complete ignorance of a project such as the Text Encoding Initiative (TEI). The TEI is the result of an effort by an international committee of scholars and librarians to produce a set of guidelines for the standardized markup of electronic texts. As it is adopted by a growing number of libraries and other institutions, the TEI will enable a vast body of printed material to be archived, indexed, and disseminated in a consistent manner. In time, a community library in, say, Nome, Alaska, will be able to deliver access to the same materials as are available to the patrons of the New York Public Library. The TEI’s 1600 pages of specifications also, I would argue, reflect a somewhat deeper and more thoughtful commitment to the Word than simply a headlong rush to zap books into cyberspace. Birkerts need not be impressed by any of this, but he ought to at least be cognizant of it when he writes, with regard to the development of electronic media, that “every lateral achievement is purchased with a sacrifice of depth” (138).

     

    The final suite of essays in The Gutenberg Elegies ponders more or less recent trends in literary and academic circles. One piece comments upon the eclipse of the homegrown Trillingesque intellectual — described as a benevolent sage whose thought is accessible to the “intelligent layman” — by the inscrutable knowledge industry of the modern university (181). In another essay we meet the writerly counterpart to the gentle reader encountered earlier in the bower. This personage turns out to be Youngblood Hawke, a romanticized Hollywood icon of a writer who, living in rural isolation, toils throughout the night to finish his first novel, wraps the manuscript in plain brown paper, and ships the whole thing off to the Big City where it is promptly accepted by a major publishing house (198). The final essay in this section recounts the decline of the American literary tradition, and here Birkerts has the misfortune of conceiving a certain “Mr. Case” as sort of postmodern teflon Everyman who spends the whole of his day interfacing with computers and networks and the like, all the while removed from the world of Nature (205-6). How, Birkerts asks, can Mr. Case — into whom we are all gradually evolving — possibly provide an honest writer with the motivation to put pen to paper? Birkerts is unaware that William Gibson’s protagonist in Neuromancer — a novel which received widespread acclaim when published in 1984, and which also, as everyone by now has heard, contains the first use of the word “cyberspace” — happens to be named . . . Case. This is mere coincidence, I am sure, but cyberpunk fiction is not the only or even the most important literary trend to emerge from developments in electronic media. Birkerts has no comment whatsoever on the recent proliferation of E-Zines and other electronic venues for writing and publication, nor does he consider the phenomenon of the personal homepage and its implications for new forms of autobiography. But even laying these last points aside, the banality and pining nostalgia of these three pieces make it difficult to accept Birkerts as a serious observer of the contemporary American literary scene, to say nothing of his views on technology.

     

    The Gutenberg Elegies closes with a Coda entitled “The Faustian Pact,” and if there were ever any doubts about the jeremiad being the hidden rhetorical structure of this text, those doubts are ended here. “I’ve been to the crossroads and I’ve seen the devil there,” Birkerts begins, and he ends with the admonition to simply “refuse it.” In between, he proceeds to assemble a series of charges against technological change that culminate in an astonishing avowal:

     

    My core fear is that we are, as a culture, as a species, becoming shallower; that we have turned from depth — from the Judeo-Christian promise of unfathomable mystery — and are adapting ourselves to the ersatz security of a vast lateral connectedness. That we are giving up on wisdom, the struggle for which has for millennia been central to the very idea of culture, and that we are pledging instead to a faith in the web. What is our idea, our ideal of wisdom these days? Who represents it? Who even invokes it? Our postmodern culture is a vast fabric of competing isms; we are leaderless and subject to the terrors, masked as the freedoms, of absolute relativism. It would be wrong to lay all the blame at the feet of technology, but more wrong to ignore the great transformative impact of new technological systems — to act as if it’s all just business as usual. (228)

     

    Here there is no room left for compromise — one either embraces this worldview or one sees in it a black hole of anxieties and essentialisms. The utter insolubility of Birkerts’s position, combined with his blatant unfamiliarity with the electronic media he discusses, is the reason why reading The Gutenberg Elegiesso failed to move me.

     

    In a recent Harper’s Magazine forum on technology in which he was a participant, Birkerts said the following: “I have very nineteenth-century, romantic views of the self and what it can accomplish and be. I don’t have a computer. I work on a typewriter. I don’t do e-mail. It’s enough for me to deal with mail. Mail itself almost feels like too much. I wish there were less of it and I could go about the business of living as an entity in my narrowed environment” (38). Any implementation of technology on the scale of the Internet brings with it its skeptics and naysayers. I would go so far as to say that those skeptics and naysayers are indispensable. This may strike some as patronizing, but I have yet, for example, to read an informed critique of class issues in relation to the Net that matches the cogency of Gary Trudeau’s Doonesbury strips depicting a homeless couple accessing on-line services through a terminal in the public library. The massive telecommunications bill now flying through Congress is so much arcana to most of us when compared to the attractions of Waco and Whitewater. There is much work here for Birkerts, and for like-minded others. But until Birkerts at least acquaints himself with the technologies he so fears, he will not participate in this work in any meaningful way.

     

    Works Cited

     

    • Barlow, John Perry, Sven Birkerts, Kevin Kelly, and Mark Slouka. “What are we Doing On-Line?” Harper’s Magazine Aug. 1995: 35-46.
    • Ramazani, Jahan. The Poetry of Mourning: The Modern Elegy from Hardy to Heaney. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

     

  • Hard Bodies

    Nickola Pazderic

    University of Washington
    nickola@u.washington.edu

     

    Susan Jeffords. Hard Bodies: Hollywood Masculinity in the Reagan Era. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 1994. 212 pp.

     

    Peter Lehman. Running Scared: Masculinity and the Representation of the Male Body. Philadelphia: Temple University Press, 1993. x, 237 pp.

     

    In many ways the books of Peter Lehman and Susan Jeffords read well together. Both books are concerned with representations of the male body in popular media and how these representations become part of the prevailing ideologies of contemporary life. Both books are concerned with the implications of “hard” or the “phallic” representations of masculinity in particular. Both writers argue convincingly that the machismo which these representations reflect, encourage, and perpetuate, “work[s] to support patriarchy” (Lehman, 5). While the books share in this important fundamental concern, the books come to possess an interesting difference in their efforts to link popular representations with actual political and social conditions. This difference points to an important methodological implication for the study of masculinity in a patriarchal society.

     

    Jeffords’s interpretive reading of Reagan era films chronicles the stunning confluence of cinematic representations of the masculine “hard body” and the official ideologies of the Reagan administration. Neither the films nor the ideologies evolved in an historical vacuum. One of the strengths of Jeffords’s work is its ability to bring the films and the ideologies into mutual focus by interpreting them as part of a broader historical narrative of postwar American triumphs and errors which both undergirds and is produced by the films and ideologies.

     

    In brief, the narrative maintains that America in the 1950s experienced a glimpse of utopia which was soon eclipsed by lack of resolve during the later-Vietnam War period. The country came to a crisis of purpose which was marked by Nixon’s resignation and the fall of Saigon. The Ford and Carter years were a period of anxiety and malaise in which indecision and femininity came to the fore in public life. The narrative maintains that this period of weakness came to an end with the election of Reagan and the imposition of his agenda of national restoration, individualism, and technological advancement. That this narrative is not unfamiliar to any American who has lived through the past decades is, in part, testimony to the power of movies such as those of the Rambo series (1982, 1985, 1988), which, as Jeffords reads, depict and reinforce a longing “that only a return of the ‘physical king’ could resolve” (11).

     

    The “return of the ‘physical king’” in the guise of Ronald Reagan was both prefigured in the writings of people such as Richard Nixon and Robert Bly and reinscribed through such films as the Back to the Future trilogy (1985, 1989, 1991). For as Jeffords states: Ronald Reagan fulfilled “both Nixon’s and Bly’s desires for the United States and for men by restoring economic and military as well as spiritual strength” (11). While it is certain that Bly and Nixon would agree on few things, Jeffords’s reading tellingly reveals shared presuppositions about just what a male (and the state) is and should be: i.e., sharply delineated, assertive, tough, and, when necessary, violent — in short, a “hard body.” Once the “hard body” was in place, the narrative was reinscribed both on the literal body (through the survived assassination attempt) and on film, through such ideologically obvious films as the Robocop series (1987, 1990) and in less obvious films such as the Back to the Future series. Jeffords’s fascinating reading of the Back to the Future films illuminate how Marty McFly, when he returns to the past in order to save the present of the people of Hill Valley, actually mirrors the reworking of the past that was a part of political life during the Reagan era, thereby legitimating the practice and the narrative. In the first of these two films, McFly returns to the 1950s. By intervening on behalf of his wimp father, he alters the course of history, changing his family from dysfunctional to prosperous. This forgetting and reworking of the past, which was prefigured by Bly and Nixon, was central to Reagan’s ability to capture the public imagination through his often apocryphal (but never politically vacuous) recollections (e.g., Reagan’s public recollections of movie scenes as historical facts).

     

    The looping character of historical prefigurings and recollections serves patriarchal predilections, yearnings, and practices in contemporary society. Following in the fashion and the analysis of poststructuralists, many critics have come to term this form of domination as it exists, especially in theory and in ideology, phallocentricism. Peter Lehman’s primary concern is to disconnect the theoretical and ideological presence of the phallus from the actual lived conditions of many, though surely not all, men. In order to disconnect representations from reality, Lehman posits a distinction between penises, which “are all inadequate to the phallus” (10), and the phallus itself, which “dominates, restricts, prohibits, and controls the representation of the male body, particularly its sexual representation” (9). By way of this distinction Lehman seeks to illuminate male subjectivities without ossifying sexual differences — a problem which is recognized to exist within some feminist writings. Lehman states: “men desire and fear, and sometimes desire what they fear, in ways that confound any simple notions of male subjectivity” (8).

     

    Lehman’s book avoids the pitfall of pity by illuminating how the discourses of both men and women come to be influenced, if not determined, by preconceptions of “hard” masculinity. In chapter eight, “An Answer to the Question of the Century: Dick Talk,” Lehman analyzes the movie Dick Talk (1986). In this movie a group of women engage in a round-table discussion about female sexual pleasure. The conversation continually returns to the topic of the penis, its ize, its function, and its erotic potential. (Thus, the question of the century: What is the size of the average erect penis?). The irony of the film is that, however liberating and counter-patriarchal the women’s irreverant discussion may appear, its constant recurrance to the theme of phallus, penis, erection serves ultimately to reinscribe the very terms of a masculinist hegemony. Such an irony will be familiar to readers familiar with the anthropological literature on the role of hegemonic oppositions in the discourse of subdominant groups; in many instances, hegemonic groups serve as an other in relation to which the subdominant constitutes its own identity. There is a tendency as well for the hegemonic group to serve as something of a fetish for the subdominant. It is clear that the male penis has become something of a fetish for the women in the film, and that this relation to the penis limits the subversive potential of their “dick talk.”

     

    Lehman’s book also addresses itself to representations of the penis in medical discourse. In this discourse Lehman finds a similar, though perhaps more thoroughly veiled, fetishization of the penis. Lehman points out that although modern medical journals have displaced the language of pleasure and desire in favor of the language of statistics, they preserve in all its urgency the “question of the century.” The journals’ statistics serve to call forth and rehearse, as well as to assuage in a “professional” and “objective” manner, men’s anxieties as to the normal and sufficient size of their penises. And in this way the medical discourse helps to preserve the special fetishistic allure, as well as the concrete social efficacy, of the phallus.

     

    Lehman and Jeffords seem to share a hope that by bringing the prevailing narratives and conceptions of masculinity into examination, we can perhaps, one day, find a way to diminish their hold over our daily lives. The chief difference is that Lehman moves further toward unsettling the egregiously masculinist representations that Jeffords merely traces across the recent cultural scene. By marking some of the fault lines between the ideal of the “hard body” and the more ambiguous and unstable realities of lived male experience, Lehman helps us to locate points of potential resistance to the dominant ideology. Such potential is, of course, temporary, for the dominant ideology, and the representations that comprise it, are capable of rapid adjustment and transformation when challenged. But Lehman is right to locate the ground for hope on the plane of ordinary people, and in the spaces that open up between the lives these people actually lead and the socio-sexual ideals to which they can never quite measure up.

     

     

  • Postmodernism as Usual: “Theory” in the American Academy Today

    Rob Wilkie

    Hofstra University
    rwilkie1@hofstra.edu

     

    Mas’ud Zavarzadeh and Donald Morton. Theory as Resistance. New York: Guilford Press, 1994.

     

    By opening up a field of inquiry into the production and reproduction of subjectivities, postmodern theory offered the potential to radically transform the object of literary studies. No longer would intellectual work in the Humanities be limited to the scholarly documentation and annotation of “great works” or to the fetishization of cultural artifacts. By making visible the ideological processes by which meaning is naturalized, such work held the possibility of challenging existing institutional structures (academic disciplines and specializations) as well as the ideologics that legitimated their rule. Above all, the aim of such work was directed toward deconstructing the category of the bourgeois individual as the linchpin of a liberal humanism complicit with a variety of dominations along lines of race, class, and gender. Put to practice in a thoroughgoing way, such work would make serious demands on existing institutions, not to mention the power arrangements and modes of production those institutions reproduce and legitimate. Many ways of escaping precisely these consequences have thus emerged. In their contestatory work, Theory as Resistance, Mas’ud Zavarzadeh and Donald Morton argue that at present, the political center of the academy is powerfully reconstituting itself through negotiating its relationship with “theory.” In their book Zavarzadeh and Morton explore the ways in which the “unrest” caused by the theoretical “battles” of the 1980’s is now being settled and managed.

     

    Zavarzadeh and Morton make a strategic intervention into conventional understandings of recent changes in the Humanities. Curricular change is currently attacked by conservatives who argue that the Humanities has abandoned its moral mission of preserving transhistorical aesthetic and philosophical values, instead offering a crassly politicized understanding of culture in order to satisfy the demands of militant activists. Much “left” response to these claims has been little more than weak attempts to “defend” and preserve such small reforms as have taken place. Theory as Resistance, however, intervenes in this debate from a far different angle, arguing that current reorganization in the Humanities, premised on a pluralistic adoption of postmodern and poststructuralist theory, in fact only helps to contain current historical transformations by producing more liberalized institutions capable of training and managing “multicultural” workforces. Thus, the debate between the “right” and “left” (that is, between the outmoded and emergent sections of the academy) has already been won by those representing a new postmodern center. And, as Zavarzadeh and Morton argue, the effect of this “recentering” has been to suppress more radical positions which call not for piecemeal reform of the institutions that manage intellectual production, but for transformation in the mode of production itself.

     

    In each of the essays in their study, Zavarzadeh and Morton chart the emergence of an “anti-conceptualism, an “anti-theory theory” premised on a rejection of theory as critique. That is, they argue what has taken place in academy is an accommodation of the “insights” of postmodern theory to the needs of an uncertain and unstable domestic economy and global situation. In other words, the up-dating of practices in the humanities is related to other current sites of institutional “damage control” as the contemporary university currently finds itself, like all other bourgeois institutions, pressured by a range of internal and external crises. The pressures brought to bear on the academy by economic change, particularly the pressures toward privitization, are making their effects visible in the increasing emphasis on institutional “flexibility.” As a result, the postmodern theories most valuable to current institutional rearrangements are those “ludic” postmodern theories which premise the liberation of “difference” on the abolition of systemic critique. And under this postmodern regime, Zavarzadeh and Morton argue, the category of the autonomous subject, though reconceived and rendered more flexible, remains essentially intact.

     

    Both traditionalists and “theorists” (using “theorists” as Zavarzadeh and Morton do, to indicate progressive liberals who have updated their liberalism through an adoption of a postmodern “ludic liberation”) envision the need for a change in the humanism that contemporary society has outgrown. And both pursue this change through inclusionary curricular reforms that seek to “expand” the subjectivity of the student. Zavarzadeh and Morton argue that the seeming opposition between traditionalists and theorists is a false one: the battle lines that have been drawn divide not over principles and concepts — what is to be done and why — but merely over pragmatics — how it is to be accomplished. The traditionalists still see merit in the literary canon and in the survey course that sets a “moral” base from which the student can learn about human “experience,” while the “theorists” wish to expand the curriculum to include postmodern texts and poststructuralist theory in order to “expand” the human “experience.” But there is no fundamental ideological difference in this opposition: the bourgeois subject of the traditional curriculum has not been expelled from the theorists’ academy, merely updated.

     

    What Zavarzadeh and Morton explicate throughout these essays is how the positions of the traditionalists and theorists prop each other up in an effort to manage the real threat to their business as usual: materialist criti(que)al theory. Such a critical practice would not only offer a sustained critique of the politics of culture but also demonstrate the complicity of both “old” and “new” pedagogical positions in the very political/economic situations they (either “morally” or “ludically”) pretend to subvert. Through a detailed analysis of the historical determinants that have brought the American university to its current state of being, Zavarzadeh and Morton challenge the “progressive” e ommonsensical understanding of the recent changes to the Humanities and show how the current postmodern university does nothing but continue to reproduce the subjectivities necessary for the maintenance of late capitalism.

     

    Within the framework of capitalism, education needs continually to reproduce the workers/consumers necessary for capitalism’s survival. Like the changes made to American education during the Industrial Revolution, when the classroom was adapted to fit the needs of the routinization, repetition, and division of discourse/labor of the factory, postmodern capitalism requires incoherent/”plural” subjectivities willing to fulfill the transitory needs of multi-national corporations. As Zavarzadeh and Morton point out, “the humanists and the theorists who participated in the debate over the change of curriculum, were therefore acting within the historical conditions of postmodern capitalism, which demanded change since it no longer had any use for the older humanities” (11).

     

    The traditional humanities curriculum, grounded in a theory of the individual necessary to the early stages of capitalism’s growth, is “based upon the idea that the individual is the cause and not the effect of signification” (55). According to this way of thinking, the “self,” an ahistorical entity, is “free” from economic and social restraints and is able to “enter into transactions with other free persons in the free market but is, at the same time, obedient to the values of the free market that legitimate the existing political order” (58). The immanent nature of the traditional humanities curriculum keeps people focused on their “self” while searching out the “eternal truths.” Any critique that arises, therefore, remains trapped at the level of an analysis of discrete individuals while deflecting a systemic and materialist critique of institutional situations as a whole.

     

    While the traditional humanities curriculum was necessary for a post-Industrial-Revolution ideology, contemporary technological revolutions and the subsequent growth of multi-national corporations now call for a new “indefinable subject.” As late capitalism found itself running out of markets and faced with the growing numbers of the technological underclass (the increasing disparity between the have and have-nots based upon their access, or lack of access, to recent technological advancements), it became necessary to update the means of production of labor. Zavarzadeh and Morton point out that “the change of the curriculum is, in short, a response to the change of the labor force . . .The rising labor force requires skills that go beyond the linear and empirical and produce in workers an understanding, no matter how elementary, of systems operations in general” (139).

     

    Although postmodern and poststructural theories were originally assumed “inherently” to oppose the traditional understandings of “self,” Zavarzadeh and Morton argue that the indeterminacy and “playfulness” of meaning of a “ludic postmodernism” gave late capitalism the methods needed for its reproduction. The humanities curriculum could be filled with a piece-meal “theory” that made use of theoretical terms stripped of their oppositional potential. This has occurred, Zavarzadeh and Morton argue, because the discourses that have been absorbed into the academy are those which achieve their intellectual effects from a postmodern revision of categories like “experience,” “identity,” and “power,” as well as from an explicit or implicit dismissal of categories like “totality,” “critique,” “contradiction,” and “ideology.” Because of the rejection of these latter categories, categories that have been fundamental to Marxist and other radical theories of revolutionary social transformation, the postmodernism of the academy can support local change and reform, while simultaneously arguing that systemic change is impossible. The focus of Zavarzadeh’s and Morton’s argument is on those uses of postmodern theory which firmly separate the “local” from the “global,” and attempt to forestall any rearticulation of the two by associating systemic conceptualization with authoritarian politics.

     

    One of Zavarzadeh and Morton’s most compelling analyses is found in chapter 4, “The Cultural Politics of the Fiction Workshop,” where they inquire into one of the most ideologically protected spaces in the academy. Although it has not historically been perceived as the most “serious” site of literary study, the Creative Writing program has come, under the pressures brought to bear by critical theory on the bourgeois subject, to be regarded as the last bastion of the “self.” “The fiction workshop is not a ‘neutral’ place where insights are developed, ideas/advice freely exchanged, and skills honed. It is a site of ideology: a place in which a particular view of reading/writing is put forth and, through this view, support is given to the dominant social order” (92). As detailed in chapters four and five, the commonsensical understanding of the Fiction Workshop as the “free” expression of the “self” through “unmediated” creativity has enabled its acceptance by both traditionalists and “theorists.” Based upon a bourgeois understanding of the “self,” the fiction workshop reproduces an unquestioning acceptance of the status quo. “The dominant fiction workshop…adheres to a theory of reading/writing that regards the text’s meaning as “produced” less by cultural and historical factors than by the imagination of the author as reflected in the text ‘itself’” (85). In reaction against the discrediting of the author as authority, and enabled by the incessant “play” and plurality opened up by poststructuralism, the university has created a space in which the proponents of capitalism can revert to a site of pre-theory that privileges “the human subject” by means of “heavy emphasis on aesthetic experience, on style (as the signature of the subject) and on such notions as ‘genius,’ ‘inspiration,’ ‘intuition,’ ‘author,’ and ‘authority’” (75). As a result of grounding the fiction workshop on the sanctity of “experience” and the pseudo-equality of “free” expression, the university has preserved a site where both notions of a “free” individual and an equally “free” ahistorical knowledge can be “freed” from the “threat of theory.”

     

    The fiction workshop, through the “violent separation of ‘reading’ from ‘writing’” (87), reproduces not just the idea of the “self” as “individual” and “unique,” but also an understanding of the self’s servitude: the subjectivity necessary for the maintenance of a capitalist economy is the “free” individual who can “create” what is needed. It is through the fiction workshop’s “acceptance” of opinion, *without any critique of “opinion” itself*, that future writers learn only to reproduce the dominant ideology, i.e. what is most immediately intelligible as “what is needed.” The ideological inviolability of the ruling regime of “truth” results, as Zavarzadeh and Morton argue, in “the socially dominant class [having] the final say in the designation of what is ‘real’ . . . and what is ‘nonreal’ . . . in a society.” (85)

     

    The separation of “reading” and “writing” also reproduces an acceptance of a particular economic system. The future writers, who through the unquestioning basis of the fiction workshop “learn” to reproduce the commonsense, become the “boss”; while “the scholars/critics/editors not only accept but indeed enthusiastically define themselves as the subjects of reading. . . . The separation of ‘readers’ from ‘writers’ interpellates them as different ‘experts,’ ‘professionals’ whose unique expertise cannot possibly be undertaken by ‘others’” (87-88). This dichotomy is what keeps people willing to accept the oppressions of capitalism as inevitable; the “writers” of the commonsense are reproducing the “real” world, as they have been taught to “see” it, and the “readers” are perfectly willing to internalize that world so that at the end of the cycle it appears “realistic.”

     

    Theories that seek to raise questions about the “free-ness” of “opinion” and “creativity,” such as the ones presented by Morton and Zavarzadeh, often get dismissed as “authoritarian” since they pressure the very notion of freedom necessary to the “managed democracy” of capitalism. As Morton and Zavarzadeh argue, “experience” is not a given but is mediated through language and through the way one has been taught to “read” culture. But traditionalists and “theorists” understand “‘creativity,’ . . . [as] the ability to transcend the political, the economic, and in short the ‘material’ conditions of writing.” Since this understanding of “freedom” structures the fiction workshop, students enter an ideological space in which their “ideas” get reaffirmed without any questions about the “production” of those “ideas,” questions such as, where did they come from? or, what interests do they serve? The group of discourses that Zavarzadeh and Morton collect under the rubric of “ludic postmodernism” have helped further this tendency by privileging an understanding of meaning in which the slippage of signification results in an inability to permanently “fix” any notion of “the real.” As Zavarzadeh and Morton argue, this “playful” conception of meaning, with its concomitant notion of a constant, nearly “accidental” shifting of identities, reproduces a revamped pluralism in which every position is given an “equal” footing. Since “real” meaning cannot be determined, poststructuralist theory legitimates our ignoring of the historical and political framework in which the writing subject is situated.

     

    In its entirety, Zavarzadeh and Morton’s book is a call to arms. As a result of the recent acquisition of “theory” by the American university, they insist, it is now more than ever imperative that those who wish a revolutionary change begin “what amounts to a daily hand-to-hand combat with the liberal pluralism that underlies today’s resistance to theory” (1). One must engage in an oppositional pedagogy which forces the “invisible” reproduction of the status quo out into the open. It is necessary to produce students who can recognize the entrapments of the dominant ideology as political/economic constructs used to benefit a small few. Teachers must introduce concepts involving the “material” nature of “ideas,” that one does not simply have/hold an idea “for no reason” but because it enables a particular political position. Students must be forced to account for their “opinions” and learn to conceptually visualize what “owning” such an idea means. We must not simply fill our curriculums with an unquestioning “plurality” which only restructures the traditional notions of Literature and “self” by reproducing author as authority. An oppositional pedagogy is one that does not seek to “interact” with students on a “humanistic” level, but instead attempts to make the “invisible” boundaries of the classroom (as a politically constructed site)”visible” so that students could eventually challenge the reigning concepts of “knowledge.”

     

    One hopes that this call to arms will find other ears as receptive as my own. Yet, as the authors recognize, their critical materialist agenda is neither easily presented nor easily carried out. The American university is a highly resilient institution. The postmodern adjustment of this institution has now penetrated well beyond the “elite” universities where it began and is bringing changes to the humanities curriculums even in second- and third-tier colleges. But these changes are far from the kind of fundamental restructuring of the academy and its disciplines that once seemed to be in the offing. On the contrary, as Zavarzadeh and Morton demonstrate, the “expansion” of curriculums to include multicultural texts alongside more traditional canonical material, as well as the elevation of “creative writing” as a site of special privilege, are effecting a containment and erosion of materialist critical theory. By restructuring the boundaries of the center to include only those parts of “theory” which serve to reproduce current political positions, the university has managed to present theory which aims at actual change as “extreme,” “irrational,” and “totalitarian.” Within and against such an institution, truly critical theorists face a daunting task. But with Theory as Resistance, Zavarzadeh and Morton have made a good start.

     

  • Spectors of Sartre: Nancy’s Romance with Ontological Freedom

    Steve Martinot

    Univ. of California at Berkeley
    marto@ocf.berkeley.edu

     

     

    Jean-Luc Nancy. The Experience of Freedom. Stanford: Stanford University Press, 1993.

     

    If there were a movie version of Jean-Luc Nancy’s book The Experience of Freedom, the scene would be a dark cabaret and dance hall. In it, the air is smoke-filled and murky, though there are few people in the place. In the background, one hears Heidegger’s music; it has his tonality, his phraseology, his syntax, played in his favorite key. On the dance floor, Nancy is dancing with Heidegger himself. They dance closely and intimately. In a dark corner of the cabaret, someone is leaning against the wall, watching Martin and Jean-Luc dance. He is thin, gaunt, tough looking, in a black beret and turtleneck sweater; a Gauloise hangs from the corner of his mouth. He slowly approaches the dancing couple; his walk is lithe, like a boxer. It is Sartre. He taps Heidegger on the shoulder, as if to cut in. Nancy turns on him shrilly, “Oh go away! It is dead between us. I’m with someone else now.” Sartre smiles. “But I taught you that dance which you’re trying to make him do.” Nancy cuts him off, with an expression of disdain, arrogance, and piety all at once. “Why don’t you just leave us alone?” Sartre shrugs, and wanders over to the bar to continue watching the dancers, who dance more stiffly now and with some space between them. Heidegger begins to look a little out of place. Nancy sighs and says to no one in particular, “I wish I knew some more worldly people, a poet perhaps in a beret and cigarette; I could really go for one of them. Too bad there aren’t any around.”

     

    In The Experience of Freedom, Nancy maneuvers between two languages, that of Heidegger — of being, presencing, withdrawing, and the ontological difference — and that of Sartre — of freedom, nothingness, precedence, and transcendence. The secret charm of this book, behind its patina of rigor, is that while Nancy owns one language and disowns the other, he ends up speaking them both. But there is an aura of hesitancy, of appearing to “reinvent the wheel,” in dispensing with Sartre (a tradition, it seems, that has become self-defeating) that truncates Nancy’s project.

     

    In the last chapter, which is a series of “fragments” (culled perhaps from the “cutting room floor” of other chapters), Nancy tells what he knows about what he has done. Speaking of the difference, forgotten by metaphysics, between being and beings, he says:

     

    But this difference is not — not even the “ontico- ontological difference.” It is itself the very effacing of this difference — an effacing that has nothing to do with forgetting. If this difference is not, it in effect retreats into its own difference. This retreat is the identity of being and beings: existence. Or more precisely: freedom. (167)

     

    That is, freedom is to be the arche, the deconstruction of the ontological difference (and of Heidegger with it). Furthermore, Nancy has just asked, “How might a discourse of freedom correspond to its object? How might it ‘speak freely’ in speaking of freedom?” (148). To be still asking this at the end of the book suggests that his project of “setting freedom free” is really a question of language, one whose central problematic is not articulation but the inarticulable; that is, the problem of freedom is one of textual form.

     

    Nancy posits the following. With Heidegger, who taught philosophy how to move anterior to subjectivity, anterior to beings and to thematization (philosophy) itself, the thematization of freedom came to an end. Nothing can happen except in freedom. “Existence as its own essence is nothing other than the freedom of being” (23). The problem becomes how not to abandon existence and essence to each other; existence must be “freed” if thought is to have anything left to think (9). Freedom must be thought again. Yet the means to do so have been exhausted. The ontology of subjectivity traps itself between principles of freedom and the freedom that founds subjectivity. The freedom reflected in history, evil, liberty, etc., cannot be made an idea without falling into those things. If, like god, freedom contains all in itself, unlike god, it must belong to finite being since infinite being cannot be free. The question becomes that of liberating freedom from infinitude while preserving the inarticulability of its anteriority. Thus, Nancy’s starting point is that freedom is anterior to all that is anterior in philosophy, and to all foundations; if he is to find an articulation, as he argues he must, it will be through a notion of the experience of freedom.

     

    These are the stakes in thematizing freedom. The stakes for Nancy himself extend to how to rethink certain issues in the light of rethematized freedom. Those issues are 1) sharing or community and 2) the possibility of evil (evil will be addressed below). “Sharing freedom” occupies the center of Nancy’s text, just as care does in Being and Time, and Being-for-others does in Being and Nothingness; it is where Nancy makes a connection with the social. Sharing is where “we already recognize freedom” (74). On this issue, he essentially adopts a Heideggerian stance: one’s relations to others are anterior to an “I” and make the “I” possible. This is perhaps the weakest argument in the book because it retreats most heavily into a reliance on Heideggerian rhetoric.

     

    The strength of the book is how Nancy grounds this endeavor in a notion of an experience of freedom, for which he does not use language descriptively but rather formally, through the strength of a structure. To address the “experience of freedom,” both Kant and Heidegger must be surpassed, the former toward a factuality of freedom (22), and the latter toward the existent’s (Dasein’s) decision to exist as an obligation to the undecidable limit of its freedom (28). For Nancy, the experience of freedom becomes thinking as experience, thinking knowing itself as freedom and knowing itself as thought (59). In sum, freedom presents itself unrepresentably as and in the experience of experience.

     

    If this invokes Sartre’s sense of the term erlebnis,1 it is also noteworthy in iterating the structure Sartre gives the *non-thetic* self-awareness of the for-itself that he calls conscience(de)soi (though Nancy does not want it to). Both structures are self-referential (thought referring to itself as thought per se), and both rely on parallel notions of obligation (of Dasein to exist and of the for-itself’s “having to be”). Like disaffected lovers, the two thinkers appear to couch the same idea in inverted terms in order to appear to be at odds.

     

    Nancy: “Thinking cannot think without knowing itself as thought, and knowing itself as such, it cannot not know itself as freedom.” (59)

     

    Sartre: “Freedom is nothing other than existence. . . that of a being which is its being in the mode of having to be it.” (BN, 543; EN, 520, translation modified)

     

    Though there is a distinction between “mode” and “knowing” (to which we shall return), the quarrel Nancy picks with Sartre is more gratuitous. For Nancy, freedom is the “foundation of foundation” (35), and he claims Sartre’s notion is different, that it is “foundation in default of foundation” (97). But for Sartre, “foundation comes into the world through the for-itself,” both as the contingency of being and as idea (BN,100). Nancy makes his accusation because he interprets Sartre’s sense of nothingness and lack as absence rather than as difference (cf. BN,105). One can imagine Sartre shrugging and saying, “feel free.” Perhaps Nancy would try again, saying, “freedom has the exact structure of the subject” (90).

     

    For Nancy, if freedom is what cannot be founded on anything else, since all foundations are discovered in freedom, it attains a certain factuality. “Freedom belongs to existence not as a property, but as a fact” (29). And Sartre would agree, though in/on his own terms (as usual): the facticity of the for-itself (freedom) is that the for-itself “is not, it is in order not to be” (BN,101). That is, its essence is its inarticulability — which is Nancy’s essential point as well. Nancy understands freedom through its incomprehensibility, Sartre through its inarticulability as such (“the for-itself is always other than what can be said about it” — BN, 537).

     

    But the inarticulable is only approachable in form, as a construction rising above the plane of language, a textual form that does not itself “mean,” though it brings meaning into inarticulable play as that construct. The textual form Nancy deploys is interesting. “Freedom is the infiniteness of the finite as finite” (172); “Experience . . . is the act of a thought which does not conceive, or interrogate, or construct what it thinks except by being already taken up and cast as thought, by its thought” (20). In paraphrase, an inarticulable (freedom, experience) is something that cannot be constituted by an aspect of being except insofar as that aspect generates itself and as the very mode of its self-constitution. In each case, it is self-referential across the difference of an iteration, and self-referentiality is the structure of what both is not and is only that structure (what Gasche has called a heterology 2). Another example: “Experience: letting the thing be and the thing’s letting-be, and the thing-in-itself, … is existence” (89). Again, there is a double mode of self-referential iteration, which is not dialectical because there is no contradiction. As iterative, it relies on nothing other than itself for its articulation, and as self-referential, it means prior to meaning; thus, as a structure, it gives reality to the inarticulable. Nancy uses this structure as a logic; it is not a simple form of reasoning, and a lot gets packed into it.

     

    But this is a structure, or mode of descriptive reasoning, that had already come into its own in Sartre; it is what gives BN its charm (and for some its inaccessibility). For Sartre, freedom, the being of the for-itself, constitutes the inarticulable (what escapes the cogito — BN, 90) at the core of consciousness; consciousness is always both thetically conscious of itself as not being what it is conscious of, and non-thetically of itself as conscious. The thetic and the non-thetic are incommensurable, inseparable, and constitutive of a self-referentiality whose structure is that its essence is its existence as an inarticulable. It too is non-dialectical; the condition for dialectical negation is commensurability. Here, the difference from Nancy’s approach can be made explicit. In Nancy’s structure (of the experience of experience), it is the knowing of freedom that parallels what for Sartre is non-thetic. Sartre would not couch it in terms of knowing because that would imply a subject matter. If, for Nancy, the experience of experience is nothing other than experience as such, and freedom is the transcendental of experience, as experience, then experience repeats the structure of self-referential incomensurability (and fulfills the function) that Sartre gives to consciousness (87). Sartre, however, would find Nancy’s approach to the inarticulable incomprehensible, and Nancy faults Sartre for being too articulatory. Such is life.

     

    What is nicely ironic in this homology is that Nancy’s deconstruction of being and beings gives structure in turn to a fundamental ambiguity in Sartre’s notion of freedom. The ambiguity has been noticed by many commentators, who decry that Sartre can say one is free even if in chains (which even Sartre condemned on one occasion as utter rationalism).3 For Sartre, though freedom is an absolute to which one is condemned, it remains conditioned by tactical choice and situational constraint. That is, inseparable from ontological freedom, there is what could be called situational freedom, reflected in the strategies and tactics by which one realizes one’s project. Each is the condition of the other in the sense of being and beings (or langue and parole in Saussurean semiotics). One can be situationally unfree only if there is an absolute, inescapable freedom, as a trace conditioning the possibility of deprivation. Absolute freedom is the trace in all situational freedom and unfreedom, from which it differs and is deferred. Thus, the irony is that while Nancy arrives at a singular freedom from a deconstructed ontological difference, Sartre begins with a singularity that must in turn be read as revealing within itself an interior difference, an ontological difference of freedom.

     

    When Nancy devotes part of a chapter to Sartre, he dispenses with this difference. He critiques a passage from Cahiers pour une Morale,4 one of Sartre’s posthumous works. It is a work Sartre promised at the end of BN, in 1943, and then chose not to publish. It belongs to the negative category of “works Sartre refused to publish,” and its publication, in 1983, must be attributed to l’autre-Sartre (or a-Sartre, for short), that is, to a different author from the author of “works Sartre chose to publish.”

     

    In what sense is man possessed by freedom? Sartre interpreted this thought in his celebrated formulation: “We are condemned to freedom.” Now this is certainly not the sense in which freedom should be understood, unless we confuse a thinking of the existence of being with an “existentialism.” For Sartre, this “condemnation” means that my freedom . . . intervenes in order to found . . . a project of existence . . . in a situation of “determinism” by virtue of which I am not free. (96)

     

    Nancy then goes on to quote a-Sartre describing the situation of a person beset by tuberculosis, who is both unfree against the disease, and still free. In a passage Nancy ellipses out, a-Sartre says,

     

    for my life lived as ill, the illness is not an excuse, but a condition. Thus, am I still without surcease, transformed, undermined, reduced and ruined from elsewhere, and still free; I am still obliged to render myself to account, to take responsibility for what I am not responsible. Wholly determined and wholly free. (CM, 449)

     

    Nancy then remarks, “the condemnation to freedom is itself the consequence of a condemnation to necessity.” But in BN, Sartre says, “I am condemned to be free. This means that no limits to my freedom can be found except freedom itself or, if you prefer, that we are not free to cease being free” (BN, 537). And a-Sartre adds that one is free before the illness and free after it, implying the necessity to assume responsibility for one’s life, not to be condemned to it.

     

    Sartre speaks here on the ontological plane; a-Sartre’s sense of “wholly determined and wholly free” is a statement of ontological difference. Nancy reduces both to the ontic. In his discussion, he imposes a Kantian sense of causality upon Sartre to revise this sense of the determined. He ignores a-Sartre’s notion that one must give oneself the given (CM, 448) — which means that one’s freedom is always the condition through which the world’s adversities are understood. Nancy reads being “condemned to freedom” as being imprisoned in the necessity to surpass, “to make a life project out of every condition” (97). Nancy doubles causality (100ff) in which one becomes (willfully) causal in the world “because” the world causes one to do so. Nancy appears on the verge of attributing to Sartre the approach of bureaucratic Marxism which held people to be “determined” by their class background and origin — and which Sartre had rejected

     

    But the shadow of a more unfortunate politics accompanies Nancy’s argument with Sartre. For instance, in the 60s, the era of the civil rights movement, ghetto rebellions, and the demand for affirmative action, radicals argued that the overthrow of Jim Crow wasn’t enough, that a social environment had been created by racism that had to be taken into account; i.e., until the vestiges of discrimination, separate and unequal schools, apriori condemnation, and a social reality of being watched, noticed, singled out, and continually re-racialized had been expunged, rebellion and affirmative action would be necessary. In effect, to become a subject, one had to find a way actually to confront, contest, and contradict that given environment and its influences (cf. Fanon). Reactionary thinking responded by twisting and revising the argument to render the social environment causal, viz. discrimination caused the rebellions, and impoverishment caused family breakdown and uneducability. Black people were seen as no more free in rebellion than under Jim Crow. If that social environment was to be changed governmentally, through bureaucratic control of civil rights programs and new regulations, these become the first steps toward the new, contemporary criminalization of blackness of the 90s, which grounds itself in causal arguments. The logic of Nancy’s argument is to place Sartre philosophically in the latter category rather than alongside Fanon, a singular violence to Sartre. And the shadow lengthens when Nancy says,

     

    freedom . . . matters to us. . . . we have always been defined and destined in her [freedom]. Always: since the foundation of the Occident, which also means since the foundation of philosophy. Our Occidental- philosophical foundation is also our foundation in freedom. (61)

     

    Is philosophy (and therefore freedom) only Occidental? Is this what Nancy wants to substitute for the (Kantian?) causality he finds in Sartre? One hesitates to ask just how exclusive this “us” of his is to be.

     

    Ultimately, it has a religious tinge. If the “experience of freedom relates the inarticulable to thematization” (97), a different (ontological) difference emerges between unknowability and experience, in terms of a thread Nancy introduces at the inception of his project when he poses two contextualizing questions: 1) Why is there something? and 2) why is there evil? (10). He follows Heidegger’s lead in “The Essence of Truth,”5 where Heidegger articulated freedom both as truth (“exposure as the disclosedness of beings”) and as “mystery” (the concealment of being) (41). Nancy recasts “the identity of being and beings” as a distinction between a singular unknowability and the singularity of freedom, that is, between a oneness that connotes mysticism and a unitarity that connotes reification. In Nancy’s exposition, the religious dimension of this confluence of mysticism and reification (of freedom) is given a certain reality. He confronts evil in terms of a similar dilemma as that which besets Christianity; viz. if god is good, then where does evil come from? if freedom is good, then where does evil come from? And he refers to his own ontology as an “eleutherology” (a referrence to Zeus as Eleutherius, the god of freedom) (19). In effect, this term metonymizes a dream of a dual poetics, between a Miltonic loss of paradise and a Lyotardian paganics.

     

    For Nancy, evil is the ruin of good, not just its opposite; evil must be decided upon, as this ruin, in a renunciation of freedom and a hatred of existence (for which Auschwitz is the icon). Evil is thus unleashed on the good, on the promise of the good, of freedom, and on freedom itself. But freedom itself is this unleashing; thus, evil is freedom’s self-hatred. (Like Milton, Nancy reifies evil.) Though the wicked being awaits its unleashing, the unleashing of evil is nevertheless the first discernibility of freedom (just as, for Heidegger, the tool first becomes discernible as equipment when it is broken). The unleashing of evil, the hatred of existence as the absence of all presence, substitutes itself for the ground of existence (127-30). One is left thinking that evil is actually the completion of Nancy’s ontological difference of freedom.

     

    Again, Sartre shrugs. For Nancy, evil is the fact of Auschwitz. For Sartre, evil is the Nazi occupier’s face, or that of any occupation or invading army, under the aegis of a multi-level knowledge of Auschwitz. For Nancy, Sartre would be in bad faith seeing evil as always elsewhere; for Sartre, evil is always elsewhere if the perpetrator of evil must see his act as good in order to have chosen it at the moment of perpetration. And it is in this sense that, for Sartre, conflict between people becomes possible, while for Nancy, it would have to involve a conflict of existence at the level of the inarticulable.

     

    Notes

     

    1. Jean-Paul Sartre, Being and Nothingness, trans. Hazel Barnes (New York: Washington Square Press, 1966); p. 271. Citations hereafter given in the text as BN. Translated from L’Etre et le Neant (Paris, Gallimard, 1943), cited in the text as EN.

     

    2. Rudolph Gasche. The Tain of the Mirror (Cambridge: Harvard University Press, 1986); p. 91ff.

     

    3. On this question, see Wilfred Desan, The Tragic Finale (Cambridge: Harvard University Press, 1954); Thomas Flynn, Sartre and Marxist Existentialism (Chicago: University of Chicago Press, 1984); and David Detmer, Freedom as a Value (LaSalle, Ill: Open Court, 1988).

     

    4. Jean-Paul Sartre, Cahiers pour un Morale (Paris: Gallimard, 1983). Citations given in the text as CM; translations are mine.

     

    5. In Basic Writings, ed. David Krell (New York: Harper and Row, 1977).

     

  • Bordering on Fiction: Chantal Akerman’s D’Est

    Kristine Butler

    University of Minnesota
    butle002@maroon.tc.umn.edu

     

     

    Chantal Akerman. “Bordering on Fiction: Chatal Akerman’s D’Est.” Walker Art Center, Minneapolism, Minnesota. June 18-August 27, 1995.

     

    Chantal Akerman’s career as a filmmaker spans more than twenty-five years. Her cinematic oeuvre has explored and problematized theoretical questions of the visual and aural languages of cinema and their implications for cinematic representation, placing her alongside such Franco-European directors as Chris Marker, Alain Resnais, Jean-Luc Godard, Marguerite Duras, and Agnes Varda. Akerman’s filmography to date includes some thirty-two films, ranging from shorts to feature length productions, from documentary to narrative fiction; she has shot in color and black and white, from video to 16mm to 35mm. Throughout her career, Akerman has been consistently concerned with exploring, exposing, and stretching the limits of cinematic genres with a unique style of difference and deferral within repetition.

     

    Akerman’s cinema is born of a certain perceived loss of the real, born of a critical look at the very elements that make up the cinematic medium itself. The cinema, drawn from the beginning toward the celebration of movement, has tended increasingly to exploit such developments in cinematic technology as make possible a “seamless” cinema, inducing ever more persuasively “realistic” effects through the pursuit of technological perfection in visual and sound reproduction. This drive toward seamlessness — a drive both aesthetic and commercial — led Jean-Luc Godard and other New Wave directors to react against the technical perfection, the slick “realism” of Hollywood, by, for example, abandoning directional microphones and carefully mixed sound tracks in favor of a single omni-directional microphone, and by employing a style of editing which would allow the editor’s work to show. As Godard’s work evolved, his style became a reflection on the cinematic process, filmed by an increasingly self-conscious apparatus that sought to expose, rather than conceal, the site of production. Though Akerman’s work is very different from Godard’s, she shares with him a concern for filming the movement of the apparatus as it constructs meanings, a movement that goes in both directions at once: forward toward the finished product and backward toward the conditions that made the vision of that product possible.

     

    “Bordering on Fiction: Chantal Akerman’s D’Est,” now enjoying a ten-week run at the Walker Art Center in Minneapolis before it moves to the Jeu de Paume in Paris, is in many ways a conceptual continuation of her earlier work in films such as Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles (1975), Les rendez-vous d’Anna (1978), News from Home (1976) and Histoires d’Amerique (1988). The installation also represents a branching out for Akerman, in which she re-poses questions about the cinematic process and the construction of filmic documents through a different physical and ideational space. “Bordering on Fiction,” Akerman’s first museum installation, is a work which raises questions about the film itself as an artistic construction and the act of viewing such a construction.

     

    Funded in part by the Bohen Foundation and Etant Donnes, The French-American Endowment for Contemporary Art, and conceived by Akerman, Kathy Halbreich (then Beal Curator of Contemporary Art at the Museum of Fine Arts, Boston, and currently the director of the Walker Art Center), Susan Dowling (producer for WGBH Television), Michael Tarantino (an independent curator and critic), and later joined by Bruce Jenkins (film and video curator for the Walker Art Center) and Catherine David (then curator at the Galerie nationale du Jeu de Paume in Paris), “Bordering on Fiction” represents a multinational collaboration on the coming together of the European community, and “the concomitant rise of nationalism and anti-Semitism.”1 The installation itself consists of three integrated “movements” corresponding to the three galleries in which the exhibit is contained. Upon entering the first gallery, visitors are confronted with a darkened room where the finished version of D’Est, a 107-minute long feature-film shot in Germany, Poland, and Russia in three trips during 1992 and 1993, runs continuously. A second room holds 24 video monitors arranged into eight triptychs, all simultaneously playing different looping fragments of the film. The third gallery contains a single video monitor and a pair of small speakers placed on the floor, with Akerman’s voice reciting passages from the Hebrew Bible, mixed with some of her own writings on the film and the process of making it. As we the viewers move forward through the installation, we move conceptually backward through a deconstruction of the filmmaking process, both from the final product to the artist’s vision of the work, and from the technologically “finished” film to the scattered pieces of its sound and image tracks.

     

    Akerman’s previous work shares affinities with what Serge Daney has called the “cinema of disaster”2 — cinema that emerges from the desire to come to terms with, and the impossibility of finding language for, contemporary disasters such as the Holocaust and the bombing of Hiroshima. Like Marguerite Duras and Alain Resnais’s collaboration Hiroshima, mon amour, and more recently, Claude Lanzmann’s Shoah, Akerman’s D’Est treats themes of personal crisis in the midst of social upheaval, of disaster and its aftermath, as well as the personal and societal stakes of remembering and/or forgetting that upheaval. Watching D’Est, one has the sense of passing time, of waiting, and of the uncertainty born of daily life that continues in the midst of despair. Akerman focuses on moments preceding or following the events of daily life: she films people waiting in train stations, snowy streets at dawn, people walking, sitting in their kitchens, standing, waiting in long lines, quietly conversing. “All exteriors are places of passage and transit, traversed or occupied by an errant humanity laden with baggage and packages and heading toward an improbable destination.”3 Akerman has consistently focused on the events of daily life in her work, reversing the hierarchy of public and private, a principle which she considers specifically feminist. As she says about her 1976 film Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles: “I do think it’s a feminist film because I give space to things which were never, almost never, shown in that way, like the daily gestures of a woman. They are the lowest in the hierarchy of film images. A kiss or a car crash come[s] higher, and I don’t think that’s an accident. . . .”4 In Jean Dielman, the repetitive and ultra-normal nature of a housewife’s daily routine opens out onto pathology. In Les rendez-vous d’Anna (1978), the filmmaker protagonist’s travels from Germany through Belgium to Paris take the form of a routine of waiting in hotel rooms and train stations, chance and planned encounters, and frustrated phone calls to her lover in Italy. This concern for the daily, for privileging the personal over the national or the political, is at the basis of D’Est as well, a film which focuses on the personal without a single named character, without narrative, but rather formally and compositionally, through examination of the film itself as both a theoretical possibility and a finished product, and the conditions that provide for its creation and reception.

     

    In all of Akerman’s work there is a quality of filmic composition that is almost musical, akin to such composers as John Cage or Steve Reich. Like Cage and Reich, whose musical compositions are based on a principle of difference and repetition, Akerman’s filmic compositions exist to be varied in time and in space, while retaining certain grains of the original “theme,” as a sort of fluctuating loop. D’Est exists on a principle of deferment. Built on a system of formal and thematic oppositions that seem fairly simplistic — exterior vs. interior, day vs. night, summer vs. winter, silence vs. noise, crowds vs. individuals, long vs. short sequences, fixed vs. moving cameras — the film, instead of presenting a binary composition of conflict and resolution that one might expect from a documentary, presents ruptures, frustrated attempts, and deferred resolutions.

     

    About her reasons for making D’Est, Akerman writes:

     

    Why make this trip to Eastern Europe? There are the obvious historical, social, and political reasons, reasons that underlie so many documentaries and new reports — and that rarely indulge a calm and attentive gaze. But although these are significant, they are not the only reasons. I will not attempt to show the disintegration of a system, nor the difficulties of entering into another one, because she who seeks shall find, find all too well, and end up clouding her vision with her own preoccupations. This undoubtedly will happen anyway; it can’t be helped. But it will happen indirectly.5

     

    D’Est, though it is ostensibly “about” the fall of the Eastern bloc, renounces the authoritative voice of the documentary, eliminating the voiceover and narrative structure which would typically weave through and connect the various moments. What we have instead is a continuous montage of images and sounds, which lends to the installation a sense of obsessive repetition and looping, the sound often existing as a counterpoint to the image, rather than as its complement. Intentionally, voices are not “selected” by the recording and mixing apparatus for our ear to hear as if “naturally.” The camera moves slowly, deliberately, in lateral movements, not stopping to focus on anything, not making exceptions, filming people, buildings, cars, empty spaces, trees with the same impartial eye. Akerman recorded the sound for the film live, then remixed it in its entirety; often the sound is the dominant element of the sequence and exceeds the image and its duration. In addition, the sounds themselves are often startling in their lack of immediate “relevance” to the image: the seemingly paradoxical nature of their presence or absence relative to the image track, relegates the sound to function as “noise” or interference. The viewer is thus led to question the origins of these sounds, as well as of the images themselves, to which the sounds both do and do not respond.

     

    The apparatus is thus an integral part of the film, impossible to ignore. The effect is troubling, taking the spectator/listener out of a position of passivity associated with the “natural” or realistic pairing of image to sound, of lips to voices, of objects to the sounds we associate with them. The viewer must either be frustrated in his or her attempt to focus, stop, develop a story, or else must allow for the camera’s refusal to weave, out of these disparate parts, an easy, coherent narrative. The camera’s “choice” of movement, which seems arbitrary at first, eventually exposes the arbitrary nature of any narrative one could choose to recount: certain shots or frames seem to be echoes of other, past narratives, testifying to the depth of our own investment as viewers in the cinematic tradition and the expectations that we have as consumers of different types of visual media. Thus D’est, while questioning the primacy of the image and the subservient, verifying nature of the sound track, and exposing the medium of film in its mechanical composition, also questions the production of discourse about Eastern bloc countries in the aftermath of the Cold War, in post-communist society, through the media, and the spectator’s consumption of the products of these discourses.

     

    Akerman’s cinematic style is uniquely suited to the demands of a museum installation as a space made for wandering. In her past work, she has developed a film language in which the lateral movements of the camera suggest the wandering of a subject at once spectator and participant. D’Est, though it is certainly informed by Akerman’s cinematic work, is not simply a film, but an event: the very personal movement of each museum goer, who walks, sits, looks or does not look, listens to out-of-sync noises and dialogue, leaves or does not leave, echoes the movement of the installation itself; we as an audience are caught up in the waiting, the absence of knowing when, or if, something will “happen,” as the notion of “happening” itself comes into question.

     

    “Bordering on Fiction” opened at the San Francisco Museum of Modern Art on January 18 for a three-month run. Following its visit to the Walker from June 18 to August 27, it will make successive stops at the Galerie nationale du Jeu de Paume in Paris, October 23-December 3; the Societe des Expositions du Palais des Beaux-Arts de Bruxelles/Vereniging voor Tentoonstellingen van het Paleis voor Schone Kunsten Brussel in Brussels, December 14 to January 10, 1996; the Kunstmuseum Wolfsburg, Wolfsburg, Germany, April to July 1996, and the Ivam Centre del Carme in Valencia, Spain, September to November 1996.

    Notes

     

    1. Cited in Halbreich and Jenkins, Bordering on Fiction: Chantal Akerman’s D’Est, published on the occasion of the exhibition (Minneapolis: Walker Art Center, 1995) 8.

     

    2. See Serge Daney on écriture du desastre in Cine Journal 1981-1986 (Paris: Editions Cahiers du cinema, 1986).

     

    3. Catherine David, “D’Est: Akerman Variations,” in Halbreich and Jenkins, Bordering on Fiction: Chantal Akerman’s D’Est, 61.

     

    4. Halbreich and Jenkins, Bordering on Fiction: Chantal Akerman’s D’Est, 51.

     

    5. Cited in Halbreich and Jenkins, 20.

     

  • Queering Freud in Freiburg

    Tamise Van Pelt

    Idaho State University
    vantamis@fs.isu.edu

     

    The Twelfth Annual Conference in Literature and Psychology. June 21-24, 1995, Freiburg, Germany.

     

    queer v. 1. To bring out the difference that is forced to pass under the sign of the same. 2. To require to speak from the position of the Other.

     

    Postcards mailed from Freiburg im Breisgau in Germany’s Black Forest during the week of June 18, 1995 bore the apt cancellation: FREIBURG HAT WAS ALLE SUCHEN (Freiburg has what everyone is looking for). Appropriately, then, eighty desiring subjects from four continents came to Freiburg to map the territory of Freudian and post-Freudian studies at the Twelfth Annual Conference in Literature and Psychology. The four-day conference was sponsored by Albert-Ludwigs-Universitat (once home to Erasmus, Husserl, and Heidegger), the Universities of Paris X (Nanterre) and VII (Jussieu), the Laboratoire d’Anthropologie litteraire (Paris), and the Instituto Superior de Psicologia Aplicada (Lisbon). United States sponsor was The Institute for Psychological Study of the Arts at the University of Florida, conference coordinated by Andrew Gordon. Papers in English and French were delivered at the conference location, the Kolpinghaus, while papers in German were delivered at the nearby Akademie. Several clear themes emerged from the collective theoretical effort; gender binary as the foundational construct of psychological analysis proves inadequate to the demands of contemporary theorizing; psychological theories reveal their limits and internal contradictions when read against literary implications; and the postmodern’s dystopian and utopian impulses push psychoanalysis for a response.

     

    Linguistic constructions and gender issues were quite literally on the table when a translation of the first day’s menu announced that lunch was to be “bird in estrogen sauce.” At this point, conference participants had already hear Bernard Paris’s (Florida) plenary address on Karen Horney’s “one great love” — not for the men in her life but rather for her actress/daughter Brigitte. Later, they would gaze at the martial codpieced statuary women adorning Freiburg’s Kaufhaus. Consequently, the bird positioned itself amid a chain of signifiers of gender slippage, a slippage thematically relevant to several conference panels. William Spurlin (Columbia) reviewed the work done by heterosexuality in traditional Freudian theory, interrogating Freudianism’s insufficient critical attention to it’s own position vis-à-vis the heteronormative thinking of the social and cultural institutions of which it is a part, but also interrogating queer theory’s tendency to “[reduce] Freud’s theories of homosexuality to the homophobic ideologies of his time.” Another alternative view of psychoanalytic gender — a view of gender as space — was provided by Virginia Blum (Kentucky) who drew on feminist geography to critique Lacan’s “parable of the train station where gender is ‘entered’ via the doors marked ‘Ladies’ and ‘Gentlemen’,” reading Lacan’s story in connetion with Klein’s case study of Little Dick’s train therapy and Freud’s writings on Hans’s traumatic childhood train ride.

     

    A unique human gargoyle clings to the first-story gutter of Freiburg’s Munster U L Frau. With its head and hands gripping the cathedral facade and its fanny facing the cobblestone street, a strategically placed drainpipe seems to invite the most literal of anal readings. In fact, the irreverent aperture points from the cathedral toward Freiburg’s government offices, a perptual Gothic mooning of secular authority. Similar obeisance to Freudian authority was continually evidenced by conference participants seeking to honor Freud as much in the breech as in the observance. Kathleen Woodward (Center for Twentieth Century Studies, Wisconsin-Milwaukee) initiated the reevaluations with her critique of Freud’s developmental notion that mature guilt replaces immature shame, shame being merely a primitive emotional response to the disapproving gaze of another. Shame takes on a performative dimension in recent gay and lesbian theory, Woodward argued, and shame takes on differing “temporal dimensions” relative to cultural locations themselves inseparable from gender, race, and sexual preference. In the spirit of Woodward’s critique, Claire Kahane (SUNY, Buffalo) paid similar respects to Freud’s construction of mourning as an obsessional involvement with the lost object. Kahane posed the difficult questions that pushed Freud’s object-dependent definition beyond its ability to answer: “What if the mourned object was missing in the past?” “What if there was no object to mourn?” The Holocause demands the response to just such questions, Kahane pointed out, since the Holocaust dead signify holes in their families’ history, absences in the “genealogy of the subject.”

     

    Freud was not the only analyst whose work found itself reexamined. Ulrike Kistner (Univeristy of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa) examined Deleuze’s use of a “World Without Other” to separate the concept of perversion from its moral entanglements. Kistner challenged the “slippage between structure-Other, others, and literary characters” evident in Deleuze’s deployment of Friday, or the Other Island to reread perversion. She pointed out that Tournier’s narrativity itself defines new relations between neurosis/repression and perversion/defense, relations that exceed Deleuze’s analysis. Shuli Barzilai (Hebrew University of Jerusalem) interrogated the political/personal involvements displayed in Lacan’s critique of Sandor Ferenczi’s 1913 essay “Stages in the Development of the Sense of Reality,” suggesting that Lacan’s debate with Ferenczi sometimes overstepped “the bounds of polemical decorum.” Nancy Blake (Illinois, Urbana) found Lacan’s mirror stage essay limited in its capacity to theorize the bodily constructions in Anne Sexton’s poetry, Sexton tending to locate the womb “outside the bodies of women” in a scramble of layers that exceeds the Lacanian imaginary. Indeed, the very practice of psychoanalytic reading was itself reexamined when Norman Holland (Florida) reread his own 1963 Freudian analysis of Fellini’s 8 1/2, positioning himself as a reader response critic “who believes that spectators construct their experience of a film,” and finding his own prior reading inadequate. Clearly, the Twelfth International Conference was no mere reiteration of Our Fathers’ Psychoanalysis.

     

    Freud’s intellectual influences were evident, however, and some speakers chose to emphasize Freud as source. In a visual alchemy, Robert Silhol (Paris VII) literally drew for his audience the transformation of Freud’s models of the ego presented in “On Narcissism,” Beyond the Pleasure Principle, and “The Ego and the Id” into Lacan’s model of the subject, Schema Z. All told, Freud fared best with his Hungarian readers. Laszlo Halasz (Institute for Psychology, Hungarian Academy of Sciences) found in Freud’s archaeological interpretation of Jensen’s Gradiva the model for history. Halasz’s Freudian view of history as a “series of regressions, fixations, and repetitions” culminating in refamiliarization seemed particularly poignant in light of the contemporary bloodshed in Eastern Europe, where refamiliarization is a culmination devoutly to be wished. Similarly, Antal Bokay (Janus Pannonius University) found in early Freudian hermeneutics the models for postmodern praxis, linking past to present affirmatively. (The Hungarians’ willingness to mine Freud’s contributions rather than his limitations recalled for me a position articulated by another Eastern European scholar, at Catherine Belsey’s seminar on Shakespeare and the Sexual Relation at the University of Virginia in 1993. The concept of the decentered subject whose instabilities were so readily embraced by Belsey’s largely American audience had far less romantic appeal in Romania than in the U.S., the Romanian scholar pointed out.) Thus the Freiburg conference’s many perceived theoretical conjunctions and disjunctions served as reminders of the radically contextual, historically contingent nature of critical values. There, as elsewhere, the reception of theory was contingent upon the socio-political in/stabilities framing each participant’s intervention into psychoanalysis.

     

    The statue of an elegantly dressed young man faces the main entry of Freiburg’s Gothic cathedral. It stands farthest from the door, even farther from salvation than the statues my tour guide insisted on referring to as the “stupid virgins.” The young man’s elegance fools no one; his back crawls with the creatures of nature’s dark underbelly, with snakes and spiders and loathsome grotesques. He is a clear signal to the illiterate faithful, a graphic incarnation of the end times the doorway depicts, a demand for the examination of spirit. A visual blitz, centuries before the postmodern, yet oddly consonant with it. Aptly, then, postmodernism was as significant an area of inquiry as gender studies for Freiburg’s visiting theorists. James Sey (Vista University, South Africa) asserted that the millennial tendency of postmodern techno-culture to view the body as obsolete cannot be separated from the cultural pathology of serial killings and mass murders so frequently on media display. In a similar end times mood, Jerry Fleiger (Rutgers) used Zizek’s discussion of Lacanian anamorphosis to read three works by Baudrillard, Lyotard, and Zizek himself from an avowedly “paranoid” slant, noting that all three works share a concern with the dehumanizing apects of technology characteristic of postmodern life. Art, Fleiger argued, makes us see that we can’t see everything, that we ourselves occupy a paranoid position from which art looks back at us.

     

    The dystopic visions of postmodern technology were extended by Marlene Barr’s (VPI) exploration of the “dystopian gaze” directed at the objectified prostitutes in Amsterdam’s red light district. Barr contrasted Dutch window culture with an alternative utopianism offered by the paintings of Bill Copley and Claes Oldenburg in Amsterdam’s Stedelijk Museum. This utopian contrast to the bleakness of postmodern techno-vision sounded a note echoed in several presentations. Angelika Rauch (Cornell) found in the Freudian dream image a heiroglyphic desire for the better that paralleled similar desires in the Romantic historicism of Novalis and Schlegel. Henk Hillenaar (University of Groningen, Netherlands) offered a psychoanalytic rereading of the dismissive attitudes toward mysticism that have colored the interpretation of the relationship between the French preceptor Fenelon and the mystic madame Guyon. Only Sarah Goodwin (Skidmore) emphasized the darker side of the romantic vision, exploring a Romantic uncanny that “subtly associates the pressures of the marketplace with a bodily uneasiness,” both in Freud and in the dancer’s performance of the ballet based on Hoffman’s “Der Sandmann.”

     

    All in all, the Twelfth Annual Conference in Literature and Psychology was a successful and substantive production. The Thirteenth Annual Conference is tentatively scheduled for July 1996 in Boston, Massachusetts. For more information, contact Andrew Gordon, The Institute for Psychological Study of the Arts, Department of English, University of Florida, Gainesville, FL 32611 USA, agordon@nervm.nerdc.ufl.edu. The Institute list, PSYART, can be subscribed to by sending the message: subscribe psyart [1st name] [last name] to listserv@nervm.nerdc.ufl.edu; bibliographies of the 1993 and 1994 conferences are available online. Proceedings from the 1995 Freiburg conference will be published, forthcoming 1996. The volume can be obtained from Prof. Doutor Frederico Pereira, Instituto Superior de Psicologia Aplicada, Rua Jardim do Tabaco, 44, 1100 Lisboa, Portugal, dir@dir.ispa.email400.marconi-sva.pt.

     

  • Have Theory; Will Travel: Constructions of “Cultural Geography”

    Crystal Bartolovich

    Literary and Cultural Studies
    Carnegie Mellon University
    crystal+@andrew.cmu.edu

     

     

    Peter Jackson and Jan Penrose, eds. Constructions of Race, Place, and Nation. Minneapolis: Univeristy of Minnesota Press, 1994.

     

    Traffic (trae-fik), sb. . . . 1. The transportation of merchandise for the purpose of trade; hence, trade between distant or distinct communities.

     

    OED

     

    Cultural geographers are now experimenting with a range of new ideas and approaches, their aversion to theory now firmly overcome. These developments have drawn extensively on contemporary cultural studies and on other theoretical developments across the social sciences. But the traffic has not been in one direction: there is now at least the potential for repaying this debt by informing cultural studies with some of the insights of social and cultural geography.

     

    — Peter Jackson, Maps of Meaning

     

    I have chosen the above passage from Peter Jackson’s Maps of Meaning (1989) as the starting place for a discussion of his more recent book, Constructions of Race, Place and Nation, a collection of essays he edited with Jan Penrose, because its “trade” metaphor (“traffic”/”debt”) calls attention in an economical fashion to a troubling aspect of both texts: a tendency to view “cultural studies” as a sort of theory warehouse for traditional disciplines, and to see “theory” as a stockpile of portable commodities (“ideas and approaches”) ready to be transported anywhere interchangeably. As Jackson and Penrose put it in their introduction, geographers have become “increasingly sensitive to debates in cultural studies” (19). In this essay I will pursue the limits of this “sensitivity” insofar as it can be traced in Constructions. The academy — from its perspective — is comprised of disciplines with well-defined, although semi-permeable, borders. Indeed, the “trade” image argues — linking the previous book even more firmly to the concerns of the more recent one — that disciplinary boundaries function rather like those of nation-states (before they were unsettled by transnational capital). Minimally, it assumes that controlled and accountable transactions (import and export) are negotiated among distinct scholarly domains. The very desire to set the balance of payments aright between “geography” and “cultural studies,” however, is already to undermine cultural studies understood as a postdisciplinary, critical practice.

     

    Since I will be criticising Constructions largely on the grounds of its investments in “geography” as a discipline — investments that I think render a “sensitvity” to “cultural studies” impossible — I want to make my own institutional position and interests as explicit as I can from the start: I teach in a literary and cultural studies program at Carnegie Mellon University. In spite of the profound difficulties of doing so, we are committed to attempting to resist disciplinary structures, not only to make a “place” for ourselves, but also because the current organization of the university renders it problematic to cultural studies politically, intellectually, and practically. Attempts at transdisciplinarity threaten power bases of departments, which jealously guard their faculty lines, resources, and boundaries for reasons that often have more to do with self-reproduction than intellectual conviction — as most department members will readily acknowledge. Crises induced by university funding cuts have intensified these border fortifications. In a terrain of entrenched disciplines, it is very difficult indeed to pursue the kind of postdisciplinary practice toward which cultural studies has been moving. Given these conditions, the common gesture of traditional disciplines looking to cultural theory to revitalise themselves without in any way questioning their own disciplinary integrity can be seen as destructive to cultural studies. I address this state of affairs in the following pages.

     

    A more sympathetic reader might object to my critique of Constructions on the grounds that it is a “specialist” book whose primary agenda is not, after all, positioning itself in relation to cultural studies. In any case (the defender of the book might add), its heart is in the right place; at a time of right-wing backlash against the left in the academy, and traditionalist backlash against “theory” and “cultural studies,” a book such as Constructions, which attempts to bring the highly charged issue of racism to the attention of a generally conservative discipline, is surely not an enemy. 1 The book — after all — deals with a very important topic. Without disputing these points, I am still left with the conviction that the collective effect of dozens of books like Constructions is to keep in place the disciplinary structure of the university that cultural studies is attempting to break down. If the transdisciplinary tendency of cultural studies were simply an incidental preference for the new and an anarchic preoccupation with smashing up the old, then ,Constructions would be quite right to refuse to join in. However, since cultural studies has been suspicious of inherited disciplines insofar as they have been participants in the very sorts of oppressions that Constructions attempts to bring to the attention of geographers, perhaps it might have taken more notice. Anthropology (Fabian), History (de Certeau), English (Viswanathan), ‘Oriental’ Studies (Said) — even Geography (Blaut) — have all come under question as disciplines in recent years for the ways in which they have helped to “construct” and maintain racism, (neo)colonialism, exploitation, and many other not so very admirable realities. Attention to the role of “geography” in the processes of racism Constructions describes would not only make it a stronger book; it would render it more politically useful since it is, after all, published by two university presses (Minnesota acquired the U.S. rights from University College London Press) and directed largely to an academic audience.

     

    The disciplinary investments of Constructions are explicit. Most of the essays were earlier given as talks at the 1992 Annual Meetings of the Association of American Geographers, and assume a geographer as reader. As the editors explain in the preface: “Besides the application of social construction theory to particular empirical materials, the following chapters are also united in their adoption of a geographical perspective” (v). They add: “we hope the volume will help clarify some of the highly charged issues that revolve around notions of ‘race’ and ‘nation’ as well as contributing to the development of a more rigorous social construction approach within geography” (vi). The marketing categories (“Geography/ Sociology”) printed on the back cover of the book confirm that the University of Minnesota Press agreed with this editorial self-assessment of audience.

     

    Instead of pursuing the racisms in which this very audience can be implicated, however, Constructions describes racism as if it only existed in a world beyond geography and the university.2 Even Alastair Bonnett’s discussion of “anti-racism and reflexivity” manages to evade any hint that “social geography” might be complicit with the world of secondary school teachers he discusses. Social Geography is for him merely the medium in which racism can be studied; it, apparently, can do so without participating in that world. I cannot imagine a position that could be further from that of the two prominent cultural theorists, Gayatri Spivak and Paul Gilroy, Bonnett includes in his bibliography. Whereas both of these theorists have been relentlessly critical of disciplinary neutrality, and scrupulous in interrogating their own positions and interests, Bonnett simply brings their work “home” to geography, domesticating it, as if this were not a fraught andproblematic gesture. He disparages “auto-critique” and “textual reflexivity” which he describes as insufficiently attentive to “wider political and social processes that structure and enable people’s attitudes and activities” (166). Yet he never pauses to wonder what those processes might be in his own case as a researcher, contenting himself with examining others without considering where their struggles touch (or not) his own — not as an “individual” but precisely as a subject situated in “wider political and social processes that structure and enable . . . [his] attitude’s and activities” as a geographer.

     

    Cultural Studies, on the other hand, is a critical practice that few of its practitioners would feel comfortable taking for granted in the way Bonnett’s article takes “geography” for granted. Iain Chambers has recently put it this way: Cultural Studies “cannot rest content within an inherited discipline, invariable paradigm, or fixed set of protocols. It exists as an act of interrogation: a moment of doubt, dispersal, and dissemination. It reveals an opening, not a conclusion; it always marks the moment of departure, never a homecoming. Criticism practised in this manner, in this style, cannot pretend disciplinary recognition . . .” (121-2). The contributors to Constructions show little evidence of such interrogation of themselves as geographers — or even the desire for it.

     

    The book is divided into four sections of two articles each, with section titles that echo key texts and problematics in cultural theory. And yet the book evades discussion of the tensions that might confront the articulation of such texts and problematics with “geography.” Its first section, “Constructing the Nation,” offers an essay by Jan Penrose on “social constructions of nation, people, and place” in Scotland and the U.K. and a piece on “immigration and nation building” in Canada and the U.K. A second section moves to a consideration of “Constructions of Aboriginality” with two articles, one by Kay Anderson and one by Jane Jacobs, focusing on Australia. A third section takes up “Places of Resistance” with a study of co-op housing in New York city by Helene Clark and a discussion of struggles to acquire state funding for Muslim schools in the U.K. by Claire Dwyer. The final section, “Politics and Position,” contains the essay — briefly discussed above — by Alastair Bonnett on how self-consciously school teachers deal with questions of race in U.K. classrooms, and a piece by Peter Jackson on police/minority relations in Toronto.

     

    According to the editors, the “central argument” of all the chapters concerns the “constructed nature of ‘race,’ place and nation” (19). The book is, in fact, maddeningly repetitive in making this point. Yet, while the volume is adamant in its claim that “‘race,’ place and nation” are constructs, none of the contributors seems to worry much that “geography” is as well. As the editors note in their closing remarks: “Ironically, for a collection of geographical essays, we may have achieved greater sophistication in our theorisation of ‘race’ and nation than we have collectively achieved in theorising the significance of place” (207). One effect of this inattention to “place” — especially the institutional situation and investments of its contributors — is that “geography” has much the same status in this book as the uncritical acceptance of “nation” which the book purports to unsettle. As Michel de Certeau has reminded us concerning history writing: “all historiographical research is articulated over a socio-economic, political, and cultural place of production” (58). He advocates the making visible of this “place” as part of any history-writing project so that usually unaccounted for interests might more easily be exposed. This is not, I would suggest, a merely academic matter. As Jane Jacobs, in one of Construction‘s more interesting pieces, notes (without, alas, unsettling the editors’ disciplinary certitude): “Geography has long been seen as a discipline complicit with imperial intent” (100). “New approaches” will not in themselves expose, interrupt or resist this “complicity.”

     

    New approaches, however, are what we get in Constructions, described in ways which the writers are careful to announce are specific to the concerns and methodologies of geography, which are opposed to “textuality.” In her “Constructing Geographies,” for example, Kay Anderson notes: “to conceptualise localities as unidimensional byproducts of economic regimes would seem to be as restricting as the approach growing out of some branches of cultural studies that places/landscapes are mere ‘texts’ to be ‘read’ for their cultural meaning” (85). The antidote to the supposed semiotic excesses of “some branches of cultural studies” is a “realist” approach that Anderson associates with the work of geographers such as Diane Massey and P. Bagguley, who investigate “spatial ranges of the many causal elements that impinge on a local area” (84; Anderson is quoting Bagguley here). Such an approach, Anderson admits, has the limitation of a too heavy emphasis on the economic, “as if the process of place-making can be wholly captured by measuring statistical changes over time in labor forces, gender relations, market pressures and so on” (84). In any case, the effect of Anderson’s gesture (aside from further disseminating a misunderstanding of textuality) is that “cultural studies” is coded as excess so that cultural geography, on the other hand, can become the science of the sensible middle.3

     

    This “middleness” is perhaps best exemplified in Jackson’s own contribution to the volume, an essay on “police-community relations” in Toronto which ends with the following sentences, musing about the potential for “riots” in that city: “The liberal conclusion would suggest that recognising the need for change will help prevent any further deterioration of police-community relations. The more radical conclusion suggests that Blacks have every right to protest, by what ever means necessary, while they continue to be faced with differential policing and institutionalised racism” (198). The narrow set of options (for example, might not “whites” think that protest of some kind is in order?), and the emphasis in the article on police-“black” relations rather than “community” more broadly understood, takes the pressure off the white reader — and the author as well. In Jackson’s discussion, “Blacks” are engaged in a (perhaps legitimate) battle with “the police” that does not seem to implicate anyone “outside” this nexus.

     

    At the beginning of his “conclusion” section, Jackson nods in the direction of subject-positioning (“I would like to reflect on my position as a White English academic evaluating the problems of another society in situations of heightened social tension”), but his reflections actually have the effect of attenuating his stand on the issues he raises. In the end, taking sides is difficult, he muses, because all the folks he interviewed were nice to him personally, and the leader of the major black anti-police-violence organisation is suspect because he beats his wife, and so on (no information on the “private” lives of other interviewees, it should be noted, was provided; one need not excuse violence against women to note this discrepancy). Since the world is so complicated, Jackson equivocally decides “it is possible to be both optimistic and pessimistic about the future of police-community relations in Toronto” (197).

     

    Indeed, in his zeal to be “balanced” and to let his interviewees (ostensibly) speak for themselves and (supposedly) not guide the reader’s analysis of the situation unduly, he allows troubling racist assumptions into his article without any qualification. Here, for example, is the Chair of the Police Services Board speaking as recorded and represented by Jackson: “[People] have to understand that there are some things that police officers simply have to do. They do have to stop people at three in the morning and ask them where they’re going if they don’t seem to belong to the neighborhood. Those are validpolicing exercises and the community has got to understand that” (184). One might wonder how it is that “neighborhood” and identity become intertwined (i.e. what structures these relations) so that attributions of “belonging” can be determined to be a “valid” police activity. While he claims to be against “racism,” apparently such questioning does not enter into Jackson’s understanding of how one might be anti-racist. By focusing ultimately on the personalities of individuals he interviews (and himself), rather than the conflicts between groups, he manages to render a situation of explicit systematic racism less clearcut. This tendency to focus on “individuals” — in several of the articles as well as in editorial assumptions — helps the editors and contributors maintain a certain blindness to their institutional position as “geographers” as well.

     

    The editors’ concluding comments particularly emphasise “individuality”: “as individuals, we must locate ourselves within the intersecting matrix of human identity and difference in order to become aware of our potentially common position” (202). This humanist appeal to a universal belies the nod to the politics of difference that surface from time to time in the volume. More importantly, however, as de Certeau has suggested, the “place left blank or hidden through an analysis which overvalue[s] the relation of individual subjects to their object might be called an institution of knowledge” (60). Institutional critique is bypassed in the Jackson and Penrose volume because the contributors are depicted as atomised “individuals” without apparent structuration (“place”) as a group. By leaving this “place” uninvestigated, Constructions preserves a certain tidiness for “geography” that contrasts markedly with what Angela McRobbie has described as the [desirable] “messiness” of cultural studies: “precisely because it is so embedded in contemporary social and political processes, because, for example, the recent changes in Europe affect how we think about culture . . . cultural studies must continue to argue against its incorporation into what is conventially recognized as a ‘subject area’” (722). Resisting “incorporation,” however, is difficult if cultural theory is continuously appropriated by scholars who are in no way troubled by the functioning of traditional disciplinary boundaries.

     

    The academic situation of “cultural studies” as outré, as the exotic foreign land from which geography can import theoretical necessities and perhaps a few methodological luxury goods, brings up the question of disciplinary difference and relations with which I opened this essay. One way in which the boundary issue often manifests itself in cultural studies is in terms of “tensions.” For example, the historian Catherine Hall once commented in the question period after a talk — specifically when asked about “textual approaches” to history — “it [your question] makes me think about what the tensions are for me between doing history and being a feminist, which is the productive political tension out of which my work comes. And then the tensions between being a historian, being trained as a historian, and then trying to learn new kinds of methods through the development of cultural studies and associated activities” (273). Hall’s work, unlike Constructions, constantly foregrounds the conflicts attendant with operating in a traditional discipline while working toward “cultural studies.”

     

    Do folks in cultural studies need to read books like Constructions of Race, Place and Nation? Janet Wolff has made a strong case for a less dismissive approach to the products of mainstream disciplinary research: “I . . . want to argue strongly against exiling critical cultural studies to its own separate enclave.” She suggests that interventions outside of cultural studies on issues of concern to its practitioners are too quickly “written off as traditional, mainstream, or conservative” when they instead might be read for productive “contradictions” which render their easy assimilation into the merely conservative difficult: “I think we are now in an excellent position to pursue the study of culture within disciplines and on the margins of disciplines, as well as in the newly cleared space of interdisciplinary studies” (716). The problem with Wolff’s perspective is that it helps keep intact disciplinary boundaries which are themselves part of the problem of forming cultural studies as a “critical practice” in the academy today.

     

    Fortunately, there are other ways of envisioning the “travels” of theory — and the academy. Edward Said, for example, in theorising the movements of theory, saw this process as undermining the disciplinary closure that the Jackson and Penrose volume takes for granted. “To prefer a local, detailed analysis of how one theory travels from one situation to another,” Said writes, “is also to betray some fundamental uncertainty about specifying or delimiting the field to which any one theory or idea might belong” (227). He has in mind literary studies in particular and muses: “the invasion of literary discourse by the outré jargons of semiotics, post-structuralism, and Lacanian psychoanalysis has distended the literary critical universe almost beyond recognition. In short, there seems nothing inherently literary about the study of what have traditionally been considered literary texts” (228). Surveying this terrain with a sigh, Said concludes: “In the absence of an enclosing domain called literature, with clear outer boundaries, there is no longer an authorised or official position for the literary critic” (230).

     

    With neither clear boundaries nor an absolute ground to rely on, the theorist (and critic) must be highly flexible and vigilant if he is not to fall prey to mere mechanistic application of theories to situations for which they cannot possibly be fully adequate. “A breakthrough can become a trap,” Said warns, “if it is used uncritically, repetitively, limitlessly” (239). To combat against this dilemma, he argues that all theory must be supplemented with “critical consciousness,” which he describes as the “awareness of the difference between situations, awareness too of the fact that no system or theory exhausts the situation out of which it emerges or to which it is transported . . . above all . . . critical consciousness is awareness of the resistances to theory, reactions to it elicited by those concrete experiences or interpretations with which it is in conflict” (242). When we read Constructions with Said’s warning in mind it quickly becomes obvious that the book lacks such “critical consciousness.” Following a general practice of “application” rather than interrogation, it fails to consider what it might mean to move theory from something it calls “cultural studies” and make it serve the interests of something it calls “cultural geography.”

     

    I will end with one of the more egregious examples of this sanctioned ignorance at work. Throughout Constructions, the signifier “race” is enclosed in scare-quotes. According to an editors’ note, “the word ‘race’ appears in quotation marks to distance ourselves from those who regard ‘race’ as an unproblematic category. For a discussion of thisstrategy, see Gates (1986).” However, when we turn to “Gates (1986),” the introduction to the 1985 issue of Critical Inquiry devoted to “‘Race,’ Writing and Difference,” we do not find a “discussion of this strategy.” In fact, in the body of the text of this issue, attention is relatively infrequently drawn to “race” in this way — certainly not as ubiquitously as in the Jackson and Penrose book.4 What we find, rather, is a call for the development of critical tools appropriate to specific situations — and an abandonment of the uncritical application of methods and theories drawn from elsewhere: “I once thought it our most important gesture to master the canon of criticism, to imitate and apply it, but I now believe that we must turn to the black tradition itself to develop theories of criticism indigenous to our literatures” (13).

     

    When Jackson, Penrose, and their contributors “imitate” and “apply” what they mistakenly presume to be Gates’s gesture, they are forced into bizarre formulations, such as: “she [Vron Ware] prefers to write of the *mutual constitution* of ‘race’ and gender, rather than implying that any one ‘dimension’ has priority over the other. (A similar argument could, of course, be made for the mutual constitution of ‘race’ and nation, or of each of these categories and particular places.)” (18). In sentences like these, the scare quotes single “race” out, again and again, giving it “priority” in the text, undermining Ware’s point in their presentation of it. This gesture is certainly hierarchical and even oddly segregationist in its implications. Are we really to think (following the logic which the editors’ themselves attribute to the scare quotes as discussed above) that race is a more problematic category than gender? Or, more to the point, that Ware would claim that it was? Not only does the thoughtless, knee-jerk universal typographical privileging of the category of race in Constructions fall far wide of developing a site-specific set of strategies for theorising race matters, it also weirdly distances the reader and writer from dealing with race rigorously once the scare quotes are relied on to do the work of “calling attention” to the constructedness of the category.

     

    In The Black Atlantic, Paul Gilroy has recently moved beyond simply observing the mutual imbrication of current notions of “race” and “nation” and called for a critical practice which resists the logic of the nation-state by refusing to assume (as all the essays in Jackson and Penrose assume) the “nation-state” as the logical or necessary (albeit “constructed”) unit of analysis, whether alone or in “comparison” with other nation-states. For Gilroy, such a reconstitution of space opens up the possibility of seeing the production of identities (specifically “black” identities in his book) as more mobilely and complexly negotiated than the focus on “national” units of analysis permits. The demand in Black Atlantic to imagine other spaces of analysis than those that we inherit through the academic disciplines and “every day” life have implications for how we might think the university as well. The import/export logic of books like Constructions needs to be persistently critiqued if a more worldly politics is to emerge in an institutional space where, currently, disciplines defend their perceived boundaries more often than they imagine other spaces, other ways of seeing, other worlds.

     

    Notes

     

    1. On the homogeneity and conservatism of geography (from a specifically feminist perspective), see Gillian Rose’s Feminism and Geography: “the white bourgeois heterosexual masculinities which are attracted to geography [as a discipline], shape it and are in turn constituted through it” (11).

     

    2. The false division between “the university” and “the world” becomes increasingly more difficult to maintain as universities are reorganized as corporations serving transnational capital. Maseo Myoshi puts it this way: “We know that the university is actually a corporation in style and substance. It is integrated into transnational corporatism, in which its specific role is being redefined. We the faculty are participants in many facits of this enterprise: the students we teach, the knowledge we impart, the information we disseminate, the books we write, the perspectives we open, the life-style we adopt, the conferences we organize, the scholarly associations we belong to — all are enclosed in seamless corporatism” (77). Along these lines, Gayatri Spivak also has observed of intellectual production “there is interest, often unperceived by us [theorists], in not allowing transnational complicities to be percieved” (256). See also her “Reading the World.”

     

    3. Textuality is so often misrepresented as the reduction of the world to a book that Anderson’s contention is not surprising. It is, nonetheless, incorrect. Contrast her view with Michael Ryan’s: “‘Text’ names that interweaving of inside and outside through the process of reference which puts in question the philosophical desire to posit a pure outside to space, history, and materiality — as a transcendental realm of ideality (meaning) — or a pure outside to differentiation and referential realtions as a positivist materiality that would be of a completely different order than the differential or realtional structure of a language which refers to it (idealism turned inside out), or a pure nature prior to all culture, institution, technology, production, or artifice, by virtue of which such things can be termed derivative degradations rather than ‘natural’ necessities” (23).

     

    4. A more accurate citation would have been Paul Gilroy’s ‘There Ain’t no Black in the Union Jack‘, which does enclose “race” in scare quotes throughout, a gesture which Gilroy repeats in Black Atlantic. Houston Baker notes in his introduction to the 1991 reprint of Ain’t, however, that “Gilroy and the black British cultural studies project of which he is a member can lead us, I believe, to both a more analytical and a more practical sense of race than the quotation-marked provisionality and embarrassed silences that have characterized our academic past.”

     

    Works Cited

     

    • Blaut, J. M. The Colonizer’s Model of the World. Guilford Press, 1993.
    • Baker, Houston. “Forward” in There Ain’t No Black in the Union Jack. Paul Gilroy. Chicago: U of Chicago P, 1991.
    • Certeau, Michel de. The Writing of History. Trans. Tom Conley. New York: Columbia UP, 1988.
    • Chambers, Iain. Migrancy, Culture, Identity. London and New York: Routledge, 1994.
    • Fabian, Johannes. Time and the Other: How Anthropology Makes its Object. New York: Columbia UP, 1983.
    • Gates, Henry Louis, Jr., ed. “Editor’s Introduction” in “Race, Writing and Difference.” (Critical Inquiry 12, Autumn 1985). reprinted Chicago: U of Chicago P, 1986.
    • Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1993.
    • —–. There Ain’t No Black in the Union Jack. Chicago: U of Chicago P, 1991. (first published in 1987).
    • Grossberg, Lawrence, Cary Nelson, and Paula Treichler, eds. Cultural Studies. New York and London: Routledge, 1992.
    • Hall, Catherine. “Missionary Stories: Gender and Ethnicity in England in the 1830s and 1840s.” In Grossberg, Nelson, and Treichler.
    • Hall, Stuart. “Cultural Studies and its Theoretical Legacies.” In Grossberg, Nelson, and Treichler.
    • Jackson, Peter. Maps of Meaning: An Introduction to Cultural Geography. London: Unwin Hyman, 1989.
    • —– and Jan Penrose, eds. Constructions of Race, Place and Nation. Minneapolis: U of Minnesota P, 1994.
    • McRobbie, Angela. “Post-Marxism and Cultural Studies.” In Grossberg, Nelson, and Treichler.
    • Miyoshi, Maseo. “Sites of Resistance in the Global Economy.” boundary 2 22.1 (Spring 1995): 61-84.
    • Rose, Gillian. Feminism and Geography: the Limits of Geographical Knowledge. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993.
    • Ryan, Michael. Marxism and Deconstruction: A Critical Articulation. Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1982.
    • Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage Books, 1979.
    • —–. “Traveling Theory.” In The World, the Text, and the Critic. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1983.
    • Spivak, Gayatri Chakravorty. “Scattered Speculations on the Question of Cultural Studies.” In Outside in the Teaching Machine. New York and London: Routledge, 1993.
    • —–. “Reading the World.” In In Other Worlds. New York and London: Routledge, 1988.
    • Viswanathan, Gauri. Masks of Conquest: Literary Study and British Rule in India. New York: Columbia UP, 1989.
    • Wolff, Janet. “Excess and Inhibition: Interdisciplinarity in the Study of Art.” In Grossberg, Nelson, and Treichler.

     

  • Outrageous Dieting: The Camp Performance of Richard Simmons

    Rhonda Garelick

    Department of French and Italian
    University of Colorado at Boulder

     

    The scene opens with diet guru Richard Simmons wearing old-fashioned driving goggles and an aviator scarf. He is driving a 1930’s style convertible roadster. Winking at the camera and his audience he tells us that he is on his way to pay a surprise visit to one of his clients or customers, a woman who has overcome serious obesity through his diet program. The roadster, after driving by some pasteboard scenery, arrives at a suburban middle-class home in what appears to be a midwestern state. We witness the woman’s shock and joy as she discovers Simmons at her door. Inside, they sit together in her living room holding hands. Together they weep over an old photograph of the woman, taken when she weighed over 250 pounds. They weep over the pain and humiliation she once felt, lacking the confidence to date, unable to buy clothes. Simmons empathizes with the woman; he too was once obese, he says. Sometimes the woman’s family is included in the scene, but they do not cry. This is a synopsis of a scene routinely played out in television “infomercials” for Richard Simmons’ “Deal-a-Meal” fitness program.

     

    I would like to examine Richard Simmons’ camp performance, its relationship to the women he works with, and how this curious blend of queer sensibility and shopping mall culture functions. One obvious and important departure point for my argument will be the marginalized space shared by obese woman and gay men — the space Eve Sedgwick has aptly called the “glass closet,” a prison with transparent walls. Specifically, I’m interested in the relationship between Simmons’ performance and the commercial and sexual economies into which, I will argue, this performance reintegrates the obese woman. (I should add here that while it’s true that Richard Simmons does use some men in his exercise videos and television programs, his main “clientele” is female and his reliance on a mise-en-scène of domesticity and the kitchen codes his realm as female.)

     

    As a rule, camp connotes a certain radicalism, an attempt to expose — through parodic theatricality — society’s highly constructed fictions of identity. Camp always “exists in tension with popular culture, commercial culture and consumerist culture,” writes David Bergman, “the person who can camp and can see things as campy is outside the cultural mainstream” (Bergman, 5). And despite its frequent loudness, furthermore, camp in mass culture cannot be discussed; it remains a private, oppositional irony. If we accept this definition of camp, Richard Simmons’ performance and his tremendous success become problematic. How can Simmons be camp when he is plugged directly into middle-American consumerism? What do we do with someone whose camp performance works to reintegrate people into the mainstream? First, we will need to look at how this reintegration takes place. As we will see, Simmons has invented a clever combination of dietary economics and theme park capitalism.

     

    Simmons’ elaborately constructed persona is part cheerleader, part father confessor, and part Broadway chorus boy. His two uniforms are striped gym shorts and tank top and the Red Baron-style ensemble of goggles and scarf I just mentioned. With his androgynous look, his bitchy humor, and his exaggerated physical affection toward men and women, Simmons cultivates a very recognizable theatrical style. He is unmistakably camp. We can’t miss his campiness when he sings love songs to Barbra Streisand with “Linda Richman” (a drag character, played by Mike Myer) on Saturday Night Live, or when he announces — as he did recently — that he has commissioned a doll in Streisand’s likeness, which he plans to revere since the real Barbra refuses to meet with him (Letter, 24). We see Simmons camping it up in his newest exercise video, entitled “Disco Sweat,” which is performed entirely to 1970s disco music.1 During the video’s first several minutes, Simmons struts along the same Bensonhurst street down which John Travolta paraded at the beginning of Saturday Night Fever. This delectation of Travolta’s leather-clad machismo (“I’m a woman’s man, no time to talk,” go the background lyrics), coupled with the uncharacteristic reference to urban ethnicity (Simmons’ target audience is strictly middle-America) make “Disco Sweat” Simmons’ most “out” video to date.

     

    But camp is more than just satire. Richard Dyer sees it as “hold[ing] together qualities that are elsewhere felt as antithetical: theatricality and authenticity. . . intensity and irony, a fierce assertion of extreme feeling with a depreciating sense of its absurdity” (Dyer 1994, 143). Christopher Isherwood observes that camp involves “expressing what’s basically serious to you in terms of fun, and artifice, and elegance” (qtd. in Bergman, 4). And indeed such extremes are constantly present in any Simmons performance. Although his tears are real when he confers with his clients2, for example, the infomercials and exercise videos also showcase an ironic Simmons doing the cha-cha or tango-ing to 1950’s and 60’s music (figure 1), or doing exaggeratedly serious ballet stretching exercises (in his gym shorts) to classical music.

     

    Figure 1 (3.2MB Quicktime clip)

     

    The study of camp has become something of a political battleground, with the main issue being whether camp is exclusively queer. Since its beginning — arguably around the turn of the nineteenth century — camp has been associated with a male gay sensibility and counter-cultural discourse. With the goal of uncovering culture’s constant, insidious process of naturalizing normative desire, camp puts on a grand show of de-naturalized desire and gender. Since 1964, however, when Susan Sontag published her now-famous “Notes on Camp,” the term has expanded to include a broader, less politicized meaning. Sontag’s essay seemed to authorize the use of “camp” as an adjective for objects, artworks, and styles seen merely as ironic — to be appreciated for their retro-charm, their nostalgia or their flamboyance — but not necessarily as political gestures. “Notes on Camp,” it has been argued, allowed camp culture to shade off into Pop culture. In a recent, manifesto-like essay, Moe Meyer has lamented what he calls “Sontag’s appropriation” of camp, which “banished the queer from discourse, substituting instead an unqueer bourgeois subject under the banner of pop.” “It is this changeling,” writes Meyer, “that transformed Camp into [an] apolitical badge” (Meyer, 10). Meyer, and others,3 want to reclaim a politics of camp, to establish it as an agent of “the production of queer social visibility,” specifically as a performance (not an object or a style) “used to enact queer identity, with enactment defined as the production of social visibility” (11).

     

    Meyer’s article takes up many other important and polemical issues, (there’s an argument against Andrew Ross here as well as against Sontag4) but for my purposes, I’d like to borrow from him this one essential notion: that camp or queer parody is a performance that lends or produces social visibility. I focus on this issue because Simmons’ audience — persons usually at least 100 pounds overweight — share (paradoxical as it may seem) this powerful need for social visibility. The paradox of the obese is that they are hidden in plain sight, all too painfully visible but not “perceived” properly, not absorbed properly into the social, sexual and commercial economies. But there is little in the way of a style of performance that could restore visibility to the obese (heterosexual) woman, while remaining particular to her. There are, of course, political groups of obese women which are fighting for the right to remain fat and be recognized, but in many cases the public performances of these women are perceived as camp — perceived, that is, as belonging somehow to a queer, male sensibility. Furthermore, obese women in middle America do not really yet comprise a political entity; they are, rather, stigmatized and isolated — pressured constantly to transform their bodies.

     

    (IMAGE)

     

    Interestingly, in Simmons’ television talk sessions, the process of bodily transformation, of losing the weight, is referred to as liberating the thin person hidden within the fat person. The thin person is waiting to “come out,” to proclaim her true identity (figure 2). And so, while Simmons’ campiness may well announce his queerness, when the camp performance lends itself to the obese women, the goal is reversed. The woman’s identity is not affirmed, this is not her liberation. The fat woman’s “coming out” can only be accomplished by rejecting her current body. (She does not come out in her body; she comes out of her body.) Her social visibility depends upon her becoming less literally visible, and, as we will see, upon her becoming less a visually obvious “consumer” and more of a smoothly circulating element in the capitalist machine.

     

    In writing this I realized that I’d been having a hard time coming up with the right word for these women — are they Simmons’ audience? his clients? his customers? his patients? his congregation? The reason for this difficulty is that his relation to them comprises at once the theatrical, the commercial, the medical and even, the religious. When Simmons leads the women through the narrative of their overeating and subsequent weight loss, he is physician, priest, and shopping consultant. But in all cases there are secrets to be told. And the secrets belong to the women, never to Simmons, for although Simmons’ queerness is immediately apparent through his camp performance, it remains nonetheless an unspoken and unacknowledged matter. His sexual persona, while openly celebrated in his non-diet industry appearances (such as on the David Letterman show5), is never alluded to in any way in his Deal-a-Meal performances. Unlike, say, Paul Rubens’ erstwhile character Pee Wee Herman whose television program featured a “playhouse” of campy friends (including a macho, bare-chested cowboy, and a drag-queen “genie” in a magic box), Simmons plays his gayness straight, leaving it in plain sight of his middle American target audience without ever pointing it out. The overt “coming out” is done by the women. His performance leads them to thinness, their confessions obviate his.

     

    Richard Simmons did not begin his career as a camp diet consultant. His first break in show business came in the late seventies, when he won the role of a male nurse on General Hospital. That this soap opera connection remains a part of Simmons’ persona will become clear if we consider for a moment some of the factors peculiar to the genre. Soap operas are a unique form of entertainment in that they incorporate themselves into the daily, domestic lives of their primarily female audiences. Tania Modleski sees the soap opera as melding with and mimicking the daily stop-and-start rhythms of the housewife at home, accompanying her throughout the day as she performs her various tasks.6 I would add that, more than film or nighttime television, soap operas also blur the line between fiction and reality. It is soap opera viewers who write to their favorite characters as if they were real, warning them of impending disaster or congratulating them on their marriages. Soap fanzines easily blend the characters’ onscreen stories with the private lives of the actors. And the fantasy that a “star” will visit you in your own living room and make you famous is much more powerful in daytime television’s mythology than anywhere else in mass culture.

     

    Simmons’ modus operandi clearly recalls this easy crossing over from screen to domestic space. He continually stages himself striding right into the living rooms, kitchens, and high school gymnasiums of his viewers. This is a soap opera move and the connection may help us understand the relationship between Simmons and his confessees. Writing of confession in mass culture, Modleski has pointed out that, unlike the confessional scenes of classical melodrama in which the revealed secret sets the plot right and ends the narrative, the confession of the soap opera depends upon on a continual re-encoding of secrets (Modleski, 107-109). Soap operas rely upon their non-teleological quality for their survival; they must, by their very nature, continue endlessly. No revelation, therefore, can set the plot right, because that would end the story line. Instead, the tell-all moment of the soap opera usually enchains a still more buried secret (“I have amnesia, but what you don’t know is that the baby is not yours”). Soap opera confessions resemble the Foucauldian, medicalized confession, the confession of the doctor’s office or the analyst’s couch. Unlike the Catholic version, these confessions contain no possibility of absolution, they are endlessly repeatable performances.

     

    The Simmons confession operates more like the soap opera confession than the traditional melodrama confession. The women confess but he doesn’t, and that enables his domestic entertainment to continue indefinitely. As in soap opera, what subverts total, finite confession is consumption, the need to continue to sell things. Simmons’ secret is still apparent, but never becomes the overt confession that would surely end his diet empire and the domestic drama that is its vehicle. Instead, the confessional narrative draws out endlessly a double discourse. It produces first the performative discourse of Simmons’ sexuality, which is at once provocative and socially acceptable to America’s prurient but homophobic culture.7 The second discourse produced is that of consumerism, the extra-narrative determinant that subverts any possible telos to the confession.

     

    Female obesity has a longstanding and highly charged relationship with commercial consumption. This is the relationship parodied and exploded, for example, in Percy Adlon’s 1990 film Rosalie Goes Shopping. The film follows the outrageous adventures of the brilliant Rosalie (played by Marianne Sagebrecht) who makes a career of shopping on endless credit, without ever paying up. The overextension of her credit represents a delirium of overconsumption, just as her abundant flesh represents an overconsumption of food. The film’s fascination lies precisely in the unchecked quality of both Rosalie’s body and her spending. And this point brings me to details of Richard Simmons’ diet system itself, which suggests the intimate relation between women and shopping (a relationship that dates to the nineteenth century and the birth of the department store8).

     

    With “Deal-A-Meal,” Simmons is a pedagogue of corrective consumption. The system cleverly teaches food rationing using a wallet and a pile of stiff-backed coupons or “foodcards,” with the goal of training overeaters to consume restricted amounts. Deal-a-Meal divides foods into their major groups (fats, carbohydrates, proteins, etc.) and offers color-coded cards for each group. Every day the dieter may eat as many servings of a given group as there are cards for it in the wallet. Each portion of food eaten corresponds to a “spending” of one or several foodcards. When she has no more yellow cards left in the unspent portion of her wallet, for example, the dieter may consume no more fats — she has spent all her “fat” cards. The goal is to learn to apportion one’s eating so that one has enough cards to “cover” a day’s “spending.” The system presumes that its built-in rewards and punishments will reinforce its behavior modification lessons, so that the dieter will learn early on not to gorge herself at breakfast or she will be left with no cards to “spend” by midday.

     

    The most obvious aspect of this system is its twinning of shopping and eating. The whole idea of the “consumer” becomes quite literal here, since the shopper actually ingests what she buys. For obese women, the issue at stake is often not just excessive food consumption but also inadequate commercial consumption. The fat woman, that is, often cannot participate fully in commerce. In Tendencies, Eve Sedgwick discusses the difficulty facing the obese female shopper. She writes:

     

    To that woman [the fat woman] the air of the shadow-box theater of commerce thickens continually with a mostly unspoken sentence, with what becomes under capitalism, the primal denial to anyone of a stake in the symbolic order. `There’s nothing here for you to spend your money on.’ Like the black family looking to buy a house in the suburbs, the gay couple looking to rent an apartment . . . this is the precipitation of one’s very body as a kind of cul-de-sac blockage or clot in the circulation of economic value (Sedgwick, 217).

     

    The notion that fat women represent the stoppage of the commerce system is perpetuated regularly in mass culture. On television’s Married with Children, for example, hapless shoe salesman Al Bundy finds exceptional personal torment in the number of fat women who come to his shopping mall store. For Al, the fat women, whose bodies suggest over-consumption, paradoxically signify a distasteful and total cessation of the system. Alone in the shoestore, Al waits for a thin, beautiful woman onto whose delicate feet he might slip shoes, but he is condemned largely to catering to fat women, who, he clearly believes, have no business in the shopping mall, and who, furthermore, can never find shoes that fit.

     

    In addition to the promise of slimness, then, Deal-a-Meal offers a reintroduction to ritualized spending for those whose culture promotes it heavily, but whose body type can make it very difficult. Using this diet system, the Simmons customer relearns the management skills necessary to negotiate consumption for both the space of the body and that other spending space: the commercial clothing store. She learns to consume less food in order to be able to consume more of the other luxury commodities. The Deal-a-Meal system allows its participant to reestablish herself as part of the flow chart of capitalism while she waits to join the crowds of spenders outside.

     

    Furthermore, as if to reproduce more exactly the specific kind of shopping from which obese women are barred, Deal-a-Meal operates as a kind of credit system. The middle-class shopper, after all, rarely pays for food or groceries with credit cards; credit cards live in the domain of the department store. For the obese woman, exiled from the utopic capitalist themepark of the suburban mall, the Deal-a-Meal coupons and the sleek wallet they come in offer a practice model of our credit card-based culture of luxury buying. The coupon cards resemble credit cards both visually and functionally. Looking closely at Simmons’ package, one sees that the coupons fit, like credit cards, into special slots on either side of a wallet. As the dieter “spends” the foodcards, she moves them — just as she might arrange credit cards — from slots on the “uneaten” side of the wallet to slots on the “eaten” or “spent” side. And like credit cards, the Deal-a-Meal cards trade against a future resource, simulating buying on time. In this case, however, the dieter does not trade against next month’s paycheck, but against next month’s future, thinner self, the self who will be less of an embolism in commerce and more of a participant.

     

    But Deal-a-Meal is only one part of the multilayered Simmons program. Another aspect is his low-impact exercise system, detailed in a series of videos entitled “Sweatin’ to the Oldies.” The videos feature Simmons leading groups of mostly female exercisers through simple, choreographed movements to music from the 1950s and 60s. The exercising takes place on lavishly decorated sets that recreate amusement parks or high school gymnasiums. Simmons refers to his each of his several sets by the same name: “Sweatin’ Land.” These backdrops (figure 3) typically feature such nostalgic memorabilia as carousels, ferris wheels, bandstands, and colored balloons; and the obvious evocation of other oneiric “lands” (Disney, Wonder, Never-never . . .) cannot be avoided. According to Simmons, Sweatin’Land is a place where no one is an outcast, no one suffers embarrassment because of her weight, and exercise is simple and fun. The various Sweatin’Lands offer a series of fictional, nostalgic spaces, “demilitarized zones” for the persecuted obese. They act as alternatives to the delirious, commercial wonderland of shopping malls — “lands” whose main escapist pleasures are denied to the obese. Sweatin’Land (figure 4) represents the high school gym class revisited, with none of the torment that an overweight girl or a gay boy might have experienced there; it is the amusement park trip for which you have, at last, a date to sit next to on the ferris wheel.9

     

    Figure 3 (2.4MB Quicktime clip) Figure 4 (3.4MB Quicktime clip)

     

    But the heavily nostalgic component of these videos has other purposes as well. The evocation of the 1950s and 60s is not limited to the exercise videos; it is a consistent element throughout Simmons’ whole system. As I mentioned earlier, in his infomercials, Simmons arrives at the home of his clients behind the wheel of a vintage roadster convertible, the dream date vehicle in countless movies of the 1950’s and 60’s. And just as in those movies, this visit represents the triumph of the story’s heroine and her entry (or re-entry) into marriage and heterosexual society. This is made especially clear in the infomercials when the women’s husbands thank Simmons for repairing their marriages, for “giving them back” newly desirable wives. In a sense, then, Richard Simmons’ de-eroticized television romancing of these women enacts a return to an earlier, idealized femininity: a date in a convertible, a gentleman caller, a high school dance or a carousel ride and, finally, the apotheosis of the heterosexual couple. Simmons just adds one extra step: instead of entering into the heterosexual couple himself, he “delivers” the woman back to her already extant couple via his camp performance.10

     

    Moe Meyer complains about “unqueer appropriation of queer praxis with the queer aura, acting to stabilize the ontological challenge of camp through a dominant gesture of reincorporation” (Meyer, 5). The straight appropriation of camp, he says, “casts the cloak of invisibility over the queer at the moment it appropriates and utters the C-word” (10). Does this apply to Richard Simmons? Is Simmons’ performance an example of queer sensibility selling itself out to straight culture which then appropriates and defuses it? In fact, the answer, I think, is no. But what actually happens is even more troubling. Simmons’ camp works well. It does, certainly, lend him social visibility as a queer; and in this respect it adheres to the most politicized version of the performance. At the same time though, it fulfills a second purpose: its lends social visibility to the obese woman. This form of social visibility, however, is far from radical. Indeed, it may simply be a slightly different kind of “invisibility cloak.” While Simmons’ camp makes his gayness apparent, it reincorporates the obese woman into the dominant ideology. His difference is expressed and dramatized; hers is obliterated. His spectacle is celebrated; hers is erased.

     

    Contemporary critics of camp have vilified Susan Sontag as a symbol of straight culture’s appropriation of camp. I would argue that the phenomenon of Richard Simmons proves that Sontag’s understanding of camp may not, in fact, be so destructive to it. In fact, her “Notes on Camp” essay might simply have been registering the degree to which camp can be appropriated by other causes, not itself causing this reappropriation. It may not be straight culture exactly that takes over camp, but consumer culture. Simmons’ performance can at once affirm his queer identity and help bolster the identity of consumerist capitalism. The surprise is that camp–even while retaining its political, sexual valence, even while resisting one kind of naturalized desire — can function as an agent for the renaturalization of consumerist desire, accomplishing this via a reinscription of women into the capitalist culture of suburban life. All of which proves that capitalism is still stronger than anything, even a good camp performance.

    Notes

     

    1. For an analysis of disco’s camp effect see Richard Dyer’s “In Defense of Disco” in Only Entertainment.

     

    2. Richard Simmons’ over-the-top, lachrymose performances lead one to ask whether he is, in fact, only mourning the suffering of the obese. To see a gay man crying so publicly over a disease of too much flesh makes one wonder whether this might be a displaced lamentation over that other disease, the disease that emaciates. To my knowledge, Simmons has never mentioned AIDS publicly or associated himself with any gay political causes.

     

    3. Two recent anthologies, The Politics of Camp (1993), edited by Meyer and Camp Grounds (1994), edited by David Bergman, have refocused attention on the connection between gay politics and camp.

     

    4. Meyer takes issue with Andrew Ross’s influential 1989 essay, “Uses of Camp,” which maintains that the camp effect occurs “when the products . . . of a much earlier mode of production, which has lost its power to dominate cultural meanings, become available in the present, for redefinition according to contemporary codes of taste” (Ross, 58). Meyer believes that Ross’s argument “defuse[s] the Camp critique . . . relocating the queer to a past era by defining him/her as a discontinued mode of production” (14). “Situating the queer’s signifying practices in the historical past,” writes Meyer, “creates the impression that the objects of camp no longer have owners and are up for grabs” (15).

     

    5. Last year, while appearing on the Letterman show, Simmons asked Letterman to “teach him to smoke a cigar.” The arch banter that followed involved much campy irony about all the implications of knowing the right “cigar-smoking” techniques.

     

    6. See Tania Modleski’s Loving with a Vengeance: Mass-Produced Fantasies for Women.

     

    7.”From the Christian penance to the present days,” writes Foucault, “sex was a privileged theme of confession . . . the obligation to conceal it was but another aspect of the duty to admit to it . . . for us, it is in the confession that truth and sex are joined, through the obligatory and exhaustive expression of anindividual secret” (61). In the case of Simmons’ confessions, one bodily secret — the narrative of closeted overeating and the subsequent guilt — holds the place of the other, more explicitly sexual secret of Simmons’ gayness.

     

    8. When the department store was born in the late-nineteenth century, the medical establishment was quick to diagnose and identify an attendant female malady: kleptomania. Simple thievery was transformed from a crime into an illness of body and mind when middle-class women succumbed to it. See Rachel Bowlby’s Just Looking: Consumer Culture in Dreiser, Gissing and Zola, Nancy Armstrong and Leonard Tennenhouse eds. The Ideology of Conduct, and Michael Miller’s The Bon March: Bourgeois Culture and the Department Store 1869-1920.

     

    9. I would like to thank Gregory Bredbeck here for helping me to see the particular significance of Simmons’ stage decor.

     

    10. It is not surprising that Simmons achieved his greatest success during the three Republican administrations. The implicit view of womanhood promoted by his system jibes perfectly with the ideology of a Pat Robertson or a Marilyn Quayle.

     

    Works Cited

     

    • Armstrong, Nancy and Leonard Tennenhouse. “Introduction.” The Ideology of Conduct. Eds. Nancy Armstrong and Leonard Tennenhouse. New York: Methuen, 1987.
    • Bergman, David. “Introduction.” Camp Grounds: Style and Homosexuality ed. Amherst: U of Massachusetts P, 1993. 3-16.
    • Bowlby, Rachel. Just Looking: Consumer Culture in Dreiser, Gissing and Zola. New York: Methuen, 1985.
    • Dyer, Richard. Only Entertainment. New York: Routledge, 1992.
    • —–. The Matter of Images. New York: Routledge, 1993.
    • Foucault, Michel. History of Sexuality. Vol. 1. Trans. Robert Hurley. New York: Vintage, 1990.
    • Meyer, Moe. “Reclaiming the Discourse of Camp.” The Politics and Poetics of Camp. Ed. Moe Meyer. London and New York: Routledge, 1994. 1-22.
    • Miller, Michael. The Bon Marchè Bourgeois Culture and the Department Store 1869-1920. Princeton: Princeton UP, 1981.
    • Modleski, Tania. Loving with a Vengeance: Mass-Produced Fantasies for Women. Hamden, CT: Archon Books, 1982.
    • Richard Simmons DiscoSweat. Videocassette. Prod. Richard Simmons and E.H. Shipley. 1995. 60 min.
    • Richard Simmons Get Started. Videocassette. Prod. Richard Simmons and Stuart Karl. Karl-Lorimar Home Video, 1985. 60 min.
    • Richard Simmons Sweatin’ to the Oldies. Videocassette. Prod. Richard Simmons and E.H. Shipley. Deal-A-Meal Corporation, 1988. 46 min.
    • Richard Simmons Sweatin’ to the Oldies 3: Tunnel of Love. Videocassette. Prod. Richard Simmons and E.H. Shipley. GoodTimes Home Video Corporation, 1993. 60 min.
    • Ross, Andrew. “Uses of Camp.” Yale Journal of Criticism 2, no. 2 (1988). (Rpt. in Bergman, Camp Grounds. 54-77.)
    • Sedgwick, Eve Kosofsky. Tendencies. Durham: Duke UP, 1993.
    • Simmons, Richard. Interview. David Letterman Show. CBS. 15 February, 1994.
    • —–. Letter. Vanity Fair. 58 (January 1995): 24.
    • —–. Infomercials for the Deal-a-Meal Corporation. Prod. Richard Simmons, 1987-1995.
    • Susan Sontag. 1964. “Notes on Camp,” A Susan Sontag Reader. New York: Vintage, 1983. 109-119.

     

  • P L U N D E R S Q U A D

    Charles Woodman

    and Scott Davenport

     
     

    PLUNDER SQUAD is a twenty-minute video program by Charles Woodman and Scott Davenport

     

    (IMAGE) (IMAGE) (IMAGE)

     

    (3.5 MB Quicktime clip)
     

    Date: Mon, 11 Sep 1995 16:59:49 -0400

     

    A Self Defining Object

     

    1.      “Plunder Squad” is entirely constructed of appropriated elements from TV cop shows in rerun, reality-based police dramas and pulp novels. Within “Plunder Squad,” multiple parallel streams of text and image, each containing widely disparate narrative elements, compete for the viewer’s attention. These elements, designed to move the viewer/reader through a narrative to its conclusion, provoke in us a desire to resolve these unstable layers into a congruous story . In this case, however, there is no story. Instead the resolution of narrative is replaced by an accumulation of elements deprived of their structure. The impulse to complete a narrative string is thwarted by both the disjunction of those elements and the sheer volume of visual information. The horizontal left to right movement of text across the screen mimics the reading process and the reader’s rush to narrative closure while the shifting fields of video image and aural noise mock this attempt at coherence. Accidentally, images and texts combine, inform and comment on each other. Pulled from the stream of mass culture, these reclaimed narrative moments reveal the mechanics of their effect even as they shed the burden of content. As our focus shifts between the moving layers we may chose to drift within the video — we may overload — we may find ourselves watching only a glowing object moving across our screens.
       
      Next
       Thanks to Rick Provine for technical assistance

     

  • Facing Pages: On Response, a Response to Steven Helmling

    Tony Thwaites

    Department of English
    University of Queensland
    tony.thwaites@mailbox.uq.oz.au

     

    Steven Helmling’s “Historicizing Derrida”1 reads Derrida’s writings, and particularly the huge corpus of other writings which have grown up around them, as lacking an essential “historically informed awareness” (1) which he proposes in part to supply.

     

    A starting place, then, a place where two — at least two — sets of texts face each other. A program: “historicizing Derrida” is to be taken in the objective rather than the subjective sense the construction allows. Derrida does not historicize, Derrida is to be historicized. Helmling’s first sentence elaborates on what this “historicizing” might involve:

     

    Accounts of Derrida stress his work’s diversity, and handle it in various ways; but none that I know of narrativizes this diversity, whether to relate it to its historical period, or to consider it as a corpus with a development, a record of internal tensions or contradictions — in short, a history — of its own. (1)

     

    Historicizing is above all to be the narrativizing of the particular development which is proper to a corpus: its own story, resulting from its own internal contradictions. It is a matter of constructing a chronology, from early to late, as marked by the original French publication dates. A staggered schedule of translation may have obscured this particular chronology, but now that most of the Derridean corpus is available in English it is possible to gain an overdue “historically informed awareness of Derrida” (1). Translation, in other words, has no real historicality: all it does is obscure history, the real history, the one to be narrativized. Once we have bracketed off such features as incidental to the real history of “Derrida” — and they would seem to include anything involving “Derrida” after the publication dates and anywhere else but in France — we find that this chronology is marked by a single and massive break, whose shorthand is “May 1968.” The texts written before and after this divide are significantly different: the earlier ones have “a hopeful (even apocalyptic) sense of possibility,” while the later are marked by a “steady-state pathos” closer, it would seem, to the existential despair of Sartre and Beckett (5-6). Later in the essay, this distinction become equivalent to another, between “Derridean ‘writing’ … as grammatological theme [and] as ‘perverformative’ practice” (24, emphases in original). If Of Grammatologywas a “project of liberation,” it was only as an “early excitement” from which the later writings have unfortunately strayed (5-6).

     

    It’s not difficult to raise all sorts of objections to this schema. Even if we were to grant in all its vastness the reduction of historicity to bibliographical sequence, the proposal simply wouldn’t work in its own terms. Derrida’s writing just doesn’t fall into anything like such a simple before-and-after pattern, as indeed Helmling himself points out. In a careful piece of close analysis, for example, he shows very well that the pre-1968 Grammatology has its own elaborate rhetoricity which is quite irreducible to the constative (8-10). It would not be hard to find similar examples in all of the earlier work. On the other hand, neither do constative, argued and expository texts or texts of direct political intervention cease after the magic date. Indeed, one of Helmling’s more elaborate statements of this before-and-after schema (24) comes immediately after a paragraph most of whose examples point out the simultaneity of both constative and perverformative features, and thus the impossibility of maintaining that pre- and post-1968 distinction. I add French publication dates to underline the point:

     

    in Glas [1974] itself, for example, the left-hand column, on Hegel, proceeds expositorily, in sharp (and highly deliberate) contrast with the hyper-“perverformative” right-hand column on Genet. Such “inter”-effects, effects between philosophy and literature, are almost always at play when Derrida uses the double-column format; he gets like effects by putting similarly dissonant texts inside the covers of the same book — in The Truth in Painting [1978], for example, between the material on Kant and Hegel in “Colossus” [i.e., “The Colossal,” part 4 of “Parergon,” 1974] on the one hand, and the diary or postcard (“Envoi” [sic] -like) format of “Cartouches” [1978] and the dialogue of “Restitutions” on the other; or in Margins[1972] itself, the contrast between “Tympan” [1972] and such pieces as “White Mythology” [1971].

     

    Here, again, a helpful marker is the 1968 divide that marks and inaugurates the break between the “apocalyptic” Derrida of Writing and Difference and Of Grammatology and the later “perverformer”… (23-24)

     

    But Helmling has just shown, this very moment, that 1968 marks no such break, and his earlier analysis of the “Exergue” from Of Grammatology has shown that neither does it inaugurate it. Something quite interesting is going on here. It’s not simply that Helmling is wrong about Derrida, though he is certainly that too. What is far more interesting about it is that he also points out quite clearly just where he is wrong about Derrida and the precise aspects of Derrida’s texts which show this, andin the very same passages in which he asserts Derrida’s error. Helmling both misreads Derrida extensively and in that very misreading gets things right. It is a pattern we shall see again.

     

    Conceptually, the problems soon multiply. What Helmling offers as an internal history, powered by the internal necessities and developments of the corpus under study, depends on that massive reduction of the entire field of historicality to that of publication, an act of abstraction which is marked rather than alleviated by the recognition of the need to “relate [Derrida’s work] to its historical period.” In its focus on this development of what is already specified as internality, Helmling’s historicization risks not seeing what occurs other than as development of what is already given, and thus of proposing, despite itself, a programmatic determinism. As this development is linear and unidirectional, this also occludes the ways in which history is necessarily and irreducibly also retroactive, even in the details of the ways in which texts face each other. Zizek puts it memorably: the repressed returns not from the past but from the future2, and the significant event is constructible as such only in the light of hindsight. Helmling’s “historicizing,” though, seems to be able to conceive of historiography only as transparent, secondary and unproblematic. All of this is a worryingly singular history, too: everything which is historical, genuinely historical, will line itself up on this one vector of publication dates punctuated by 1968. And as the omission of translation from consideration shows, what falls by the way includes the ways in which “Derrida” has been a very different thing in, say, France, the UK, the US and Australia: each of these, and more, would require their own complex chronologies, plural and diffuse, irreducible to each other in the concrete materialities of their specific modes of institutional, professional, pedagogical, economic and political existence. But even within these, the timelines surely proliferate and divide as one considers the various disciplines within which “Derrida” is done: “Derrida” in philosophy is not the same set of practices — or even concepts — as it is in literary criticism, and both differ again from the uptakes of “Derrida” in, say, architecture and the social sciences. It is odd that Helmling can claim a “historically informed awareness” of Derrida only by the total bracketing-off of the ways in which “Derrida” is already, as the very condition of its existence, a massive, diffuse set of practices which are irreducibly and simultaneously material, social, and, yes, political, whatever that politics might be. And it is, to say the least, distinctly ironic that a claim for genuine historical awareness and political realism should have as its model the succession of publication dates in French editions of Derrida.

     

    Throughout Helmling’s argument, “historicizing” seems to be a matter of invoking certain grand signifiers which are monolithic, globalising and almost entirely without discernible materiality. Thus, for instance, “one ‘historicizing’ answer” to the question of why Derrida’s confrontations with his contemporaries such as Foucault, Lacan and Levinas tend to be more anxious affairs than his critiques of past giants such as Hegel

     

    involves philosophy’s status in our current historical moment in the West. Here the “contest of faculties” motif appears, and with it the philosophy/literature opposition . . . . For two centuries and more, Western culture has worried that poetry, or “imaginative” literature generally (and in most versions of this anxiety, religion, too), must lose power as modernity advances. The fortunes of philosophy in the modern world are similarly troubled . . .3 (21)

     

    What is “our current historical moment in the West?” Who are “we” that this is “our” moment? Is it only one? Helmling and I both work in English departments, but the “English” course and degree, indeed the university itself, mean different things in the United States and Australia; they do different things, within different relays of pedagogy, governmentality, commerce and the cultural industries, within different histories. We do not simply share a “current historical moment,” but are placed differently in a series of complex overlapping and differential historical temporalities. Is “philosophy’s status” the same everywhere in these? (Even if the chronologies of publication and availability of the contested texts are quite different for Anglophones and Francophones?) Where precisely do the “‘contest of faculties’ motif” and “the literature/philosophy opposition” “appear?”4 It is a massive synecdoche which says “Western culture” instead of the vastly smaller set of specific sites in which such contests and oppositions are shorthands for very real issues and contestations; it’s also a synecdoche which it is really only possible to make from certain positions. While it makes noises of urgency and unswervable import (what could be more pressing than “our current historical moment in the West?” — at least for us in the West, if that’s where Australians are), it also avoids saying anything in the slightest bit specific about the historicities and politicalities of philosophy and literature, either as concrete historical and political practices themselves or about their actual or possible relations to other such practices: the occasion for the invocation of our “current historical moment in the West” is, after all, a consideration of the protocols of what philosophers do . . . . Instead, what is offered as “historicizing” turns out to be a commonplace drawn from, of all people, Matthew Arnold.5

     

    Or again, having characterized Derrida’s “perverformative” writing in texts such as “Tympan” as a “special writing, an elite or avant-garde writing . . .”6 (26), Helmling adds:

     

    It seems a version of a thematic as old, in Western Culture, as the book of Job, if not of the Iliad, the conflict between collective salvations and individual ones. (27)

     

    Now this is, to say the least, highly dubious history, literary, social or otherwise. Even if the Iliad is in some way about “salvation” (an assertion I can treat only with a great deal of scepticism), it makes no sense at all to see either Job or Homer in terms of an opposition of the individual and collective. That is, certainly, a thematic common enough in some forms of literary criticism over the last eighty years or so, if not quite over all of “Western Culture” per se. In other words, it is a relatively contemporary concern which has arisen in a particular nexus of disciplines, and is here being written back into previous texts to produce a tradition. Its effect is to remove the entire question of the individual and the collective from the historical, making it into an eternal verity like “human nature” and “Life” — ironically enough, here in the name of historicizing and politicizing.

     

    Helmling’s vast brushstrokes paint a History of Ideas of the most idealizing kind. There is a huge leap between abstractions such as “Western culture” and concrete questions of what cultural formations such as the literary actually entail: their existence within certain institutions and cultural industries, their specificities of class, sex, ethnicity, their strategies of class distinction, their economics and pedagogies, and so on, and so on. Invocation of commonplaces from a moral-political high ground serve only to obscure and even trivialise the very politicalities of critical practices they supposedly champion.7 In reducing the complex temporalities of texts to single linearities, and the question of relationships among texts to ruptures marking out oppositions, Helmling produces an eminently mythic topos. Once narrativized by “historicizing,” it inevitably produces a story of the Fall, or its symmetrical opposite, the Apocalypse, or both: once “Derrida” was apocalyptic, but now it’s lost it.

     

    Helmling’s judgement on the fallen Derridean “perverformative” after-texts can hardly be surprising then, given as it is by the initial setting-up of the problem. What may be more surprising, though, is the complex misgiving of its demurral:

     

    And I’m afraid my first answer can’t help sounding a bit moralistic: ‘perverformativity’ diffuses the political application, or ambition, of Derrida’s work. (26)

     

    That “I’m afraid” is on the one hand a way of making a bottom-line statement of an unpalatable truth which can neither be retracted nor modified (“That’s just the way it is, I’m afraid”). On the other hand, it’s a marker of a real apprehension in its apology for introducing the moralistic into a discussion of the political. The unease is in the sheer excess of qualifications: well, yes, this is moralistic, or at least it sounds moralistic, if only a bit and for a first answer; what’s more, this first answer is rapidly going to become a last word, as the matter is out of my hands, it can’t help sounding like this, that’s simply the way things are, I’m afraid. If it can’t help sounding moralistic, it’s because that’s exactly what the argumentative strategy here is: in its insistence on a certain position beyond negotiation or reconsideration, beyond contingency and event, moralism, in the pejorative sense both postulated and feared, is precisely the stance of withdrawal from the vicissitudes of the political: this, I’m afraid, is non-negotiable: the bottom line. And it worries the argument that at this point the only way it can progress is through such a move. A split has opened up again, which all its qualifications cannot close, only note.

     

    The occasion for this nervous, diffident, even apologetic introduction of moralism is a move in which “application” comes to define “the political” itself. Outside of “application,” nothing can be political or have anything to say about the political; but it can become political if it applies itself in the right way, by immersing itself in and allowing itself to be determined by the criteria to which it dutifully applies itself. What “Derrida” can contribute, if it is of true political will to undergo these Loyolan exercises, is the obedient offer of its special skills to a project whose aims, means, conceptualisation and limits are already fully known and remain unchanged by its arrival: all that “Derrida”‘s arrival affects is the strategies its skills might enable in working towards those ends.

     

    This asymmetry of “application” is perhaps at its clearest in Helmling’s persistent conflation of deconstruction and Ideologiekritik, as stated most concisely in an early footnote:

     

    “Metaphysics” as analogy or synecdoche for “ideology” seems to me the self-evident premise of any “political” deconstruction, though only Michael Ryan, so far as I know, has made this premise explicit, in Marxism and Deconstruction: A Critical Articulation (Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 1982), and not until chapter 6, “The Metaphysics of Everyday Life:” “The deconstruction of metaphysics can be integrated with the critique of ideology because metaphysics is the infrastructure of ideology” (117). (footnote 2)

     

    Ryan’s range of possible relations between deconstruction and Marxism is somewhat wider than a straight application of the former to the latter, though it is still far too concerned with showing them to be at bottom the same thing rather than with the more complex questions of the complementary and sometimes highly disjunct politicalities of two historically, conceptually and contextually specific discourses. Were this to be taken into account, we would have minimally to augment Ryan’s statement with a rider: the deconstruction of metaphysics cannot be integrated with the critique of ideology because metaphysics is also the infrastructure of critique. There must always be something left over in such an “integration,” which can thus no longer simply be an integration. Ryan recognizes this: to the extent that metaphysics is the infrastructure of ideology, the two cannot be coterminous. But for Helmling, the two are simply and unproblematicly analogous: one is the other, and that’s self-evident; deconstruction, if it is to have any political application at all, can only be Ideologiekritik.8

     

    In this reconfiguration of the relations between two discourses as exclusively a matter of “application,” a distinction and an elision are being made at the same time. On the one hand, the distinction is between “the political” and “the apolitical,” or “the historical” and “the ahistorical.” The two need to be distinguished from each other very sharply for the argument to have any force. They have different moral values, for a start: Derrida does not historicize. But as the very narrative here is of making political, of historicizing and narrativizing and giving sight where there was only blindness before, the two cannot be held altogether separate: Derrida must be historicized. One term becomes the other, if it tries very hard (or alternatively not enough), or gets a little help. The simple and necessary possibility of movement from one to the other means that they can never be as far apart as on the other hand they need to be. In this conceptual-pragmatic economy, the distinction between them can only be one of an uneasy vigilance, which is always in danger of finding itself empty because all that is necessary to it is that it be a vigilance in making distinction. “Politically oriented criticism” in this sense — and here is the pity — is all too easily criticism which exhausts itself and its efficacity in this vigilance.

     

    On the other hand, the simultaneous elision on which this distinction relies is that of the political with position. That is, rather than being an affair of what Arkady Plotnitsky characterizes as “the irreducible complexity of the heterogeneous”9 and the differences and differends which arise from the positional, “the political” becomes the name for a certain range of actual positions. What is between positions is collapsed into position, and this in turn — given Helmling’s emphasis on the constative as the favoured mode of the political — is collapsed into the proposition. The political is the propositional, the thematic, the referential. In that the “perverformative” resists reduction to the constative, it does not lend itself to the political, but must be redefined as purely linguistic, formal, immanent:

     

    The Aufhebung of speech/writing proposed in Derrida’s early work was projected as belonging to the future (or, at a minimum, a future). By contrast, the point of “perverformativity” is its immanence in the “letter,” ideally indissociable from, and hence to be consumed in, the “present” of the reading experience itself, without any remainder of “the thetic” or any “thematization” importing anything for, or importable into, a future. (27)

     

    We may question whether Aufhebung is really an accurate description of a series of investigations into what in “writing” refuses to be subsumed into “speech.” More importantly, can the immanence of performativity in the letter really be sustained for a moment? What performative force can the statement “I declare you married” have outside of the elaborate social-political-economic-religious-ethical-governmental apparatuses which support it, and only within which marriage becomes a possibility? Indeed, it is hard to see how any of even the classical Austinian illocutionaries such as contracts, promises, warnings, condolences and greetings — let alone the altogether more complex issues of Derridean “perverformativity” — can in any sense at all be “consumed in the ‘present’ . . . without any remainder . . . importable into a future”10. Odder still, though, in the very next sentence this hermetically sealed present from which nothing whatsoever passes into the future comes by quite unspecified means to determinethat future, and with an absolute and iron law:

     

    The future . . . becomes . . . the future anterior, a “will have been,” a future determined by what preceded it, by the logic of “event” and of “outcome” — a continuity of present and future that makes the future, inescapably, “the same” as the present, thus foreclosing any possibility of change, revolution, rupture, etc., that would make it “different” from or “other” to the present. (27)

     

    Grammatically, the “will have been” of the future anterior is not at all a matter of “a future determined by what preceded it:” that would be a possible — but certainly not even then a necessary — use of the simple future, the “will be.” The future anterior is a much stranger tense, of a future which has not yet arrived and is itself yet to be determined, but which determines retrospectively, in its turn, the past which will have beenfor that future. Invoking a past which has itself not yet arrived, or is always in the process of arriving, the future anterior not only describes the empirical delays attendant on any historicity, but also, in its complex textual folding, the very structure of historicity as perpetually renewed wager.

     

    There is a strange blinkering going on here, through that elementary error in tenses: its effect is to allow two alternatives which logically exclude each other — a total and absolute granulation of time into an endless series of independent and monadic presents, and the equally total and absolute determinism of a single eternal present — to be collapsed into absolute equivalents. The move begs, I would suggest, to be read in the same way as the “kettle logic” from Jokes and Their Relation to the Unconscious11: as a parapraxis giving away and at the same time attempting to manage an unease. What is being pushed out of consideration at the cost of this radical incoherence is again just the same sort of temporality we saw emerging at other points of unease in Helmling’s text. It resonates with the ways in which the before-and-after-1968 scheme refuses to behave itself, and in which Helmling’s very statements of it are contradicted in advance not only by the “Derrida” to which they opposed themselves, but also by Helmling’s own text in the act of positing them; and with the ways in which the very possibility of “application” relies on and is marked by an anxiety about the reversibility of what it needs to insist is one-way, the direction of authority itself.

     

    Helmling’s text wants to posit a history which has a single and linear temporality as the development of the internal logic proper to its object. Within this history, the relations texts have to each other are oppositional: early texts face late, constative face “perverformative,” “historicizing” face “historicizable.” But over and again, whenever Helmling tries to argue this point his own text shows manifest unease — performs its own unease — at its insistent inability to maintain those very properties even for itself, as the distinctions collapse in the very passages which attempt to shore them up. On the one hand, Helmling explicitly answers and demolishes his own particular argument against Derrida, complete with scholarly protocols of evidence from the texts in question, before he even presents that argument. On the other hand, to the extent that the evidence for that demolition is already there in Derrida’s texts, they have already given an answer. On both counts, Helmling’s argument arrives too late for itself, answered in advance not only by Derrida but also by itself. It finds its arguments refuted in advance, by a text which refuses for all that to place itself in any relation of simple opposition to Helmling’s, but is instead implicated in it liminally. Where Helmling’s text wants to assert its coherence of purpose, it finds itself divided against itself; and where it wants to draw a clear opposition, it finds itself unable to sustain the distinctions.

     

    It must be emphasised that this is not just a matter of aporetics. What begins to emerge across the multiple ruptures Helmling’s argument has to negotiate and the legible indecision to which that gives rise, is a very different set of temporalities and spatialities from those he proposes, and quite irreducible to the linear sequence which is his model. These temporalities and spatialities are those of the performativity within which and as all such argument takes place. Here, certainly, we must be careful: “performativity” here would have to be recast not in terms of willed acts by individual subjects, but as the very possibility of that subject’s appearance in the social, within a sheaf of multiple and already social, political, institutional histories which alone (and without necessarily delimiting) give the “performative” its locutionary force and possibilities. “Performativity” in this sense would be, among other things, a way of naming the time and space of the institution so thoroughly absent from consideration in Helmling’s account. In its complex, open and eddying temporalities and its fractal, invaginated spatialities, such “performativity” would no less describe quite precisely those very features of Helmling’s argument which that argument cannot itself account for, and before which it exhibits such distress. In particular, given the non-totalizability of the histories from which the performative takes its locutionary force12, it describes the ways in which response itself — structurally, institutionally, historically — is never simply a matter of conceptual opposition, but always part of a claim in a wager on the future. The dynamics of that wager — within which a certain modernist vanguardism would be a possible if by now somewhat pre-empted move of doubtful efficacity — are yet to be outlined.

    Notes

     

    1. Steven Helmling, “Historicizing Derrida,” Postmodern Culture 4.3 (May 1994). All references to this article will appear as parenthetical paragraph numbers in the main text.

     

    2.Slavoj Zizek, The Sublime Object of Ideology (London: Verso, 1989), 55-56.

     

    3.I’m not being flippant in suggesting that there may be a more immediate, perfectly concrete and pragmatic answer to the question of Derrida’s nervousness, and one which doesn’t involve recourse to abstractions like “our current historical moment in the West.” Live people argue with you. I feel much more apprehensive about Helmling’s reply than I ever did about getting e-mail from Freud in the last paper I wrote.

     

    4.Here Helmling joins a number of other projects of winnowing Derrida’s writings to separate the good (or at least politically or disciplinarily acceptable) from the bad. See, for example, Christopher Norris, Derrida (Cambridge: Harvard UP, 1987), or Rodolphe Gasché, The Taint of the Mirror: Derrida and the Philosophy of Reflection (Ithaca: Cornell UP, 1986).

     

    5.Via that most Arnoldian of contemporary British critics, Terry Eagleton (34), the early chapters of whose Literary Theory: An Introduction (Oxford: Blackwell, 1983) accepts and re-inflects Arnold’s fears of a decline in religion, and whose critique of Raymond Williams in Criticism and Ideology (London: Verso, 1978) traces his own genealogy back to Arnold through Williams, Leavis and Eliot.

     

    6.”. . . a writing whose whole point is to be different from (or ‘other’ to) writing in general, writing at large, writing-as-usual . . .” But Derrida’s point is that there is no writing in general, and in particular no normative writing from which one measures deviations. There are specific forms, modes, genres, practices of writing, all of which can be specified only in their differences.

     

    7. For a particularly thorough version of this argument, see John Guillory, Cultural Capital: The Problem of Literary Canon Formation (Chicago: U of Chicago P, 1993).

     

    8.To rehearse the differences very briefly: Ideologiekritik, as Helmling uses the term throughout, opposes knowledge and non-knowledge as truth and falsehood, sight and blindness, politicality and apoliticality, or political effectivity and ineffectivity. The pairings line up, and in each pairing one term excludes the other. With Derrida, though, what is at stake is the ways in which knowledge and non-knowledge are implicated in each other. Non-knowledge becomes a condition and possibility of knowledge. It is what makes knowledges possible, but in the same movement is also what makes their completion impossible — and this, it should be added, in a way which has nothing whatever to do with the “existential absurdity” with which Helmling conflates it (4-5), but everything to do with the insistent openness of such a structure to what Lacan designates “the encounter with the real” (Jacques Lacan, The Four Fundamentals of Psychoanalysis (Harmondsworth: Penguin, 1977), 51-5). In Helmling’s version of Ideologiekritik, knowledge and non-knowledge are exterior to each other, at least ideally; in “Derrida,” they are liminal to each, forming each other’s internal and external limits. In the one case, they abut along a geometrical boundary; in the other, they are fractally invaginated into each other.

     

    9.Arkady Plotnitsky, In the Shadow of Hegel: Complementarity, History, and the Unconscious (Gainesville: UP of Florida, 1993), 300.

     

    10.To say nothing of the entire category of exercitives, which Austin significantly states as “troublesome” and “difficult to define” (Austin, 151) for their very diversity, frequency and multiplicity of function. When expositives “are used in acts of exposition involving the expounding of views, the conducting of arguments, and the clarifying of usages and of references” (160) — and they include performances of affirming, denying, conjecturing, accepting, asking, answering, revising, deducing, analysing, explaining and interpreting — we may doubt there is any such thing as a non-performative, purely constative text. For all the reservations it is necessary to make about Austin’s strictures on the “serious” or normative speech act, and the formalism of any attempt to locate “locutionary force” within language itself, the great value of the category of performativity is precisely — even if as much against Austin as with him — in its resistance to the decontextualization on which Helmling’s “historicization” of Derrida depends. J. L. Austin, How to Do Things with Words (Oxford: Oxford UP, 1962).

     

    11.Sigmund Freud, Jokes and Their Relation to the Unconscious (Harmondsworth: Penguin, 1976), 100.

     

    12.And here, the reference to Derrida is certainly useful: this is of course a central argument of “Signature Event Context,” in Writing and Difference (Chicago: U of Chicago P, 1982), 309-330.

     

  • ‘Junk’ and the Other: Burroughs and Levinas on Drugs

    Jeffrey T. Nealon

    Department of English
    The Pennsylvania State Unversity
    jxn8@psuvm.psu.edu

     

     

    The metaphysical desire . . . desires beyond everything that can simply complete it. It is like goodness — the Desired does not fulfill it, but deepens it . . . . [Desire] nourishes itself, one might say, with its hunger.

     

    –Emmanuel Levinas, Totality and Infinity

     

    Junk yields a basic formula of “evil” virus: The Algebra of Need. The face of “evil” is always the face of total need. A dope fiend is a man in total need of dope. Beyond a certain frequency need knows absolutely no limit or control. . . . I never had enough junk. No one ever does.

     

    –William Burroughs, Naked Lunch

     

    “Just say no!” Odd advice indeed. Say no to what or to whom? Say no to a threat, to something that will draw you too far outside yourself. Say no because you want to say yes. Say no because, somewhere outside yourself, you know that this “you” owes a debt to the yes, the openness to alterity that is foreclosed in the proper construction of subjectivity. Of course, “just say no” never says no solely to a person — to a dealer or an addict; rather, you “just say no” to the yes itself — a yes that is not human but is perhaps the ground of human response. The constant reminder to “just say no,” then, is always haunted by a trace of the yes. As William Burroughs asks, “In the words of total need, ‘Wouldn’t you?‘ Yes you would.”1

     

    In Crack Wars: Literature, Addiction, Mania, Avital Ronell argues that the logics of drug addiction can hardly be separated from the discourse of alterity. As she writes, in the exterior or alterior space of addiction, “You find yourself incontrovertibly obligated: something occurs prior to owing, and more fundamental still than that of which any trace of empirical guilt can give an account. This relation — to whom? to what? — is no more and no less than your liability — what you owe before you think, understand, or give; that is, what you owe from the very fact that you exist.”2 Ronell is, of course, no simple apologist for a Romantic celebration of intoxication; as she writes, “it is as preposterous to be ‘for’ drugs as it is to take up a position ‘against’ drugs,”3 but it is the case that the logics of intoxication, as well as the kinds of desire that one can read in spaces of addiction, are inexorably tied up with current critical vocabularies of alterity and identity: postmodern thinkers increasingly understand alterity as a debt that can never be repaid, a difference that constitutes sameness, the incontovertiblity of a continuing obligation to someone or something “other.”

     

    Of course, the leisurely space of recreational drug use most often can and does serve to produce isolated reveries that cut the subject off from alterity, but the serial iteration of episodes of intoxication — what one might clinically or etymologically call “addiction,” being delivered over to an other — brings on another set of considerations.4 For example, as William Burroughs characterizes the junk equation in our epigraph from Naked Lunch it necessarily begins in an economy of simple need over which the subject exercises a kind of determinative imperialism: junkies want, on the surface, to be inside, to protect and extend the privilege of the same; they want the pure, interior subjectivity of the junk stupor — with “metabolism approaching absolute ZERO” (NL, p. xvii) — to keep at bay the outside, the other.

     

    But that economy of finite need and subjective imperialism quickly shows an economy of desire, an infinite economy of “total need” which breaks the interiority of mere need. In Naked Lunch Burroughs writes, in the voice of the smug, bourgeois “Opium ‘Smoker,’”

     

    How low the other junkies “whereas We — WE have this tent and this lamp and this tent and this lamp and this tent and nice and warm in here nice and warm nice and IN HERE and nice and OUTSIDE ITS COLD . . . . ITS COLD OUTSIDE where the dross eaters and the needle boys won’t last two years not six months hardly won’t stumble bum around and there is no class in them . . . . But WE SIT HERE and never increase the DOSE . . . never — never increase the dose never except TONIGHT is a SPECIAL OCCASION with all the dross eaters and needle boys out there in the cold.” (p. xlvii, Burroughs’s ellipses)

     

    Here, the junkies’ increasing need for junk shows a finite economy of subjective determination turning into an infinite economy of inexorable exposure to the outside: “But WE SIT HERE and never increase the DOSE. . . never — never increase the dose never except TONIGHT.” The junkies’ need draws the junkies outside, despite themselves, from their warm tent to the place of “all the dross eaters and needle boys out there in the cold.” According to Burroughs, the junk user, as he or she necessarily increases dosage, is drawn inexorably from the warm protective interior (the fulfilled need) of use to the cold exterior of addiction — the revelation of “total need” beyond any possible satisfaction. As Burroughs writes about his addiction, “suddenly, my habit began to jump and jump. Forty, sixty grains a day. And still it was not enough” (p. xiii). Addiction, it seems, inexorably mutates from a question of fulfilling need to something else: something other, finally, than a question with an answer; something other than a need that could be serviced by an object or substance.

     

    In other words, addiction takes need to the point where it is no longer thematizable as subjective lack; as need becomes addiction, the junkie is no longer within the horizon of subjective control or intention. As Burroughs writes in Junky, “You don’t decide to be an addict . . . . Junk is not, like alcohol or weed, a means to an increased enjoyment of life. Junk is not a kick. It is a way of life.”5 “Junk” opens onto an unrecoverable exteriority beyond need, an economy that we might call infinite or “metaphysical” desire, following Emmanuel Levinas’s use of the term in our epigraph.6 For Levinas, the desire at play in the face-to-face encounter with the other cannot be confused with a simple need; rather, it is a “sens unique,” an unrecoverable movement outward, a one-way direction: a “movement of the Same toward the Other which never returns to the Same.”7 And, as Burroughs’s Sailor reminds us, there may be no better description of addiction: “Junk is a one-way street. No U-turn. You can’t go back no more” (NL, p. 186). However, within Burroughs’s exterior movement, we will have to encounter an other other than the Levinasian widow, stranger or orphan — an other, finally, that is other to the human and the privileges of the human that the philosophical discourse of ethics, including Levinasian ethics, all-too-often takes for granted. An inhuman other — an other that is other even to the enigmatic alterity that one encounters in the face to face. What happens, we might ask, when one comes face to face with junk, the other of anthropos traced in Burroughs’s “the face of ‘evil’ [that] is always the face of total need”?

     

    Levinas in Rehab

     

    For Levinas, to be sure, drug intoxication is far from an experience of alterity. In fact, he writes that “the strange place of illusion, intoxication, [and] artificial paradises” can best be understood as an attempt to withdraw from contact with and responsibility for the other: “The relaxation in intoxication is a semblance of distance and irresponsibility. It is a suppression of fraternity, or a murder of the brother.”8 According to Levinas, intoxication brings only a greater intensification of the subject’s interiority, a refusal of “fraternity” as exterior substitution for the other.

     

    In fact, intoxication or junk addiction brings to the subject only the disappearance of the world and the concomitant submersion in the terrifying chaos of what Levinas calls the il y a [“there is”] — a radical givenness without direction that is similar in some ways to Sartre’s experience of “nausea.”9 As Levinas describes the il y a “the Being which we become aware of when the world disappears is not a person or a thing, nor the sum total of persons and things; it is the fact that one is, the fact that there is.”10 For Levinas, the there is is the indeterminate, anonymous rustling of being qua being. As Adriaan Peperzak comments, the il y a is “an indeterminate, shapeless, colorless, chaotic and dangerous ‘rumbling and rustling.’ The confrontation with its anonymous forces generates neither light nor freedom but rather terror as a loss of selfhood. Immersion in the lawless chaos of ‘there is’ would be equivalent to the absorption by a depersonalized realm of pure materiality.”11 A phenomenological-methodological link between his earliest and latest texts, the il y a is an unsettling fellow traveler for the entirety of Levinas’s career. Curiously, the il y a performs a kind of dual function in his texts: as Peperzak’s summary makes clear, the first function is the ruining or interruption of a self that would think itself in tune with the harmonious gift of being. In the expropriating experience of the il y a (a “depersonalized realm of pure materiality”), being is indifferent to the subject. The il y ais the anonymous murmur that precedes and outlasts any particular subject. As Levinas writes, “Being is essentially alien [étranger] and strikes against us. We undergo its suffocating embrace like the night, but it does not respond to us” (E&E, p. 23/28). So for an ethical subject to come into being at all, such a subject must not only undergo the experience of being as the il y a he or she must go a step further and escape from it. As Peperzak continues, “With regard to this being, the first task and desire [of the ethical subject] is to escape or ‘evade’ it. The source of true light, meaning, and truth can only be found in something ‘other’ than (this) Being.”12

     

    Against the Heideggerian injunction in Being and Time to live up to the challenge of being’s gift of possibility, Levinas offers a thematization of being as radical impossibility: for Levinas, existence or being is the terrifying absurdity named by the il y a and this indolent anonymity functions to disrupt the generosity and possibility named by Heidegger’s es gibt [“there is” or “it gives”]. For Levinas, existence is a burden to be overcome rather than a fate to be resolutely carried out; the existent is “fatigued by the future” (E&E, p. 29/39) rather than invigorated by a Heideggerian “ecstacy toward the end” (E&E, p. 19/20).13 To be an ethical Heideggerian Dasein must live one’s life authentically in the generous light of being’s possibility, an ontological multiplicity revealed by the ownmost possibility of one’s own death.14 According to Levinas’s reading of Heidegger, at its ethical best any particular Dasein can live with or alongside other Dasein each authentically related to his or her own ownmost possibility. Ethics, if it exists at all, rests not in Dasein‘s relation to others but in the authenticity of its relation to its own death as possibility — and by synecdoche, the relation to being’s generosity. In Heidegger, then, the relation with others is necessarily inauthentic, always subordinated to Dasein‘s authentic relation with neutral, anonymous Being-as-possibility.15

     

    For Levinas, on the other hand, if one is to be an ethical subject, one must escape the dark, anonymous rumbling of being; in order for there to be a subjectivity responsive to the other, there must be a hypostasis that lifts the subject out of its wallowing in the solipsistic raw materiality of the il y a. Out of the there is of anonymous being, there must rise a here I am [me voici] that nonetheless retains the trace of the hesitation and debt — what Levinas will call the “passivity” — characteristic of the il y a‘s impossibility. As he writes, hypostasis is subject-production, the introduction of space or place into the anonymous murmur of being: “to be conscious is to be torn away from the there is” (E&E, p. 60/98).

     

    Subjectivity is torn away from the anonymity of the there is by a responding to the other that is not reducible to any simple rule-governed or universalizing code; the ethical subject is, in other words, a responding, site-specific performative that is irreducible to an ontological or transhistorical substantive. As Levinas writes,

     

    the body is the very advent of consciousness. It is nowise a thing — not only because a soul inhabits it, but because its being belongs to the order of events and not to that of substantives. It is not posited; it is a position. It is not situated in space given beforehand; it is the irruption in anonymous being of localization itself. . . . [The body as subjectivity] does not express an event; it is itself this event. (E&E, pp. 71,72/122,124)

     

    This is perhaps the most concise statement of Levinas’s understanding of a subjectivity that rises out of the il y athrough hypostasis: the subject comes about through a performative response to the call of the other, through the bodily taking up of a “position,” “the irruption in anonymous being of localization itself.” Here the subject is brought into being through a radically specific performative event or saying, but it will be a strange “being” indeed, insofar as being is generally understood to be synonymous with a generalizable, substantive said.

     

    Of course, the Levinasian subject is a kind of substantive; it has to have a body — a place and a voice — in order to respond concretely to the other. It cannot merely languish in and among a network of possible responses to the other. Rather, the subject is an active, responding substantiation: “it is a pure verb. . . . The function of a verb does not consist in naming, but in producing language” (E&E, p. 82/140). He goes on to explain:

     

    We are looking for the very apparition of the substantive. To designate this apparition we have taken up the term hypostasis which, in the history of philosophy, designated the event by which the act expressed by a verb became designated by a substantive. Hypostasis . . . signifies the suspension of the anonymous there is, the apparition of a private domain, of a noun [or name, nom] . . . . Consciousness, position, the present, the “I,” are not initially — although they are finally — existents. They are events by which the unnameable verb to be turns into substantives. They are hypostasis. (E&E, pp. 82-83/140-42)

     

    The performative hypostasis is the birth of subjectivity, but the ethical network of substitution or signification that a subject arises from — this network of performative responses that must precede, even if it is finally inadequate to, any particular response — also necessarily makes that hypostatic subject a non-coincident one, open to alterity. The subject that arises in the hypostasis is not a simple substantive or noun, even though it necessarily becomes one through a trick of syntax. As Levinas writes, “One can then not define a subject by identity, since identity covers over the event of the identification of the subject” (E&E, p. 87/149-50). Identity, even when all is said and done, is not something that the subject has; identity is, rather, the “event of the identification” that I am, and this “originary” hypostatic “event” is (re)enacted or traced in the subject’s continuing performative responses to the call of alterity.

     

    Hence, it is the pre-originary debt that any subject owes to this prior network of substitution-for-the-other that keeps subjectivity open, keeps the saying of performative ethical subjectivity irreducible to the simple said of ontology. Levinas will call this a network of “fraternity” or “responsibility, that is, of sociality, an order to which finite truth — being and consciousness — is subordinate” (OTB p. 26/33). Sociality, as substitution of potential identities in a serial network of performative subjectivity, both makes identity and response possible and at the same time makes it impossible for any identity to remain monadic, static, and unresponsive: the subject always already responds in the movement from the anonymous “one” to the hypostatic “me;” the subject responds in the very subjection of identity, the very act of speaking.

     

    However, this hypostasis is not the intentional act of a subject; it is, rather, subjection in and through the face-to-face encounter with the other person. As Levinas writes, “the localization of consciousness is not subjective; it is the subjectivization of the subject” (E&E, p. 69/118). Thus, “here I am” rises out of the there is as an accusative, where I am the object rather than the subject of the statement, where I am responding to a call from the face of the other. As Jan de Greef writes, “for Levinas the movement [of subjectivity] does not go from me to the other but from the other to me . . . . Here I am (me voici) — the unconditional of the hostage — can only be said in response to an ‘appeal’ or a ‘preliminary citation.’ Convocation precedes invocation.”16 It is to-the-other that one responds in the hypostasis that lifts the subject out of the il y a the face of the other, and its call for response-as-subjection, is the only thing that can break the subject’s imprisonment in the anonymous il y a and open the space of continuing response to alterity. As Levinas sums up the project of his Existence and Existents, “it sets out to approach the idea of Being in general in its impersonality so as to then be able to analyze the notion of the present and of position, in which a being, a subject, an existent, arises in impersonal Being, through a hypostasis” (p. 19/18). As the evasion of the “impersonal being” that is the il y a hypostasis (as the concrete performative response to the face or voice of the other person) is the birth of the ethical Levinasian subject.

     

    Such a subjection to the other makes or produces a subject at the same time that it unmakes any chance for that subject to remain an alienated or free monad. As Levinas writes, “The subject is inseparable from this appeal or this election, which cannot be declined” (OTB, p. 53/68), so the subject cannot be thematized in terms of alienation from some prior state of wholeness; in Levinasian subjectivity, there is an originary interpellating appeal of expropriation, not an originary loss of the ability to appropriate. Identity and alterity, rethought as performative response, are fueled by the infinity of substitution, not by the lack and desire for reappropriation that characterizes the evacuated Lacanian subject. And this Levinasian responding signification or substitution leaves the subject inexorably responsive to the founding debt of alterity: “Signification is the one-for-the-other which characterizes an identity that does not coincide with itself” (OTB, p. 70/89). There is, in other words, no subject unbound from other because the process of subject formation (the production of a subject) takes place in and through this common social network of iterable substitution. In the terms Levinas uses most insistently in Otherwise than Being, identity is a performative “saying” that is irreducible to a substantive or ontological “said”; insofar as substitution or signification literally makes and unmakes the subject in the diachronic project of saying “here I am,” such an ethical entity — both subject of and subject to alterity — is literally otherwise than being, other-wise than an ontological, synchronic, or substantive identity.17 The “saying” is beyond essence because it makes the “said” of essence possible without ever being merely reducible to it; just as infininte metaphysical desire subtends and traverses mere subjective need, the performative ethical saying is before and beyond the substantive ontological said.18

     

    The Junk Con

     

    If we return to Burroughs and the question of drugs, then, it seems fairly clear why, for Levinas, intoxication or addiction is not akin to ethical subjectivity: because intoxication is a wallowing in the terrifying materiality of the il y a‘s “impersonal being,” a state where the call or face of the other counts for nothing. Strictly speaking, there can be no response to alterity — no saying, substititution, or signification — from an entity immersed in anonymous being: in the il y a an ethical subject has yet to arise through a hypostasis. Perhaps we could take, as a concrete example of such anonymous immersion without ethical response, Burroughs’s narration of his last year of addiction in North Africa:19

     

    I lived in one room in the native quarter of Tangier. I had not taken a bath in a year nor changed my clothes or removed them except to stick a needle every hour in the fibrous grey wooden flesh of terminal addiction . . . . I did absolutely nothing. I could look at the end of my shoe for eight hours. I was only roused to action when the hourglass of junk ran out. If a friend came to visit — and they rarely did since who or what was left to visit — I sat there not caring that he had entered my field of vision — a grey screen always blanker and fainter — and not caring when he walked out of it. If he died on the spot I would have sat there looking at my shoe waiting to go through his pockets. Wouldn’t you? (NL, xiii)

     

    Surely this is a portrait of drug use beyond the production of pleasure or nostalgia for it; rather, this is a portrait of addiction as the horror of immersion in the il y a where the addict does “absolutely nothing,” save an interminable staring at anonymous objects, wallowing in a state of sheer materiality.20

     

    From a Levinasian point of view, however, more disturbing than Burroughs’s portrait of the “bare fact of presence” (E&E, p. 65/109) in the interminability of addiction is the accompanying renunciation of a relation with the other: “If a friend came to visit . . . I sat there not caring that he had entered my field of vision . . . and not caring when he walked out of it.” And even more horrific than the mere ignoring of the other is the callous disregard shown by the addict for the other’s very being: “If he died on the spot I would have sat there looking at my shoe waiting to go through his pockets. Wouldn’t you?” There is little for any ethical system to admire in these lines, and they seem particularly to bear upon Levinas’s concerns about a subjectivity for-the-other: here Burroughs’s junkie is inexorably and completely for-himself; even the death of the other would not disrupt the interiority of the same. In fact, the death of the other would have meaning only insofar as it could feed the privilege of sameness — as long as the other had some cash in his or her pockets to feed the junkie’s habit.

     

    However, the approval or condemnation of such behavior is not the location of the ethical in this scene. That which calls for response here is, rather, Burroughs’s insistent and strategically placed question, “Wouldn’t you?” I would suggest that the callous disregard shown here is, on an other reading, a kind of absolute exposure — an exposure more absolute and limitless than the relations “welcoming” that it would seem one owes to the corpse or the friend. “Wouldn’t you?” calls me to non-reciprocal substitution-for-the-other, interpellates me through a saying that is irreducible to a said. Such a saying calls not for moral judgment, but for ethical response to my irreducible exposure to the other.

     

    It is crucial, I think, to forestall any reading of Burroughs’s “Wouldn’t you?” that would endorse a kind of perspectival notion of alterity — where “Wouldn’t you?” would be read as asking or demanding each reasonable participant in a community to see issues through the eyes of the other.21 For Burroughs, that kind of subjective imperialism is not the solution but rather problem of control itself, “sending” as “one-way telepathic control” (148) projected from “I” to “you.” If “Naked Lunch is a blueprint, a How-To Book” (203), perhaps it calls for a kind of hesitation before the other, a responding other-wise: “How-To extend levels of experience by opening the door at the end of a long hall. . . . Doors that open only in Silence. . . . Naked Lunch demands Silence from The Reader. Otherwise he is taking his own pulse” (203, ellipses in original). Such a Burroughsian “Silence” is not a simple lack of response (how can one read without responding, without attention?); rather, it is the hesitation before response — an attention that does not merely project itself as the theme and center of any encounter, does not merely take its own pulse. There is, in other words, a gap or “Silence” between the other and myself, and that gap is precisely my inexorable exposure to the other — that which comes before what “I” think or “I” do.

     

    Indeed, in Levinasian terms the “welcoming” of the face of the other is precisely this inexorable exposure before a decision: the yes before a no (or a known), saying before a said, the openness or “sensibility” of the body-as-face that precedes any experience of knowing. These are all what Levinas calls “my pre-originary susceptiveness” (OTB, p. 122/157).22 As he writes, “Sensibility, all the passivity of saying, cannot be reduced to an experience that a subject would have of it, even if it makes possible such an experience. An exposure to the other, it is signification, is signification itself, the one-for-the-other to the point of substitution, but a substitution in separation, that is, responsibility” (OTB, p. 54/70). According to Levinas, the openness to the other — sensibility, saying, signification — cannot finally be reduced to an “experience” of the other; that would be to suture a subjective void, to reduce the saying of the other to the said of the same, and to collapse the subjective “separation” necessary for Levinasian “responsibility.” The other, then, must be attended to not in terms of my experience but in terms of my substitution and separation — not in terms of my project but in terms of my subjection.

     

    That being the case, it seems that one can frown on Burroughs’s portrait of addiction as “unethical” only by reducing it to an “experience” of addiction that leads to an utter disregard for the ethics of response. But Burroughs’s Levinasian insistence on the consequences of total need as absolute exposure would seem to oblige us to attend to this episode somewhat differently — not in terms of the obviously unacceptable ethical behavior represented by Burroughs’s junkie, but rather in terms of the condition of absolute exposure that is prior to any ethical action: the question of substitution for-the-other. In other words, the instructive Levinasian moment here is not the one in which the junkie might rummage through the dead friend’s pockets, but the moment where that relation is thematized in terms of an absolute exposure that makes such an action possible, if not inexorable: “Wouldn’t you?”

     

    The desiring junkie-subject is never a “said,” never a complete or alienated synchronic monad. He or she is constantly in diachronic process; the junkie-subject “nourishes itself, one might say, with its hunger.”23 The “I” that is the junkie is characterized by a “saying” that constantly keeps the junk-addled subject in touch with its subjection the other: if the Reagan-Bush drug slogan “Just say no!” seems to put forth a certain faith in intentionality and the choosing monadic subject (when it clearly evidences the opposite), Burroughs’s insistence on the junkie’s question, “Wouldn’t you?”, inexorably directs us outside ourselves, to that somewhere between, before or beyond the same and the other. Finally, and perhaps to the chagrin of Levinas, I’d like to suggest that the radically exterior Levinasian ethical subject is always a junkie, moving constantly outside itself in the diachronic movement of desire, a responding, substitutable hostage to and for the other.

     

    Perhaps, however, this opens a certain moral question, but moralizing about junk can begin only when one reads the junkie’s inability to “just say no” as a subjective weakness. Levinas, who clearly has no interest in such a moralizing ethics, offers us a way to read Burroughs’s episode in wholly other terms. On a Levinasian reading, the problem with junk — as with the il y a so closely related to it — is not the absence or evasion of self or destiny; the problem is, rather, the absence or evasion of the other or response. As Levinas writes, the concept of “evasion” — so precious to those who would moralize about drugs sapping the subject’s will — already presupposes an unrestrained freedom of the will: “Every idea of evasion, as every idea of malediction weighing on a destiny, already presupposes the ego constituted on the basis of the self and already free” (OTB, p. 195n/142n). While the anti-drug crusader sees addiction as a fall from or evasion of will, Levinas asks us to read addiction as the continuation or logical extension of an almost pure imperialist will, an extension perhaps of the Nietzschean will-to-power that would rather will nothingness than not will at all.24

     

    For the “just say no” moralistic version of drug rehabilitation, the dependency of the addict needs to be exposed and broken so the subject can be free again. If there were a Levinasian rehab, it might proceed in exactly the opposite way — by exposing the dream of subjective freedom as symptom of addiction rather than a cure for it; such a “cure” might hope to produce not a sutured subject, free again to shape its own destiny, but rather “an ego awakened from its imperialist dream, its transcendental imperialism, awakened to itself, a patience as a subjection to everything” (OTB, p. 164/209). For a Levinasian ethical subject to come into being, it is clear that “the there is is needed” (OTB, p. 164/209). However, in Levinas the there is functions not as the drug counselor’s negative portrait of an unfree self, but as a kind of deliverance of the self from its dreams of subjective imperialism. Such a deliverance calls for a hypostasis that lifts the subject out of the il y a into responsibility, out of the interiority of self into the face-to-face as “the impossibility of slipping away, absolute susceptibility, gravity without any frivolity” (OTB, pp. 128/165).

     

    Can I tug on your coat for a minute?

     

    Finally, though, this leaves us with any number of unanswered questions and potentially unhappy resonances between Levinas’s discourse and the moralizing ethics that he denounces. First, there is the odd question of will. Levinas offers an interesting rejoinder to those who would read the junkie as will-less, but when he argues that intoxication is evasion — “slipping away” from responsibility, away from a “gravity without any frivolity” — and as such is in fact an act of will, he returns full circle to a very traditional discourse on drugs, a discourse perhaps more sinister than the discourse of subjective weakness. For Levinas, it seems that intoxication is a brand of turpitude, a willful renunciation of citizenship and responsibility — “murder of the brother.” Certainly, a thematization of the drug user as a passive dupe is inadequate, but Levinas’s portrait of the willful druggie may prove to be even more troubling. Both thematizations seem to avoid the question of desire as it is embodied in intoxicants, in something other to or other than the human subject and its will.

     

    This problem of the will is related to Levinas’s insistence on “overcoming” or evading the il y a It seems that the overcoming of the il y a in ethical face-to-face subjectivity is an avoidance of the very thing that interrupts and keeps open this relation without relation. In other words, Levinas’s analysis seems to beg the question of how we can protect the face-to-face’s authentic ethical disruption (calling the subject to respond) from the il y a‘s seemingly inauthentic disruption (sinking the subject into anonymous fascination).

     

    This doubling of disruptions is especially puzzling since the il y a— as unethical disruption — seems to be in a position of almost absolute proximity to the material network of ethical substitution out of which arises a specific “passive” ethical subjectification. As Levinas writes, “The oneself cannot form itself; it is already formed with absolute passivity . . . . The recurrence of the oneself refers to the hither side of the present in which every identity identified in the said is constituted” (OTB, pp. 104-05/132-33). This “hither side of the presnt” [en deçà du présent] is the debt that ontology owes to the undeniable proximity or approach of the other, the inexorable upshot of something on this side of the transcendental hinter world.25 This transcendent (but not transcendental)26 “something” on the hither side — the legacy of phenomenology in Levinas’s thought — has various names in various Levinasian contexts: desire, the other, substitution, the face, the body, signification, sensibility, recurrence, saying, passivity, the one-for-the-other. This is not, as it would seem at first, a confusion on Levinas’s part — an inability to keep his terminology straight. It is, rather, central to his project: signification, as substitution for the other, calls for a specific substitution or response in each situation. Just as, for example, in Derrida’s work the economy of pharmakon is not the same as the problem of supplement (each is a radically specific response to a paticular textual situation), the constant shifting of terminology in Levinas is crucial to the larger “logic” of his thinking.

     

    There remains, however, something of a “good cop, bad cop” scenario in Levinas’s thematization of such a pre-originary discourse.27 Fraternity and responsibility are the pre-originary good cop: holding me accountable to the other and the others, they function as a debt that must be returned to time and again. The il y a on the other hand, is the pre-originary bad cop: exiling me to a solipsistic prison without visitors, it is a horror that must be overcome if I am to be an ethical subject. Certainly, either way there would have to be a hypostasis to bring the subject from the pre-originary network into a specific position in or at a particular site: whether thematized as benign or menacing, the pre-originary network of fraternity or the il y a is not itself response, even though (or more precisely because) it makes response possible. Saying in Levinas is an act, first and foremost; as Lyotard puts it in his essay on “Levinas’s Logic,” it is a doing before understanding.28

     

    Levinas posits a pre-originary network — a prescriptive call before denotative understanding — to keep open the (im)possibility of further or other responses. Such a network is structurally necessary in his text to account for the subject’s not coinciding with itself, but in terms other than alienation, loss or lack: Levinas’s discourse can separate itself from the existentialist or psychoanalytic thematization of the other as my enemy only if there is a pre-originary expropriation, such that there can be no simple alienation as a separation or fall from wholeness. Certainly both the revelation of the trace of “fraternity” and immersion in the il y a perform this pre-originary function of ruining and opening out the interiority of monadic subject. The question remains, however, concerning how Levinas can protect his discourse of fraternity from the il y a and what are the consequences of such a protection.

     

    Levinas’s reasons for insisting on the primacy of the face-to-face are easy enough to understand: as we have seen, in an attempt to save something like Mitsein in Heidegger from the monadic interiority of Dasein‘s fascination with “anonymous” death and being as possibility, Levinas introduces the ethical as the exterior irreducibility of human contact in the face-to-face (in OTB the animated ethical “saying” that is irreducible to the neutrality of the ontological “said”). But the ethical, we should note, is thematized here strictly in humanist terms — the face and the voice.

     
    Burroughs allows us to pose an essential question to Levinas: What happens when one encounters, within the world rather than in the realm of being, the “face” of the inhuman (as junk) and the “voice” that makes voice (im)possible (as an anonymous serial network of subjective substitutions)? If, as we have seen, Levinas’s problem with Heidegger is that Dasein‘s relation with being is posed in terms of possibility rather than impossibility, one has to wonder then about Levinas’ own evasion of the radical impossibility named by the il y a — about the work done in his own discourse by the face and the voice. In other words, Levinas’s posing of the other in terms of the face and the voice may surreptitiously work to evade the “experience” of the impossible that is alterity measured on other-than-human terms.

     
    To unpack this question, we could perhaps turn back to Burroughs — specifically, his “Christ and the Museum of Extinct Species,” a story that, among other things, points to the ways in which extinction haunts existents. The domination of “man” has brought about the extinction of its other — animals — but this extinction haunts “man” as it experiences its closure; and “man” is constantly kept in touch with the extinction of animals — with its other — by the virus of language: “What does a virus do with enemies? It turns enemies into itself . . . . Consider the history of disease: it is as old as life. Soon as something gets alive, there is something waiting to disease it. Put yourself in the virus’s shoes, and wouldn’t you?”29 Of course, “Wouldn’t you?” is the junkie’s question from Naked Lunch the question of the “inhuman” junkie posed to the human society, the question which should merely reveal the need of the junkie — who seemingly justifies him- or herself with this response — but which also reveals the structure of infinite desire which grounds all mere need. This, finally, returns us to the quotation marks around the “‘evil’ virus” in the quotation from Burroughs that serves as one of this essay’s epigraphs: junk is an “evil” to human culture — to thinking and action — because it is quite literally inhuman, that which carries the other of anthropos: “junk” brings the denial of logos, the sapping of the will, the introduction of impossibility, and the ruining of community. One must be suspicious of anyplace in Burroughs’s text where he seems to be moralizing; it seems that the liminal states that “junk” gestures toward make its ham-fisted identification as merely “evil” impossible, insofar as this liminal state quite literally names the exterior field of alterity in which any particular opposition must configure itself.

     
    “Junk” forces us to confront the face of that which is wholly other — other even to the other person. And it is also here that one can call attention to Burroughs’s continuing fascination with the “virus”; as Benway introduces the concept to the Burroughs oeuvre in Naked Lunch, “‘It is thought that the virus is a degeneration from more complex life from. It may at one time have been capable of independent life. Now it has fallen to the borderline between living and dead matter. It can exhibit living qualities only in a host, by using the life of another — the renunciation of life itself, a falling towards inorganic, inflexible machine, toward dead matter’” (p. 134). The virus, famously related to language in Burroughs, carries or introduces the alterity-based temporality of the postmodern subject, which “may at one time have been capable of independent life. Now it has fallen to the borderline between living and dead matter”: between the individual and the “parasitic” network of iterable substitution from which it arises.

     
    Insofar as Levinas teaches us that the individual is nothing other — but nothing less — than a hypostasis within the shifting categories of substitution for-the-other, his own account of subjectivity as such an iterable substitution would seem to create problems for the privileging of the category “human.” Levinas himself warns us “not to make a drama out of a tautology” (E&EM, p. 87/150), not to mistake the hypostasis of subjectivity for an originary category of supposed discovery or self-revelation. Both Levinas and Burroughs force us to acknowledge that the parasitic network of substitution, which seems merely to feed on the plenitude of human identity, in fact makes the plenitude of that identity (im)possible in the first place.30 But this very logic of the iterable network of performative identity would seem to pose essential questions to Levinas’s thematization of identity and alterity by questioning his insistence on what he calls the “priority” of the “human face”31 and voice (and concomitant evasion of “junk” as radical material iterability). Despite Levinas’s well-taken criticisms concerning ontology’s fetishizing of “anonymous” being, it may be that the wholly other is traced in other than human beings. That (im)possibility, at least, needs to be taken into account; and the attempt to analyze such an (im)possibility in terms of Burroughs’s thematization of “junk” helps to draw Levinasian ethical desire outside the human, where it is not supposed to travel.

     
    In the end, it seems to me that Levinas attempts to exile the very thing that makes his discourse so unique and compelling: the irreducibility of the confrontation with the wholly other. In his insistance that the subject must overcome the crippling hesitation of the il y a to respond to the other, Levinas offers us an important rejoinder to those ethical systems that would be content to rest in generalizations and pieties. Levinas insists instead on an ethics of response to the neighboring other in the light of justice for the others. But when Levinas argues that one is subjected solely by other humans in the face-to-face encounter, he elides any number of important ethical considerations. First is the role of inhuman systems, substances, economies, drives and practices in shaping the hypostatic response that is both the self and the other. Certainly Levinas teaches us that the subject is never a monad: it is always beholden to the other in its subjection; it is always a hostage. But if subjective response is a “saying,” the material networks of languages and practices available to the subject in and through its subjection need to be taken into account. The subject’s daily confrontation with interpellating inhuman systems is, it would seem, just as formative as his or her daily confrontation with the humans that people these systems.

     
    As Levinas insists, contact with something anonymous like “work” is not of the same order as contact with coworkers. People overflow the roles they are assigned within such systems; Larry in Accounting is more than Larry in Accounting. What we do at work or have for lunch today sinks into anonymity, while in our face-to-face meetings — on break from our tasks, over cigarettes and coffee — Larry somehow isn’t simply consumed or forgotten. If we attend to his difference as difference, Larry can’t sink into anonymity. Burroughs, however, teaches us also to ask after the lunch, cigarettes and coffee, which may not disappear into anonymity quite so quickly. Neither, he might add, should the spaces in which we work and the systems that parse out such space, and therefore frame many of our daily face-to-face encounters. These “inhuman” considerations likewise call for response.

     
    Certainly, Levinas recognizes this when he brings the third into the drama of the face-to-face. As he writes of social justice, “If proximity ordered to me only the other alone, there would not have been any problem.”32 But the others confront me also in the face-to-face with the other, and demand that the “self-sufficent ‘I-Thou’” relation be extended to the others in a relation of justice. Here Levinas — responding, always, to Heidegger — is careful not to pose the relation of social justice with the others as an inauthentic falling away from the authenticity of the face-to-face: “It is not that there first would be the face, and then the being that it manifests or expresses would concern himself with justice; the epiphany of the face qua face opens humanity.”33 While the face-to-face has a certain quasi-phenomneological priority in Levinas — there has to be the specificity of bodily contact and response if one is to avoid mere pious generalizations — the face to face opens more than the closed loop of my responsibility for you: insofar as “the face qua face opens humanity,” my repsonsibility for the others is inscribed in my very responsibility for you. The specific other and the social-historical realm of others cannot be separated in the revelation of the face-to-face.34

     
    But even in his thematization of justice, there nevertheless remains the trace of Levinas’s most pervasive ethical exclusion, an absolute privilege of the same that lives on in this discourse of the other: “justice” in Levinas — infinite response in the here and now — remains synonomous with “humanity”; justice is owed to the others who are as human as the other. The face-to-face extends my responsibility to all that possess a face; the saying of my response to the other human’s voice extends to all other humans’ voices. I must respond to — and am the “brother” of — only that which has a voice and a face. But what about the face of systems, the face of total need confronted in intoxicants, or the face of animals? As Levinas responds,

     

    I cannot say at what moment you have the right to be called “face.” The human face is completely different and only afterwards do we discover the face of an animal. I don’t know if a snake has a face . . . . I do not know at what moment the human appears, but what I want to emphasize is that the human breaks with pure being, which is always a persistence in being . . . . [W]ith the appearance of the human — and this is my entire philosophy — there is something more important than my life, and that is the life of the other.35

     

    In thematizing response solely in terms of the human face and voice, it would seem that Levinas leaves untouched the oldest and perhaps most sinister unexamined privilege of the same: anthropos and only anthropos has logos and as such anthropos responds not to the barbarous or the dumb or the inanimate, but only to those who qualify for the privileges of “humanity,” only to those deemed to possess a face, only to those recognized to be living in the logos 36Certainly, as the history of anti-colonial and feminist movements have taught us, those who we now believe unproblematically to possess a “face” and a “voice” weren’t always granted such privilege, and present struggles continue to remind us that the racist’s or homophobe’s first refuge is a distinction between humanity and its supposed others.

     

    In addition, we might ask about those ethical calls of the future from “beings” that we cannot now even imagine, ethical calls that Donna Haraway categorizes under the heading of the “cyborg [which] appears in myth precisely where the boundary between human and animal is transgressed.”37 Certainly, the historical and theoretical similarities that Haraway draws among the discourses surrounding her title subjects, Simians, Cyborgs, and Women, should force us to ask after and hold open categories that have not been yet recognized as ethically compelling.38 As Judith Butler maintains in her work on performative identity, “the construction of the human is a differential operation that produces the more and the less ‘human,’ the inhuman, the humanly unthinkable. These excluded sites come to bound the ‘human’ as its constitutive outside, and to haunt those boundaries as the persistent possibility of their disruption and rearticulation.”39 The “human,” in other words, may name the latest — if certainly not the last — attempt to circumscribe a constitutive boundary around ethical response. Of course, the permeability of this boundary is traced in nearly all the crucial socio-ethical questions of today. From abortion to cryogenics to cybernetics, from animal research to gene therapy to cloning, we see the ethical necessity surrounding the “disruption and rearticulation” of any stable sense or site we might offer to define (human) life itself. And any strong or useful sense of ethics would seem to entail that such response is not limited from before the fact.

     
    In the end, Levinas’s insistence on the “human” as sole category of ethical response further protects and extends the imperialism of western subjectivity — what Butler calls, in another context, an “imperialist humanism that works through unmarked privilege” (118). Despite the Levinasian advances toward a non-ontological ethics of response as substitution for the other, Levinas nevertheless also extends the privilege of “man,” which, as Haraway reminds us, is quite literally the “the one who is not animal, barbarian or woman.”40 And to quote selectively from Levinas’s citation of Pascal, “That is how the usurpation of the whole world began:” with the protection of the category “human” from its others.41

     

    Special thanks are due here to Sherry Brennan, Rich Doyle, Celeste Fraser Delgado, William J. Harris, John Proveti and Alan Schrift for their insightful comments on drafts of this paper.

     

    Notes

     

    1. William Burroughs, Naked Lunch (New York: Grove, 1992), p. xi. Further references will be cited in the text as NL.

     

    2. Avital Ronell, Crack Wars: Literature, Addiction, Mania (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1992), p. 57.

     

    3. ibid., p. 50.

     

    4. Addiction is from the Latin addictus, “given over,” one awarded to another as a slave.

     

    5. William Burroughs, Junky (New York: Penguin, 1977), pp. xv-xvi.

     

    6. While they share similar concerns, Levinas’s conception of desire and alterity remains in sharp contradistinction to Lacan’s, insofar as the Lacanian horizon of desire for the “great Other” is tied to a conception of lack. For both Lacan and Levinas, desire is animated by its object, but the Hegelian conception of desire as lack or insufficiency (failure to complete itself) remains characteristic of desire in Lacan: the upshot of the Oedipal drama is the lamentable expropriation of the self from the real into the symbolic. Though ostensibly the locus of ethics in Lacan, the Other in fact remains my enemy, the marker for that which constantly frustrates the animating ontological desire of returning to “essence,” returning to myself. As Lacan writes in book II of the Seminar, desire is “a relation of being to lack. This lack is the lack of being properly speaking. It isn’t the lack of this or that, but the lack of being whereby the being exists” [The Seminar of Jacques Lacan, Book II, trans Sylvana Tomaselli (Cambridge University Press, 1988), p. 223]. Compare Levinas, where desire is “an aspiration that is conditioned by no prior lack” (“Meaning and Sense,” p. 94). As he writes, “Responsibility for another is not an accident that happens to a subject, but precedes essence…. I exist through the other and for the other, but without this being alienation” (OTB, p. 114/145-46, my emphasis). In Levinas, being for-the-other — which he will call “substitution” — exists before essence, before the real; hence, for Levinas there can be no alienation from and or nostalgia for the return to self: “Substitution frees the subject from ennui, that is, from the enchainment to itself” (OTB, p. 124/160). For Lacan, need (as loss of the real) subtends and traverses desire. For Levinas, the opposite is the case — any conception of loss or lack is subtended by the infinite, which exists before the distinction between lack and plenitude.

     

    7. Levinas, “Meaning and Sense,” trans. Alphonso Lingis, Collected Philosophical Papers, ed. Alphonso Lingis (The Hague: Martinus Nijhoff, 1987), pp. 75-108, p. 91, italics removed.

     

    8. Emmanuel Levinas, Otherwise than Being, or Beyond Essence, trans. Alphonso Lingis (The Hague: Martinus Nijhoff, 1981), p. 192n. Originally published as Autrement qu’être ou au-delà de l’essence (The Hague: Martinus Nijhoff, 1978). p. 110n. Further references will be cited parenthetically in the text as OTB, with the translation page number cited first, followed by the page number of the French.

     

    9. For his engagement with Sartre, see Levinas’s “Reality and Its Shadow,” trans. Alphonso Lingis, The Levinas Reader, ed. Sean Hand (Cambridge, MA: Basil Blackwell, 1989), pp. 129-43. Certainly more could be said on this topic, insofar as Sartre’s Nausea likewise owes a tremendous debt to Heidegger’s 1929 lecture on the nothing, “What is Metaphysics?” Suffice it to say, Levinas is interested in an other than the distinction between being and nothingness. See OTB: “Not to be otherwise, but otherwise than being. And not to not-be. . . . Being and not-being illuminate one another, and unfold a speculative dialectic which is a determination of being. Or else the negativity which attempts to repel being is immediately submerged by being. . . . The statement of being’s other, of the otherwise than being, claims to state a difference over and beyond that which separates being from nothingness — the very difference of the beyond, the difference of transcendence” (p. 3/3).

     

    10. Emmanuel Levinas, Existence and Existents, trans. Alphonso Lingis (The Hague: Martinus Nijhoff, 1978), p. 21. Originally published as De l’existence à l’existant (Paris: Fontaine, 1947), p. 26. Further references will be cited parenthetically in the text as E&E, with the translation page number cited first.

     

    11. Adriaan Peperzak, To the Other: An Introduction to the Philosophy of Emmanuel Levinas (West Lafayette: Purdue University Press, 1993), p. 18.

     

    12. ibid., p. 18.

     

    13. The horror of the il y a is, in Levinas’s concise words, “fear of being and not [Heideggerian] fear for being” (E&E, p. 62/102, my emphases).

     

    14. For more on this point, see John Llewelyn’s “The ‘Possibility’ of Heidegger’s Death,” Journal of the British Society for Phenomenology 14.2 (1983), pp. 127-38, p. 137: “The distinction between a possibility which something has and a possibility which something is compels us to take notice that Heidegger writes not only of death as a possibility of being, a Seinsmöglichkeit, but also of death as a Seinkönnen. A Können is a capacity, power or potentiality. Ontic potentialities are qualities which things have and may develop, as a child may develop its potentiality to reason. But being towards death is an ontological potentiality, a potentiality of and for being. Dasein is its death itself.”

     

    15. See Martin Heidegger, Being and Time, trans. John Macquarrie and Edward Robinson (New York: Harper and Row, 1962), p. 308: “Dasein is authetically itself only to the extent that, as concernful Being-alongside and solicitous Being-with, it projects itself upon its ownmost potentiality-for-Being rather than upon the possibility of the they-self.” For more on this question, consult R.J.S. Manning, Interpreting Otherwise than Heidegger: Emmanuel Levinas’s Ethics as First Philosophy (Pittsburgh, Duquesne U P, 1993), pp. 38-53.

     

    16. Jan de Greef, “Skepticism and Reason,” trans. Dick White, Face to Face With Levinas, ed. Richard A. Cohen (Albany: SUNY Press, 1986), pp. 159-80, p. 166.

     

    17. Here Levinas seems to have much in common with Judith Butler’s recent work on performative identity in Gender Trouble (New York: Routledge, 1990). For Butler, like Levinas, to say that subjective agency is “performative” is not to say that agency doesn’t exist or that all agency is merely an ironic performance; but rather it is to say that such agency is necessarily a matter of response to already-given codes. The performative subject does not and cannot merely found its own conditions or its own identity, but at the same time this subject is not merely determined in some lock-step way; as Butler writes, “the subject is not determined by the rules through which it is generated because signification is not a founding act, but rather a regulated process of repetition” (p. 145). Certainly, focusing on the question of gender would open up a considerable gulf between their projects (see footnote 39), but there is at least some traffic between Butler and Levinas on the question of identity and performativity.

     

    18. See OTB, p. 13/16: “In its being, subjectivity undoes essence by substituting itself for another. Qua one-for-the-other, it is absorbed in signification, in saying or the verb form of the infinite. Signification precedes essence . . . . Substitution is signification. Not a reference of one term to another, as it appears thematized in the said, but substitution as the very subjectivity of a subject, interruption of the irreversible identity of the essence.”

     

    19. Levinas specifically points his reader to Blanchot’s Thomas the Obscure for the experience of the il y a (E&E, p. 63n/103n). See also Levinas’s Sur Maurice Blanchot (Montpellier: Fata Morgana, 1975), esp. pp. 9-26, and his interview on the il y a in Ethics and Infinity, trans. Richard Cohen (Pittsburgh: Duquesne University Press, 1985), pp. 45-52. For more specifically on Blanchot, Levinas and the il y a see Simon Critchley, “il y a — A Dying Stronger Than Death (Blanchot with Levinas),” Oxford Literary Review 15.1-2 (1993), pp. 81-131, esp. pp. 114-19; Joseph Libertson, Proximity: Levinas, Blanchot, Bataille and Communication (The Hague: Martinus Nijhoff, 1983), pp. 201-11; Edith Wyschogrod, “From the Disaster to the Other: Tracing the Name of God in Levinas,” Phenomenology and the Numinous, ed. Simon Silverman Phenomenology Center (Pittsburgh: Duquesne University Press, 1988), pp. 67-86; and Paul Davies, “A Fine Risk: Reading Blanchot Reading Levinas,” Re-Reading Levinas, eds. Robert Bernasconi and Simon Critchley (Bloomington: Indiana University Press, 1991), pp. 201-28.

     

    20. As Levinas writes in a similar context, “One watches on when there is nothing to watch and despite the absence of any reason for remaining watchful. The bare fact of presence is oppressive; one is held by being, held to be. One is detached from any object, any content, yet there is presence, . . . the universal fact of the there is” (E&E, p. 65/109).

     

    21. See, for example, Jürgen Habermas’s Philosophical Discourse of Modernity, trans. Frederick Lawrence (Cambridge: MIT Press, 1990), pp. 296-98.

     

    22. Compare Levinas’s Totality and Infinity, trans. Alphonso Lingis (Pittsburgh: Dusquesne University Press, 1969), p. 197: “The idea of infinity, the overflowing of finite thought by its content, effectuates the relation of thought with what exceeds its capacity. . . . This is the situation we call welcome of the face.”

     

    23. ibid, p. 34.

     

    24. See the final lines of Friedrich Nietzsche, On the Genealogy of Morals, trans. Walter Kaufmann (New York: Vintage, 1967), essay III, section 28.

     

    25. See Levinas, “Reality and its Shadow,” p. 131.

     

    26. Levinas wishes to rescue a notion of transcendence as phenomenological self-overcoming, but shorn of its contological intentionality. Davies defines “transcendent” as follows: “that is to say, for Levinas, [the transcendent subject] can approach the other as other in its ‘approach,’ in ‘proximity’” (“A Fine Risk,” 201).

     

    27. This may be more accruately — or at least philosophically — posed as a “good infinite, bad infinite” situation, which would bring us to a consideration of Hegel, for whom Levinas’s alterity would be precisely a kind of bad (unrecuperable) infinite. It seems clear what Hegel protects in his exiling of the bad infinite: it keeps the dialectical system safe from infinite specular regression. Here, however, I would like to fold Levinas’s skepticism concerning Hegel back onto Levinas’s own text: why the exiling of the il y a as a bad infinite, and what privilege is — however surrepticiously — protected by or in such a move? See Rodolphe Gasché, “Structural Infinity,” in his Inventions of Difference: On Jacques Derrida (Cambridge: Harvard Press, 1994) for more on the Hegelian bad infinite.

     

    28. Jean François Lyotard, “Levinas’ Logic,” trans. Ian McLeod, Face to Face with Levinas, ed. Richard A. Cohen (Albany: SUNY Press, 1986), pp. 117-58, pp. 125, 152.

     

    29. William Burroughs, “Christ and the Museum of Extinct Species,” Conjunctions 13 (1989), pp. 264-73, pp. 272, 268.

     

    30. Compare Jacques Derrida’s discussion of AIDS in “The Rhetoric of Drugs,” trans. Michael Israel, differences 5.1 (1993), pp. 1-24, p. 20: “The virus (which belongs neither to life nor to death) may always already have broken into any ‘intersubjective’ space . . . . [A]t the heart of that which would preserve itself as a dual intersubjectivity it inscribes the mortal and indestructible trace of the third — not the third as the condition of the symbolic and the law, but the third as destructuring structuration of the social bond.”

     

    31. See the interview “The Paradox of Morality” in The Provocation of Levinas, ed. Robert Bernasconi and David Wood (London: Routledge, 1988), pp. 168-80, p. 169.

     

    32. Quoted in Peperzak, To The Other, p. 180.

     

    33. Levinas, Totality and Infinity, p. 213.

     

    34. This is contra Peperzak’s To the Other, which casts Levinas as a metaphysician profoundly disdainful of the social or material world: “The secret of all philosophy that considers society and history to be the supreme perspective is war and expolitation. . . . As based on the products of human activities, the judgment of history is an unjust outcome, and if the social totality is constituted by violence and corruption, there seems to be no hope for a just society unless justice can be brought into it from the outside. This is possible only if society and world history do not constitute the dimension of the ultimate. The power of nonviolence and justice lies in the dimension of speech and the face-to-face, the dimension of straightforward intersubjectivity and fundamental ethics, which opens the closed totality of anonymous productivity and historicity” (pp. 178-79).

     

    35. Levinas, “The Paradox of Morality,” pp. 171-72. For more on the question of animality in Levinas, see John Llewelyn’s The Middle Voice of Ecological Conscience: A Chiasmic Reading of Responsibility in the Neighbourhood of Levinas, Heidegger, and Others (London: Macmillan, 1991), pp. 49-67. See also Simon Critchley’s treatment of this topic in The Ethics of Deconstruction: Derrida and Levinas (Cambridge, MA: Blackwell, 1992), pp. 180-82.

     

    36. Compare Heidegger’s translation of this Aristotelian privilege in “The Origin of the Work of Art,” trans. Albert Hofstadter, Poetry, Language, Thought, ed. Albert Hofstadter (New York: Harper and Row, 1971), pp. 15-89, p. 73, 76: “Language alone brings what is, as something that is, into the Open for the first time. Where there is no language, as in the being of stone, plant and animal, there is also no openness of what is . . . . The primitive . . . is always futureless.”

     

    37. Donna J. Haraway, Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature (New York: Routledge, 1991), p. 152.

     

    38. Certainly to have recognized women, gays and lesbians or post-colonial peoples as ethically compelling subjects has not solved their respective social and political problems; no ethical system can promise that. My point here is that the recognition of “humanity” is not — and historically has not been — a self-evident or ideology-free procedure.

     

    39. Judith Butler, Bodies That Matter (New York: Routledge, 1993), p.8.

     

    40. Haraway, Simians, Cyborgs, and Women, p. 156. For a critique of Levinas’s thematization of the feminine, see Luce Irigaray’s “The Fecundity of the Caress,” trans. Carolyn Burke in Face to Face with Levinas, pp. 231-256, and her “Questions to Emmanuel Levinas: On the Divinity of Love” in Re-Reading Levinas, trans. Margaret Whitford, pp. 109-19. For an outline of the debate and something of a defense of Levinas, see Tina Chanter, “Feminism and the Other” in The Provocation of Levinas, pp. 32-56.

     

    41. The third epigraph to OTB, Pensees 112, reads: “‘. . . That is my place in the sun.’ That is how the usurpation of the whole world began.”

     

  • Memory and Oulipian Constraints

    Peter Consenstein

    Department of French
    Borough of Manhattan Community College
    pxcbm@cunyvm.cuny.edu

     

    Although Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle — The Workshop for Potential Literature) does not want to be considered a literary school, or to overtly advance specific ideologies or theories, its goals portray an understanding of literature that merits outline and critique. Oulipo was founded in 1960 by François Le Lionnais and Raymond Queneau. The oulipians emphasize the use of formal constraints in their literary production in reaction to the emphasis placed on “écriture automatique” by the Surrealists. Although a mathematical equation is usually at the base of their constraints, oulipians also pay tribute to literary history by declaring all structures of all various genres of past eras open to innovation. In so doing, they define their relationship with French literature: it is one of direct innovation on the stockpile of texts of differing genres, and their goal is to offer new forms to future writers by elucidating the potential of past literary forms. In essence, they work actively with literary history and do not submit to its domination. By “working under constraint” they have raised their level of consciousness because — their dictum — if an author does not define his or her constraint, the constraint will in turn define their work for them. Such a level of consciousness controls how they are perceived, and received. Their relationship with the past, their work with literary genres, and their capacity to shape their own reception, outlines a relationship with literature with which postmodern theorists ought to be acquainted.

     

    Oulipians innovate upon the architecture of genres not to “blur,” “transgress,” and “unfix” boundaries, but to grasp a genre’s potential.1 The oulipian notion of potenitality goes in two directions: on the one hand it attempts to build structures in a systematic and scientific manner; that which is potential is that which does not yet exist. On the other hand, oulipians strongly believe that potential and inspiration are codependent. By acting systematically and scientifically oulipians focus and clarify, not “blur,” their approach to genre transformation. Although the result may be a certain “unfixing” of boundaries, it is done in the guise of literary progress, of testing the relationship between expression and construct, and not on ideological grounds. The connection between inspiration and a scientific approach to literature was made by Raymond Queneau in his 1937 novel Odile.2 If, as I argue throughout my essay, the structure of oulipian works both recalls and further mutates past genres of literature, must their work then be considered postmodern, or, as Queneau argues, simply the work of a “true” poet?

     

    Raymond Queneau, one of the founders of Oulipo, was one of many authors, such as Georges Bataille and Michel Leiris, rejected by the Surrealists. Passages from his 1937 Odile reveal hints of oulipian thought, a profound appreciation of mathematics, as well as a rejection of the Surrealist definition of “inspiration.” Odile‘s main narrator explains that the French language is simply incapable of expressing entities that exist in “other” worlds, worlds beyond daily experiences. Some people, states the narrator, believe that the world of “nombres et des figures, des identités et des fonctions, des opérations et des groupes, des ensembles et des espaces” (of numbers and figures, of identities and functions, of operations and groups, of sets and spaces), is simply a world of abstractions based upon Nature. They believe that once humans apply reason to the world of abstractions, they construct “une demeure splendide” (a splendid dwelling). The narrator denounces this point of view as the most vulgar possible, and declares that the world of equations is like the science of botany, because in a world independent from the human mind great discoveries are made. His concern, however, is for the language used to express them. Confusion, stemming from the mode of expression and not from science itself, leads to a lack of appreciation of scientific discovery. In fact, he concludes, logistics could be considered the “philology” of mathematics (26-28). In this obvious mixture of science and literature — logic and philology — it is easy to infer that philology must examine literature in a more “logical” fashion, determining if its accomplishments fulfill its premises. The formation of Oulipo fulfills his literary premise, it is his literary “logic.” Oulipians devise constraints, either from past literary forms or from mathematical conundrums, and attempt to realize their potential by applying them to a text. The constraint is the logic of the text; the text realizes the potential of a logical, pre-conceived, and pre-evaluated equation.

     

    Further, Queneau addresses the notion of inspiration, held captive by the Surrealists, and submits it to his “philogogy.” He decries the opposition of inspiration to technique. “On peut difficilement tenir pour inspirés” (It is difficult to consider as ‘inspired’) he states, “ceux qui dévident des rouleaux de métaphores et débobinent des pelotes de calembours,” (those who unroll bobbins of metaphors and who unwind balls of puns). He examines Surrealist technique and determines that it does not realize its potential: metaphors and puns do not add up to “inspiration.” His initial thinly veiled reference to the Surrealists is followed by a more virulent attack:

     

    Mais ils ont perdu toute liberté. Devenus esclaves des tics et des automatismes ils se félicitent de leur transformation en machine à écrire; ils proposent même leur exemple, ce qui relève d’une bien naïve démagogie. L’avenir de l’esprit dans le bavardage et le bredouillement!

     

    (“But they have lost all their freedom. Having become slaves to twitches and automatic reactions, they congratulate themselves for having been transformed into typewriters; they even offer themselves as examples, which indicates a simply naive demagogy. The future of the mind resides in chatter and mumbling!”)

     

    The author then discusses inspiration vis-à-vis the “true” poet. A true poet is above the “more” and the “less” of inspiration because he or she possesses both inspiration and technique, and here Queneau’s words are famous: “Le véritable inspiré n’est jamais inspiré: il l’est toujours; il ne cherche pas l’inspiration et ne s’irrite contre aucune technique, (he who is truly inspired is never inspired: he always is; he does not look for inspiration and is not bothered by any sort of technique) (158-159).3 Although in 1937 Queneau had not conjured up the term “constraint,” it is clear, through his concern for the potential of language and his understanding of inspiration, that he must trace a new path. It is also clear, in his definition of the “true” poet, that technical prowess is essential to artistic creativity. Again, is this postmodern, or is it in direct correlation with the original Latin definition of “artis” as a skill?4

     

    In 1960, at Cerisy-la-Salle, at a conference dedicated to Raymond Queneau and that revived DuBellay’s famous “Défense et illustration de la langue française,” the initial group, first called S.L.E., short for “sélitex,” or “séminaire de littérature expérimentale,” was founded (Lescure, “Petite histoire . . . “). Original members include Noël Arnaud, Jacques Bens, Claude Berge, André Blavier, Paul Braffort, Ross Chambers, Stanley Chapman, Marcel Duchamp, Jacques Duchateau, François Le Lionnais, Jean Lescure, Raymond Queneau, Jean Queval, Albert-Marie Schmidt, and the second wave of members includes Marcel Bénabou, Italo Calvino, Luc Étienne, Paul Fournel, Harry Mathews, Georges Perec, and Jacques Roubaud. Is Oulipo a unique movement? In Marjorie Perloff’s opinion, not at all. Her 1991 study Radical Artifice suggests that the application of “artifice” to text production is a world-wide phenomenon. She posits Duchamp’s readymades, and John Cage’s compositions as a contemporary “recognition that a poem or painting or performance text is a made thing” (27-8). Artifice, she contends, makes audiences aware of “how things happen.” Oulipians are exemplary of a form of artifice she terms “procedurality” (139), and I will illuminate their challenge to the literary world.

     

    In my essay, two of the most famous oulipian works, Perec’s La vie mode d’emploi5 and Calvino’s If on a winter’s night a traveler6, will be studied. Jacques Roubaud’s La Boucle, recently published, participates in his literary “project,” which I have studied in depth. La Boucle is also, I will argue, the fulcrum of oulipian efforts in that it exploits a constraint that is derived from the physiological act of memory, amplifying and embodying a principle oulipian goal which involves measuring the potential of past literary forms, and devising a constraint that not only realizes its potential, but also produces a work that is entirely new. Although genres are transformed by testing their potential, traces of the past are left behind; the past is remembered and modified at the same time. For that reason, La Boucle involves the telling of Roubaud’s life. Could it therefore be said that he is voluntarily participating in its destruction because he consciously modifies it? Does he commit a sort of literary suicide? The question of memory, its biological, psychological, and literary functions, are intertwined in Roubaud’s latest master constraint.

     

    One cannot take lightly Roubaud’s recent declaration7 stating that we are living in both the “époque des têtes vides” (era of empty minds) as well as in the “époque des têtes refaites” (era of remade minds) (152-3). Although he is referring directly to the role of memory in contemporary society, he is also underlining yet another factor of postmodern transformation, that being the movement from the age of the written word to the age where the image dominates. By “empty minds” Roubaud underlines the distance between eras where texts and words filled the mind, through their memorization. By “remade minds” he refers to our era where hard drives, CD-ROMs, and video and cyber imagery, dominate. Why though does his declaration, with the use of the word “tête,” seem so personal?

     

    Within the oulipian version of literature, as I will soon detail, personal “life” and the “life” of literature are one. However, based on the above declaration it could also be said that Roubaud espouses a traditional if not romantic notion of literature: one’s personal life is entwined with, both actively and passively, not only Nature in its enormity, but also the enormity of the body of works commonly understood as “literature.” The oulipian version of this relationship is expressed through pressing contemporary aesthetics. For example Bartlebooth, a central figure of Georges Perec’s La vie mode d’emploi understood that to conceive of a project that might describe “la totalité du monde” (the world in its totality) (156), a romantic concept, would in its enormity constitute its ruin. Nevertheless, Bartlebooth did construct a rigorous life-long project. Thus, a reversal occurs in that the development of a project, or a constraint, be it literary or personal, no longer needs to either reflect (mime) or modify the world, but it does govern one’s life. Such a project would be “restreint sans doute, mais entier, intact, irréductible” (restrained of course, but complete, intact, irreducible). This, in essence, is the underlying and sufficiently satisfying oulipian goal; to build bricks — lives, books — bricks that have personal, restrained, complete, intact and irreducible features, bricks that build on the edifice of literature. The constraint at work in La Boucle by Jacques Roubaud crystallizes these goals in a manner not yet seen, while at the same time it resonates with a transitory quality that obliquely reflects our epoch.

     

    The personal side of Roubaud’s literary project must be emphasized: like many oulipian endeavors his project functions, and for him its function is nothing less than a life preserver. In the “avertissement” to the project’s first “branch,” Le grand incendie de Londres,8 Roubaud places his project at a par with his “existence,” he terms his decision to embark on the project “vitale,” in fact the project represents an “alternative à la disparition volontaire” (alternative to willful disappearance) (7). In terms of oulipian approaches to literature I am initially stressing the terms “project” and “function” and will later relate them to the act of memory, while at the same time I am strongly inferring that these are not simply cold, “scientific” machinations, the projects themselves are imbued with a personal conscience, and this is crucial when looking upon oulipian writing through a postmodern eye glass. Roubaud’s story itself is not my target of analysis, but the implicit meaning of the literary constraint that governs its narration will be. For example, Roubaud chooses to narrate his life story in the present in order to illuminate the difference between one’s life, which is forever in the past, and the telling of one’s “story” (réçit).

     

    In essence an oulipian constraint is an act of memory as well as an assertive inscription of contemporary innovative artifice. The constraint Roubaud employs in La Boucle is an oulipian constraint par excellence in that it crystallizes and focuses on the actual physiological act of memory, its formalities. It is in a sense a “meta-constraint”9 because if a constraint records a model or a preliminary architecture of thought, or if it innovates upon a genre of literature, then Roubaud’s constraint crystallizes, gives literary form to, the recollection and reshaping of the past: memory.

     

    The constraint employed in La Boucle is a tri-partite three dimensional framework. The work is divided into three main parts; the “récit” is followed by “incises” and then “bifurcations.” Within each of the three above named main divisions there exist three main constants: 1) each division contains six chapters, 2) each of the six chapters contains a limited, numbered, and repetitive set of sections, resembling a sort of complex metrical scheme, and 3) each of the sections contains a quasi-fixed number of paragraphs. Not only does the architecture of each of the three main divisions repeat itself, but so does the alignment of the subject matter. Chapter 1 of the “récit” is expanded upon in the first “incise” entitled “du chapitre 1‘” (in fact the numbered sections of “Chapitre 1” make explicit reference to the numbered sections of “du chapitre 1“). Chapter 1 and the incision entitled “du chapitre un” are then expanded further in “bifurcation A.” His autobiographic structure resembles the actual physiological act of memory, yet, from another angle, the tri-partite architecture also functions as a mnemonic device for helping to remember. Physiologically speaking, memory is itself a three stage process: an event is encoded, stored, then retrieved.

     

    Studies on the function of the brain in the act of memory suffer from a sense of frustration because they reveal extremely high levels of complex brain activity, because of the fact that memory involves different physiological and psychological components. For example, scientists are not sure exactly where information is stored or its channels of transmission.10 Information itself can be categorized as “episodic” or “semantic” yet the two are intertwined. The above categories of memory refer to that which is consciously remembered versus “implicit” memory that accounts for “coordinates in space and time”11 (12). Semantic memory refers to “retention of factual information in the broadest sense,” providing information about the world that exists beyond one’s immediate circle of vision (13). Episodic memory refers to the “personally experienced past” and although it depends on semantic memory it “transcends” it. Above all episodic memory is “unique.” The synapses themselves are studied in relation to their “plasticity,” or their capacity to “vary their function, to be replaced, and to increase or decrease in number when required” (Thompson, 11). Given the various stimuli at work when memory is both encoded and retrieved, and that all five senses participate at various levels of intensity, the act of memory is complex indeed.

     

    Roubaud’s complex constraint, which I believe portrays the manner in which the retrieval of memory sparks new memories, responds to an oulipian principle requiring that the text speak of the constraint being employed.12 The initial “récit” of chapter one, in this case memories of the author’s room as a child, his home, his backyard, neighborhood, childhood games, etc., is driven by detailed descriptions, in bold type on the page, of recalled images or flashes. Those images awaken new thoughts and reflections, which make up the corpus of La Boucle. In fact the first page and a half of the book, except for the first sentence, is in bold type. Subsequently, at the first section of the first “incision,” Roubaud returns to and muses upon the initial image. In the first incision he literally cuts into the initial image, attempting to draw sparks from it which he might use to ignite more memories, memories that define the importance of his life’s initial image. Finally, in “Bifurcation A” he returns once again to the bedroom of his childhood and finds himself able to evoke even more remembrances.

     

    Reflecting the actual function of memory, Roubaud works to decode his encoded past, and thoroughly incurs the impact the present moment has on a past memory; hence his insistence on remaining in the present. For example, the book opens with the following sentence in regular font: “Pendant la nuit, sur les vitres, le gel avait saisi la buée” (During the night, ice had seized the mist) (11). “Le gel” has seized “la buée” (vapor, mist, steam). One agent of nature has transformed another: “Le gel” (frost) has taken that which pictorially represents the ephemeral, and has made it into that which is more solid, more manageable, more “real.” The tense of the verb “saisir” — the “plus-que-parfait” — also imbues the opening line with a sensation of “previous” time. The event took place before the immediate past, and, given that we are at the very beginning of the novel, a sort of pre-time is implied. The use of the “plus-que-parfait” renders the night of the first sentence a metaphor, a metaphor for an unknown time, mysterious and dark, looming and lengthy. The narration continues, in bold font, in an effort to succinctly situate and then examine the importance of the above incidence of memory, a memory that Roubaud calls his “souvenir premier” (40).

     

    The description of the frozen moisture,

     

    un lacis de dessins translucides, ayant de l’épaisseur, une petite épaisseur de gel, variable, et parce que d’epaisseur variable dessinant sur la vitre, par ces variations minuscules, comme un réseau végétal, tout en nervures, une végétation de surface, une poignée de fougères plates; ou une fleur. (11)

     

    (“a network of translucid drawings, having some thickness, a slight layer of frost, variable, and since the thickness was of variable grades it engraved upon the window, these miniscule variations, like a biological network, full of nerve endings, a vegetation on a surfaceI, a handful of flat ferns, or a flower.”)

     

    reveals a flower, (La fleur inverse is the title of the first chapter and one of his works on Troubadorian poetry13) a “réseau” (network), an important consideration in his theory of rhythm,14 and then finally the word “nervures” (nerve endings) an opening to ideas about synapses, brain functions, and the interconnection of memories. In the nine sections that compose the opening chapter, Roubaud explores the significance of his initial image in relation to the enterprise he has just begun, that of remembering. Much as frost transforms condensation, the act of memory transforms the event being remembered. When a memory is relived a destruction occurs that engenders the construction of a new world because the role the event played is reevaluated. The same could be said about Roubaud’s modification of the autobiographic genre of literature: reading La Boucle remindsthe reader of other autobiographies while also modifying his or her perception of them, and his or her future encounter with autobiographies.

     

    The role of the flower functions within the same paradigm of destruction and construction. Roubaud’s relationship to the flower lies within a Troubadorian conception of love, expressed in a poetic voice: “Sous la voix, comme sous le gel de la vitre, il y a le néant nocturne des choses périssables et disparues” (Below the voice, like below the frost on the window, there is the nocturnal nothingness of things perishable and long gone) (23). Troubadorian love underlines a premise whose accomplishment or realization — the act of love — was not necessary. Lurking behind the joy of love was “le gel de l’accomplissement, la férocité du réel mélangé de mort. Il y a l’envers de la fleur d’amour. . . ” (the frost of accomplishment, the ferocity of reality mixed with death. There exists the other side of love’s flower. . .) In Roubaud’s memory of the frozen window lurks all that has been forgotten, and all that occurs as memory surfaces on the present pages of his novel.

     

    When he returns to his initial image in the first “insertion” he reflects upon the use of the word “nervures,” and reinforces the accuracy of its usage. In the first insertion he discusses the use of the term in relation to the branches of his literary “projet.” The image of nerve endings returns in his discussion of the title of the second chapter “Le figuier,” a fig tree whose “nervures veinées” (veined nerve endings) (59) dominated the backyard of his uncle’s home. Since the fig tree existed as a living thing that broke into the kitchen of the house, it therefore “tenait son pouvoir de disjonction” (held its power of disruption). Roubaud suggests that the tree’s ability to dislodge the provencal hexagonal floor-tiles (“tomettes”) of the kitchen corresponds to the act of memory, since its power evoked his initial “prise de conscience de la dissymétrie” (consciousness of dissymmetry) (272). The fig tree worked to invade the memories, the floor-tiles, of the kitchen of the present, and effected his literary project by representing the multitude of directions his memory could travel. Its power of “dissymmetry” forced him to invent — and thus continue in the Troubadorian tradition of “finding,” “trouvére” — a new division of his novel, which he calls the “entre-deux-branches” (between-two-branches). Not only does the division satisfy numerological necessities of the novel’s constraint by crystallizing the need for a “frayage,” it also participates in the “la grande feuille de mémoire,” (the great leaf of memory) (276). Thus the initial image of condensation “seized” by frost, its “nervures,” participates in the construction of the novel, indeed the entire literary project, because it reflects the functioning of memory.

     

    Memory is voyage in two directions:

     

    . . .les déductions de la mémoire diffèrent sensiblement selon la direction choisie pour les exhiber. Et la compréhension du moindre souvenir est à ce prix. Ainsi, tout simplement, dans un voyage, le paysage du retour n’est pas, pour celui qui l’accomplit, identique à celui de l’aller. (30-1)

     

    (“Memory’s deductions differ subtlely according to the direction chosen to reveal them. And the understanding of the smallest recollection reflects the choice made. Thus, simply put, while traveling, the countryside of the return trip is not, for the traveler, identical to the countryside as it was initially perceived.”)

     

    Roubaud’s reference to the Troubadorian flower and his musings on the functioning of memory coincide, while at the same time reflecting a contemporary physiological understanding of memory. “Le parcours inverse suit le parcours direct comme son ombre, son fantôme. . . . Chaque image du passé est donc un double, révélé par le mouvement qui l’entraîne, qui sera seulement arbitrairement arrêté par la mise en mots” (The inverse trajectory follows the direct trajectory like its shadow, its ghost . . . Each image of the past is therefore doubled, highlighted by the trail of its movement, that will only arbitrairely be stopped when it is put into words.)

     

    Information is processed in the same manner, but its retrieval, or reappearance are in a sense “plastic.” Roubaud’s constraint resembles the plasticity of synapses and challenges the genre of autobiography. Speaking solely on brain function in memory in an article entitled “Concepts of Human Memory” Endel Tulving states:

     

    I use the term synergistic ecphory (P.C. — retrieval) to express and emphasize the idea that the outcome of an act of memory depends critically not only on the information contained in the engram (P.C. — encoding) but also on the information provided by the retrieval environment, or retrieval cues. “Synergistic” serves to remind us that ecphory, the main component process of retrieval, is governed by these two sources of relevant information, one derived from the past, the other one representing the present. (7)

     

    The sum of the past and the present is the synergistic resultant of La Boucle‘s literary constraint. Roubaud’s insistence on writing an autobiography in the present, and not attempting to relive the past, touches upon the heart of his literary project; it is life confirming, and the constraint guarantees its transmission. The present effects the past, transforms the past, and the oulipian constraint that Roubaud has devised exemplifies that phenomenon; the synergy of the constraint, its reflux, loyally reflects not only the act of memory, but also its capacity to shape the present. The magnitude of a memory is forever transformed by its retrieval and integration into the present: a past event itself is unchangeable, but the perception of an event evolves. Memory is the locus of the “plasticity” of history. For this reason I have chosen to depict his constraint in the following manner:

     

    (Image)

     

    The “depiction”15 that I have composed reflects both the actual composition of La Boucle as well as my own manner of perceiving its function. The “depiction” represents a cross-section of the novel; only the first chapter of each of the three main divisions of the text is depicted. If the work were to be depicted in its entirety it would unfold to the right in order to portray the remaining five chapters. Other than appearing something like branches of a tree, the expected correlation, I chose to represent the number of paragraphs per section as resembling, albeit crudely, nerve endings in the brain. Although they seem disconnected, that is not so, they belong to the construct of the text system. Not only can each of the sets of “nerve endings” act upon the one to its side — thus supporting the narration’s linearity — it also affects the “nerve ending” below it, in the corresponding chapter of the following division. I hope the above model gives a sense of how the “plasticity” of memory, with its intertwining stimuli, does in fact formally guide the construction of the text.16

     

    In Georges Perec’s La vie mode d’emploi the puzzle functions not only as a central theme of the novel, or “novels” as indicated on the title page of the book, but also as a generating apparatus of its constraint(s).17 Perec adhers to the oulipian dictum that the constraint participate in a text’s story, whereas specific puzzles themselves reinforce the oulipian theories of literature I am discussing: literary constraint as the reconstruction, “aide-mémoire,” almost the resurrection, of a life. Harry Mathews, another member of Oulipo, speaking directly to Perec in an interview18 clearly stresses how the notion of constraint permeates the novel in that it functions both in the construct of the novel, as well as in defining the character of the main protagonists.

     

    les trois personnages principaux du livre sont tous soumis à des contraintes: Bartlebooth se donne des contraintes pour remplir le vide de sa vie; Winckler ne choisit pas une contrainte mais en subit une dont il se sert pour se venger; enfin Valène choisit une contrainte ressemblant étrangement à la vôtre pour emplir non pas sa vie mais plus modestement sa toile. Celle-ci néanmoins, à la fin du livre, reste pratiquement vierge, dissolvant tout ce que je venais de lire et montrant que tout était à recommencer. C’est comme si tu avais mis en scène trois expériences yde la contrainte.(54)

     

    (“The principal protagonists of the book are all under constraint: Bartlebooth gives himself constraints in order to fill the voids in his life; Winckler does not choose a constraint but submits to one in order to abstract vengeance; finally Valene chooses a constraint that strangely resembles your own in order not to complete his life, but his canvas. Nevertheless this final constraint, at the end of the book, remains practically unused, dissolving all that I just read and showing that everything had to recommence. It is as if you had intertwined three different realizations of a constraint.”)

     

    Mathew’s comments are interesting in that he outlines “three experiences of constraint” within Perec’s novel, and all three relate to one’s life (it goes without saying that the different “experiences of constraint” contained within La vie . . . illuminate why it is a true “tour de force”). One of Perec’s protagonists, as Mathews points out, uses constraint to “fill the emptiness of his life,” another submits himself to a constraint to abstract revenge, and a third uses constraint not “to fulfill his life,” but rather “his canvas.” This third experience of constraint, states Mathews, demonstrates that “everything had to start anew,” thus emphasizing a constraint’s potential. Working under constraint, as Gilbert Adair,19 the translator of Perec’s La disparationdeclared, “turned out to be liberating in a certain sense, because it forced you down certain paths which you would otherwise never have taken” (17). The notion of constraint, of working under constraint, serves to construct both a life and a literary work in both practical and unseen manners.

     

    While it is true that the notion of puzzle functions at different levels of the novel(s) I will delimit my study by first looking upon how what Bernard Magné has termed Perec’s “metaconstraints” (116), which I describe below, effect the entire construction of the novel. I will then discuss how the composition of the character Bartlebooth, the different states of mind attributed to him, his goals and his procedures, resemble the artisanal and technical work of Perec himself as author and as member of Oulipo, connecting yet again, constraint and one’s personal life. Perec’s own life, as his biographer David Bellos20 indicates, is engaged in remembering, and the subject of his literary work, from Les choses21, to La disparition22, to Tentative d’épuisement d’un lieu parisien23, involves recording, in exacting detail and for posterity, lives and places, both forgotten and remembered.

     

    A fundamental architectural constraint of La vie. . . is a 10X10 square that superficially represents the facade of a Parisian apartment building in which live the occupants/protagonists of the novel(s). In order to touch upon all of the windows of the apartment building, and thus develop and interelate the stories of the building’s occupants, Perec utilized what is known in chess terms as the Knight’s Tour. The Knight’s Tour, usually performed on an 8X8 chessboard, allows the knight to go around the board touching every square. The author’s use of the Knight’s Tour on his 10X10 façade, a mathematical feat in and of itself, of a Parisian apartment building designates the order of the chapters: the order of the knight’s tour on the chessboard-façade, touching all the windows, dictates the appearance of the characters behind them. The depth to which the 10X10 square “constrains” the novel does not stop here.

     

    Magné indicates that “each chapter of the novel can be likened to a syntagmata of 42 elements each of which has been selected from a paradigm of ten alternatives” (116). The sequence of the ten alternatives is always different because selection is made from the “Graeco-Latin bisquare,” a grid containing all the possible combinations of the first ten integers, encompassing the entire combinatory of the number ten. Said grid, a 10X10 box, corresponds to the grid within which Perec works to construct the order of his chapters because it too coincides with the façade of the Parisian apartment building. By overlaying the Graeco-Latin bisquare on the 10X10 chessboard-façade, the author determined the contents of each chapter. In fact, the entire list of 42 themes was constructed before the actual writing of the novel: “Au terme de ces laborieuses permutations, j’en arrivai à une sorte de “cahier des charges” dans lequel, pour chaque chapitre, était énumérée une liste de 42 thèmes qui devaient figurer dans le chapitre” (At the end of each of these laborious permutations, I arrived at a sort of “book of inventory” in which, for each chapter, a list of 42 themes that would figure in the chapter was enumerated) (“Quatre figures . . .” 392). The 42 themes were divided into ten groupings of four each, leaving room for two extra “themes.” These “themes,” not truly themes but possibilities of further permutations within the mechanics of the construction, were termed “faux” and “manque” which Magné has translated as “gap” and “wrong”; these further permutations underline the role of the “clinamen,” another important component in the theory of oulipian constraints.

     

    The clinamen plays a role in oulipian constraints, in the reconstruction of genres, and in relation to recollection. A clinamen is an Epicurean notion formulated in response to early atomist theory as articulated by Democritus. It assures the creation of new forms because it represents a deviation from the norm; atoms could not create worlds unless, declares Epicurus, a minimal deviation occurs. Moreover, Epicurus’ notion of clinamen functions as an “un atome de liberté”; within his philosophy. The “atom of liberty” justifies “le mouvement volontaire des vivants et la responsabilité morale de l’homme” (the voluntary movement of living creatures, and the moral responsibility of man)24 (871). A clinamen can “justify” man’s moral responsibility by demanding of him the consciousness of will in deviating from societal norms.

     

    The Oulipians hold dear to the notion of clinamen in relation to the constraint, their “raison d’être.”25 They hold dear to this notion for the same reason Epicurus did; the essential elements of their constraints must, in order to create a world (oeuvre, text) deviate from the norm in an arbitrary fashion so that the constraint is not constrictive, so that the contstraint maintains its creative potential.

     

    As I have stated, the constraints in La vie . . . determine the interactions of the novel’s characters. Comparing the unfolding of Perec’s epic of a Parisian apartment house to the great nineteenth century novels by Stendahl, Flaubert, and Zola for example, it becomes clear that the origin of representation has shifted. No longer is the author attempting to imitate life, as did Zola’s in Germinal26 where the target of his mimetics is, as the sub-title proclaims, the “histoire naturelle et sociale d’une famille sous le second empire.” By inventing his own constraints, arbitrary and thus reflective of the author’s mind, Perec allows his own machinations to guide him to both artistic, and of course personal, discovery. His observations of society are no less personal than those of the great nineteenth century authors, yet the constraints reflect his inner pathways more self-consciously than does the narrative architecture of a Flaubert. Although ultimately both a Perec and a Stendahl, Zola, or Flaubert, depict society, and none would claim pure objectivity, Perec’s self-determined constraints propose another adventure. He understands that inspiration comes from within and he plays the role of a barthian “scriptor.”27 The clinamen guarantees a place for spontaneity, for further permutation, and also assures the novel’s future, and the unpredictability of (its) life. The mnemomics of the chessboard, as I shall later reveal, is a mnemotechnique that supports Perec’s own need to remember, for remembrance is the foundation of the future.

     

    Research into the various constraints at work in La vie . . . began directly after its publication with the special 1979 issue of L’arc dedicated to Perec, which contained his “Quatre figures pour La vie mode d’emploi.” David Bellos, the English translator of La vie . . ., contributed his 1989 article entitled “Perec’s Puzzling Style”28 while Hans Hartje, Bernard Magne, and Jacques Neefs, also made important discoveries. It is only in 199329 that the publication, photographically reproduced, of Perec’s own “cahier des charges,” the notebook which divulges the exact elements of each chapter, occured. Until the publication of the “cahier des charges” the greatest difficulty for researchers had been to ascertain the alternatives or “rubrics” of the 10 groupings (alternatives) of forty-two “themes.” 30

     

    Given the list of elements at work in Perec’s narration, the question concerning the definition of a “theme” within the context of oulipian constraints deserves reflection. It deserves reflection because the definition of a theme is here subsumed in the working of a constraint. In essence, the constraint determines the novel’s themes; the theoretical consequences of working under constraint are such that the novel is “constraint-driven” not “theme-driven.” An outcome of the oulipian credo could be termed a “constraint-theme,” and since the themes are “constraint-driven,” and integrated into predetermined configurations, they are more easily retrievable, more easily remembered, because of the inherent system of classification. The themes are the common denominators of both the novel and the protagonist’s “life.”

     

    The list of “themes” that comprises chapter twenty three contains such elements as “thé,” “chat,” “triangle,” “manteau,” and “tapis de laine.” Respectively they belong to the categories “boissons,” “animaux,” “surfaces?,” “vêtements,” and “tissu (nature).” These “objects” can not be considered “themes”; they are “items” which must somehow be made to fit in to the story being told, they are the pieces of the puzzle that each chapter represents and they “disappear,” or take on a specified form, once the chapter is composed. As such, they belong to the conscious challenge the author presented himself, and they pertain as much to the world being described, as to Perec’s self-discovery through game theory. Once the chapter is composed the “list” is fully integrated into the story; the list itself “disappears” and diminishes in importance, and the novel continues to recount its epic tale.

     

    As well, for Perec the person, the constraint must disappear. In fact, he viewed the importance of the constraint as minor after the novel’s completion. In an interview conducted in 198131 he stated that he simply no longer remembered the constraints he used, and that “d’une certaine manière, je m’en moque. Je veux dire que c’était très très important au moment où je le faisais . . .,” (in a certain way, I could care less. I mean it was very, very important when I was doing it . . .) however once he had resolved the complexities of his constraints, “cela n’a plus d’importance” (it was no longer important)(53). The completed novel is the philological result of the contraints logic. The whole, a sum of its parts, is the author’s ultimate gift, and the reader’s knowledge of the logic is not always necessary. Once a puzzle has been completed it is no longer a “puzzle”: a puzzle must puzzle.

     

    I too entertained “une certaine idée de la perfection” (a certain idea of perfection) (157). Before I knew that the actual “cahier des charges” had been published I disassembled each of the chapters dedicated to Bartlebooth in order to resurrect the chapter’s original architecture, and to obtain a clear picture of the specific themes attributed to the protagonist. Even with such a picture, the puzzle was not solved, its pieces did not represent the final product: Bartlebooth. Knowledge of the elements that compose said protagonist provides insight into the construction of a narration, however it does not indicate, by any means, a mastery of the narration’s intent, which cannot be obtained through any single approach. Instead, it demonstrates a constraint’s limitations: a constraint acts only to indicate the bearings of a text’s directions and not its ultimate destination. It is the map towards discovery, it is not the voyage itself.

     

    Any attempt to “analyze” the protagonists of such a novel through thematic dissection, is an exercise in futility; it is like attempting to grasp the intricacies of a puzzle by examining its pieces. Especially since the character of Bartlebooth embodies the dichotomy of art and life. Art represented Bartlebooth’s “mode d’emploi” for life itself: art was the blueprint, the “techna” for life, much like Perec’s constraints acted as the narration’s “mode d’emploi.” Bartlebooth simply “n’avait pas de soucis d’argent” (had no money problems) (154) and therefore had the leisure of leading life free of financial constraints; this does not infer that he was free of constraint, but he did have the leisure to design his own. Bartlebooth became himself through art. Valène, the artist who spent ten years teaching Bartlebooth the art of “aquarelle” (waterpainting) and who narrates a good part of the first of the five Bartlebooth chapters, declares that Bartlebooth demonstrates a “totale absence de dispositions naturelles” (a total absence of natural abilities) (154). It was not waterpaints that interested Bartlebooth, it was what he wanted to do with them; through art (technique) he would acquire a “natural ability,” reflecting Perec’s, and Queneau’s, view that constraint equals inspiration. Bartlebooth spent ten years learning how to translate onto paper the nuances of nature, he then traveled the world for twenty years, had his paintings transformed into puzzles, attempted to solve the puzzles for twenty years, and had them all restored to their original state of blank canvas; this was his life project, his life’s “constraint.” Perec too dedicated an enormous time period to his endeavor, signing La vie . . . “Paris, 1969-1978” (602). In the first Bartlebooth chapter a question was asked: “que faire?” (what is there to do?) and the answer was “rien” (nothing) (157): “rien,” the blank canvas, symbolized his goal. All he had was a “certaine idée de la perfection” and his life revolved around pursuing it, all the while acknowledging its impossibility.

     

    In order to make his protagonist credible Perec too had a plan. Perec “constructed” Bartlebooth through the use of a pre-determined set of places, characters, dates, décors, allusions to exterior works, and various events and activities — his “alternatives”; these are the components of his narration. Perec revealed and then employed the tools of the art of narration to give life to a personality who lacked “dispositions naturelles.” Analogously, Bartlebooth dedicated his own life to the apprenticeship of an art, and then to making it disappear. Bartlebooth’s personality is revealed through his project, his approach to building a life. Perec’s personality, in his attempt to write a novel in “today’s fashion,”32 is revealed through the constraints he embedded in his tale. The method of his narrative art is Perec, and through his constraints he has guaranteed that he too will be remembered.

     

    In Petit traité invitant à la dècouverte de l’art subtil du go,33 published in 1969 or the same year Perec started La vie…, the authors draw a parallel between the game of “go” and writing. The authors understand as “paradoxal” the fact that “on puisse s’adonner à un jeu qu’on ne maîtrisera jamais” (it is possible to abandon oneself to a game that one will never master) (41). Their incapacity to master the game entails commiting actions that players are doomed to “répéter servilement” (repeat servilely). The committement to playing a game of such tradition and subtility means that the players repeat actions “sans les avoir jamais vraiment assimilé;s, sans pouvoir en faire la critique, sans pouvoir en inventer d’autres, des coups parfois millénaires” (without having ever truly assimilated them, without the ability to analyze them, without the ability to invent others, moves that are sometimes a thousand years old). It is clear that Perec’s invented method of constructing persona, his “cahier des charges” composed of paradigmatic “themes,” is a shuffling of “thousand year old moves,” or narrative techniques and literary allusions overpowerfully pre-existent. For the authors of Petit traité . . . the weaving of black and white stones on the “go” board is simply the drawing of “des lignes, des réseaux, des zones agréables à regarder” (lines, networks, and zones that are pleasant to look at) (42). The beauty of the “go” strategies emanates from the fact that they are part of a “chemin infini,” an “infinite path”; the activity of playing “go” they state, can be compared to only one thing: “l’écriture.” Perec rearranged the “the thousand year old moves” of narration to put his mark on genre evolution, on the constructive signifiers of literature. In so doing he recalls the works of Raymond Queneau, who demonstrated in his famous Exercises de style34 that literary effects, whether they be the romantic style of the authors of the nineteenth century or the sensation of “écriture automatique,” are the results of a limited set of rhetorical and structural operations, and that any good artist-author-rhetorician could master them.

     

    By spending his life in the pursuit of remembering (traveling the world in order to record — paint — the places visited), reconstructing, and then effectively forgetting (having his works destroyed), Bartlebooth made himself a “life.” The protagonist’s memory was governed by his self-imposed constraint in the same way that the narrator’s art — the ability to create a “personnage” and in this case to construct a “user’s manual” for life itself — was governed by lists of items that, after death, remain as the mementos of one’s “life.” Perec’s constraints allowed him to bring to the forefront the elements of narration that have been used through the centuries in the creation of fictive protagonists. Mimesis of an outside world becomes unnecessary stimulus as the technique of art (narration in this case), its “mode d’emploi,” becomes the source of memory that is being “mimed”; life does not imitate art, they combine to create, they contend with each other in a rhythmic fashion; art is life is art through unifying rhythm.

     

    Perec once said: “I represent myself as something like a chess player and playing a chess play with the reader and I must convince him, or her, to read what I wrote and he must begin the book and go until the end”35 (26). The active participation of the reader, who mediates and thus becomes implicated in the novel’s constraints, is an essential element of the oulipian concept of literature. One of the best oulipian examples of the reader’s role is apparent in Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveler.

     

    If on a winter’s night a traveler is composed of twenty-two chapters; twelve numbered chapters interspersed with ten titled chapters. All of the numbered chapters have “you,” the second person pronoun, the reader, as their main character, whereas the titled chapters all represent incipits, the beginning chapters, of various novels by various authors including of course, If on a winter’s night . . .. The novel’s tension is built upon “your” search for the continuation of the novels that “you” have begun. Calvino’s work then, like the perecian puzzle, snares the literary analyst in a trap. If If on a winter’s night . . . recounts the tale of a reader’s encounter with novels that have no conclusion, then to capture the work in its finality is impossible. Without conclusions, Calvino’s novel becomes a reflection of the perpetuity of literature, and its analysis is the novel’s continuation. Any reading of If on a winter’s night . . . puts one in the position of the “you” of the novel who will always be searching, whereas the book itself does “end” with the reader finally married to another reader; the final scene finds one reader in bed with the “other” reader who is finishing Calvino’s If on a winter’s night . . . The novel is a tautological hall of mirrors that concerns the act of reading, while controlling it at the same time.

     

    In his expository essay “Comment j’ai écrit un de mes livres,”36 Calvino indicates that the figure of a square is the model of the constraint that governs the numbered chapters, where “you” are the main protagonist. The constraint functions in the following manner: each corner of the square represents an element of the relationship between the reader and the novel, the reader and other readers, the reader and fake novels, the reader and the “author,” the “author” and the reader, the reader and the State, etc. “Your” various actions, and the relationships “you” are involved in, occupy the four corners of the square. The narration advances both clockwise around the square, and, at various intervals, opposing corners of the square interconnect, thus prolonging the narration. The number of squares per chapter increases by one until the sixth chapter; at that point chapter seven also comprises six squares, whereupon the number of squares per chapter decreases until, like the first chapter, chapter twelve is composed of one “square” of events.

     

    The title of Calvino’s article refers intertextually to Raymond Roussel’s famous essay “Comment j’ai écrit certains de mes livres.”37 Roussel’s works have often been viewed by the members of Oulipo as pre-oulipian.38 Aside from the titles, the two articles contain similarities and differences. Both Roussel and Calvino limit the number of constraints they choose to discuss. Roussel discusses what he terms a “procédé très spécial” (11) (a very special procedure) at work in four texts: Impressions d’Afrique, Locus Solus, l’Étoile au Front and la Poussière de Soleils, whereas Calvino reveals only one of many constraints at work in If on a winter’s night . . . Both authors utilize poetic language: Calvino’s discourse is in quatrains and couplets, as I will soon detail, and Roussel explains that his procedure relates to rhyme (23). The initial similarities between the two articles indicate that, on the one hand, preliminary meditations of a text’s structure is not limited, in neither time or place, to Oulipo; on the other hand, poetic language is a language of constraint par excellence whose “procedures” can be applied to the construction of any genre of literature.

     

    Michel Foucault, in his book Raymond Roussel,39 believes that the posthumous publication of Comment j’ai écrit . . ., works to “propager le doute” (propagate doubt) (13). By revealing the fact that a secret exists, Roussel undermines the reader by imposing a “informe, divergente, centrifuge” (shapeless, divergent, and centrifugal) (19) sense of anxiety. Said anxiety is provoked by Roussel’s use of “rhyme,” or what he himself termed “combinaisons phoniques” (phonetic combinations) (23). Words are imbued with a fragility different than the power of tropes; Foucault says they are both “animé et ruiné, rempli et vidé”; (animated and ruined, filled and emptied) by the sense that a second word exists, that there meaning is contained in both words, or neither, or a third, or none at all (20). Roussel’s essay is integral to his work because it reveals his procedure, includes biographical notes, as well as hommage to Jules Verne and to the imagination. Foucault attributes Roussel’s narrative acrobatics to the author’s view of perpetuity, to his need to know that the end is a return to the beginning, and finally to an expression of “folie.”

     

    Calvino, however, is researching the cross-roads between science and literature, believing that a “wager”40, can exist between literary and scientific languages. Said “wager” would permit both parties to gain. Literature supplies the scientist with “imaginative courage in taking a hypothesis to its ultimate consequences,” while the the language of mathematics repairs the “disrepair that words and images have fallen into as a result of being misused” (37). Further, Calvino recognizes that the purpose of literature is not realized unless the reader approaches it with “critical reflection,” (36) and his expository essay “Comment j’ai écrit . . .” is part of his strategy to snare, and ultimately seduce, the reader. According to Carl D. Malmgren41 , Calvino is trying to “find a way out of” the “dead end for narrative” enacted by “postmodernist metafiction” (106). In fact, Patricia Waugh indicates that Calvino’s emphasis on the reader completes “Barthes statement: that the death of the author makes possible the birth of the reader.”42 By referring to Raymond Roussel, and by investing his reader with, in a sense, the authority of authorship, Calvino is committing a double act of memory. He invests his skills with the weight of literary precedence, and distributes his investment to his readers, his “stock” holders.

     

    As I stated earlier, the structure of “Comment j’ai écrit . . .” strongly resembles a poem. Either four or six sentences follow each square. Each sentence describes the event or persona that occupies each of its corners; two other sentences are added each time opposite corners interrelate. Thus, the figure of a square precedes either a single “quatrain” (a sentence per corner) or a “quatrain” and a “couplet” (the opposite corners interrelating). In essence, the seventeen page article summarizes in a poetic fashion all the events that occur in the numbered chapters of If on a winter’s night . . . , and the constraint can thus be viewed as a fixed form of poetry, using traditional stanza composition. By embedding poetic conventions into his work, Calvino has invested it with a time-tested mnemonic device, limited and repetitive stanzas.

     

    Calvino informs the readers, at the end of “Comment j’ai écrit . . .” that the squared model of constraint is an “adaption personelle” (personal adaptation) (44) of A. J. Greimas’ structural semiology. Calvino has, in a rhythmic and combinatory fashion derived from stanza structure, explored various permutations of the relationship between the reader, the book he and/or she is reading, and the completion of the various novels contained therein. By informing us that the particular square upon which he has chosen to model his constraint is no ordinary square, but the “same” model of a square used by A. J. Greimas to represent aspects of structural semiology, Calvino links his constraint to the manner in which the seme signifies. Thus, the constraint underpins not only the reader’s quest for the novel’s conclusion, but ultimately the novel’s meaning. By contrasting Calvino’s essay to that of Roussel, the difference between the possible gain stemming from Calvino’s “wager,” and Roussel’s injection of a “sense of anxiety” into his writing, can be clearly detected. Calvino plumbs the mine of literary creativity, whereas Roussel was seeking salvation.

     

    Calvino’s constraint guarantees that the novel’s “completion,” in the sense of its ultimate meaning, is entirely dependent upon “you,” whether “you” be the reader of the novel or the reader in the novel. Calvino’s narrative trickery guarantees that literature cannot exist without “you”; his constraint has completely embedded the reader into the tale. Two key sentences in “Comment j’ai écrit…” underline the extent to which a reader “destabilizes” yet at the same participates in a novel’s meaning: “Le livre lu et le livre écrit ne sont pas le même livre” (The written book and the read book are not the same book) (37) and “Le livre lu par chaque lecteur est toujours un autre livre” (The book read by each reader is always another book) (42).

     

    All the various permutations of the reader’s role, of the reader’s relationship with other readers, as well as with other authors, do not bring If on a winter’s night . . . to a conclusion, its meaning remains in eternal flux. A Wiley Feinstein43 finds that the “doctrinal core” of If on a winter’s night . . . is that the author finds himself in a “horrifying double bind.” This is caused by “readers, [who] in their demanding capriciousness and insatiability, are as impossible to live with as they are to live without” (152). Feinstein obviously makes reference to the difficulty men and women experience living with each other, and the “double bind” to which he refers is comparable to the eternal marriage whence there is no divorce, the marriage between author and reader. The cement of this marriage is literature, life, and memory. Both author and reader pursue the novel(s), and use it to embody and transform the need to tell, and to listen to, stories. Marriage, a complex binary operation par excellence based on shared and eternal memories — “till death do we part” — of stories told and heard, such that personal ones are indistinguishable from those shared.

     

    As I previously suggested, the constraint in Roubaud’s La Boucle reflects the physiological act of memory, or, in reverse logic, the physiological act of memory has been transformed into a literary constraint: he has demonstrated how the present moment always renders memory plastic. Perec’s puzzling mathematics describe the virtually infinite combinatory (possibilities) of life’s events, and Calvino devised permutations that take into account the reader’s impact on the novel’s ultimate meaning. The reason that their constraints inscribe them indelibly into the present moment of literary history is that the constraint is a mnemonic device.

     

    When Roubaud addresses questions within La Boucle that pertain to the autobiography as a literary genre he bemoans the demise of the “Arts de la mémoire.” He asserts that the novelist is a “victime inconsciente d’une mutation historique: l’extériorisation du souvenir” (unconscious victim of an historical mutation: the exteriorization of memory) (322). The Ars memorativa were memory techniques that underpinned not only erudition, but also both self-esteem and self-identity; they were the method by which one became learned, and constructed one’s inner library.

     

    Mary Carruthers, in The Book of Memory44, not only describes mnemonic techniques of the past, but she too underlines their importance in relation to becoming learned. From her vantage point, medieval writers viewed learning as,

     

    . . . a process of acquiring smarter and richer mnemonic devices to represent information, encoding similar information into patterns, organizational principles, and rules which represent even material we have never before encountered . . . (2)

     

    During the eras she studies, memoria and mnemotechniques engendered more than what is presently viewed as “memorizing.” Memoria, the mother of the Muses, and subsequently the Ars memorativa, consists of elements, such as prudentia or meditatio, that are the backbone of a medieval scholar’s classical education. Said Arsdetermine one’s “education and character,” (187) and also maintain one’s ethical standards. In essence, Carruthers’ book examines the lofty and often metaphysical goals of the well-rounded medieval scholar, and, more importantly, the process by which said goals were achieved.

     

    There are parallels between mnemonic devices of old and oulipian constraints. Amongst the many different mnemonic devices invented, two different elements of Roubaud’s constraint, the use of mathematics as well as the use of specified loci, are elements of many earlier memory tools. For instance, Carruthers offers the “numerical grid” as an example of an “elementary memory design.” The text to be memorized was divided into limited passages which were assigned numbers and then placed into imaginary “bins”; the “bins” were then formed into a diagram. Each numbered “bin” was “titled” with the text’s opening words. Highly ornate opening letters, common to medieval texts, served as visual means of remembering first sentences, thus stimulating the synesthetic traits of memory.

     

    Similarly, Roubaud created a numerical grid of sorts to write La Boucle. Visually, he underscores the recollection of actual images (flashes) by using bold typefacing; his interjections, in fact the entire passage of “incisions,” is in a different font size. He reproduced, indented on the page and in an entirely new font, tracts of his grandmother’s journal. Now, when looking upon his constraints within the epistemology of a philological education, the connection between literary and personal lives, and both of their needs to remember the past, is clear. His constraint reflects the physiological act of memory by remembering the formal training of our literary forerunners.

     

    Looking upon the constraints that govern La vie mode d’emploi by Georges Perec, two classical mnemonic tools are apparent; the first is “architectural mnemonics,” and the second is the chessboard. A manner in which one sets tracti, or other texts for that manner, to memory was to build a place to store them. Carruthers underlines the importance of places by referring to both Cicero’s Rhetorica ad Herennium, book III, and then Tully’s Ad Herennium: she determines that places should serve as background to memory, and these different backgrounds provide spacing. Such spacing was often specifically architectural. Carruthers finds that Tully used vocabulary from Roman architecture, such as “‘aedis’ (a house), ‘intercolumnium’ (the space between columns, a colonnade), ‘angulus’ (a recess), ‘fornix’ (an arch)” (139). By using the façade of a Parisian apartment block to construct a narrative, Perec has committed a specific architectural design to memory, and after having thoroughly “digested” his work, those apartment blocks can never look the same for the reader; their façades contain stories.

     

    Carrruthers also reveals that Jacopo da Cessola, a Dominican friar from the 1300’s, wrote “an allegorical treatment of the game of chess” in what was one of “the most popular of late medieval ethical manuals” (144). The ethical texts to be memorized from the manual were placed into a grid, and the grid was precisely a chessboard “filled with images.” The form of the manual adopted the mnemotechniques familiar to medieval audiences, which was “the form of a grid filled with images, familiar . . . as a basic format for the page of memory.” Almost naturally then, Perec’s Graeco-Latin bisquare and the chessboard coalesce. The narration’s constraint allows it to be easily set to memory, much like the work of the Domincal friar Jacopo da Cessola. Drawing on contemporary — the apartment house — images, on ninteenth century narrative techniques, and medieval mnemonics, erec committed his story (history) to French cultural memory. He offered the reader grids, mathematical combinations, architectural space, façades, chessboards and chess pieces, as well as the spontaneity of clinamen, as stimuli for recording the “life” of a building. As such, the reader, implicated and invested in the process, commits his or her own life to memory, and reevaluates the various components that build stories, and lives. The grid-like combinatory, its architectural space, as well as the chessboard and its pieces, compose a novel that is the basis of life’s “mode d’emploi.”

     

    Calvino’s constraint in If on a winter’s night a traveler starts with the figure of a box. As previously stated, the number of boxes increases, arrives at a plateau, and then decreases. On the opening page of the article “Comment j’ai écrit un de mes livres” an illustration of the boxes regularly increasing and decreasing resembles a bar-graph or a grid-like diagram. Much like in mnemotechniques of the past, limited information about the texts is contained within the boxes. Below the novel’s surface lies the fundamental building blocks of memory, the original grid to be filled with the profound texts of one’s memoria.

     

    The interspersal of the incipits of novels and the reader’s pursuit of them, is also an act of memory; in medieval times the reader completes the book by committing it to memory. So does the reader of/in If on a winter’s night . . . Carruthers calls the act of reading in medieval times a “‘hermeneutical dialogue’ between two memories” (169). She emphasized the extent to which metaphors for eating, digesting, and even harvesting underpin meditatio, also related to the act(ion) of reading (168). Rumination and murmuring versus silent reading, legere tacite versus viva voce, are employed at different moments to assure the text’s committal to different levels of memory. Such active readings define a different sort of reader; a reader who is not an “interpreter” but the text’s “new author, or re-author” much like, “Petrarch has re-spoken Virgil; ‘re-written Virgil’” (168). When attempting to grasp Calvino’s If on a winter’s night a traveler, it is quite evident that there is only one author, Italo Calvino himself. But when attempting to analyze the narration, there exists many authors, fictive and even plagiarizers of fictive authors. And since the chapters where “you” are the main character sustain and represent the essence of the novel’s tension, it could easily be said that “you” are part-author of the book. Therefore, the dominant constraint of the novel demands that the reader assume the responsibility of “authoring” the novel, and of being a participant in the renovation of the genre. Calvino’s constraint actively engages memory. It acts to construct a novel where active reading functions as did the memoria of medieval scholars, by participating in meaning.

     

    As early as 1967 in the article “Écriture et mass-media”45 Perec maintains that a “changement de fonction” is occurring in the arts that provides “un échange plus réel entre l’oeuvre et le spectateur” (a more concrete exchange between the work and the audience) (8). Mass-media, he affirms, offers the writer a space where “le simultané et le discontinu” (the simutaneous and the discontinuous) can create “irruption dans l’écriture” (irruption within writing) (9). Narration must no longer resemble the linearity of a river, models of writing can adapt the form of “l’arbre” (a tree), “l’épi” (a stalk), and “des tiroirs” (drawers) (9). Based on the new physical forms that mass-media offers to a writer, mimesis is no longer a necessity, and discontinuity as well as simultaneity can be fully integrated into a work. In other words, writing can, and must, embrace abstract thought. In order to clearly communicate such thought, a writer’s work depends upon exchange, whether it be between puzzle and puzzle-maker (La vie . . .), between reader and author (If on a winter’s night . . .), or between the past and the present (La Boucle). In the rejection of mimesis, and the adoption of the philosophy of writing under constraint, oulipian writers incur the responsibility of “falsifying” the past, portrayed by the various authors in If on a winter’s night . . . Even though they transform past texts, they do pay homage to their predecessors, they are “remembering” them, by encoding the present moment of literary evolution with contemporary versions of past literary endeavors.

     

    Roland Barthes’ memorable essays, “La mort de l’auteur,” and “De l’oeuvre au text”46 consider the activity of contemporary textuality, and help situate the texts I am studying. Perec suggests that narration must no longer be linear, and can integrate “the simutaneous and the discontinuous” into its production, much like Barthes, in declaring the death of the author and the birth of the “scriptor,” declares that “il n’y a d’autre temps que celui de l’énonciation, et tout texte est écrit étenellement ici et maintenant” (64) (there is no other time than the moment of declaration, and all texts are written in the eternally here and now.) The eternal hic et nunc — Roubaud’s insistance on the present tense, for example — executes the perecian simultaneous and discontinuous, thanks to the postmodern, and/or oulipian, heightened sensitivity to the textual signifier. Barthes calls the signifier the “après-coup” (after-shock) of meaning because it cannot infinetly refer to an unspeakable signified, but it embodies, and plays, the text’s “jeu” (72) (game). The “game” corresponds directly with contemporary, Derridean, notions of “écriture,” with the oulipian constraint, and with the epistemology of mnemotechniques. After having considered three oulipian texts, can I not logically conclude that the constraints that reinforce genre architecture are a blueprint, the set of rules, the “mode d’emploi,” of the textual game played by author and reader? And participating in that game (a personal game of memory and addition?), contributes to both the past and the future of literary architectural evolution.

     

    Our consciousness of literary evolution returns us in time to previous eras where form, and emphasis on exchange, predominated; to ancient Greek theater and the orality of the Odyssey. Which is why Calvino states that there is no true “original book.” To believe that an author, or a computer for that matter, could generate novels, or a new form of literature, is to believe that an original story exists, be it told or untold: “L’ordinateur-auteur de romans est un rêve comme le pére des récits” (The computer-novelist is a dream much like the existence of the Father of all stories) (33) he states in “Comment j’ai écrit . . .” No original tale exists, there are only innovations and replications of last genres and of past tales. In the chapter entitledy “Cybernetics and Ghosts” (The Literature Machine 3-27) he states that “the true literature machine will be one that itself feels the need to produce disorder, as a reaction against its preceding production of order” (13). Writers, he believes, are “already writing machines” (15)47 because they are always elaborating upon the architecture of preceding genres, always contending with and remembering the literary past.

     

    Calvino offers what he terms a writer’s “combinatorial mechanism” (21) as a way of contending with the literary past, and expanding upon the barthian notion of the signifying game. In the mechanism’s search for the “new,” a permutation “clicks,” and then a “shock” (22) occurs. On the one hand, the “shock” takes the form of a text that “becomes charged with an unexpected meaning or unforeseen effect which the conscious mind would not have arrived at deliberately: an unconscious meaning” (21). On the other hand, the “shock” will not occur if the writer is not “surrounded by the hidden ghosts of the individual and of his society” (22). Even after the “click” and the “shock,” the process of evolution is far from finished because “Once we have dismantled and reassembled the process of literary composition, the decisive moment of literary life will be that of reading” (15). Then “The work will continue to be born, to be judged, to be destroyed or constantly renewed on contact with the eye of the reader” (16). Thus for Calvino, and I would add for the members of Oulipo in general, the “combinatorial mechanism” is human, societal, and cultural. The game of their “écriture,” based on the above metaphors, involves abstraction, and cannot be solitary; it includes the past, all of society, and the lives of the reader and the writer. As scientists and writers, oulipians use abstract means of self-discovery. Abstract paths are true to their nature, even if literature, and “littérateurs,” find them difficult to follow.

     

    The ultimate goal of devising a constraint is to discover one’s unconscious, one’s inner life, through permutations of the past, through a conscious plunge into the combinatory of literature. Silas Flannery, one of the fictive authors in If on a winter’s night . . ., declares that “memory is true as long as you do not set it, as long as it is not enclosed in a form” (181); in other words the form cannot be hermetic, it cannot be infallible, and in a sense, such infallibility is impossible because “you,” the reader, are the ultimate variable, the clinamen of literature. “You” bring (your) life to the text by remembering, by making the game new through memory, by making the game worth playing.

     

    I have stated that Roubaud’s constraint in La Boucle resembles the physiological act of memory. It functions as “meta-constraint” for the entire oulipian project, and although the oulipians pay strict attention to questions of language and to literature’s inner structures, their goal is to explore the humanity of abstract thought. As Calvino says, authors are already writing-machines. David Bellos, in his studies of La vie . . ., discovered a “giant reverse diagonal acrostic” (17) where Perec hid the word “âme” (soul). The author’s soul, an intangible yet essential element of his life, drives the novel’s constraint. A consciously determined constraint is the path, the philosopy, the “philological logic,” of self-discovery. Mimesis still drives the oulipian author, however their target of replication is no longer nature, but the structures of literature, and the application of abstract thought to the production of texts.

     

    The oulipian constraint is a philosophical approach to life. Roubaud states that an essential perecian question is the eternal “que faire?” (what does one do?) and that Perec answers clearly: “rien” (nothing).48 For Perec the constraint was, states Roubaud, “la question-réponse décisive de la vie” (the decisive question-answer of life). Since “rien,” or zero for a mathematician, represented Perec’s solution to life’s equation, then the intrigue lies in how to arrive at nothing. The constraint remains the quintessential means — “la question-réponse” — at arriving at nothing, at guaranteeing that Bartlebooth’s paintings be reduced to virgin canvas, only after life was lived, only after the constraint was applied, only after as Roubaud states “d’immenses efforts” (58). A constraint represents a consciousness of life, and an acceptance of death, of worthlessness, but without Rousselian anxiety. By raising questions about “life,” about one’s soul, about mastery over the novel’s language and construct, Perec embraces what Bellos has termed “unpostmodernist concepts.” Is oulipian “écriture” postmodern in its romantic desire to discover the soul through literary adventure?

     

    Cybernetic analysis offers a good foil for understanding oulipian work. David Porush in The Soft Machine49 views cybernetic fiction as “the diminution of the role of the human presence or persona in favor of some deterministic, clockwork fictional universe operating apparently through its own agency” (157). Also, he indicates that cybernetic fiction is composed of a “typical congruence between form and function, the concern with linguistic artifice, the constructedness or emphasis on structure for structure’s sake” which describes oulipian concerns. From the oulipian point of view, however, a machine already exists in all of us. The oulipian novel-machine now targets the self, it utilizes — La Boucle, for example — a physiological act as the target of mimesis, implying a new level of unity of book and self, book-self. In fact, the constraint can be considered constitutive of the self, an exploration of one’s capacity, of one’s potential: the constraint is the machine’s engine.

     

    The book is a true “buckle,” La Boucle, highlighting the link between one’s inner machine and one’s consciousness. The search for machine-like qualities can end because “the author is already a writing-machine.” Oulipian textuality engages in a ludic exchange with literature, mediated by the constraint cum machine, forcibly modifying the economics and the stakes of individual cultural exchange. Much like culture can be seen as a field of commonalities and differences, so too can the structure of memory. Individuals process cultural information, remember it, makes it their own, in a machine-like way. Oulipian constraints are exemplars, equations, allegories, of the consciousness of process.

     

    The oulipian consciousness of process can be seen as a plea. Roubaud’s comments about the “époque des têtes vides,” and the “extériorisation du souvenir,” reinforce this plea directed at a society that has been termed “post-literate.” It is a plea to respect the capacity to remember, to utilize the structures of literature as not only a means of reflecting on the architecture of thought, but as a means of constructing our own inner library, one where reader and author are co-authors.50 In earlier times the book was a tool to be integrated into one’s memory, it was to be added to a thinker’s “private” and interior “collection.” Roubaud calls the description of exterior objects, contemporary media, “lent” (slow), “morselé”; (in pieces), and a “multiplication de details prélevés crûment” (a multiplication of details crudely deduced). He contrasts them to what he calls a “vision globale” contained within a “réel intérieur.” The constraint in La Boucle, an interior adventure depicting Roubaud’s abstract understanding of memory, confirms that a life occurred, secures it, and inscribes that life in literary memory. The “extériorisation du souvenir” indicates, then, an historic reversal in thinking. The reversal in thinking is that instead of the medieval habit of permitting a well-organized memory to “complete” the book, our epoch searches for a method to reclaim, restore, and replicate the interior structure of memory so as to resurrect, secure, and inscribe our book. We stand on the threshold of allowing images alone to record our memories — images and bytes. To allow our “souvenirs” to remain “outside” or exteriorized, is the equivalent of weakening the use of language. With it goes the syntax and the organization of thought that language provides, that the brain provides. Roubaud works as a contemporary troubadour, finding and/or inventing new means of expression. I have termed his latest constraint a meta-constraint because it is a tool for remembering to remember.

     

    The oulipians practice what Roubaud called “plagiat par anticipation” (plagarism by anticipation); time barriers are destroyed. An oulipian constraint is a constraint that must have a clinamen, a constraint that must be fallible, a constraint that guarantees an enormous flexibility of meaning, and finally it is a constraint that, if well construed, will always “disappear.” The foundation of the constraint is that it is an act of memory. Memory of literature, memory as an art form, memory that evokes what one of Calvino’s “authors” might term “la bibliothéque infinie.” If time barriers are destroyed, if the library is infinite, and if the constraint is a means of self-discovery, I then ask: is oulipian “écriture” postmodern, or simply the work of Queneau’s “true poet”?

     

    Notes

     

    1. See Marjorie Perloff’s “Introduction” to Marjorie Perloff, ed., Postmodern Genres, (Oklahoma: U of Oklahoma P, 1988) 3-10, as well as Ralph Cohen, “Do Postmodern Genres Exist?,” same volume, 11-27. An interesting quote from Cohen’s essay is pertinent to oulipian texts: “The generic concept of combinatory writing makes possible the study of continuities and changes within a genre as well as the recurrence of generic features and their historical implications” (14). The formal result of realizing a structure’s “potential” is often a mathematical combinatory. Within potential literature lies the remnants of the past, therefore a past memory accompanies innovation, and is in fact essential to it.

     

    2. Paris: Gallimard, {1937}, 1964.

     

    3. Jean Lescure, “Petite histoire de l’Oulipo,” in Oulipo, La littérature potentielle (Paris: Gallimard, 1973) 24-35 makes the following remarks concerning Queneau’s famous quote: “It has not been sufficiently noted what an important revolution, what a clear mutation, this simple sentence introduced into a conception of literature that was still given to romantic effusions and subjective exaltations. In fact, this sentence revealed a revolutionary concept of the objectivity of literature, and opened, as of that moment, literature to all possible kinds of manipulation. Simply put, like mathematics, literature could be explored” (28).

     

    4. In Radical Artifice (Chicago: U of Chicago P, 1991) Marjorie Perloff asks, in relation to poetic structure: “. . . what happens after modernism?” (137). She suggests that “a prosody based on intonational contours” is the problem, and that the result is that contemporary poets, in what she terms “the most common postmodern practice,” “take the existing meters and stanza forms and [ ] treat them parodically” (138). A different approach to poetic structure, Perloff maintains, is “constraint or procedurality,” best practiced by Oulipo. She views the oulipian approach, “a procedural poetics,” as applicable to both “prose” and “verse” (her quotations, 139). Once Perloff has claimed oulipian “procedural poetics” to be postmodern, they conform to her own theoretical paradigm, and I ask if this too reflects the age-old academic tendency to label and compartmentalize?

     

    5. Paris: Hachette, 1978.

     

    6. Orlando: Harcourt Brace Jovanovich, {1979} 1981.

     

    7. L’invention du fils de Leoprepes (Saulxures: Circe, 1993).

     

    8. Paris: Seuil, 1989.

     

    9. Although Bernard Magné, “Transformations of Constraint” Review of Contemporary Fiction XIII:1 (Spring 1993) 111-123, defines a metaconstraint as “a constraint which modifies a constraint” (118) I am referring to a constraint that serves as an overview of the entire oulipian project. If the constraint at work in La Boucle represents a formalization of the act of memory, then it is a metaconstraint in that all oulipian constraints serve the same purpose.

     

    10. Richard F. Thompson, “The Memory Trace,” Richard F. Thompson, ed., Learning and Memory (Boston: Birkhauser, 1989) 11-13. Here Thompson states that “the greatest barrier to progress” in understanding learning and memory has been the “problem of localizing the neuronal substrates” (11). In relation to locating “the memory trace” he describes a process that might “involve a number of loci, parallel circuits, and feedback loops.” The following structures are thought to be implicated: “the cerebellum, hippocampus, amygdala, and cerebal cortex” (12).

     

    11. See Endel Tulving, “Concepts of Human Memory,” Larry R. Squire et al, eds. Memory: Organization and Locus of Change, (New York: Oxford UP, 1991), 3-32.

     

    12. Certain principles guide their work; in their texts “le mode de fabrication est tantôt indiqué, tantôt non.” (the means of production is sometimes revealed, sometimes not) (V) Oulipo, La Bibliothèque Oulipienne v.1, (Paris: Editions Ramsay, 1987). Two complementary principles are enunciated by Jacques Roubaud, who is also a Professor of mathematics: 1) “la définition d’une contrainte est écrite suivant la règle fixée par cette contrainte” (the definition of a constraint is written according to the rule established by said constraint) (IV), in other words a constraint defines itself as it implements its own rules. 2) that “un texte suivant une contrainte parle de cette contrainte” (a text under constraint speaks of that constraint) (90) Oulipo, Atlas de littérature potentielle (Paris: Gallimard, 1981).

     

    13. See Roubaud’s works on troubadorian poetry which include the following titles: Les Troubadours (Paris: Seghers, 1971) and La fleur inverse (Paris: Editions Ramsay, 1986).

     

    14. Not only does Roubaud define his theory of rhythm in the following terms: “La théorie du rythme abstrait est l’entrelacement d’une famille de théories ayant en commun une combinatoire séquentielle hiérarchisée d’événements discrets considérés sous le seul aspect du ‘même’ et du ‘différent’” (The theory of abstract rhythm is the intertwining of a family of theories that have in common a sequential and hierarchised combinatory of discreet events considered under the sole aspect of the “same” and the “different”), a definition put forth in the series of seminars he offered through the “Centre de poétique comparée,” a department of the “Institut national des langues et civilisations orientales,” but in an interview he goes so far as to state that “le fond essentiel de la mémoire est plutôt de nature rythmique” (the essential depth of memory is of a rather rhythmic nature) (100): “Les cercles de la mémoire — entretien avec Aliette Armel” Magazine littéraire, (juin, 1993) 96-103.

     

    15. The “*” indicates that number of paragraphs within the section varies.

     

    16. The structure of the rest of the novel is as such:

     

    Chapters: 1 2 3 4 5 6
    # of sections in “récit 9 + 9 + 11 + 6 + 6+ 6 = 50
    # of sections in “incises 17 + 14 + 19 + 5 + 9 + 17 = 81
    # of sections in “bifurcations 14 + 5 + 14 + 17 + 1 + 14 = 65
    Total 40 + 28 + 44 + 28 + 16 + 40 = 196

     

    The mathematical constraint of the novel reveals distinct numerological patterns. Said patterns exist both within each of the three main divisions — the “récit,” the “incises,” and the “bifurcations” — and across the divisions. The mathematical constraint thus governs the novel’s development in a linear manner and in a cross-sectional manner: on the one hand it could be said that it reflects the way an event is encoded in different areas of the brain and also the way an event is recalled, always stimulating various other memories. On the other hand it functions as a numerical grid functions in mnemotechniques, allowing the author to distribute and organize specific moments of memory in order to oversee the manner in which memories interplay, affect, and counter-affect one another.

     

    17. Perec indicates in “Quatre figures pour La vie mode d’emploi” Oulipo, Atlas de littérature potentielle (Paris: Gallimard, 1981) 387-395 that of “trois ébauches indépendantes” (three independant outlines), (387) that I will soon discuss and that structure the novel, the third, which “allait devenir l’histoire de Bartlebooth” (was going to become the story of Bartlebooth) was discovered while working on a “gigantesque puzzle représentant le port de La Rochelle.” Perec decided that all of the stories contained in the novel would be built “comme des puzzles” which would render the story of Bartlebooth “essentielle” (388).

     

    18. Georges Perec, “‘Ce qui stimule ma racontouze‘” TEM – Texte en main I (Printemps 1984) 49-59.

     

    19. Lisa Cohen, “The Purloined Letter,” Lingua franca 5:2 (Jan.-Feb. 1995) 16-19.

     

    20. Georges Perec — A Life in Words (London: Harvill, 1993).

     

    21. Paris: Julliard, 1965.

     

    22. Paris: Denoel, 1969.

     

    23. Paris: C. Bourgois, 1990.

     

    24. Jacques Brunschwig, “Epicure,” Dictionnaire de philosophes, v.1 (Paris: P.U.F., 1984) 866-873.

     

    25. In my research I found many different references, by many different authors, to the clinamen, for example: Paul Braffort, “F.A.S.T.L. Formalismes pour l’analyse et la synthèse de textes littéraires” in Oulipo, Atlas de littérature potentielle (Paris: Gallimard [1988], 1981) 108-137, states that “Le rôle du clinamen se précisa peu à peu (mais ici de difficiles recherches sont encore nécessaires)” (The role of the clinamen will slowly become more precise (but here difficult research is still necessary)) (108-9) which gives an idea as to the importance and complexity of the clinamen in his own research; he continues: “Bref, on se proposait de plus en plus de rendre explicites les jeux de contraintes dont un auteur ne saurait se passer, afin d’y rendre possibles calculs et déductions rigoureuses (au “clinamen” près)” (110) (In brief, we were proposing more and more to make the constraining games that an author could not pass over more explicit, in order to make possible rigorous calculations and deductions (to the nearest “clinamen”).)

     

    Italo Calvino, in “Prose et anticombinatoire” Atlas . . . 319-331, declares: “Cela montre bien, pensons-nous, que l’aide de l’ordinateur, loin d’intervenir en substitution à l’acte createur de l’artiste, permet au contraire de libérer celui-ci des servitudes d’une recherche combinatoire, lui donnant ainsi les meilleurs possibilités de se concentrer sur ce “clinamen” qui, seul, peut faire du texte une véritable oeuvre d’art” (This shows, we think, that the help of a computer, far from intervening as a substitute for the creative act of the artist, allows for, au contraire, his liberation from the servitude of combinatory research, giving him the greatest possibility to concentrate on this “clinamen” which, alone, can make of a text a veritable work of art) (331). This citation accords to the clinamen the status of the “creative act of the author” and, much like Epicurus indicates the clinamen’s capacity to create a “world,” Calvino’s terms this creation “a veritable work of art.”

     

    Jacques Roubaud, “Air” Oulipo, La bibliothèque oulipienne, v.1 (Paris: Slatkine, 1981) 83, the poet describes the form of the poem he entitled “Air,” and dedicated to Raymond Queneau, in the following terms: “Une case vide — longueur des syllabes — dans la table est comblée, minimalement, par ce sonnet selon les règles et aussi quelque ironie. Un clinamen dans le compte des lettres, par absence et excès, dit le destinataire. Comme la parenthèse à la ligne en plus, coda.” (An empty space — the length of syllables — in the table is filled, minimally, by this sonnet written according to the rules as well as a little irony. A clinamen in the letter count, by absence and excess, says the addressee. Like a parenthesis with an extra line, coda.) Here Roubaud employs a clinamen in order to claim originality.

     

    In the following haiku, Roubaud, “Io et le Loup — dix-sept plus un plus plus un haiku en ouliporime”, La bibliothèque . . .323-333, the poet purposely misspells the word “clinamen” in order to create a true clinamen which will coincide with the theme of the haiku, dedicated to Oulipo:

     

    III: oulipo
    
    (16)  xlinamen
    
    L'hétérogramme est doux
    		le lipogramme est prolixe
    	le tautogramme cherche les hapax.
    					(pour Jean Queval) (329)

     

    Finally, Francois Caradec, “La voie du troisième secteur”, Oulipo, La bibliothèque oulipienne, v.3 (Paris: Seghers, 1990) 157-181, researches a “troisième secteur” which he calls “para-pata-littérature” (160) and declares that the clinamen shall play the role of a “frange” (fringe), or a condition which exists between two notions: “je retrouve le double d’une lettre datée du 20 octobre 1972 dans laquelle je me permettais, énergiquement d’ailleurs, un certain nombre de suggestions. Au nom du clinamen, je proposais la notion de ‘franges,’ parfois simplement par ‘usure’ sémantique, ‘franges’ qui permettaient à l’occasion de ‘frangir’ les limites imposées un peu arbirtairement par François Le Lionnais . . .” (166) (I discover the copy of a letter dated October 20, 1972, in which I allowed myself, even energetically, a certain number of suggestions. In the name of the clinamen I was proposing the notion of “fringe,” sometimes only by semantic “wearing away,” “fringes” allowed at that moment “to fringe” the limits imposed somewhat arbitrarily by François Le Lionnais. . .)

     

    The preceding evidence supports the notion that the Oulipians cling to the clinamen as an obligatory stage in creating something “new,” in allowing a constraint to reach its potential.

     

    26. Paris: Bibliothèque-Charpentier, 1928.

     

    27. In fact, in La disparition Perec espouses the role of “scriptor” consciously. In the first paragraph of the “Post-scriptum” one reads: “L’ambition du ‘Scriptor,’ son propos, disons son souci, son souci constant, fut d’abord d’aboutir à un produit aussi original qu’instructif, à un produit qui aurait, qui pourrait avoir un pouvoir stimulant sur la construction, la narration, l’affabulation, l’action, disons, d’un mot, sur la façon du roman d’aujourd’hui” (The ambition of the “Scriptor,” his proposal, let’s say his concern, his constant concern, was first off to produce a product as original as it is instructive, a product that would have, that could have a stimulative power on the construction, the narration, the affabulation, the action, let’s say, in a word, on the fashion of today’s novel) (309).

     

    28. PN Review 15:6, 68 (1989) 12-17.

     

    29. Georges Perec, Eds. Hans Hartje, Bernard Magné, Jacques Neefs, Cahier des charges de La vie mode d’emploi, (Paris: CNRS Editions, 1993).

     

    30. The forty-two elements at work in each chapter are the following: (16-20)

     

    1) Position 2) Activité 3) Citation 1 4) Citation 2
    5) Nombre 6) Rôle 7) Troisème secteur 8) Ressort?
    9) Murs 10) Sols 11) Époque 12) Lieu
    13) Style 14) Meubles 15) Longueur 16) Divers
    17) Âge 18) Sexe 19) Animaux 20) Vêtements
    21) Tissus (nature) 22) Tissus (matière) 23) Couleurs 24) Accessoires
    25) Bijoux 26) Lectures 27) Musiques 28) Tableaux
    29) Livres 30) Boissons 31) Nourriture 32) Petits meubles
    33) Jeux et jouets 34) Sentiments 35) Peintures 36) Surfaces
    37) Volumes 38) Fleurs 39) Bibelots 40) Manque
    41) Faux 42) Couples

     

    (Translation:

     

    1) Position 2) Activity 3) Quote 1 4) Quote 2
    5) Number 6) Role 7) Third sector 8) Spring?
    9) Walls 10) Floors 11) Epoch 12) Place
    13) Style 14) Furniture 15) Length 16) Diverse
    17) Age 18) Sex 19) Animals 20) Clothing
    21) Cloth (natural) 22) Cloth (material) 23) Colors 24) Accesories
    25) Jewelry 26) Readings 27) Musics 28) Paintings
    29) Books 30) Drinks 31) Food 32) Small furnishings
    33) Games and toys 34) Feelings 35) Paint 36) Surfaces
    37) Spaces 38) Flowers 39) Knicknacks 40) Wrong
    41) Gap 42) Couples)

     

    31. Georges Perec, “‘Ce qui stimule ma racontouze‘” TEM – Texte en main I (Printemps 1984) 49-59.

     

    32. See note 27.

     

    33. Pierre Lusson, Georges Perec, Jacques Roubaud (Paris: Christian Bourgois, 1969).

     

    34. Paris: Gallimard, 1947.

     

    35. “The Doing of Fiction” Review of Contemporary Fiction. XIII:1 (Spring 1993) 23-29.

     

    36. Oulipo, La Bibliothèque Oulipienne vol. II (Paris: Editions Ramsay, 1987) 26-44.

     

    37. Paris: Jean-Jacques Pauvert, 1963.

     

    38. See Francois Le Lionnais, “A propos de la littérature expérimentale,” Oulipo, La littérature potentielle (Paris: Gallimard, 1973) 246-249.

     

    39. Paris: Gallimard, 1963.

     

    40. “Two Interviews on Science and Literature,” The Literature Machine (London: Martin Secker & Warburg, 1987) 28-38.

     

    41. “Romancing the Reader: Calvino’s If on a winter’s night a travelerReview of Contemporary Fiction 6:2 (Summer 1986) 106-116.

     

    42. Quoted by Ian Rankin, “The Role of the Reader in Italo Calvino’s If on a winter’s night a travelerReview of Contemporary Fiction 6:2 (Summer 1986) 124-129.

     

    43. “The Doctrinal Core of If on a winter’s night a traveler,” Calvino Revisited — U of Toronto Italian Studies 2, (Toronto: Dovehouse Editions Inc., 1989) 147-155.

     

    44. New York: Cambridge UP, [190] 1993.

     

    45. Preuves 202 (déc. 1967) 6-10.

     

    46. Le bruissement de la langue (Paris: Seuil, 1984) 61-67, 69-78.

     

    47. Perec also has been called “une machine à raconter des histoires” Cahier des charges, 7.

     

    48. Jacques Roubaud “Préparation d’un portrait formel de Georges Perec” L’arc 76 (1979) (54-60).

     

    49. New York: Methuen, 1985.

     

    50. See also Barthe’s statement in Le bruissement de la langue, (Paris: Seuil, 1984): “. . . le Texte demande qu’on essaie d’abolir (ou tout au moins de diminuer) la distance entre l’écriture et la lecture, non point en intensifiant la projection du lecteur dans l’oeuvre, mais en les liant tous deux dans une même pratique signifiante” (the Text asks one to try to abolish (or at least to diminish) the distance between writing and reading, not at all by intensifying the projection of the reader onto the oeuvre, but in linking the two together in the same signifying practice) (75).

     

     

  • Nietzsche at the Altar: Situating the Devotee

    Daniel White and Gert Hellerich

    University of Central Florida
    University of Bremen
    postmod4u@aol.com

     

    Not only is there no kingdom of différance, but différance instigates the subversion of every kingdom

     

    — Jacques Derrida, “Différance” (22).

     

     

    NARRATOR (in peripatetic mode, a little paranoid about the possibility of being hit by a cabbage flying from the Pit):

     

    To do something so peculiar as to place the greatest critic of Christianity at the altar, especially in the electronic age, may require some explanation. To write about a philosopher who rejected traditional philosophical style — argumentative exposition in expository prose — and the epistemology that goes with it in favor of a more aphoristic and staccato mode requires special considerations. How to “understand” a thinker who pointed out that “to understand” means, “to stand under” and so to become a “subject,” a stance which this very “author” rejected? To write about an author who rejected “authority” as a species of “subjectivity” and so of slavery, or mastery, in a hierarchy of underlings and overlords, and in trying to “understand” “him” become “authors” ourselves, borders on the ludicrous — amusingly absurd, comical — requiring the power of play. We have decided, therefore, to be serious only when necessary to keep our textual “play” centered enough to be “understood” by the sane: a questionable act in itself, given the fact that Nietzsche’s preferred persona seemed to be that of a Madman whose language was not particularly ego or otherwise “centric.” “Our” rhetorical strategies (“we” are becoming a little schizoid in honor of our mad teacher) thus include both traditional “exposition” (“laying out” as when one reveals one’s “hand” in poker, a metonym for the five cards one masks from others) and “play.” Our play includes Nietzsche, of course, and some of his recent friends, including ourselves, all chatting about some of the more irksome qualities of Western civilization, epitomized by Christianity and its devotees. Because “we” are part of our own play, the ensuing drama is inevitably recursive — rewriting itself like those M.C. Escher hands — but so is that Nietzschean historical milieu in which we currently live: the postmodern-ecological condition. So, please bear with us.

     

    Traditional academic discourse requires a “subject” in more ways than one. The Latin roots sub plus iectum (past participle of iacere), hence subicere — literally “cast under” — suggest the subject’s function. Initially, it seems the discourse must be “about” something, have a theme, which presumably is the underlying substance or substratum, for Aristotle hupokeimenon (literally “an underlying thing”) which serves as the logical “basis” upon which or the “center” around which various other ideas may be predicated. Nietzsche, whose writings on religion are the principal “subject” of this text, was a critical traditionalist, a classicist, who well understood Aristotle’s need to write in terms of clear subjects which were ultimately grounded in “substances” (things) or the metaphysical referents of substantival terms which possess qualities just as linguistic subjects possess predicates:

     

    The origin of “things” is wholly the work of that which imagines, thinks, wills, feels.

     

    The concept of “thing” itself just as much as all its qualities. — Even “the subject” is such created entity, a “thing” like all others: a simplification with the object of defining the force which posits, invents, thinks, as distinct from all individual positing, inventing, thinking as such. (Will to Power sec. 556)

     

    He also resisted a discourse so grounded, preferring to reject a univocal style grounded in a unitary subject in favor of a polyvocal one with constantly shifting subject “matter” as well as a constantly shifting authorial subject. He apparently wrote in this way because he thought that style implied a metaphysic and an epistemology — a theory of reality and of knowledge — and he didn’t like the Western episteme (picture a bust of Aristotle) or its underpinnings (its pedestal). So, to the best of his ability he shattered it, writing in an unorthodox style to which academics typically have to attribute a subject, not to mention an author, in order to “understand” it — subject it to their own modes of discourse.

     

    This appropriation of Nietzsche’s writings to traditional Western style, however, ends up making Nietzsche a “subject” of the King of the Academy, Aristotle, whom Nietzsche, the ever-inventive class clown, was inclined to bombard with bubbles, little aphoristic exploding bubbles, like viruses, to bring down the information edifice of Apollonian learning. If Aristotle were head of FBI, he would probably view Nietzsche as the Polybomber.

     

    So, how to write in the spirit of Nietzsche, to invoke that recalcitrant shade in the Mode of Information, offer him a modem as a sling, and let him cast stones at the strange new Christian Goliath — a.k.a. Jesse, Jimmie, Pat, Newt — that has supplanted what Nietzsche would think of as the genuine Evangel (who had the guts both to claim he was god and to act like it) with an evangelical capitalist overlord who lives not in heaven but in electronic space? We have tried bundling up little power-packets of our Mentor, along with some spit balls from some of his recent historical friends (Bataille, Bateson, Cixous et al.) and hurling them at the digital statues of power that stand at the intersection of Christianity and Capitalism in Neoimperial America. We are riding in a New Automodem, soon to replace older forms of transportation and prefigured by Darryl Louise’s (DL’s) car in Vineland, “a black ’84 Trans-Am with extra fairings, side pipes, scoops, and coves not on the standard model, plus awesomely important pinstriping by the legendary Ramón La Habra in several motifs, including explosions and serpents” (Pynchon, 105), in which we have been cruising the ruined cities of late modernity, wandering through the strip malls, looking for Event-Scenes (reported by Kroker’s Canadian Gang), and tossing explosive bubbles, as we head for a nine inch nails concert. Accompanied by this estranged yet critically engaged collection of personae — Nietzsche and his friends, our Thought Gang if we may steal the tag from Tibor Fischer’s recent novel parked on our shelves — we find ourselves on a new road.

     

    The Mode of Information (Poster, 1990), already an Emerging Super-Highway leading to one more Utopia, the Electropolis just beyond the millennium, provides a main artery from which the contours of our text may be drawn. We understand “information” not in the usual sense, as a noun referring to the digital “bits,” the Boolian shifters, zero and one, out of which logical syntax and hence, subjects and predicates and deductions (the purest form of argument) may be constructed. Instead, we understand in-formation as a verbal noun (a gerund — like différend) depicting a process. The English term “form,” has been widely used to represent the Greek term idea, used by Plato and Aristotle in reference to the fundamental metaphysical principles that organize the world of “nature.” Boethius translated Aristotle’s idea as species, utilizing a Latin term that would stick with the Western tradition down through Darwin and even into the present. But if “information” is understood as having verbal force, then it becomes not the “thing” to be explained or quantified — “How is it that we have a certain range of ‘species’ making up the biosphere and how many of them in what quantities constitute its biomass?” — but rather a process of production of forms: differentiation, morphogenesis. In this sense information becomes isomorphic (insofar as this is possible) with Bateson’s definition of idea (or idea) as a “difference which makes a difference” and Derrida’s différance — “the name we might give to the active, moving discord of different forces, and of differences of forces, that Nietzsche sets up against the entire system of metaphysical grammar, wherever this system governs culture, philosophy, and science” (“Différance,” 18). Information taken in this sense becomes the basis of an infodynamics (Salthe, 1993), which does not rely on “subjects” or “substances” independent of the discourse-productive processes of evolution: the play of différance.

     

    Our argument, in a nutshell (that infinite space over which Hamlet would have been king if it were not for those embarrassing bubbles of primary process, his dreams — Hamlet II, ii), is that the works of Nietzsche, Bateson, Cixous, Bataille and others provide a cross-disciplinary language which may provide, upon analysis, a “substantive” (apologies to Nietzsche’s critique of our faith in grammar) strategy for cultural politics: critically to situate and creatively to rewrite the combination of Christian devotionalism and capitalism with science that characterizes modernity. An especially formidable dimension of the opposition is in the metaphysics and epistemology of what Salthe calls Baconian/ Cartesian/ Newtonian/ Darwinian/ Comtean (BCNDC) science, which is central to devotional scientism. This Christian-capitalist-industrialist creed is situated within the technological-historical architecture of what Mumford called the Pentagon of Power. Mumford’s Pentagon, like Foucault’s Panopticon, is a metaphor for the imposition of the BCNDC creed via technology on the biosphere, enveloping cultures and other life forms as surely and confidently, with as much moral reflection by court philosophers and poets laureate, as Disney devouring ABC. To engage this monolith, NBCBN writers agree, is vital to the what Mumford called the conduct of life. (NBCBN is an acronym for the next merger of secular and sacred broadcasting, which is, fortunately, made up of Bateson, Cixous and Bataille surrounded by Nietzsche, and indicates our hope for a new discourse.)

     

    NBCBN criticism is defined both by what it engages — the forms of what Mumford called Sun Worship in the temples of advanced technocracy — and the kinds of rewriting it suggests. Just as NBCBN critique encircles the Pentagon with incantations — wafting little explosive bubbles that drive the Generals (all played by George C. Scott) ripping mad, and the presidents (all played by Peter Sellars) to the hot line. (That famous phone is now, by the way, connected to the CONTROL CENTER at Epcot in the tourist mecca of America, Disney, that projection of the Neoimperial Imaginary, where all of the presidents gather their virtual presences to plan the take-overs not only of NBCBN but also, if THEY [in Pynchon’s paranoid sense] haven’t already, Washington.) So NBCBN discourse is identifiable by the style of its rewriting: recursively ecological. In the ecological writing of our NBCBN colleagues, polyform, heterogeneous, metaphoric, metonymic strands of discourse intertwine in a mindful web of in-formation that envelops the Disney-Pentagon; it wraps the generals in silk strands, jangling their medals and their jewels, tickling their skin, provoking, for a moment even here, spontaneous laughter. In what Mumford called, in his last section of The Pentagon of Power, “The Flowering of Plants and Men,” this biomorphic diversity provides a living matrix out of which even the reductive strategies, the monological discourses of “normal” subjects are drawn, like cups of water from a bottomless well; it is the language potential of what Bateson calls the Ecological Mind. Its authorship produces not only flowers and trees but language-using organisms, self-designating — recursive — personae called “human beings.” NBCBN writers respect the diversity out of which their ideas grow and to which they contribute; they don’t mind sharing authorship with the biosphere. NBCBN writers agree, moreover, that there is a central illusion of modernity: the subject, heir of the Christian soul turned entrepreneur, conceived as a metaphysical entity who seeks “control” over a world of objects. This subject is “transcendent” because it is not (so its practitioners believe) recursively constructed out of a set of communicative life practices — language, kinesics, paralinguistics, play, mime, metonymy, metaphor. Foucault saw this imago, what Lacan posited as the “self-image” in the Stade du Miroir (“Mirror Stage”), as typifying all those subjects who were subject to, subjected by, Modernity since the Enlightenment.

     

    NBCBN criticism and theory therefore require, as an alternative, an infodynamic idea of the “subject,” in all senses of this term: a “human being” constructed out of the multilevel dynamics of play: a mask which may be worn, like your Narrator’s wizard hat, only with the knowledge that it is, after all, an artifact, so that we become, as Haraway says, “cyborgs” (as opposed to, say, robots), the living artifice of the ecological mind. Hence the hilarity with which Nietzsche views the legions of the Serious — those penta-goners, the living dead — who make up what he thinks of as the “herds” of modernity. These are the ones who, like Pynchon’s Thanatoids (Vineland, 170 ff.), have watched too much Disney on ABC (or vice-versa, we anticipate future history here) and have come to believe that the Mouseketeers — like the ones in Vogue, Cosmopolitan, Gentlemen’s Quarterly, and the glossy rock idols of Spin, not to mention (for traditionalists) Castiglione’s The Courtierare themselves. Laughter, we conclude, provides a dynamical structure analogous with différance which breaks out of the traps of metaphysics, disciplinary reason and imposed personae, opening the possibility of jouissance as cultural practice (White & Hellerich, 1996 [forthcoming]).

     

    In a smaller nutshell: postmodern-ecological (NBCBN) discourse provides a critical/creative alternative to its modern (BCNDC) predecessor. The alternative utilizes the polysemic strategies of play, metaphor, and metonym to construct a semiotic technology that envelops and (we hope) transforms the monological pentagon of power that characterizes modern discourse: the language of the dead. By situating the infodynamic production of form — différance, “the difference which makes a difference” — at the interface of entropy and information, the alternative creates a living simulacrum of evolutionary ecology: the language of the living. The alternative, moreover, is sufficiently powerful (in Nietzschean terms) to construct not only sciences, information technologies, literatures and the like but also authors and characters, self-images, personae, including “man” and “god.” Nietzsche’s critique of religion in general and Christianity in particular, opens the way toward a new zen of cultural practice in which these characters, including “self” and “god,” become the poetic constructs of writers — “you” and “me” — whose religious sensibility is best expressed by laughter (White, 1996 [forthcoming]).

     

    Being members of a thought gang — taking a critical-theoretical position — in a world circumscribed by messianic entrepreneurs and collapsing ecosystems, leaves us, as the sight of seeing a peasant woman scramble to collect feces dropped from his aristocratic elephant did Aldous Huxley, feeling, in spite of the consolations of philosophy, a bit pensive. Nevertheless, as was Aldous, we are not too glum for laughter at our collective condition, even if “we” — increasingly the “middle” and “working” classes of what Jencks calls the new “cognitariate” and Coupland, perhaps even more appropriately, calls Microserfs — are increasingly the ones scrambling to pick up the manure. This is our materialist interpretation of “trickle down” economics. It’s not so amusing, however, when you are the one scrambling and not riding on high. Academics have more or less been on the elephant for some time, but with the pervasive migrant worker (adjunct) economy emerging in academe, the cognitariate and the proletariate increasingly have a lot to share. It is this materialist political stance in the mode of information — call it a Nietzschean-Marxian inclination to “talk back,” especially via electronic media, to power — combined with the infodynamic confluence of arts and sciences in interdisciplinary critical theory — call it recursive epistemology (Harries-Jones, 1995) — that animates our work. Now, meet some members of the gang.

     

    Bataille, the great Nietzschean erotic-demonic rebel, offers a reading of his mentor that aptly engages the merger of Christianism, Capitalism and Statism — the Pentagon in its various forms with all its religious significance — that has contributed so much to the blood feast of modern history. Bataille commented appropriately, as he wrote his Preface to On Nietzsche in 1944, “Gestapo practices now coming to light show how deep the affinities are that unite the underworld and the police. It is people who hold nothing sacred who’re the ones most likely to torture people and cruelly carry out the orders of a coercive apparatus.” Bataille is speaking about “run of the mill doctrines” of anarchy “apologizing for those commonly taken to be criminals” (xxv). This kind of “anarchy” is best represented, ironically, by the devotees who take food from the school children of OTHERS (especially people of color), and wave their yellow ribbons during the National Anthem under God while the bombs fall on OTHER children abroad, all the while vehemently proclaiming that they are PROLIFE: for these folks, only self-aggrandizement is sacred. Bataille’s analysis of the reduction of religious ideas, supposedly transcendental and therefore beyond appropriation for human purposes, to the very temporal goals that they are supposed to transcend, clearly indicates what has happened in the religions of modernity: the quite temporal and material objectives of wealth and power become deified by hoards of believers who imagine that Jesus actually wants them to make money and launch the F15s against the enemies of “our” oil — the “Bombs and Jesus crowd,” as Hunter Thompson calls them, who feel sanctified in the pursuit of profit and military hegemony. This is the most vocal and disturbing strain of Americanism — gleefully resounding in Congress these days — the criticism of, let alone the resistance to, which is branded as demonic. Bataille nicely situates this mythos,revealing its operative logic — its stage mechanics — and so the SELF-serving idolatry that generally passes nowadays for religion in “America.”

     

    Unfortunately for all of US, these personae are THEM-selves, identities mass produced and distributed from the Magic Kingdom in consultation with the Command and Control network linking Epcot, Washington and Madison Avenue. Are YOU one of THEM? Are WE? The result is a pervasive cultural coding that inscribes the monologic of subjectivity and correlative objectivity on a population who are increasingly programmed to be Mouseketeers, to wear yellow and cheer and sing songs of Christian devotion as the bombs fall on the Iraqis; or for that matter, since academics wore a lot of yellow during that TV series too, to turn out academic papers on, and by, the usual subjects insuring the trivialization of the American “intellect.” Trivia, of course, brings up the function of Modern academic research within the Pentagon, a point that Bateson — another member of our gang — makes at length in “The Science of Mind an Order” (Steps xvii-xxvi), a key work in the NBCBN corpus. He argues that any discourse not cognizant of the axial difference between entropy and information and their associated fundamentals — namely the BCNDC creed — can tell us little about the evolution of our world or the niches of various communities, social or biotic, within it: hence it is trivial (cf. Salthe, ch. 1). In contrast, it is precisely at the meeting of these two realms — at the difference which makes a difference — that the strategies of life are formed and the significance of signification is created. This interface of entropy and information is none other than the différend — the productive disagreement between Dionysus and Apollo that Nietzsche saw animating Hellenic civilization.

     

    Cixous, in whom we see an uncanny resemblance to that radical gangstress of comic book and recent film, Tank Girl, appears here interposed first amidst the text of Derrida contemplating Nietzsche on women (Spurs: Nietzsche’s Styles), as the cybernaut who steers the ship of l’écriture feminine on a differential course, riding the whirlpool that forms at the interface of entropy and information, Dionysus and Apollo. Here, where we would situate the différend, is the meeting place of what Bateson called, following the Gnostic Jung, pleroma and creatura: “The pleroma is the world in which events are caused by forces and impacts and in which there are no ‘distinctions.’ Or, as I would say, no ‘differences.’ In the creatura, effects are brought about precisely by difference” (Steps, 462-463; also see Hoeller, ch. 2). In theological terms, we suggest that pleroma and creatura are analogous to what Otto called numina and phenomena: the numinous being the mysterious realm of the “holy” about which “we” can only surmise. “We can study and describe the pleroma, but always the distinctions which we draw are attributed by us to the pleroma” (Bateson, 462). The play of discourse is phenomenal, discursive, yet its force, its power, is numinous. It is precisely the role of the Daimon — Mind, as in Maxwell’s Demon — to produce the differences that constitute living forms. Here we would situate Bateson’s ecological Idea and Derrida’s “différance“: “‘Older’ than Being itself, such a différance has no name in our language. . . . This unnameable is not an ineffable Being which no name could approach: God, for example. This unnameable is the play which makes possible nominal effects, the relatively unitary and atomic structures that are called names, the chains of substitutions of names in which, for example, the nominal effect différance is itself enmeshed, carried off, reinscribed, just as a false entry or a false exit is still part of the game, a function of the system” (Derrida, “Différance” 26-27). Cixous’ writing and the daimonic sorceresses and hysterics that inhabit it, we suggest, are the embodiment of this Demon of Difference, which the priests and psychiatrists have long tried to exorcise. Characterized by her mad laughter, she is the template for the cybernetic creatura envisioned by Haraway as for the emergence of new natural-cultural formations — metaphors — in terms of which the dance of life — the tarantella — can be articulated.

     

    We situate the Nietzschean post devotee right here, at the whirling interface of pleroma and creatura where Cixous sails: not the course of God but, rather, of the différend out of which gods are created. We situate the Christian capitalist devotee, in the spirit of Reagan and Bush and their heirs, in a box seat on the 50 yard line at the Super Bowl.

     

    Returning to nutshells, a narrator friend of OURS, attributed to an “author” named Conrad and a text called Heart of Darkness, but seemingly with a life of his own, once remarked about a yarn spinner, Marlow, situated on the moonlit deck of a sailing ship bound for Africa, on the Thames:

     

    The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut. But Marlow was not typical (if his propensity to spin yarns be excepted), and to him the meaning of an episode was not inside like a kernel but outside, enveloping the tale which brought it out only as a glow brings out haze, in the likeness of one of these misty halos that sometimes are made visible by the spectral illumination of moonshine. (19-20)

     

    So we situate ourselves, your Narrator, and our argument amidst the spectral illumination of our Characters, not presuming to “subject” them to our theories but to let them speak, interposed with our own pronouncements. Hence, now, an intertextual dialogue among our hero-heroines of discourse, who all have appeared, situated miraculously in various forms, with YOURS TRULY, amidst the riotous set of a nine inch nails Concert, during the Gulf War: a perfect setting for the emergence of Nietzsche’s favorite character.

     

    Event-Scene I:

     

    THE SITUATION: Electric Dionysian Theatre: God comes back to split the Mt. of Olives on CNN: nine inch nails emerge. Filmic time-lapse images, projected on skeins enveloping the band, of a rabbit decomposing, of nuclear explosions and the atomic wind, of corpses hanging by the neck, frozen in the Bosnian winter, of the growth of stems and leaves and the turning spirals of the jet stream, metamorphoses of global and microscopic dimensions, the dance of life and death. “If i could kill you and me i would,” lead singer and writer, Trent Reznor, intones: “the pigs have won tonight/ now they can all sleep soundly/ and everything’s all right.” The skeins fade to reveal the asymmetrical architecture, the broken bombed skyline, of the set, band members perched here and there among vaguely suggested, jagged rooftops, and columns standing at crazy angles to form a fractured cityscape both ancient and modern, under ghostly images of light on fine netting, like the skein of stars that envelops human conduct in Aeschylus’ Oresteia. In the Pit, reveling fans form a living social body, human waves pulsing phosphorescent across its surface toward the thundering stage. Suddenly, a spectre from the electromagnetic spectrum appears on stage left, a philosopher sculpted from light:

     

    NIETZSCHE (speaking out of memory, in a resounding voice):

     

    The Madman:Have you not heard of that madman who lit a lantern in the bright morning hours, ran to the market place, and cried incessantly, “I seek God! I seek God!” As many of those who do not believe in God were standing around just then, he provoked much laughter. Why, did he get lost? said one. Did he lose his way like a child? said another. Or is he hiding? Is he afraid of us? Has he gone on a voyage? or emigrated? Thus they yelled and laughed. The madman jumped into their midst and pierced them with his glances.

     

    “Whither is God” he cried. “I shall tell you. We have killed him — you and I. All of us are his murderers.

     

    . . . Who will wipe this blood off us? What water is there for us to clean ourselves? What festivals of atonement, what sacred games shall we have to invent? Is not the greatness of this deed too great for us? Must not we ourselves become gods simply to seem worthy of it. There has never been a greater deed; and whoever will be born after us — for the sake of this deed he will be part of a higher history hitherto.”

     

    . . . It has been related further that on that same day the madman entered divers churches and there sang his requiem aeternam deo. Let out and called to account, he is said to have replied each time, “What are these churches now if they are not the tombs and sepulchers of God?” (Gay Science, sec. 125)

     

    NARRATOR (who appears to be a Nietzsche fan, and whose Wizard hat now glows):

     
    In this famous passage from Nietzsche’s later writings, striking images confront us, biblical in tone, apocalyptic in perspective, yet iconoclastic in effect: a madman lighting a lantern in the bright morning to proclaim the death of god, his accusation that we have killed Him, his conjuring of blood rite, baptism, religious festival, his challenge to us to become gods in compensation, his vision of churches as “sepulchers of God,” darkly alluding to and transforming the Gospel story of the empty tomb from which Christ has arisen into a parable about our own reawakening as divinities trapped within the tomb of Christendom. This emergence from the grave brings the devotees into a new, “higher history,” one not circumscribed by the master narrative of Christian eschatology, with beginning middle and end like a good tragedy. Rather, the new history is to be radical, without a metaphysics, without a transcendental aeternitas to provide the reference point against which to measure time and change. This is to be a history of immanent activity not transcendent verities, a cultural mode whose signs and symbols, whose semeiosis, is generated not from a transcendental signifier or signified, in Saussure’s terms, but from communicative practices, the self-writing of a new generation of Übermenschen and Übermädchen (the latter to write a higher “Herstory”) who are not so much “atheists” as the old god reincarnated and pluralized in a diversity of new personae, heralding a new religion of the living instead of, as Nietzsche would say, the traditional worship of the dead.

     

    In this regard Nietzsche has turned religion back into theater, or theater into a religion, in which the mask, the constructed persona, is the only persona, in which the theoretical pose, the transcendent gaze, of the philosophical critic too becomes revealed as a mask through the genealogy of criticism, so that both the ultimate Substratum, God, and the human subject who would worship or know Him, become no more than actors on the stage of Europe, the realization of which makes it closing time for the West: the grand play, the force of which required the suspension of disbelief by the audience, is now revealed as a farce with pretence to tragedy, revealed by Nietzsche just as the Wizard of Oz is sniffed out from behind his curtain by Toto. Yet, where could this possibly leave audience and actors who have apparently transcended the play of their civilization, only to find themselves still in the mood for self-transformation? Is there any show left after Nietzsche’s Madman steals the stage? Has the “self-overcoming” that, as Charles E. Scott says, “. . . defines the movement of the ascetic ideal as well as the movement of Nietzsche’s genealogical account of that ideal,” an overcoming that ” . . . is primarily not a theory but a discursive movement that he identifies in Western thought and practice as well as in his own writing,” rendered former devotees of the narrative mere phantoms, as their lack of substance would suggest? Does Nietzsche’s writing, as well as the culture it genealogically deconstructs, finally become “. . . a mask of appearance without reality, a movement that we undergo as we follow his discourse” (226)? What is left amidst the ruins of the civilization that has killed its own ideal, its God? Is it “the omnipresence of power,” as Foucault has it, “not because it has the privilege of consolidating everything under its invincible unity, but because it is produced from one moment to the next, at every point, or rather in every relation from one point to another” (History of Sexuality, I, 93)? Are we then left with a world in which “politics is war pursued by other means,” or at least in which a “multiplicity of force relations can be coded — in part but never totally — either in the form of war’ or the form of politics,’ . . . a strategic model, rather than a model based on law” (93, 102)?. Yet for Nietzsche as for Foucault, the ultimate aesthetic of power is not one of war but, we think, of love, not the Platonic-Apollonian variety — the love of death, “the separation of the soul from the body,” as Socrates in the Phaedo (64C4-5) defines both the terminus of the philosophical quest and the act of dying — but rather the joyous awakening of soul and body fused in the act of living-as-creating: Dionysian ecstasy.

     

    DELEUZE (breaking in):

     
    Will to power does not mean that the will wants power. Will to power does not imply any anthropomorphism in its origin, signification of essence. Will to power must be interpreted in a completely different way: power is the one that wills in the will. Power is the genetic and differential element in the will. This is why the will is essentially creative. (85)

     

    NARRATOR (trying again):

     
    In Bateson’s terms, Nietzschean will is thus “the difference which makes a difference” that proliferates into the mindful patterns of the living world (Steps, 272, 381 ff.); in Derrida’s it is différance, the generative power producing the differentiation of discourse per se. Will to Power, “difference which makes a difference,” différence: at the convergence of these ideas lies a new joyous science, and what we shall call The Philosophy of Laughter. Yet joyous knowledge is heretical, both to the orthodoxy of “modern” science and to its traditional antagonist, the Christian establishment. Could these two team up to form a new Inquisition of “Blue Meanies,” as the forces of enforced Platonism are called in the Beatles’s film Yellow Submarine, whose Heaven looks suspiciously like Disney World and whose Hell is Baghdad?

     

    Thus that practitioner of joy, FOUCAULT (arising like a specter from the Underworld below the stage), poses a counter-practice to the Christian worship of Death stemming from the Socratic separation of the soul from the body, as well as to the “ruses” of repressive desublimation, control through sexuality, in a consumer economy:

     

    We are often reminded of the countless procedures which Christianity once employed to make us detest the body; but let us ponder all the ruses that were employed for centuries to make us love sex, to make the knowledge of it desirable and everything said about it precious. Moreover, we need to consider the possibility that one day, perhaps, in a different economy of bodies and pleasures, people will no longer quite understand how the ruses of sexuality, and the power that sustains its organization, were able to subject us to that austere monarchy of sex, so that we became dedicated to the endless talk of forcing its secret, of extracting the truest confessions from a shadow. (History of Sexuality, 159)

     

    It is between the fanged Scylla of Christian asceticism and the swirling Charybdis of commoditized desire that a Nietzschean fröhliche Wissenschaftmust steer, and the kybernetes (“steersperson,” “cybernaut”) best able to steer her ship through that chasm is Dionysus:

     

    NIETZSCHE (wearing a cross in his ear, just like one historic version of Madonna):

     

    In contrast to the Pauline crucified Jesus, who exalts death over life — who is close, but not identical, to the Jesus who wanted life without facing death — Dionysus confronts death, certain of the over-fullness of life and his own recreative power. “The desire for destruction, change, becoming, can be the expression of an over-full power pregnant with the future (my term for this, as is known, is Dionysian’)” [Will To Power, sec. 846] (Valadier, 250).

     

    NARRATOR (recalling a memorable bout of shopping):

     

    The worship of death, disguised as the otherworldly Kingdom in Christianity, has been transformed in the capitalist modern era into the pursuit of deferred gratification, the Foucauldian economy of sexuality, through the fetishization of commodities, the Church of the Consumers, as we have described it in “Nietzsche at the Mall” (White & Hellerich, 1993). For, as Max Weber astutely observed in The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism, the protestant work ethic which supplied the basic norms for European capitalist culture was a materialized version of the old medieval quest for salvation. The new ethic became “God helps those who help themselves,” meaning, in effect, that those who work hard and save will eventually achieve the Kingdom, not of the old transcendental heaven above but rather of a materially abundant future attainable through progress. With the advent of consumer capitalism in the twentieth century, the work ethic became conjoined with what might be described as the “pleasure ethic,” the virtually religious pursuit of commodities by nearly everybody. Thus the old monotheistic god is made imminently available in the myriad forms of concretized desire that make up the idols — the brands and shapely surfaces — of the marketplace. Or, as the Westminster Shorter Catechism says, “Man’s chief end is to glorify God and enjoy him forever” (cited in Fullerton, 11).

     

    KRISTEVA (wanders out of a Huge Digital Mirror rolled on stage, dragging along Benveniste as Pozzo drags Lucky in Beckett’s Godot):

     

    After reviewing the various etymological interpretations, he [Benveniste] argues that from the beginning credo/ sraddha had both a religious meaning and an economic meaning: the word denotes an “act of confidence implying restitution,” and “to pledge something on faith in the certainty that it will be returned,” religiously and economically. Thus the correspondence between credence and credit is one of “the oldest in the Indo-European vocabulary” (Kristeva, 30).

     

    NARRATOR (after a commercial break, rejoins): It is in the context of late nineteenth-century capitalism and industrialism that Nietzsche wrote his famous Madman passage, and it seems clear now that he was more describing the actual religion of Europe than attacking traditional theology (which he of course does elsewhere). He is certainly shattering the illusion of transcendental spirituality that still functions as an ideological justification of capitalist culture: those who are wealthy are so because god has smiled on them for their hard work, and the poor are being punished for their laziness, a sentiment worthy of Ronald Reagan or of his devotee, presidential-hopeful Pat Buchanan. At the same time, however, he is challenging the devotees of the power and progress, and the church of the consumer which would emerge from their faith, to offer an alternative to their alienated idolatry.

     

    BATAILLE (enters from the same sub-stage sepulchre as Foucault, humming nine inch nails’ “Closer,” in French; erotic dancing breaks out, along with an extraordinary laser light show, in the audience, which appears in the ghostly light of the beams and skeins, as a complex web of reveling shadows, like so many organelles pulsing to the musical heartbeat; he begins by citing Nietzsche):

     

    “The majority of people are a fragmentary, exclusive image of what humanity is; you have to add them up to get humanity. In this sense, whole eras and whole peoples have something fragmentary about them . . . .”

     

    But what does that fragmentation mean? Or better, what causes it if not a need to act that specializes us and limits us to the horizon of a particular activity? . . . Whoever acts, substitutes a particular end for what he or she is, as a total being: in the least specialized cases it is glory of the state or the triumph of a party. Every action specializes insofar as it is limited as action. A plant usually doesn’t act, and isn’t specialized; it’s specialized when gobbling up flies! . . . (On Nietzsche, xxi-xxii)

     

    BATESON (appearing instantly projected on a stage skein by the NIN laser light apparatus, raising a Lucky Strike, interjects):

     
    Consciousness operates in the same way as medicine in its sampling of the events and processes of the body and of what goes on in the total mind. It is organized in terms of purpose. It is a short-cut device to enable you to get quickly at what you want; not to act with maximum wisdom in order to live, but to follow the shortest logical and causal path to get what you next want, which may be dinner; it may be a Beethoven sonata; it may be sex. Above all, it may be money or power. (Steps, 440)

     

    NARRATOR (offering him a light):

     
    So the operation of what you call “conscious purpose” is akin to the machinations of instrumentalism whose grammar depends on the bifurcation of subjects and objects: the self, the subject, delineating objects which it desires and appropriating — making use of — them technologically to achieve its end?

     

    BATAILLE (thumbing a copy of Richard Klein’s Cigarettes are Sublime):

     
    The fragmentary state of humanity is basically the same as the choice of an object . . . Each of your moments becomes useful. With each moment, the possibility is given you to advance to some chosen goal, and your time becomes a march toward that goal — what’s normally called living. Similarly, if salvation is the goal. Every action makes you a fragmentary existence. (On Nietzsche, xxvii)

     

    BATESON: (Ruminating on Adam and Eve’s discovery of conscious purpose — the linear logic of objectification — and its ecological consequences.):

     
    Adam and Eve then became almost drunk with excitement. This was the way to do things. Make a plan, ABC and you get D. They then began to specialize in doing things the planned way. In effect, they cast out from the Garden the concept of their own total systemic nature and of its total systemic nature. After they had cast God out of the Garden, they really went to work on this purposive business, and pretty soon the topsoil disappeared . . . (Steps, 441) (stops to take a draw on his Lucky)

     

    BATAILLE (aside, to Bateson, “Could I have one of those?”):

     
    The use of the word God is deceptive therefore; it results in the distortion of its object, of the sovereign Being, between the sovereignty of an ultimate end, implied in the movement of language, and the servitude of means, on which it is based (this is defined as serving that, and so on . . .). God, the end of things, is caught up in the game that makes each thing the means of another. In other words, God, named as the end, becomes a thing insofar as he is named, a thing, put on the plane with all things. (The Accursed Share, III, 382-383)

     

    BATESON (laconically):

     
    Be that as it may. Adam went on pursuing his purposes and finally invented the free-enterprise system. Eve was not, for a long time, allowed to participate in this because she was a woman. But she joined a bridge club and there found an outlet for her hate. (Steps, 442)

     

    NARRATOR (intoning chorally): Amen.

     

    Event-Scene II: Situation: War Rages

     

    A neon sign blinks on and off at the rear of the stage, signalling the band’s return after a break:

     

    The Neocapitalist Imagology of the Sacred
                       or
      Bush Does Baghdad:  The TV Mini-Series
    
    

     

    TAYLOR AND SAARINEN ( sound biting their way out of a bubble):

     

    Media philosophy rejects analytics in favor of communication. Explosive, outrageous communication is the lifeblood of hope in the world of simulacra, bureaucracy and collapsing ecosystems (Imagologies, 9).

     

    NIETZSCHE (glowing demonic red as he prepares his anti-sermon):

     

    I condemn Christianity. I raise against the Christian church the most terrible of all accusations that any accuser ever uttered. It is to me the highest of all corruptions. . . . To abolish any stress ran counter to its deepest advantages: it lived on distress, it created distress to eternalize itself . . . .
    Parasitism is the only practice of the church; with its ideal of anemia, of “holiness,” draining all blood, all love, all hope for life; the beyond as the will to negate every reality; the cross as the mark of recognition for the most subterranean conspiracy that ever existed — against health, beauty, whatever has turned out well, courage, spirit, graciousness of the soul, against life itself.  (The Antichrist, sec. 62)

     

    ALSO SPRACH REZNOR (apparently regarding his uncle, Sam):

     

       he sewed his eyes shut because he is afraid to see
          he tries to tell me what i put inside of me
            he has the answers to ease my curiosity
         he dreamed a god up and called it christianity
               your god is dead and no one cares
             if there is a hell i'll see you there
    he flexed his muscles to keep his flock of sheep in line
       he made a virus that would kill off all the swine
       his perfect kingdom of killing, suffering and pain
       demands devotion atrocities done in his name . . .
         "heresy" (nine inch nails, The Downward Spiral)

     

    NARRATOR (feeling uneasily like an academic sheep on the way to the slaughter):

     
    The images of Christian sanctimoniousness conjoined with those of capitalism, technological power and American beneficence, abound in the United States today, and do a great deal to shape the imaginations of the public. The more subtle consumer iconography of the mall we have already described, but the explicit imagery of fundamentalist Christianity is worth focusing on, for it is the bastion of perhaps the chief antagonist to creating a culture devoted to life — “conservatism” — the euphemism used to describe the radical brand of corporate empowerment and public impoverishment that is now avidly sweeping the people of the US into that bin of victims and exploitees called the Third World. The spirit of what Nietzsche would see as the religion of death is nowhere more apparent than in George Bush’s orchestration of Christian devotion in support of the TV opera, “The Gulf War,” aptly described by Baudrillard as “pornographic” in a Der Spiegel interview.

     

    KELLNER (is led in chains by the Texas Rangers, since he has been associated with a drunken Frenchman speeding through the tumbleweeds and making dubious pronouncements about their beloved America; even though Kellner protests that he is mostly a critic of the mad Frenchman, this distinction is lost on the Rangers, who, in the meantime are suspiciously eying the book, The Persian Gulf TV War, which is almost mistaken for a special issue of TV Guide: then Kellner begins to read aloud):

     

    A minister appearing on CNN’s Sonia Frieman show after the war on March 1 [1991] properly said that it was literally blasphemous for Bush to invoke the name of God in favor of his murderous war policies. But Bush continued to play the war and religion theme, telling the annual gathering of the Southern Baptist Convention on June 6, 1991, that he recalled praying at Camp David before ordering the start of the Gulf war. According to the New York Times (June 7, 1991), Bush wiped tears away from his eyes as he described praying before ordering the bombing that began the war against Iraq and the 23,000 delegates roared their approval, stood up and shouted “Amen!” Bush was on a political trip, trying to cement alliances with “conservative, church-oriented Republicans whom he and his advisers see as crucial to his political strength” [NYT A7] (Kellner, 279-280, n. 15).

     

    NARRATOR (trying not to make ALL Christians feel like Unabombers):

     
    Clearly, not all Christians are worshippers of death, as Nietzsche’s analysis of the Evangel indicates. But the virulent American strain of “conservative church-oriented Republicans” clearly find the death, at least of officially demonized OTHERS, quite appealing. Thus Kellner also details the imagological demonization of Saddam Hussein, as part of Bush’s sanctimonious warmongering, with the full compliance by major media whose function Chomsky appropriately describes in his title, Manufacturing Consent.

     

    KELLNER (reads on, in spite of the fact that a burly Ranger from Waco is approaching him with a roll of tape):

     

    From the outset of the crisis in the Gulf, the media employed the frame of popular culture that portrays conflict as a battle between good and evil. Saddam Hussein quickly became the villain in this scenario with the media vilifying the Iraqi leader as a madman, a Hitler, while whipping up anti-Iraqi war fever. Saddam was described by Mary McGrory as a “beast” (Washington Post, Aug. 7, 1990) and as a “monster” that “Bush may have to destroy” (Newsweek, Oct. 20, 1990, and Sept. 3, 1990). George Will called Saddam “more virulent” than Mussolini and then increased Hussein’s evil by using the Saddam-as-Hitler metaphor in his syndicated columns. New York Times editorialist A.M. Rosenthal attacked Hussein as “barbarous” and “an evil dreamer of death” (Aug. 9, 1990) . . . The New Republic doctored a Time magazine cover photo on Saddam to make him appear more like Hitler. . . . Saddam’s negative image was forged by a combination of rhetoric, popular culture demonology, and Manichean metaphysics that presented the Gulf crisis as a struggle between good and evil.” (62-63; see Kellner’s note 1, p. 104, on the “Manichean frames of U.S. popular culture.”)

     

    SAID (rather tattered and powder burned from an untimely visit to friends in Iraq, though he seems as one used to being stepped on, like that storybook Palestinian Jesus, who had a similar view of Roman power; he arrives smoking a Camel and wearing a placard saying, RIDING ELEPHANTS IS EGOTISTICAL, and reads from his tome, Culture and Imperialism):

     

    Historically the American, and perhaps generally the Western, media have been sensory extensions of the main cultural context. Arabs are only an attenuated recent example of Others who have incurred the wrath of a stern White Man, a kind of Puritan superego whose errand into the wilderness knows few boundaries and who will go to great lengths indeed to make his points. Yet of course the word “imperialism” was a conspicuously missing ingredient in American discussions about the Gulf. (295)

     

    NARRATOR (who has just bought a virtual pachyderm, which he has ridden confidently on stage, proclaims righteously):

     
    The worship of death and the “Christian” obligation to support the blood-feast of massacre, demonstrably felt by Bush’s “conservativechurch-going Republicans,” is the expectable outcome of a cultural persona that is committed to imposing its language-of-self on a world of Others of whom it is Paranoid (another glance to the Pit here) so that it sees its mission as one of Imperial Self-Defense: Orwellian Double Speak par excellence! (Resounding silence, then . . . )

     

    BATESON (wanders back on stage from the dark, in flannels and smoking another Lucky, muttering “seventy some years on this fucking planet are enough;” he challenges the audience, still reverberating from The Downward Spiral, to take an “ecological step” and see here the cultural expression of a religion that is projected down to the fundamentals of Western “science” — especially to the Darwinian selection of the “unit of survival” in evolution as “the individual or set of conspecifics” instead of the communicative organism-environment relationship):

     

    If you put God outside and set him vis-à-vis his creation and if you have the idea that you are created in his image, you will logically and naturally see yourself as outside and against the things around you. And as you arrogate all mind to yourself, you will see the world around you as mindless and therefore not entitled to moral or ethical consideration. The environment will seem to be yours to exploit. Your survival unit will be you and your folks or conspecifics against the environment of other social units, other races and the brutes and vegetables. (Steps, 468)

     

    PLATO (apparently roused from 2,000 or so years of stony sleep by the unbearably earthly tone of Bateson’s remarks, not to mention by the irritation of all the NIN din, arrives from OUTSIDE to offer his longstanding view that mind and body, “god” and “nature” must be kept separate, for the object of the philosophical quest is precisely the separation of the soul from the body):

     

    Therefore is death anything other than the separation of the soul from the body? And [is it not so] that death is this, the body becoming separate from the soul and alone by itself, as well as the soul coming to be alone by itself separate from the body? (64C4-8)

     

    NARRATOR (trying now to improve on the Ancients, yet disaffected from the Moderns — who may as well be seen as gangs competing for intellectual turf — attempts to explain, from a newly constructed post on the frontier of modernity, simply represented on stage by a soap box):

     
    Plato’s language — one which separates soma, “body” from psyche, “soul” indicates etymologically that the religion of death is already here: for, as Snell points out in The Discovery of the Mind, the original meaning of soma, in Homer, is “corpse,” the inert body devoid of life. Psyche, congruently, means “breath,” and hence “life breath,” and is often translated by the Latin anima, at the base of words like “animate” and “animal”: living things (Snell, 16-17). The separation of the one from the other, so that each is alone by itself, is, as we pointed out earlier, the apex of the Socratic-Platonic philosophical quest: to die, to exist as an entity alone by itself. This is the culmination of the Western, ultimately the American Dream, externalized as the Utopian Republic of Disney to which, prophetically, the visionary neoimperial epithet “World” is added. So the NeoChristian Genie of the Living Dead produces a new evolution of Faustian Creatura: synthetic replicants, Event-Scenes, robots, creations without originals, simulacra in ever more fantastic and insidious forms, including in part your Manichean Narrator, programmed to serve their idol: the spectral SELF in its utopian politeia. Nietzsche, as a classical scholar, saw all this clearly, and had the foresight to reveal it genealogically right down to the deep cultural logic of Platonic software.

     

    This imageology of the neocapitalist sacred is wrought subtly and insidiously in the realm of information technology, especially artifical intelligence and virtual reality. For as the television mini-series Wild Palms tried to indicate, the image-generating and intelligence-projecting power of these new media may be used for the most diabolical ends: the conjuring of “immortal” “leaders,” “commanders,”a new priesthood that fulfills in the key of high technology the traditional priestly mission as described by Nietzsche. It is the role of the priesthood to maintain themselves, their unilateral, hierarchic power over the populace, particularly by manipulating the imagery of the sacred which is actually a projection of their own egotism, their own acquisitiveness, into the absolute, so making it unassailable. “Religion has debased the concept man,’ Nietzsche writes, “its ultimate consequence is that everything good, great, true is superhuman and bestowed only through the act of grace –” (Will to Power, sec. 136). This “grace” is mediated, dispensed, by the priesthood, in the old Church between god and man, in the new capitalist information order between the mysteries of nature, the genie-like powers unleashed from the electromagnetic spectrum through the architecture of cybernetic minds, into the public sphere as a series of technological breakthroughs, “miracles,” the demonstrated powers of the scientist magicians who work for the priesthood and affirm their power. “Priests are the actors of something superhuman which they have to make easily perceptible, whether it be in the nature of ideals, gods or saviors” Nietzsche continues, “. . . to make everything as believable as possible they have to go as far as possible in posturing and posing,” projecting their personae in the forms of pseudo public officials, epitomized by Ronald Reagan, who read the Word handed down by the priests from a script designed — literally by market research — to be a stimulus for statistically predictable responses from the image-consuming public.

     

    Those who doubt this need only watch Bill Moyers’ four-part PBS series: The Public Mind (see especially part 2), where the transformation of the electorate from citizens into consumers is detailed. WHO ARE the alleged priests of the late capitalist information order? One need look no farther, initially, than a Frontline documentary, “The Best Campaign Money Can Buy,” released just before the last US presidential election (October 27, 1992), which deftly shows that both the Democrats and Republicans successfully courted many of THE VERY SAME INTERESTS for campaign funding. The script of the new order is read by Republican or Democrat, yet the play is very similar. The drama of the Christian right, however, threatens to unleash a new LEVEL, even a new QUALITY, of repression “at home,” very similar to that practiced by the US and its sympathizers abroad: a monological game of self-righteously exploiting or destroying the other: from the Iraqis to Nicaraguans to any and every living being that would hinder the manifest destiny of the chosen religion; to ACT — employ American Christian Terrorism — to translate the biosphere into sprawling urban real estate — the suburbs and ghettos of the multinational New Atlantis epitomized in Terry Gilliam’s film, Brazil and, for Übermädchen particularly, in Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale (novel and film). Hence we feel obliged to write the “Acts of the Electronic Apostles,” a book chronicling the sanctimonious behavior of the New Christian Right, in the Techno-Evangelical Scriptures of the new Totalitarian Ordo Saeculorum for Terror and Ecclesiastical Racism through the Orwellian News Ethernet — TESTOSTERONE (Studies in Post Christianity by the Orlando Circle, I, Authors, forthcoming. We are considering — instead of Ordo Saeculorum, which means “order of the Generations” or, as in Rome, of imperial succession, hence suggesting the New World Order — employing the phrase Ordo Saecularium, which would be the Order of the Secular Games as in the Late Empire: we take this to suggest the Super Bowl.)

     

    KELLNER (hearing all this talk about the Imperial Games, blurts out, his voice muffled by tape which the Rangers have thoughtfully, if incompetently, put over his mouth — a trick they learned from watching reruns of the Chicago Seven Trial and the taping of Bobby Seal — manages to blurt: “During the Super Bowl weekend of January 25-26 [1991] patriotism, flag waving, and support for the war were encouraged by Bush and the media.” Spitting the tape out altogether, his anger giving him almost the power of the Übermensch, Kellner intones):

     

    The football fans at home, in turn, were rooting for the troops while watching the game. One sign said: “Slime Saddam” and a barely verbal fan told the TV cameras that “he’s messin’ with the wrong people,” while fan after fan affirmed his or her support for the troops. One of the teams wore yellow ribbons on their uniforms and the football stars went out of their way to affirm support for the troops and/or the war. Halftime featured mindless patriotic gore, with a young, blonde Aryan boy singing to the troops “you’re my heroes,” while fans waved flags, formed a human flag, and chanted “U.S.A.! U.S.A.!”, reminding one of the fascist spectacles programmed by the Nazis to bind the nation into a patriotic community. (258)

     

    BAUDRILLARD (driving on stage in his Cadillac with overblown tires, borrowed from Hunter Thompson, with whom he studied in Las Vegas, still a little tipsy from his foray across Texas and on the run not only from the Rangers, who luckily for Baudrillard have got the wrong man, but also from the Moral Majority whose mythic persona has recently been renewed as a kind of halo around Congress, manages to say):

     

    We live in a culture which strives to return to each of us full responsibility for his own life. The moral responsibility inherited from the Christian tradition has thus been augmented, with the help of the whole modern apparatus of information and communication, by the requirement that everybody should be answerable for every aspect of their lives. What this amounts to is an expulsion of the other, who has indeed become perfectly useless in the context of a programmed management of life, a regimen where everything conspires to buttress the autarchy of the individual cell. (165)

     

    NARRATOR (trying to deflect the attention of the Rangers from one of his (their) favorite post-philosophers, fearing his mouth will be taped shut, raises a question he hopes will resonate in police ears):

     
    But are the “captains” of multinational corporations really in control of their dominions — notice that the New Atlantis of Brazil and Handmaid’s Tale is contested by forces of REBELLION — or do they work for new, emerging entities that are truly godlike insofar as they transcend the powers of their priests fully to understand and conceivably to control them?

     

    MUMFORD (who is rolled onto stage sitting in the top story of a skyscraper, with barred windows, where he’s been imprisoned by the inquisition of “the priests of the megamachine,” as he calls them, stewards of the emerging powers of cybernetically controlled megatechnology after Word War II; he voices his concerns about the genies of technology):

     

    The new megamachine, in the act of being made over on an advanced technological model, also brought into existence the ultimate decision-maker and Divine King, in a transcendent, electronic form: the Central Computer. As the true earthly representative of the Sun God, the computer had first been invented . . . to facilitate astronomical calculations. In the conversion of Babbage’s clumsy half-built model into a fantastically rapid electro-mechanism, whose movable parts are electric charges, celestial electronics replaced celestial mechanics and gave this exquisite device its authentic divine characteristics: omnipresence and invisibility. (Pentagon of Power, 272-273)

     

    NARRATOR (helpfully chorusing):

     
    The megamachine is nominally run by two classes, the technical specialists or technocrats and the presidents of corporations or Commanders, the magicians and priesthood of celestial electronics.

     

    ARTHUR KROKER (of the Canadian gang, arrives in the digital mirror but, like a Poltergeist, from the OTHER SIDE, to recount his recent visit to the research labs of the emerging technology, a euphemism for the Fields of the Dead):

     

    To visit these labs is a singularly depressing experience. Singularly astonishing to realize how sophisticated the development of demonic power in the hands of the technocrats has become; and singularly depressing to realize that the technocrats are immensely pleased to abandon their selves, abandon their bodies, abandon any kind of individuation of emotion as quickly as possible. These are really Dead Souls. But at the same time they are dead souls with real missionary zeal — because they equate technology with religion and they call it freedom. (82)

     

    NARRATOR:

     
    What is even more disturbing is the expansion of religious awe on the part of the public, at least the believers, to the realms not only of the arts, which is understandable in a culture otherwise bereft of meaning, but into politics and science as well.

     

    NIETZSCHE:

     

    The wealth of religious feeling, swollen to a river, breaks out again and again, and seeks to conquer new realms: but growing enlightenment has shaken the dogmas of religion and generated a thorough mistrust of it; therefore, feeling, forced out of the religious sphere by enlightenment, throws itself into art; in certain instances, into political life, too, indeed, even directly into science. Where one perceives a loftier, darker coloration to human endeavors, one may assume that the fear of spirits, the smell of incense, and the shadow of churches have remained attached to them. (Human, All too Human, sec. 150)

     

    NARRATOR:

     
    These are the new altars where the new priests stand, their technocrats staging televised, even virtual, miracles, altars outfitted with cellular telefaxes, to get the WORD directly from HEADQUARTERS, and the Artificial Intelligence inside, before whom the CEO’s sit, fused with their terminals, trying to embody the cybernetic spirit of the times.

     

    But it’s just possible for hackers armed with Nietzsche to slip a few alternative texts into the “mind” of this cyberbeast, to loose a little creative chaos into its programmatic ideals, liven it up a little, so that the words appearing on the telefax have a different ring, and the priests, the technocrats and, yes, the Herd of devotees in the telechurch will be shocked back into life. As Taylor and Saarinen observe, “Foucault is right when he notes that the western tradition is unusual in its limitation of art works to external physical products that are exhibited in museums. Media philosophy insists that one must take his or her life seriously as being-for-the-other in the space of spectacle. You speak to others and to yourself through the media” (9). So we do NOT suggest spreading computer viruses and other forms of infosabotage–the tools of literal-minded war. We prefer, instead, an electronic Renaissance inspired not by the distanced observer of linear perspective around whom the arts, sciences and religion of Modernity were centered, but rather by the jouissance commensurate with recognizing “ourselves” as participants in the Dionysian-Appolinian creativity of the ecological mind. This Daimon is well played not by God but rather by none other than Nietzsche, just arriving at the electronic Altar.

     

    Event-Scene III: The Dionysia

     

              The Devotee of Life or
    God Quits Moralizing, Gets a Gender Change
                        and
            Cultivates a Sense of Humor

     

    ZEN BUDDHIST: “The miracle is to walk upon the earth.” REZNOR:

     

    i want to fuck you like an animal
      my whole existence is flawed
        you get me closer to god
    (nine inch nails, "closer", downward spiral)

     

    NARRATOR (As the music fades to a faint pulse):

     
    The God of the European tradition was an imperious moralizer, looking down on his children below, pointing a threatening finger at sinners, handing down the law, allowing no revisions. The specter of God the Father has haunted European culture like the Ghost of Hamlet Senior, compelling it to violence and retribution in the Oedipal cycle of the patriarchic nuclear family: male struggle for power within hierarchic structure, One king dominates kingdom just as One god rules the cosmos; one father, in heaven as in the family, ruling over his wife and children; a son who must in turn overcome the father to take his own position beside the surrogate mother, his wife or queen, to complete the cycle of the generations. The transformation of social relationships by the deconstructing of traditional oppositions, the rewriting of the cultural text in terms that are immanent and differential instead of hierarchic and classificatory, is precisely Nietzsche’s goal in his critique of religion. It is furthermore to this Oedipal religion that Nietzsche, significantly, counterpoises the genuine evangel:

     

    NIETZSCHE:

     

    In the whole psychology of the “evangel” the concept of guilt and punishment is lacking; also the concept of reward. “Sin” — any distance separating God and man — is abolished: precisely this is the “glad tidings.” Blessedness is not promised, it is not tied to conditions: it is the only reality — the rest is a sign with which to speak of it. The consequence of such a state projects itself into a new practice, the genuine evangelical practice. It is not a “faith” that distinguished the Christian: the Christian acts, he is distinguished by acting differently.

     

    The life of the Redeemer was nothing other than this practice — nor was his death anything else. He no longer required any formulas, any rites for his intercourse with God — not even prayer. He broke with the whole Jewish doctrine of repentance and reconciliation; he knows that it is only in the practice of life that one feels “divine” . . . . (The Antichrist, sec. 33)

     

    OTTO (Wearing one of those T-shirts with a tuxedo serigraphed on the front, on one lapel of which, in bright green, appears the word “numinous,” and on the other in a comparable hue of pink, appears “pleroma,” and on the cummerbund, bright yellow, lights “predicate,” which from its flashing we take to be an imperative, like “fornicate:” think “pleroma is numinous;” on the back of his T, invisible to the audience and even to one of our personalities, flash “phenomenal” and “creatura,” with a similar imperative):

     

    The truly ‘mysterious’ object is beyond our apprehension and comprehension, not only because our knowledge has certain irremovable limits, but because in it we come upon something inherently ‘wholly other’, whose kind and character are incommensurable with our own, and before which we therefore recoil in a wonder that strikes us chill and numb. (28)

     

    NARRATOR:

     
    This conception of the holy as “wholly other,” as ever “beyond” (epekeina), as it appears in Otto’s analysis, is isomorphic with the Christian notion of a godhead transcending the limits of the human, before which the devotee is stricken with awe, not only with wonder but often with the power and presence of majesty, and so with chill and fear; as Rilke remarks in the Duino Elegies, “Every Angel is Fearsome [schrecklich].”

     

    All of this makes Nietzsche’s challenge to traditional theology, to the idea of a transcendent god, of extraneous numina, even more radical. He would, on our reading, deconstruct the “wholly other” of the divine, the semeiotic bifurcation and opposition of devotee and god, soul and almighty, earth and heaven, evil and good, to present the priests — of the Catholic Church as of Multinational Corporation (which includes the varieties of Protestantism, as their ultimate catholic form) — with a startling challenge: “Quit pretending that you are on one side of the semeiotic divide between phenomena and noumena, altar and its divine reference, and god is on the other: realize that you are none other than Him (Her?) pretending not to be! True power is not the use of the holy to wow the congregation but to wake yourselves and them up to the presence of mystery, of unlimited creative power, here and now. ‘You’ and ‘God’ are characters in the play of culture, and now that the secret is out, yes, god IS dead as a separate Entity, so the art of world making, become the art of culture making (Kulturmachen), resides in the communicative activities of “human beings” who are self-designating numina.” This is the meaning of the Zen maxim with which the section begins, “The miracle is to walk upon the earth.” Nietzsche’s visit to the altar brings God, the gods, the angels, crashing down onto the pages of the holy telefax, revealing them as the communicative signs of an extraordinary mind whose been having trouble with alienation for a couple of thousand years, so badly that He went into business and tried to forget His troubles via material gains, and when He failed at that tried to commit suicide by creating industrial civilization, and has been trying to e-mail himself to a heaven conjured by the new Christian Information Network (CIN), but who now may be obliged, with His life flashing before His eyes on the divine video monitor (right next to the holy fax), to wake up.

     

     

    BATAILLE (Who, inverting the logic of Clinton, inhales his borrowed Lucky without smoking it):
    Fundamentally, an entire human being is simply a being in whom transcendence is abolished, from whom there’s no separating anything now. An entire human being is partly a clown, partly God, partly crazy . . and is transparence. (On Nietzsche, xxix)

     

    NARRATOR: An evangel, beyond, including, Good and Evil? God and the Devil in a new, immanent polymorphous savoir.

     

    BATAILLE:

     
    I’ve already said it: the practice of freedom lies within evil, not beyond it, while the struggle for freedom is a struggle to conquer a good. To the extent that life is entire within me, I can’t distribute it or let it serve the interests of good belonging to someone else, to God or myself. I can’t acquire anything at all: I can only give and give unstintingly, without the gift ever having as its object anyone’s interest. (On Nietzsche, xxvii)

     

    NARRATOR: So YOU are the evangel? Hypocrite!

     

    BATAILLE (Giving a bow of thanks to the Narrator for this praise of his acting skills):

     
    Apparently the moral problem took “shape” in Nietzsche in the following way: for Christianity the good is God, but the converse is true: God is limited to the category of the good that is manifested in man’s utility, but for Nietzsche that which is sovereign is good, but God is dead (His servility killed Him), so man is morally bound to be sovereign. Man is thought (language), and he can be sovereign only through a sovereign thought. (Accursed Share, III, 381).

     

    DERRIDA (Appearing as a Cheshire apparition on a skein, croons of Nietzsche on language, truth, art, dissimulation — and women):

     
    Here I stand in the midst of the surging of the breakers . . . — from all sides there is howling, threatening, crying, and screaming at me, while in the lowest depths the old earth shaker sings his aria . . . monsters tremble at the sound. Then suddenly, as if born out of nothingness, there appears before the portal of this hellish labyrinth, only a few fathoms distant, — a great sailing ship (Segelschiff) gliding silently along like a ghost. Oh, this ghostly beauty! With what enchantment it seizes me! What? Has all the repose and silence in the world embarked here (sich hier eingeschifft)? Does my happiness itself sit in this quiet place, my happier ego, my second immortalized self . . . As a ghost — like, calm, gazing, gliding, sweeping neutral being (Mittelwesen)? Similar to the ship, which, with its white sails, like an immense butterfly, passes over the dark sea. Yes! Pass over existence! (Über das Dasein hinlaufen!) That is it! (Spurs: Nietzsche’s Style, 42-45)

     

    NARRATOR (Mock heroic in tone, here, and split into two voices):

     
    Who is that at the wheel of Nietzsche’s dissimulating schooner, traversing the Middle Way between creatura and pleroma, self and other, life and death, information and noise, order and chaos, so gracefully on the differential waves of semeiosis? It is none other than the Femme de l’écriture cybernétique, the steerswoman from hell — WHO?

     

    CIXOUS (Whose NIN T-shirt now lights with the day glow letters, l’écriture féminine, and when she turns to look astern, lights, in English, with TANK GIRL):

     
    “Writing offers the means to overcome separation and death, to give yourself what you would want God-if-he-existed to give you’” (Coming to Writing, 4).

     

    DERRIDA (Peering at Cixous’ fluctuating image, and the magnificent ship she commands, remarks): Woman, mistress, Nietzsche’s woman mistress, at times resembles Penthesilea. (Spurs, 53).

     

    CIXOUS:

     
    And she, Penthesilea, cuts through his [Achilles’ — Nietzsche’s?] armor, and she touches him, she finally takes her shining bird, she loves it mortally, it is not a man that has come into her bare hands, it is more the very body of love than any man, and its voice as well, which she cruelly makes her own . . . She hurls herself wildly toward the end of love; eating Achilles, incorporating him, devouring him with kisses. The space of metaphor has collapsed, fantasies are carried out. Why not? (121)

     

    NARRATOR (a little embarrassed by all those devouring kisses, drawls):

     
    Sounds like Cixous says of Achilles (Nietzsche?) what Nietzsche says of schooners (women?): “I am he as you are he as you are me and we are all together,” as John Lennon, then wearing a WALRUS SUIT, once remarked.

     

    CIXOUS (After a remarkable rendition of “Goo Goo Ga Joob” au français):

     
    Yes, all is well, beyond History. Where Achilles is comprehended within Penthesilea, whom he comprehends beyond any calculation. . .

     

    (Aside to Nietzsche, and Reznor): How to love a woman without encountering death? A woman who is neither doll nor corpse nor dumb nor weak. But beautiful, lofty, powerful, brilliant?
    Without history’s making one feel its law of hatred?
    So the betrothed fall back into dust. Vengeance of castration, always at work, and which the wounded poet can surmount only in fiction. (121)

     

    REZNOR: . . . my whole existence is flawed.

     

    BATAILLE (Apparently commenting both on nine inch nails’ and Cixous’ writing practices):

     
    Eroticism is the brink of the abyss. I’m leaning out over deranged horror (at this point my eyes roll back in my head). The abyss is the foundation of the possible. We’re brought to the edge of the same abyss by uncontrolled laughter or ecstasy. From this comes a “questioning” of everything possible. This is the stage of rupture, of letting go of things, of looking forward to death. (Guilty, 109)

     

    NARRATOR:

     
    Yet, the Woman, like Nietzsche’s Madman, is surrounded by believers in the Almighty’s transcendent Word whose seriousness is unassailable. Nevertheless, as Clément says of the Sorceress & Hysteric who is a template for “the newly born woman:”

     

    But she, she who made Satan, who made everything — good and evil, who smiled on so many things, on love, sacrifices, crimes . . . ! What becomes of her? There she is, alone on the empty heath . . . .” And that is when she takes off — laughing. (Newly Born Woman, 32)

     

    Event-Scene IV: Encore

     

           The Philosophy of Laughter:
                        or
    Adam Flushes Money and Eve Ditches Bridge
                when they discover
                    Jouissance

     

    BATESON (In a story-teller fashion that he learned both at home and in New Guinea):

     

                        Dunkett's Rat-Trap:
    
    Mr. Dunkett found all his traps fail one after another,
    and he was in such despair at the way the corn got eaten
    that he resolved to invent a rat-trap.  He began by
    putting himself as nearly as possible in the rat's place.
    
    "Is there anything," he asked himself, "in which, if I
    were a rat, I should have such complete confidence that
    I could not suspect it without suspecting everything in
    the world and being unable henceforth to move fearlessly
    in any direction?"
    
    "Drain Pipes," [came the answer one night in an
    illuminating flash]
    
    Then he saw his way.  To suspect a common drainpipe would
    be to cease to be a rat. [So] a spring was to be concealed
    inside [of the trap], but . . . the pipe was to be open
    at both ends; if the pipe were closed at one end, a rat
    would naturally not like going into it, for he would not
    feel sure of being able to get out again; on which I
    [Butler] interrupted and said:
    
    "Ah, it was just this which stopped me from going into
    the Church."
    
    When he [Butler] told me this I [Jones] knew what was
    in his mind, and that, if he had not been in such
    respectable company, he would have said:  "It was just
    this which stopped me from getting married." (Jones,
    Samuel Butler: A Memoir, vol. 1; cited in Bateson,
    Steps 238)

     

    NIETZSCHE (Twirling one end of his, even in Longinian terms “awesome,” moustache):

     
    To laugh at oneself as one would have to laugh in order to laugh out of the whole truth — to do that even the best so far lacked sufficient sense for the truth, and the most gifted had too little genius for that. Even laughter may yet have a future. I mean, when the proposition “the species is everything, one is always none” has become part of humanity, and this ultimate liberation and irresponsibility has become accessible to all at all times. Perhaps laughter will then have formed an alliance with wisdom, perhaps only “gay science” (fröliche Wissenschaft) will then be left. (Gay Science, Ch. I, sec. 1)

     

    BATAILLE (Looking up from a stage copy of Tank Girl comics):

     
    Nonmeaning normally is a simple negation and is said of an object to be canceled. . . But if I say nonmeaning with the opposite intention, in the sense of nonsense, with the intention of searching for an object free of meaning, I don’t deny anything. But I make an affirmation in which all life is clarified in consciousness. Whatever moves toward this consciousness of totality, toward this total friendship of humanness and humanity for itself, is quite correctly held to be lacking a basic seriousness. (On Nietzsche, (xxx).

     

    NIETZSCHE (Throwing a spitball at a poster of Hobbes, “. . . that philosopher who, being a real Englishman, tried to bring laughter into ill repute among all thinking men . . . ,” hanging off stage):

     
    I should actually risk an order of rank among philosophers depending on the rank of their laughter — all the way up to those capable of golden laughter. (Beyond Good and Evil, sec. 295)

     

    NARRATOR:

     
    It is significant that Umberto Eco, in The Name of The Rose, represents medieval Christendom as being dependent on the suppression of laughter, which would be validified by the discovery of a secret manuscript, the work on comedy written by the ultimate authority of the Gothic Church, Aristotle. If any qualities most distinctly mark Nietzsche’s critique of the Christian cultural text, they are iconoclasm and laughter.

     

    Eco aptly describes the subversive power of Aristotle’s lost work on comedy, particularly his remark in the Poetics that the comic mask distorts the features of characters it represents:

     

    Jorge feared the second book of Aristotle because it perhaps really did teach how to distort the face of every truth, so that we would not become slaves of our ghosts. Perhaps the mission of those who love mankind is to make people laugh at the truth, to make truth laugh, because the only truth lies in learning to free ourselves from insane passion for the truth. (491)

     

    CLÉMENT (Smiling as she recalls her sorceress-hysteric): “She laughs, and it’s frightening — like Medusa’s laugh — petrifying and shattering constraint” (32).

     

    BATAILLE (chuckling, possibly at Tank Girl as a “hysteric” with the nonsense to fight back):

     
    To destroy transcendence, there has to be laughter. Just as children left alone with the frightening beyond that is in themselves are suddenly aware of their mother’s playful gentleness and answer her with laughter: in much the same way, as my relaxed innocence perceives trembling as play, I break out laughing, illuminated, laughing all the more from having trembled. (On Nietzsche, 55)

     

    NARRATOR (Uncompromisingly serious):

     
    If the semeiotics of laughter require that it transform — in Aristotle’s language, “distort,” in Clément’s “shatter” — the truth it represents, how does it accomplish its task? Structurally, laughter is akin to play, and the kinesic sign, “This is laughter” may be compared to the sign, “This is play.” In Gregory Bateson’s language, the latter sentence may be translated, “These actions in which we now engage, do not denote what those actions for which they stand would denote.” Or, in other words, “These actions do not mean what they would mean if they were serious.” This indicates that “This is play” is a metamessage about communication at a lower level of abstraction, a lower logical type, and that the effect of the metamessage is partly to negate, undermine, “distort,” the meaning of the behavior referred to. So play fighting is not real fighting, the “nip” is not the “bite,” as Bateson remarks, though it uses identifiable aspects of the bite as an abstract sign indicating a metacommunicative bond, an understanding, between the players (Steps, 180). If Bateson is right the paradoxical shift of the messages of literal behavior into those of play, which require the constant oscillation between the literal message suggested by the nip and its negation (the nip is both bite and not-bite) is fundamental to the creation of social life and culture. As Anthony Wilden points out, regarding Lévi-Strauss, the familial roles established by the incest taboo in the development of human society are in fact forms of play in Bateson’s sense: a “brother” is a male who is not a male, a mate, for a “sister,” who is a female who is not a female, a mate, for her brother, and so on (System & Structure, 250-251). So, what about laughter?

     

    In “our” (admittedly schizoid and to this degree ecstatically narrative) view, extending Nietzsche’s and Eco’s, and possibly Aristotle’s, representation of the matter, laughter performs a role closely related to that of play: To laugh at the literal behavior of other characters in the social drama, is to change the truth value of what those characters do so as to undermine its seriousness, its claim to veracity, to authority, and so to call it into question. One must not laugh in church, or at the Emperor, for this would undermine its/his claim to power. “Laughter breaks up, breaks out, splashes over . . . ,” says Clément (33). This is why Dunkett’s Rat Trap is taken as a metaphor for the “trap” of metaphysics by Butler: the closed drain pipe of transcendent truth and the indissoluble bonds of “church” and “marriage”; yet the humor evoked by the story disarms the trap. So, also, to laugh at oneself is to undermine one’s own claim to seriousness, one’s claim to know the truth, to be substantial. Yet it is also to become a fabricator, a maker of new forms, in Haraway’s view, to become a Medusan “cyborg.”

     

    HARAWAY:

     

    Inhabiting my writing are peculiar boundary creatures — simians, cyborgs, and women — all of which have had a destabilizing place in Western evolutionary, technological, and biological narratives. These boundary creatures are, literally, monsters, a word that shares more than its root with the verb to demonstrate. Monsters signify. . . . the power- differentiated and highly contested modes of being of monsters may be signs of possible worlds — and they are surely signs of worlds for which “we” are responsible. (22)

     

    NARRATOR:

     
    To laugh at “the truth,” as Nietzsche would have and, what is more, “to laugh out of the whole truth,” is “monstrous,” signifying the shortcomings and the creative possibilities of civilization; it is ultimately to proclaim the indeterminacy, the paradox, the constantly shifting meanings of play, as the condition humaine: to be human is to play; that’s how character and culture are formed. The sudden recognition of this, as in the story of Dunkett, provokes laughter. As Nietzsche says in Human, All too Human, referencing (laughing at/with?) Plato: “Seriousness is play. . . . all in all, nothing human is worth taking very seriously; nevertheless . . . “(sec. 628; Plato, Republic, 10.604b). To practice this philosophy is to ally wisdom with laughter to produce the unfettered self-writing that Cixous and Clément call jouissance or, in Nietzsche’s terms, Die fröhliche Wissenschaft, the “Joyous Science.”

     

    This has important implications for the devotee, as well as the philosopher, for laughter is not only to be allied with wisdom as with the holy, but also with “you” and “me.”

     

    NIETZSCHE (Straight faced): Zarathustra says,

     

    So learn to laugh away over yourselves!  Lift up
    your hearts, you good dancers, high, higher!  And
    do not forget good laughter.  This crown of him
    who laughs, this rose-wreath crown:  to you, my
    brothers, I throw this crown.  Laughter I have
    pronounced holy; you higher men, learn to laugh!
    (Thus Spoke Zarathustra, IV,
    sec. 20.)

     

    NARRATOR (Chorus-like in his conclusive tone):

     
    And so, when Nietzsche arrives at the altar as bishop or philosopher king, expect him to kneel, remove his crown, and toss it over his shoulder, with a chuckle, directly into your devoted hands. In case you don’t get the message, he might say, Don’t worship god, Play him, but remember, to BREAK the fundamental rule of seriousness, especially with regard to your new self —

     

    NIETZSCHE (Breaking in for the last word, to state the rule that must be broken):

     
    “There is something at which it is absolutely forbidden to laugh” (Gay Science, I, sec. 1).

     

    Works Cited

     

    • Atwood, Margaret. The Handmaid’s Tale. New York: Ballantine, 1986.
    • Bataille, Georges. The Accursed Share. Trans. Robert Hurley. vol 1. New York: Zone Books, 1991.
    • —–. Accursed Share. vols. 2 & 3. New York: Zone, 1993.
    • —–. Eroticism: Death & Sensuality. Trans. Mary Dalwood. San Francisco: City Lights, 1986.
    • —–. Guilty. Trans. Bruce Boone. Venice, CA: Lapis Press, 1988.
    • —–. On Nietzsche. Trans. Bruce Boone. New York: Paragon, 1994.
    • Bateson, Gregory. Steps to an Ecology of Mind. Northvale, NJ: Aronson, 1987.
    • —–. “Conscious Pupose Versus Nature,” Steps: 432-452.
    • —–. “Form, Substance, Difference,” Steps: 454-471.
    • —–. “The Group Dynamics of Schizophrenia,” Steps: 228-243.
    • —–. “A Theory of Play and Fantasy.” Steps: 177-193.
    • Baudrillard, Jean. The Transparency of Evil. Trans. James Benedict. Paris: Verso, 1993.
    • Cixous, H. Coming to Writing and Other Essays. Trans. Sarah Cornell. Ed. Deborah Jenson. Cambridge: Harvard UP, 1991.
    • —– and Clément, C. The Newly Born Woman. Trans. Betsy Wing. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987.
    • Conrad, Joseph. Heart of Darkness: A Case Study in Contemporary Criticism. Ed. Ross C. Murfin. New York: St. Martin’s, 1989.
    • Coupland, Douglas. Microserfs. New York: Harper-Collins, 1995.
    • Deleuze, Gilles. Nietzsche and Philosophy. Trans. Hugh Tomlinson. London: Athlone Press, 1983.
    • Derrida, Jacques. “Différance.” Margins of Philosophy. Trans. Alan Bass. Chicago: U of Chicago P, 1982.
    • —–. Spurs: Nietzsche’s Styles. trans. Barbara Harlow. Chicago: U of Chicago P, 1979.
    • Eco, Umberto. The Name of the Rose. San Diego: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1983.
    • Fischer, Tibor. The Thought Gang. New York: New Press, 1994.
    • Foucault, Michel. The History of Sexuality, vol I. Trans. Robert Hurley. New York: Random House, 1978.
    • Frontline. “The Best Election Money Can Buy.” October 27, 1992. PBS.
    • Fulleston, Kemper. “Calvinism and Capitalism: An Explanation of the Weber Thesis” Protestantism and Capitalism. Ed. Robert W. Green. Boston: Heath, 1959.
    • Gilliam, Terry, dir. Brazil. MCA Home Video, 1986.
    • Haraway, Donna. “The Actors are Cyborg, Nature is Coyote, and the Geography is Elsewhere: Postscript to ‘Cyborgs at Large.’” Technoculture. Eds. Constance Penley and Andrew Ross. Minneapolis: U of Minnesota P, 1991: 21-26.
    • —–. “Situated Knowledges.” Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature. Routledge, 1991.
    • Harries-Jones, Peter. A Recursive Vision: Ecological Understanding and Gregory Bateson. Toronto: U of Toronto P, 1995.
    • Hoeller, Stephan. The Gnostic Jung and Seven Sermons to the Dead. Wheaton IL: Quest, 1985.
    • Huxley, Aldous. “Jaipur.” Jesting Pilate. Rep. in The World of Aldous Huxley. Ed. Charles J. Rolo. First Edition. New York: Harper & Brothers, nd: 469-471.
    • Jencks, Charles. What is Post-Modernism? New York: St. Martins, 1989.
    • Kellner, Douglas. The Persian Gulf TV War. Oxford: Westview Press, 1992.
    • Klein, Richard. Cigarettes are Sublime. Durham: Duke University Press, 1993.
    • Koelb, Clayton, ed. Nietzsche as Postmodernist: Essays pro and contra. New York: SUNY Press, 1990.
    • Kristeva, Julia. In the Beginning was Love: Psychoanalysis and Faith. Trans. Arthur Goldhammer. New York: Columbia UP, 1987.
    • Kroker, Arthur. Interview. “Codes of Privilege.” Mondo 2000. By Sharon Grace. Spring, 1994, pp.80-87.
    • —– and Marilouise, eds. The Last Sex: Feminism & Outlaw Bodies. New York: St. Martin’s, 1993.
    • Lovibond, Sabina. “Feminism and Postmodernism.” New Left Review 178 (November/December 1989): 5-28.
    • Martin, Judith. “Why Women Need a Feminist Spirituality.” Women’s Studies Quarterly. 1993. Nos. 1,2, pp. 106-120.
    • Moyers, Bill. The Public Mind. Parts I-IV. Alvin H. Perlmutter & Public Affairs Television: WNET New York/PBS, 1989.
    • Mumford, Lewis. The Pentagon of Power. vol. 2. New York: Columbia UP, 1970.
    • Nietzsche, Friedrich. Human All too Human Trans. Marion Faber and Stephen Lehmann. Lincoln: U of Nebraska P, 1984.
    • —–. “The Antichrist.” The Portable Nietzsche. Trans. Walter Kaufmann. Ed. W. Kaufmann. New York: Penguin, 1980.
    • —–. The Gay Science. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage, 1974.
    • —–. The Will to Power. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage, 1968.
    • nine inch nails. the downward spiral. Nothing/Interscope Records. 1994.
    • Otto, Rudolf. The Idea of the Holy. Trans. John W. Harvey. London: Oxford UP, 1923.
    • Plato. Plato’s Phaedo. Ed. John Burnet. Oxford: Oxford UP, 1977.
    • Poster, Mark. The Mode of Information. Chicago: U of Chicago P, 1990.
    • Pynchon, Thomas. Vineland. New York: Little Brown, 1990.
    • Rilke, Rainer Maria. Duinesian Elegies. Trans. Elaine E. Boney. Chapel Hill: U of North Carolina P, 1975.
    • Said, Edward W. Culture and Imperialism. New York: Vintage Books, 1993.
    • Salthe, Stanley N. Development and Evolution: Complexity and Change in Biology. Cambridge: The MIT Press, 1993.
    • Silverstein, Louise B. “Feminist Theology as Survival Literature.” Women’s Studies Quarterly. 1993. Nr. 1,2. pp. 143-152.
    • Snell, Bruno. The Discovery of the Mind: The Greek Origins of European Thought. Trans. T.G. Rosenmeyer. New York: Dover, 1982.
    • Stone, Oliver. Wild Palms. Prod. Michael Rauch. Created by Bruce Wagner. Capital Cities/ ABC Video Publishing. 1993.
    • Valadier, Paul. “Dionysus Versus the Crucified.” The New Nietzsche: Contemporary Styles of Interpretation. Ed. David B. Allison. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 1985 (orig. published by Dell, 1977).
    • Weber, Max. The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. Trans. Talcott Persons. New York: Scribner, 1958.
    • White, Daniel R. Postmodern Ecology: Communication, Evolution, and Play. New York: SUNY Press, 1996. Forthcoming.
    • —– and Gert Hellerich. Labyrinths of the Mind: The Self in the Postmodern Age. New York: SUNY Press, 1996. Forthcoming.
    • —–. “Nietzsche at the Mall: Deconstructing the Consumer.” CTHEORY vol. 17, nos. 1-2 (Spring 1994): electronic text.
    • Wilden, Anthony. System and Structure: Essays in Communication and Exchange. 2nd Ed. London: Tavistock, 1980.

     

  • Nietzsche/Derrida, Blanchot/Beckett: Fragmentary Progressions of the Unnamable

    Stephen Barker

    School of the Arts
    University of California-Irvine
    sfbarker@uci.edu

     

    I. Parallax: Toward a Nietzschean Genealogy of the Paramodern Fragment

     

    To attempt any genealogy, let alone a Nietzschean one, of the kind of fragment one confronts in Nietzsche, Derrida, Blanchot, and Beckett, and to do so within the context of the faux-postmodern,1 is to invite more and less obvious problems of orchestration, content, and performativity. Since my desire is to demonstrate the effect of the paramodern fragment and its vertiginous effect, from philosophy to “literature,” I will desire here instead to move a poiesis of the conception and the use of this disruptive and transgressive site; at this site we will discover a poetic Nietzschean and a critique of what Derrida in Truth in Painting calls the parergonal, as a parasite, and thus marginal and contiguous to something — something that may be a nothing — ostensibly not in any margin, a fragmentary circularity.

     

    What is the work of which the marginal, the parergonal, the fragmentary, is outside? How is one to map this exchange, of terms and of texts, and how will this economy of the marginal, the transgressive, the nameless, or unnamable, operate within the aestheticized space of writing and reading?

     

    The work required to address these questions, adumbrated in Nietzsche’s questions at the beginning of Beyond Good and Evil, is the work of philosophy:

     

    The will to truth which will still tempt us to many a venture, that famous truthfulness of which all philosophers so far have spoken with respect — what questions has this will to truth not laid before us! What strange, wicked, questionable questions! . . . until we finally came to a complete stop before a still more basic question. We asked about the value of this will. Suppose we want truth: why not rather untruth? and uncertainty? even ignorance? (1)

     

    For Nietzsche, the nature of the philosophical enterprise, which is simultaneously a poetic exercise, is imbued with the interrogation of the “strange,” the “wicked,” and the “questionable.” The work of philosophy is a ubiquitous vielleicht, the “perhaps” of the circular question of value. In Nietzsche’s own work, when “we finally come to a complete stop” we are, like Heraclitus, just beginning to revalue the stasis by which our questioning is marked. These opening fragments of Beyond Good and Evil have come to fascinate Derrida more and more in recent years, with their implicit questions not only of truth and value but of the transgressive desire for untruththat transparently shines through the cruder truth-questions with which we seem to occupy ourselves. This subtler work is addressed by Derrida as work to

     

    economize on the abyss: not only save oneself from falling into the bottomless depths by weaving and folding the cloth to infinity, textual art of the reprise, multiplication of patches within patches, but also establish the laws of appropriation, formalize the rules which constrain the logic of the abyss and which shuttle between the economic and the aneconomic, the raising and the fall, the abyssal operation which can only work toward the reléve and that in it which regularly reproduces collapse. (Truth in Painting 37)

     

    But the collapse of the abyssal operation, described in such vertiginous language by Derrida (as both a fall and relève) does not and cannot occur, as Derrida shows, because of the laws of formalization beyond which the law, and the articulation of the law, cannot go, and which must therefore remain the nameless name. The fall and the relève are both consummate transgressions, by which the law of genre, and thus of aculturation, is formed. In Derrida’s elliptical shard, as he economizes on the abyss, the fragment behaves as such: no grammatical sign to open, no period to close the period of its semantic passage: an imitative strategy of abyssal subversion. Thus is the shard, like fragmentarity itself, revealed as oxymoronic: as a parergon in the imperative voice; a parodic work outside the work operating, it seems, sui generis, within earshot of Blanchot’s noli me legerebut reading nonetheless.

     

    If, as Nietzsche declares, the world is a work of art that gives birth to itself, does it give birth wholly? In part? Can a fragment be born? What is the gestation of a fragment, on and as the margin? And how is this metaphorical and dialectical birth, split from itself as both general and regional economy, in Bataille’s terms, finally transgressive?2 Of what would such a transgressive, fragmented birth consist, and how would it delimit and define the world thus born? These questions lie at the metaphorical core of, and are perpetually addressed by and in the work of Blanchot and Beckett, as they are in that of Nietzsche and Derrida, (de)forming a web of associational vectors linking strategies of writing and reading. Any (apocryphal) core of this work is radically metaphorical, and thus a function of the connectives, the affinities and tropic tightropes, by which metaphorical associations are forged: the core is and is not a core, but always dispersed out into magnetic, imagistic constellations; meaning and value (as revaluation), so-called, are functions of this elementalism.

     

    [Stage direction: “Nietzsche” and “Derrida,” voices in a conversation outside time, as though these voices were speaking into cups connected by a wire, stretched taut like Zarathustra’s parodic tightrope; on this discursive filament a tropic dance takes place. Two figures appear on the wire/tightrope: a tightrope walker, sliding across the humming wire; then, second, a darkly liminal figure, who harries the first, disrupting the performance. There is danger of a fall, but always counteracted by the danger of a relève; no fall occurs. Story’s end, like that of all fragmentary stories, is the (impossible) death of transgression itself — and of the fragment; the figures suspended on the filament of discourse are “Blanchot’s The Step Not Beyond (Le pas au-delà),” the tightrope walker, and “Beckett’s The Unnamable (L’inommable),” the ironist.]

     

    Nietzsche and Derrida as philosophers of the fragment; Nietzsche for a poetics of aphoristic compactness, Derrida for highly-styled fragmentary and interrogative treatments of marginality and presence. Beckett and Blanchot as poets of the fragment. Beckett knew Nietzsche and Blanchot but not Derrida; Blanchot knows Nietzsche, Derrida, and Beckett. Nietzsche read none of the others; Derrida reads all. Voilà pour l’histoire.

     

    Transgression is never complete(d).

     

    Transgression means inherent structures and strategies of reversal and subversion in which, for example, Nietzsche aestheticizes the world (“a work of art that gives birth to itself”), but as a world of existential — bodily — proportions; he very strategically goes [not] beyond (another kind of jenseits, another dimension of [pas] au-delà), into a Dionysian collapsing together of aesthetic categories and genres that form the creative labyrinth of thought. This collapsing, a disordering and fragmented reconstruction of generic distinctions and definitions, is also a transgression of Derrida’s law of genre, an admixture of sensory data and rational aesthetic. Codes of beauty, and even of being, threaten to shatter and fall before this Nietzschean reinscription, in becoming functions of parallax. Nietzsche’s perspectivism, manifested in both “thought” and writing — itself a synaesthetic disordering and yet the beginning of the transgressive order of the fragment — originates in what appears to be the solipsistic madness of the anthological, in “radical, secular self-creation” and the “Dionysian impulse of self-submersion” (Aschheim, 51). Perspectivism is a function of experience in the world, of the moment of experience both Blanchot and Beckett seek so diligently and which is always chimerical. The chronicling of that metaphoric search produces the anthology of fictive selves and their stories, while simultaneously producing the generative conditions of work under which such stories can be produced. Since self-creation demands an accounting for excess in the form of that Dionysian impulse, such stories are always alien. The resultant radical synaesthesia produces incandescent fragments as enigmatic as Heraclitus’s, and like the Heraclitan fragment simultaneously infused with wit and weight, with an unbearable lightness and an inconceivable portentousness.

     

    To lay out a paramodern map, then, pointing toward an aesthetic of disruption characterized by Nietzsche, clarified and codified by Derrida, implemented by Blanchot and Beckett, one might start with five propositional fragments:

     

    1. (Transposing the modern; the paramodern permutation): addressing the paramodern means confronting the possibilities of a transgressive permutation of the modern, subtle but radical, from a humanistic, artist-centered revolutionary viewing of the world to a para-humanist, mediatized, theorized positionality which is not a worldview. The human being, as such, beginning with the body, is placed beyond the margin of the paramodern, and what remain are surrogates, echoes, mechanized topoiof the “space of the individual” in an economy of identification and consumption that cannot return to the subjective substance of the modern, but that floats next to the tenacious, energetic modernist world, a parasite on it and its transpositions from the Enlightenment and Romanticism.2. (The Nietzschean World and Its Synaesthesia): Nietzsche synthesizes this permutated world in his aesthetic (“a work of art that gives birth to itself”), which consists of a strategic denigration of the Rational Positivist tradition of anthropomorphic agency written out of the elevation of reason, repression and suppression of emotion, circumscription of the imagination, and privileging of the artist-eye perspective. For Nietzsche the world consists of an absolute parallax, infinite points of view determined and defined by and within a fragmented poetic fabrication. Nietzsche’s anti-representationalism sets the terms for the performative theoretical space of paramodern synaesthesia as a sensory disruption, a “euphoric disorientation” producing a “dizzying pleasure” (Auslander, 12).

     

    3. (The nonmoral inherent in the Nietzschean paramodern): As Nietzsche lays it out in “On Truth and Lies in a Nonmoral Sense” and Beyond Good and Evil, the jenseits of the nonmoral sense transcends the longing, the guilty morality of which herd society (characterized by ressentiment) consists, and further of the apocryphal establishment of a higher plane of morality producing the ambivalent effects of, on the one hand, a soaring (and dizzying) freedom from guilty constraint (cf. “The Songs of Prince Vogelfrei”) and, on the other, an acknowledgement that to be free of the constraints of conventional morality one must accept a refinement out of existence, assigning one’s agency (as will-to-power) to language, narrative, and semantic/semiotic structures, which are now, in the paramodern, the loci of the primal drives-as-other.

     

    4. (The Theoretical Tightrope): For the paramodern, this ambivalence itself consists of the theorization of the world, acceptance that experience is indeed virtual experience, hyper-experience, self-conscious without self, in the hypothetical fabrication of a self-position from which self-operations take place within the limits of discourse. If this is all-too-familiar familiar territory, it is chiefly because we paramoderns have accepted the theoretical frame of the world in which we live. In the paramodern, this relinquishing of the apparent substance of human power out of systems of sign-formation (which is not to say of communication) means that all immediacy is theoretical/hypothetical. The world is the space of theory that gives birth to itself.

     

    At the same time, this is to say that it is poeticized, subject to and a function of its fabrication within that theoretical framework: “the world as a work of art that gives birth to itself;” and on which we gaze with indifferent passion, trying to understand who, where, and what we are in this discursive, theorized, and mediatized (“videated”) world.

     

    In the guise in which I want to discuss it here, this theorizing of the world is itself a Zarathustran tightrope, and since in this pervasively theorized paramodern world of hyper-fabrication and hyper-poetics, as Nietzsche pointed out so presciently, style is everything, I want to explore the nature of a possible paramodern style, and more particularly the aphoristic/fragmentary, “parergonal” style predicated in Nietzsche’s and Derrida’s aphoristics, and how their contribution to paramodern disruption illuminates the work and the world of paramodern poietes whose subject-positions are named “Maurice Blanchot’s Le Pas au-delà” and “Samuel Beckett’s How it is.”

     

    5. (Why and How Disruption?): But why the “disruption” of the paramodern? It is axiomatic that in the paramodern the ironic-modern becomes the parodic-postmodern, and that the permutation we generally call postmodernism concerns itself centrally with the parallel and orchestrated subversion of modernist strategies of world- and self-formation, “revealing” them as such. This is precisely what Arnold Toynbee had in mind for the term “postmodern” when, in the early 50’s, he first used it: to indicate a disruption of the culminative and evolutionary humanist project of modernism which, however revolutionary and innovative its fringes might have been in the avant-gardes of the twentieth century, is always grounded in assumptions about the myth of artist-presence and the validity of the experientially-contexted poetic, however much it might be critiqued and, seemingly, undermined by the “Post-” (and this is why “Post-modern”is such a bad designation for the machinations of the paramodern-modern). Modern(ist) self-focus, that is a focus on the self, provides the culminative crisis of reality-formation that humanism fermented in the Premodern world; it requires a tendentious and strategic response. This is why Nietzsche did not “write a philosophy,” as such, but always toward a philosophy of the future — a future that could never come, since the very nature of “a philosophy,” as a constellation of reasoned and ordered structures within the rational-positivist or, now, humanist, mode, is self-serving, myopic, and finally of questionable soundness, however much it may struggle to retain its validity. The paramodern, then, is disruption — of meaning, of style, and of the philosophic and poetic project.

     

    The paramodern is para- rather than post- because of the collusive element at its core. The law, in this case subject-centered modernism, is in a necessary collaboration with its violation. Thus, transgression and its re-inscription are always, as John Gregg shows, incomplete: “the law always survives the infraction because the latter is in the service of the former” (13).3 The most telling transgression in the paramodern is precisely where Blanchot and Beckett mark it: at the inception of the subject-claim they want to subvert. Gregg claims that Blanchot — and the same is as true or truer for Beckett — “situates the origin of reading at the very moment that the author is dismissed from the work. . . . Reading is thus the disappearance of both a personal author and a personal reader” (57). In this emergent disruption lies the origin of the noli me legere which characterizes all four of these writers’ works, and which begins in the very (de)structure of the text itself.4

     

    Aphorism from the Greek aphorizein, to mark off, divide,
    from apo– (from) + horizein (to bound) = from or outside the bounds,
    across the threshold [liminal, transgressive].

     

    fragment from the Latin frangere, to break = (n) a part broken away
    from the whole; broken piece; detached, isolated, or incomplete part;
    a part of an unfinished whole; (v) to break into fragments.

     

    Nietzsche is said to write aphoristically — but in fact this is rarely true. While whole sections of Beyond Good and Evil, The Gay Science, Zarathustra, and other works are “truly” aphoristic — that is, liminal, most are fragments that not only do not close and do not aid memory, but actively thwart these — in favor of the active forgetting required for the breakage of the fragment, not the closure of the aphorism.

     

    The fragment is will-to-power as art, “itself” consisting of difference and of the dialectical tension between general and regional economies, consisting further of not will, not power, not a step beyond, distilled in the fragmentary, as these nearly-contiguous fragments from Nietzsche (“The Will-to-Power As Art”) demonstrate:

     

    	The work of art where it appears without an
    artist, e.g. as body, as organization. . . .  To what
    extent the artist is only a preliminary stage.
    
    	The world as a work of art that gives birth
    to itself.
    
    	The phenomenon "artist" is still the most
    transparent -- to see through it to the basic instincts
    of power, nature, etc.!  Also those of religion and
    morality!
    
    	"Play," the useless . . . .
    
    	All art exercises the power of suggestion over
    the muscles and senses. . . .  The aesthetic state
    possesses a superabundance of means of communication,
    together with an extreme receptivity for stimuli and
    signs.	It constitutes the high point of communication
    and transmission between living creatures -- it is the
    source of languages.
    
    	The artist who began to understand himself would
    misunderstand himself.
    
    	One is an artist at the cost of regarding that
    which all non-artists call "form" as content, as "the
    matter itself."  To be sure, then one belongs in a topsy-
    turvy world: for thenceforth content becomes something
    merely formal--our life included.
    
    	We possess art lest we perish of the truth. 
    
    (The Will to Power 796-822)

     

    Nietzsche’s thematic, fragmentary coagulations across the white patches on the page, fragmentation whose weight and meaning collapse in on themselves, is an interrogative critique. Nietzsche’s paramodern consists of the step (not) beyond what Heidegger calls “the quest for the proper word and the unique name” to a topos “without nostalgia” (though not without memory); “that is,” as Derrida says, “the outside of the myth of a purely material or paternal language . . . in a certain Nietzschean laughter and a certain step of the dance.” (see Margins of Philosophy, 27). This is the tightrope logic of Nietzsche’s paramodern fragment. Extra-aphoristic liminality underlies the contestation of Apollinian particulars “existentially made comfortable to what can be known,” as Ofelia Schutte points out (21). The Dionysian principle of dynamic continuity is violated to such an extent that Dionysus’ only recourse is to take revenge on humanity “by condemning it to perpetual fragmentation” (21). Fragmentation, then, is the Dionysian threat in reaction to reason and the Law.

     

    In Nietzsche, this Dionysian threat becomes a transgressive practice, in which fragmentary style is part of an effort to “atomize” poetic discourse and philosophy, to “return” it to its basic semantic and grammatical ingredients. Only interpolations of sense emanate from the noli me legere of Nietzsche’s fragmentary logic, marking a portentous opening from and to a void. Fragmentation is for Nietzsche an inescapable solipsism, carefully and energetically distinguished from and in contradictinction to what he calls “philosophy so far.” His aphoristic and fragmentary works are themselves, as he calls them in The Gay Science, freigeisterei, “free-spirit works,” thus marking their extra-moral sense and their play on (and away from) the surface. In this transgressive (non-) designation in which the aphorism, or the fragment, is to be seen as the free spirit, at the same time one must remember that the freigeisterei, in their flight from reason and the Law, must accept in that flight the slippage that makes them “vogelfrei,” “free-birds,” as in the Songs of Prince Vogelfrei with which The Gay Science concludes. These “free-bird songs” begin with a short poem “To Goethe,” the first stanza of which declares that,

     

    Das Unvergängliche
    Ist nur dein Gleichnis!
    Gott der Verfängliche
    Ist Dichter-Erschleichnis . . .
    [The intransitory
    Is but your parable!
    God the ineluctable
    Is poetic pretension . . . ] (Gay Science, 350)

     

    Here Nietzsche borrows shards and fragments from Goethe’s Chorus Mysticus at the conclusion of Faust, Part Two, where Goethe makes precisely the opposite claim: “what is destructible is but a parable.” Nietzsche’s appropriation from and parody of Goethe’s parabolic song, here in the song of the free-bird, compounds the transgressive nature of the vogelfrei, who is not only a freigeist but also (as Nietzsche points out) an escaped criminal, a bird who has broken free and who can (and should) be killed on sight; that is, whose freedom is dramatically curtailed by the sentence of death and marked by a double transgression, commission of a crime and escape from prison.5 The freigeistis a quintessentially liminal figure adumbrating those in Blanchot, Beckett, and the paramodern.

     

    Thus the outcome of Nietzsche’s strategic fragmentation is a radical atomism insisting that we “cannot legitimately group together individual momentary experiences or sensations” (McGowan, 72), but then do just that, precisely to show that the “legitimation”of such a grouping is always its illegitimacy, its danger, the manifestation of die treibe, the “drives” (Nietzsche’s word, not yet Freud’s) both within and (not) beyond writing. This atomism is echoed in the elementalistic language strategies of Blanchot and Beckett, in which the most fundamental elements are examined for inclusion and rejection.

     

    But in a reversal of expectation as dramatic as anything in these texts, the Nietzsche-position on the fragment and thus to the nature of meaning can present itself in all of its duplicity, as these two contiguous fragments from Beyond Good and Evil demonstrate:

     

    (222) Poet and Liar. -- The poet considers the liar
    a foster brother whom he did out of his milk.  Hence
    his brother remained weak and wretched and never even
    attained a good conscience.
    
    (223) Vicarious senses. -- "Our eyes are also intended
    for hearing,"said an old father confessor who had
    become deaf; "and among the blind he that has the
    longest ears is king."

     

    This juxtaposition emphasizes the atomism and synaesthesia — the poetic violence — of the Nietzschean disruption which, as a disruption of the senses, is for Nietzsche a gateway to pre-semiotic writing drives, and at the same time a strategic and parodic juxtaposition of (not) logical discourse, another step (not) beyond. Thus art, for Nietzsche, in its very subjectivity is an exploding of the subject as chimerical aesthetic object, an ontological de-realizing that undermines and destroys the law-as-subject and replaces it with the tension of and in language-as-other(ing), a “reduction of the subject to an effect of antagonistic forces” (Slöterdijk, 16), the drives by which writing operates.

     

    Derrida, like Nietzsche, plays within the forcefield of those enigmatic and antagonistic treiben; Derrida’s writing recapitulates the vogelfrei-position taken a step (not) beyond Nietzsche’s. In Derrida’s quasi-aphorisms it is impossible to discern what the fragment’s “trajectory” might be: it is always a function of the parergon of declaration, semiotically marginal or liminal. The fragment, as Derrida says,

     

    knows of no proper itinerary which would lead from its beginning to its end and back again, nor does its movement admit of a center. Because it is structurally liberated from any living meaning, it is always possible that it means nothing at all or that it has no decidable meaning. There is no end to its parodying play with meaning, grafted here and there, beyond any contextual body or finite code . . . . Its secret is rather the possibility that indeed it might have no secret, that it might only be pretending to be simulating some hidden truth within its folds. Its limit is not only stipulated by its structure but is in fact intimately con-fused with it. (133)

     

    For Derrida, as for Nietzsche, the fragment’s fragmentation is both limit and ineluctable transgression of the limit. Derrida’s playful anthropomorphism in this passage operates as a paramodern reminder of the modernist notion of immanent meaning, itself fragmented in the paramodern and pointing toward an evolutionary developmental step (not) beyond Nietzsche: as Derrida remarks, “if Nietzsche had indeed meant to say something, might it not be just that limit to the will to mean which, much as a necessarily differential will to power, is forever divided; folded and manifolded” (133). The “differential will to power” to which Derrida points finds its difference (and of course its différance) in the gulf between text (as other) and decoder of text, but also within the tensions and textures of difference within the fragment-heap of the paramodern text itself.

     

    To investigate both the inner and outer differential wills to power manifested by the paramodern text, we must return to the Nietzschean notion of the vogelfrei and its appropriation in Derrida’s articulation of “les paroles soufflées,” words spirited away from (and to) the law, mots volés. For Derrida, word theft (sometimes euphemistically called “appropriation”), by reader, writer, and text “itself,” by the paramodern vogelfrei in language and culture, and thus within experience itself, is the theft of a trace. Thus the transgression is an act outside the law that enforces the law. The poetic logic of the fragment and its disruption in both Nietzsche and Derrida is the theft of a trace from any quasi-originary source and from any telos of value or meaning. For the free-bird, this theft, and its resultant mortal danger (that is, the return of the Dionysian) produces, to cite a Nietzschean fragment, “the greatest danger that always hovers over humanity, and still hovers over it,” which is “the eruption of madness — which means the eruption of the mind’s lack of discipline.” If for a moment we seem to have come full circle to an echo of Platonism, Derrida immediately adds that this greatest danger, madness, is not to be eradicated nor suppressed, but rather needs to be “eternally defended” (The Gay Science, 76), as the very core of the paramodern disruption. Nietzsche’s reference to a lack of discipline alludes not to chaos nor nihilism but to “an uninterrupted, well-mannered war with and within poetry, in which poetry (and poiesis), as the art of making and of making whole) is “continuously avoided and contradicted” (The Gay Science 92). All such (anti-) poetry theory and practice (what Nietzsche calls “everything abstract”) becomes the parodic focus of a strategic re-incursion into the modernist agenda, and “wants to be read as a prank against poetry and as with a mocking voice” (The Gay Science, 92).

     

    For Derrida, as for Nietzsche, this “madness” is a question of death and of the disruption of a theoretical topoi without hysteria, the transgression of the law that is the law. For Derrida, fragment-thinking insists on its radical liminality and leads to the most abyssal of dialectically encrypted thoughts. Here Derrida takes up the genealogical baton and creates conditions for a paramodern poiesis:

     

    How are we to think simultaneously, on the one hand, différance as the economic detour which, in the element of the same, always aims at coming back to the pleasure or the presence that have been deferred by (conscious or unconscious) calculation, and, on the other hand, différance as the relation to an impossible presence, as expenditure without reserve, as the irreparable loss of presence, the irreversible usage of energy, that is, as the death instinct, and as the entirely other relationship that apparently interrupts every economy? (Margins of Philosophy, 19)

     

    In this impossible simultaneity of thinking, what I have called fragment-thinking, lies the seed of the “impossible presence” which, as “irreparable loss of presence,” reveals the death instinct as a theoretical condition at the center of every human exchange, every “economy.” Thus the death instinct is not merely nihilistic nor morbid, which would be but another inscription of modernism, but a parallel or virtual subject-position for the concept, as Derrida has shown:

     

    The signified concept is never present in and of itself, in a sufficient presence that would refer only to itself. Essentially and lawfully, every concept is inscribed in a chain or in a system within which it refers to the other, to other concepts, by means of the systematic play of differences. ( Margins, 11)

     

    Any play of differences must of course involve both space and time, and must involve the re-theorization of the space in which it occurs. In “Aphorism Countertime,” some reflections on writing, time, and the fragment within the context of a critique of the proper name in Romeo and Juliet, Derrida disfigures the proper name of aphorism by calling attention to the fact that the apocryphal originary whole of any fragment is built not only on the death but on the denial of the/any whole and on the destruction of sequential logic, even while recalling a sequential logic that hovers like a shadow across the texts Derrida’s aphoristic fragments from “Aphorism Countertime”show:1. As its name indicates, aphorism separates, it marks dissociation (apo), it terminates delimits, arrests (horizo). It brings to an end by separating, it separates in order to end (finir) and to define (définir). [inherent in the end is the difference by which we know that an end cannot occur, a Law that defies the Law.]

     

    2. An aphorism is an exposure to contretemps. It exposes discourse — hands it over to contretemps. Literally — because it is abandoning a word [une parole] to its letter. [The word is thus always stolen.]

     

    3. The aphorism of discourse of dissociation: each sentence, each paragraph dedicates itself to separation, it shuts itself up, whether one likes it or not, in the solitude of its proper duration. Its encounter and its contact with the other are always given over to chance, to whatever may befall, good or ill. Nothing is absolutely assured, neither the linking nor the order. One aphorism in the series can come before or after the other, before and after the other, each can survive the other — and in the other series.

     

    4. This aphoristic series crosses over another one. Because it traces, aphorism lives on, it lives much longer than its present and it lives longer than life. Death sentence. It gives and carries death, but in order to make a decision thus on a sentence of death, it suspends death, it stops it once more.

     

    5. There would not be any contretemps, nor an anachrony, if the separation between monads only disjointed interiorities. (Attridge, 416)

     

    Not only so-called interiorities are disjointed by fragmentary separation; the law of the fragment is not one of absolute disintegration nor of erosion but of proliferation and expansion. The paramodern fragment is a network transgressing without transforming, opens without ending, just as the last aphorism in a series is not closed but hangs suspended, as Nietzsche and Derrida show, truncated and never concluded. As Nietzsche so emphatically declares, any seeming finality of content is undermined and synaesthetized by form.

     

    Enter the tightrope walker.

     

    Content synaestheticized by form: this is what Blanchot refers to as the step (not) beyond, le pas au-delà, and which in the book of that enigmatic name forms the central strategy of juxtaposition, looping, and pharmakon-logic.

     

    Blanchot’s is a fragmentation of oscillatory complexity, a play of arching connections and non-sequituurs that inserts itself into the textual space and into narrativity, producing there a virtual narrativity and a radically undermined mimetic theory of literature and of narrative. Blanchot enters the marketplace of reversal in which “nothing is absolutely assured, neither the linking nor the order, that “gives and carries . . . a sentence of death” but which at the same time “suspends death, . . . stops it once more.” This space is prohibition and transgression, denial and passing (not) beyond of the subject, just as Nietzsche’s paramodern aesthetics enacts at once the prohibition/denial and the transgression/displacement of the subject/artist. We see before us the potential for a metalepsis to the “sentence of death:” if subjectivity is now a “contained, agonistic entity” (Slöterdijk, x), then any pretense to representation is the result of this agonistic, a function of the inherent tensions between forces, and is not mimetic. Here, the positionality named “aesthetic subject” or “aesthetic object” is a purely dialectical constellation emphatically not a mirror or reflection of a “self” emphatically not “unified” but unrepresentable and contaminated.

     

    II. Blanchot’s Fragmented Subject

     

    Good reasons exist for the historical suppression of play/différance/writing. They entail terrible burdens: the frisson of “absolute loss,” death, dissolution, anxiety — in Nietzschean terms, the forgetting of Apollinian order and reason and the remembering of Dionysian suffering. Thus literature, in the paramodern, reveals what it conceals: its movement toward and play with its own disappearance in silence, at the threshold of discourse. This movement is a forgetting and forgetfulness of the subject-position; in Derrida, it is the advent of différance and the liminality of the Law and its transgression; in Beckett, it is the approach to silence and its corollary, the parodic gesture of the impossible heap of meaning. Absence in and of the text, and of the textual subject.

     

    Blanchot manifests this absence by radically fragmenting the subject position: “‘I’ never arrives there, not as an individual that I am, this particle of dust, nor the me of all that is supposed to represent the absolute consciousness of self: but only the ignorance that incarnated the I-that-dies in accessing this space where, dying, he never dies as ‘I,’ in the first person” (Gregg 16). Impossible to know who is speaking (no “who” is speaking), an inevitable outcome of the perpetual and ubiquitous failure of any metaphoric leap to the Übermensch. Thus, Blanchot’s text (Le pas au-delá) is testimony to the absence, the impossibility, of testimony; quasi-testimony as fragment, tracé, always performative evidence of a poiesis.

     

    Signs of the simulation of testimony by a quasi-subject pervades Le pas au-delá, such that any page is characterized and marked by its appearance, from the diamond-shaped bullets marking each fragment to the page’s “look” of fragmented sparcity. Characteristics of this double page as emblematic of the work are such things as multiple voices, lists, key terms and obsessions, complete diffusion of subject-position:

     

    (Image)

     

    Blanchot’s text is, as Derek Attridge points out, a “turning back on the literary institution, . . . linked to the act of a literary performativity and a critical performativity” attempting to “question, analyze, and transform this strange contradiction, this institutionless institution” (41). Like Nietzsche’s and Derrida’s, Blanchot’s text explores the aphoristic click of différence and the fragmentary ellipsis of differance with an obsessive regard for contretemps and the ramifications of dissociation. Blanchot has listened to Derrida echo Nietzsche in admonishing that writing is “a performance of theoretical propositions in the poetic ‘space’” (Kamuf 144), just as Derrida has listened to Blanchot the (paramodern) poetic formalist in exploring the “invention” of an aesthetic “truth” by remembering and appropriating poiesis (meant here as “invention,” in the Greek sense) as a simulacrum. Paramodern poiesis sees that literary “truth” is the discursive theoretical link between Derrida’s confrontation of aphorism/fragment in “Aphorism Countertime” and Blanchot’s similar confrontation in Le pas au-delà. The spaces of poetry and of philosophy (or, as here, theory) circumscribe each other and “take each other’s measure” (Kamuf, 145).

     

    In so doing, these spaces enact their own tightrope walk of steps taken and not taken. Blanchot is obsessed in this text with both the texture and the tendentiousness of additive fragments oscillating within a strategic slippage. For Blanchot in Le pas au-delà, this slippage takes a particularly Nietzschean form recalling and offering testimony to Zarathustra and the tightrope:

     

    Transcendence, transgression: names too close to one another not to make us distrustful of them. Would transgression not be a less compromising way to name “transcendence”in seeming to distance it from its theological meaning? Whether it is moral, logical, philosophical, does not transgression continue to make allusion to what remains sacred both in the thought of the limit and in this demarcation, impossible to think, which would introduce the never and always accomplished crossing of the limit into every thought. Even the notion of the cut in its strictly epistemological rigor makes it easier to compromise, allowing for the possibility of overstepping (or of rupturing) that we are always ready to let ourselves be granted, even if it is only a metaphor. (27)

     

    Blanchot is here troubled by the dialectical tension not only of impossible transcendence and impossible transgression but also between the fragmentary elements of Blanchot’s book (i.e. its contiguity) and whatever “message” the text offers us (i.e. its continuity). This particular fragment occurs in a section of the text exploring the notion of “luck,” and is immediately followed by the statement, at the beginning of the next fragment, that “it is not only with the law that luck has a remarkable relationship” (27). Blanchot goes on to point out, very much within the context of his suggestion of the slippage of “transcendence” into “transgression,” that desire and luck operate within the ineluctable slippage between law as limit and transgression, the transgression of the law being the inception of another law, etc,. as Derrida so clearly points out.6

     

    This play of transcendence and transgression, luck and desire, inevitably finds its way into the parodic play of “voice” in Blanchot, which amounts to “the obscure combat between language and presence, always lost by one and by the other, but all the same won by presence, even if this be only as presence of language” (31), given that, as “Blanchot”‘s “voice” “tells” “us,”

     

    I am not master of language. I listen to it only in its effacement, effacing myself in it, towards this silent limit where it waits for one to lead it back in order to speak, there where presence fails as it fails there where desire carries it. (30)

     

    Blanchot’s impossible claim of “self-effacement” (“I efface myself in language, and therefore am and am not its master”) occurs in the discursive play of desire, luck, and transgression.

     

    Fragmentarity speaks directly to the ontology and teleology of the text. But this paramodern fragmentarity remains without referent to a whole, as a non-representational space emblemizing and echoing Nietzsche’s atomistic dispersion; the space of the simulacrum. Blanchot:

     

    The fragment. There is no experience of it, in the sense that one does not admit it in any form of present, that it would remain without subject if it took place, thus excluding every present and all presence, as it would be excluded from them. Fragments, marks of the fragmentary, referring to the fragmentary that refers to nothing and has no proper reference, nevertheless attesting to it, pieces that do not compose themselves, are not part of any whole, except to make fragmentary, not separated or isolated, always, on the contrary, effects of separation, separation always separated, the passion of the fragmentary effects of effects. (49)

     

    Here, early in Le pas au-delà, Blanchot has read the fragment-world as Beckett will read it, as a virtual series, a Möbius strip that demonstrates the “passion of the fragmentary effects of effects” and is always the “effect of separation.” In this passage, Blanchot narrates the enervation of the fragmentary, down to the helix of self-referential repetition: since the fragment cannot take place in any present, it cannot be part of experience and, further “would remain without subject if it took place.” This future conditional is the most unreliable of markers, a double exclusion, refusing presence and to be present. Its referent: nothing. “Nevertheless,” Blanchot teases, the non-reference of the paramodern fragment (which we are reading; a double immersion in subject-denial) continues to “attest” to reference in “pieces that do not compose themselves” and “are not part of any whole.”

     

    Fragmented, atomized, but never isolated. The paramodern fragment transgresses even separation to become a “separation always separated,” the division of division, for which no cure exists. Here the paramodern death wish surfaces again, and will not conceal itself. The “fragmentary effects of effects,” tending toward the Beckettian heap, circles on itself in a stasis of language that is at once still and in motion. Like the paramodern fragment, the fragmentary effect (which is death itself, an effect that cannot take place) piles itself before us relentlessly and limitlessly. As for Nietzsche and Derrida, for Blanchot the acknowledgement of the paramodern fragment produces the death-effect in and of language, as a threshold or fold of a slippage in which each proper step (pas) is a misstep.

     

    The “pas” of the completely passive — the “step /not beyond”? — is rather the folding back up, unfolding itself, of a relation of strangeness that is neither suffered nor assumed. Transgressive passivity, dying in which nothing is suffered, nothing acted, which is unconcerned and takes on a name only by neglecting the dying of others. (122)

     

    In “folding” itself, that is in its articulation, the slippage of the paramodern fragment, the pas or ne pas, unfolds itself, revealing itself as a nonreferential space whose relativism is “completely passive” and internalized with no duration and no presence. What Blanchot calls the “transgressive passivity” of the fragment and of fragmentivity, as a constitutive “dying in which nothing is suffered, nothing acted” brings us abruptly face to face with the fragmentary strategy of The Unnamable. In “taking a name only by neglecting the dying of others,” the liminal and transgressive step onto the tightrope of the paramodern, then, signals the entrance to the realm of the unnamable, the paramodern jester.

     

    As though bearing the weight of Baudrillard’s dead hand of the past, Blanchot has been a co-visionary in Beckett’s unnamable cosmos. While Beckett’s The Unnamable operates through an alternative logic of excess, in which another use is made of the liminal language of the fragment, it is closely related to Blanchot’s strategy in the last two fragments we have considered.

     

    Beckett, however, sees the fragment in a more microscopic (elemental) way: in The Unnamable the fragment is part of a sea of undifferentiated fragments in which the play of différance is minutely interstitial, dramatically demonstrated in the syntactic structuration of the page itself and its denial of the subject-position of the writer or the reader. Blanchot has demonstrated some of this: segments that seem to flow together eventually swirling around themselves until they begin to chase their own momentum, finally achieving a kind of static circularity that denies syntactic progression and the “period” of prose or poetry in its duration as writing and for the consciousness of the reader. The expected release of information in the fragmentarity of Blanchot, as in Beckett, is halted, indeed imploded, and yet goes on: it can’t go on; it goes on. The Unnamable consists entirely of these unstructured and yet highly structured reversals of expectation, bringing character, substantiality, and any veracity of narrative radically and unresolvedly into question.

     

    III. Beckett’s Unnamable Meaning to Mean

     

    Beckett’s récit (or is it actually a novel?) consists of eighteen paragraph-like divisions, the first seventeen of which are caught, like Blanchot’s, Derrida’s, and Nietzsche’s, on a tightrope somewhere between fiction and abstract discourse. They tell a story — without telling a story; they mark or trace a virtual story in what must be called the “storyesque.” We can recognize the genealogy of the story-fragment through Nietzsche in these sections, and the taxonomy of the story/theory aphorism through Derrida. But for Beckett, these short, first-person narratives then develop into something quite different. The eighteenth quasi-paragraph, the final one in the text, is 157 pages long, and goes through a series of disintegrative steps (pas) that turn the “paragraph” increasingly in on itself until its very punctuation disintegrates (the final three pages are without full stops — with the exception of the final enigmatic period, the mark of closure with [the book stops] and without [satisfaction in the conclusion of the narrative is withheld] closure). This last section consists of a series of often-aphoristic phrases linked together by commas, which syntactically connect all the phrases into appositives even when they seem to “represent” full-stop positionalities, and seem to indicate, in their (non)sense, sentence-divisions.

     

    If Beckett is playing, as are Nietzsche, Derrida, and Blanchot, with the energization and enervation, the exhaustion and exhilaration, of style, his poetics of disruption and fragmentation requires an energy opposite to that required of the reader in Nietzsche’s aphoristic experiments. His style is subtly and powerfully anti-representational, rewriting the relationship between the individual word and image and their cumulative result, seemingly attempting to form an additive agency (to “amount to something,” as in Beckett’s image of the impossible heap in Endgame and elsewhere) but always problematizing that agency through a fragmented aphoristics that denies morality, “author,” subject, and telos, fabricating a solipsistic prose.

     

    The very idea of the first-person, with all of its claims to agency, is undermined in Beckett, who uses it to confess the absolute conundrum of the paramodern storyteller. “Where now? Who now? When now?” (3) the text begins, setting out the terse, journalistic conditions by which the quasi-narrator will proceed. Then, a few lines later, “What am I to do, what shall I do, what should I do, in my position, how proceed? By aporia pure and simple?”

     

    As the Nietzschean logic of the fragment has shown us, “aporia pure and simple” is impossible. On the other hand, we have seen the way in which impossibility discourses with possibility chez Blanchot, and that this aspect of tightrope logic is a seminal aspect of the transgressive texts of Blanchot and Beckett. To recall Libertson’s words, since paramodern art is “a mobilization of possibility which . . . realizes too late its essential rapport with impossibility, and realizes that its unwavering trajectory toward failure is its only ‘authenticity,’” the impossibility of aporia becomes more than possible; indeed, it becomes the general economy of failure through which Beckett operates, and within which the discourse of “possibility” and “impossibility” is the mark of the regional economy of criticism attempting to do it justice. This is what Blanchot means when he declares, in L’Entretien infini, that “l’interdit marque le point où cesse le pouvoir. . . . Elle désigne ce qui est radicalement hors de portée: l’atteinte de l’inaccessible, le franchissement de l’infranchissable” (308). This outside-of-reach-ness to which Blanchot refers is the aporia of possible/impossible within which both Blanchot and Beckett write.

     

    For Beckett, this discourse of fragments in their liminal heap requires something more than aporia, since the gaps by which we recognize the paramodern are held in place by the gestures of a poetic prose operating in the tightrope logic of poiesis we have visited in Blanchot. This “something more” Beckett immediately provides: “I should mention before going any further, any further on, that I say aporia without knowing what it means. Can one be ephectic otherwise than unawares?” Aporia compounded by aporia. Once we have looked it up, discovering that ephectic means “lost in rhetoric” — can one indeed be lost in rhetoric otherwise than unawares? — and that the aporia is deepened (if this were not impossible) by Beckett’s qualification and explanation of it, one is forcibly reminded of the radical resistance to readability Beckett’s noli me legere presents, keeping all questions unresolved, in flux, in a perpetual agon inhabiting, Beckett seems to tell us, the very nature of language itself. This is to be “one’s” “experience” of it. But Beckett goes on:

     

    Can one be ephectic otherwise than unawares? I don’t know. With the yesses and the noes it is different, they will come back to me as I go along and how, like a bird, to shit on them all without exception. The fact would seem to be, if in my situation one may speak of facts, not only that I shall have to speak of things of which I cannot speak, but also, which is even more interesting, but also that I, which is if possible even more interesting, that I shall have to, I forget, no matter. And at the same time I am obliged to speak. I shall never be silent. Never. (291)

     

    To be silent (further echoes of Hamlet), one must possess a silent “I,” or cease to operate in a world of différance; one must erase the differend. Alternatively, one might float at the very edge of silence with impunity, even transgress its law. And indeed, Beckett has here produced not paragraphs, not aphorisms, but paragraph-elements declaring that if meaning is in the surface of the text (if it is anywhere), if the representative or mimetic quality of the text is truly eradicable while not eradicating the text itself, as Nietzsche called for (i.e. if the subject disappears, leaving only the “base metal” of writing itself), then this is the result: an insular, hermetic, self-conscious prose that, while radically self-aware, remains subjectless and interstitial. Or, as the characterless voice of the unnamable occupying the subject position in The Unnamablesays:

     

    I’m all these words, all these strangers, this dust of words, with no ground for their settling, no sky for their dispersing, coming together to say, fleeing one another to say, that I am they, all of them, all of those that merge, those that part, those that never meet, and nothing else, yes, something else, that I’m something quite different, a quite different thing” (386)

     

    This “I” to which the writing in The Unnamable refers, as “a quite different thing,” is in fact something quite différant, inscribed as other, precisely as Beckett indicates in his non-characterological narrative. Important, further, to remember that The Unnamableis written in the “first person impossible” Beckett adopts for his subject-less texts of liminal subjectivity in which the upright pronoun does not represent any subject but the voided subject position, “this dust of words.” Indeed, Beckett further inscribes the otherness of the subject-position in this dizzingly detached anti-space by going on (without going on):

     

    . . . I’m something different, a quite different thing, a wordless thing in an empty place, a hard shut dry cold black place, where nothing stirs, nothing speaks, and that I listen, and that I seek . . . . (386)

     

    Et que j’ecoute, et que je cherche. . .A poetics of desire, of remnants and remains. Here, any notion of the transcendental teleology of aphorism is eradicated; what remains, as remains, is the impossible heap, in equivalency, transmuting and permutating before our eyes into their own negations, authorizing the page on which they are to be found, and simultaneously, opaquely, remaining behind, earthbound yet afloat. Beckett operates here as the ironist on a tightrope of paramodern discourse, a perpetual-motion machine poised at the threshold of the abyss yet always slipping on away from it, forcing us to rely on these substantial and insubstantial words. And why? Toward what end?: the storyesque, as we have confronted it in Blanchot:

     

    . . . to have them carry me into my story, the words that remain, my old story, which I’ve forgotten, far from here, through the noise, through the door, into the silence, that must be it, it’s too late, perhaps it’s too late, perhaps they have, how would I know, in the silence you don’t know, perhaps it’s the door, perhaps I’m at the door, that would surprise me, perhaps it’s I, perhaps somewhere or other it was I, I can depart, all this time I’ve journeyed without knowing it, it’s I now at the door, what door, what’s a door doing here, it’s the last words, the true last, or it’s the murmurs, the murmurs are coming, I know that well, no, not even that . . . (413)

     

    Beckett’s pseudo-teleology here, the death-wish parodied into the word-wish for silence beyond the door, the threshold, of words which, like the door of the Law in Kafka’s parable, cannot be and cannot butbe transgressed, permits only the slippage of discursive permutations back into the fold of words, even if they take the form of quasi-words mechanically anthropomorphosed — murmurs, always “far from here” and always “too late,” but with the tendentious possibility of “carrying me [the objective pronoun] into my story,” always in the future conditional. In this notion of the transgressive fragmentation of language, the door of sense can only be opened (transgressed) in the storyesque, and always operates to occlude the subjecthood of experience that would cross over. This dialectic of limitation and limitedness, of the possible and the impossible, points toward the nameless non-transcendence of the fragment. Indeed, as Beckett concludes, “how would I know?”

     

    To be at the threshold of those longed-for end-words, behind which might be the impossible silence; to define, as Beckett’s quasi-protagonist does, that space (“what’s a door doing here, it’s the last words, the true last”); and then to slip (not) beyond that defining certainty into the contingent fragmentarity by which story is (not) in the storyesque (“the last words, the true last, or it’s the murmurs, the murmurs are coming”) in murmurs that are “here,” and then not “here,” and then not known at all. . . . This unnamable condition is the resistance to synthesis, the unreadability of what Bataille calls “supplication sans espoir” (L’Expérience intérieure, 47). No wonder Beckett ends (and begins) The Unnamable with a critique of “going on,” finishing with “I can’t go on, I’ll go on,” having started with “Keep going, going on, call that going, call that on.” As Derrida says,

     

    There is no name for it. . . . This unnamable is not an ineffable being which no name could approach. . . . This unnamable is the play which makes possible nominal effects, the relatively unitary and atomic structures that are called names, the chains of substitutions of names. (Margins of Philosophy, 26)

     

    “The chains of substitutions of names” define Beckett’s strategic effacement as the signature of a radically problematic presence of law as separation in the condition of an eternal simulacrum. For Nietzsche, Derrida, Blanchot, and Beckett, poiesis is unavoidable simulacrum, what Derrida calls ineviterability. The othering at the center of paramodern poiesis, and its inscription of the unnamable, is, Derrida claims, “prenomial”(Margins, 26), ineviterable, transgression that “dislocates itself.” Thus Beckett’s impossible heap, what Linda Hutcheon calls “a flux of contextualized identities” (A Poetics of Postmodernism, 59), wanders, refusing to follow lines of symmetrical and integral inverses, at play, announcing or testifying to “the unity of chance and necessity in calculations without end” (Margins, 7).

     

    Progressions of the unnamable, proceeding from Nietzsche’s elementalism, which initiates the critique of narrative as well as of truth. In the paramodern, such legitimation is always its own illegitimation and its danger, “the manifestation of the drives beyond and within writing” (McGowan, 72), revealing an “originary violence” (McGowan, 117) repressed by the metaphysics of narrativity in an effort to “embody a logic of self-preservation,” while “différance points toward self-dissolution,” stepping (not) beyond the master/slave dialectic of disrupted representations endemic to discourse itself. “Progressions of the unnamable,” “poetics of disruption”; these are themselves oxymoronic literary spaces of contradiction, since to “make” such a “poetics” must be to step (not) beyond poiesis, an internal call for another limit there on the tightrope of paramodern discourse, the step (not) beyond.

     

    Notes

     

    1. I have explored, in a series of essays, the strategic parallel strategy of subversion within the so-called modern, at least from the Enlightenment to the present. Because this mapping clearly shows the dialectical nature of a subversive parallel aesthetic texturality at work, I have jettisoned the common “postmodern,” as a ruinously-flawed méconaissance, and adopted the more accurate “paramodern,” which also contains, as shall become increasingly obvious here, the reverberation of the parasite, which is precisely the way in which the paramodern should be read.

     

    2. No discussion of Blanchot, Beckett, the marginal, and transgression can proceed without reference to Bataille who, throughout his work, explores the nature of excess and the creative negativity of the margin. Bataille’s discussion of the economy of transgression (general and regional) can be found in the Oeuvres complètes VII-VIII. See also Joseph Libertson’s Proximity: Levinas, Blanchot, Bataille and Communication (The Hague: Martinus Nijhoff, 1982), Chapter Two, for a discussion of transgression in Bataille and Blanchot.

     

    One must distinguish between Bataille’s notion of transgression as general economy and of “failure as a virtue” (Gregg 15) and Foucault’s notion of transgression, as laid out in his “A Preface to Transgression,” published in 1963. For Foucault, as Roy Boyne points out, transgression is “magnetic, wonderful, unnameable, and waiting to reveal the face of the absolutely unacceptable” (Boyne 80-81). Many of the themes developed in this essay are adumbrated in Foucault’s transgressive which, though it at first appears to be a metaphysical or transcendental phenomenon, is finally an issue of identity and madness: “our face in an other mirror, not the face of the other seen through our mirror, the mirror of reason” (Boyne 81). For Foucault as for Bataille, an uncrossable limit cannot exist except as a “non-positive affirmation,” which is just the sort of abyssal space Blanchot and Beckett introduce.

     

    3. Gregg has a good deal to say, very usefully, about the relationship between the transgressive and the economy of the law. His Maurice Blanchot and the Literature of Transgression (Princeton, 1994) is a fine study of the ways in which Blanchot relates, through Bataille’s regional and general economy, to the Nietzschean world of contingency. Gregg adumbrates a thorough sense of the paramodern in his work, particularly in his sense of the vertiginous inherent in Blanchot’s writing. Gregg states that at the heart of the aesthetic experience is the transgression of the law. This is emblemized in Orpheus’ turning — for the second time — to look at Eurydice, thus losing her forever. That turn is the unavoidable, endemic transgression of the divine law, the turn “marks the point at which power and mastery cease to be his overriding concerns and are replaced by the dispossession of fascination” (47). This turning symbolizes for Gregg the central elements of transgression: impatience and desire. Orpheus’ glance is in fact the success of the aesthetic process, since in it he maintains the distance between the impossible figure of Eurydice and himself, producing the perpetual “approach to an ever-receding horizon that remains perpatually out of reach” (47). This transgression of success itself — the “failure”of art is indeed its success, as Gregg shows Libertson pointing out, renders art a “mobilization of possibility which . . . realizes too late its essential rapport with impossibility, and realizes that its only unwavering trajectory toward failure is its only ‘authenticity’” (146; Gregg 48). This inversion of so-called success and so-called failure is an emblematic marker for both Blanchot and Beckett, as it is for Nietzsche and Derrida.

     

    4. As a parody of the noli me tangere with which Jesus confronts Mary Magdalene immediately following the resurrection, this noli marks the exclusion of any possible “writer” from any conceivable text. If Christ is the inspiration for the transgressive nature of the disruptive texts of Nietzsche/Derrida/Blanchot/Beckett, Mallarme is the catalyst: “the volume takes place all alone: done, been” (Gregg 57). As both limit and unavoidable invitation to transgress the limit/law, the text circulates between these poles in a series of looped returns concentrated in the aphorism.

     

    5. For Blanchot and Beckett, the issue of transgression and the fragment is integrally enmeshed with the theme of death. Transgression, in writing, is a spectacle in which culture witnesses the illegal without committing it. But the transgression — the “text itself,” and in the texts in question this is compounded by the paramodern strategies of fragmentation and parody — leads finally to sacrifice, in which death itself is transferred to a figurative other [See Gregg 14]. The fragment takes the form of the emblematic sparagmos, parodying the nature of the sacrifice without giving up its agency.

     

    6. For Blanchot, as we have seen, “transgression” is a “less compromising way to name” “transcendence,” since “transgression” always re-introduces the notion of the limit and the law “into every thought.” In this circularity, every advance is a regression, every success a failure, every completion another opening. The same strategy of reversal takes place in Beckett’s work.

     

    Works Cited

     

    • Auslander, Philip. Presence and Resistance: Postmodernism and Cultural Politics in Contemporary American Performance. Ann Arbor: The U of Michigan P. 1992.
    • Bataille, George. L’Expérience intérieure. 1943.
    • —–. Oeuvres complètes VII-VIII. Paris: Gallimard. 1973.
    • Beckett, Samuel. The Unnamable. New York: Grove Press. 1958.
    • Blanchot, Maurice. L’Entretien infini. Paris: Gallimard. 1969.
    • —–. The Infinite Conversation. Trans. Susan Hanson. Minneapolis: U of Minnesota P. 1993.
    • —–. The Step Not Beyond. Albany: SUNY Press. 1992.
    • Boyne, Roy. Foucault and Derrida: The Other Side of Reason. London: Unwin Hyman. 1990.
    • Derrida, Jacques. ‘Aphorism Countertime.’ Jacques Derrida: Acts of Literature. New York: Routledge. 1992.
    • —–. Margins of Philosophy. Trans. Alan Bass. Chicago: U of Chicago P. 1972.
    • —–. The Truth in Painting. Trans. Geoff Bennington and Ian McLeod. Chicago: U of Chicago P. 1987.
    • Goethe, Johan von. Faust. Trans. Philip Wayne. Baltimore: Penguin Books. 1962.
    • Gregg, John. Maurice Blanchot and the Literature of Transgression. Princeton, N.J.: Princeton UP. 1994.
    • Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. New York: Routledge. 1988.
    • Kamuf, Peggy. A Derrida Reader: Between the Blinds. New York: Columbia UP. 1991.
    • Libertson, Joseph. Proximity: Levinas, Blanchot, Bataille, and Communication. The Hague: Martinus Nijhoff. 1982.
    • McGowan, John. Postmodernism and Its Critics. Ithaca, N.Y.: Cornell UP. 1991.
    • Nietzsche, Friedrich. Beyond Good and Evil. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage Books. 1966.
    • —–. The Gay Science. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage Books. 1974.
    • —–. Thus Spake Zarathustra. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage Books. 1966.
    • —–. The Will to Power. Trans and ed. Walter Kaufmann. New York: Vintage Books. 1968.
    • Shutte, Ofelia. Beyond Nihilism: Nietzsche Without Masks. Chicagoy: U of Chicago P. 1984.
    • Slöterdijk, Peter. Thinker on Stage: Nietzsche’s Materialism. Minneapolis: U of Minnesota P. 1989.

     

  • “Just like Eddie”1 or as far as a boy can go: Vedder, Barthes, and Handke Dismember Mama

    Stephanie Barbé Hammer

    Centers for Ideas and Society
    University of California – Riverside
    hamm@citrus.ucr.edu

    1. can’t find a better man2

     

    A feminist hitchhiker/hijacker on/of the rock and roll culture bandwagon, I grab the wheel and direct a critical detour from the wild and wooly trail mapped out by Greil Marcus in Lipstick Traces. I track his assumption that rock culture — the stars of whom have replaced both heroes and cinema icons — provides a useful, crucial set of metaphors for thinking about contemporary high-culture, and extend the route with my conviction that both high culture writers and theorists are canonized within and beyond academe in ways that mimic the vagaries of rock and roll “fame.”3 Marcus notes in his earlier work, Mystery Train, that rock music is not so much an object of interpretation as an interpretive enabler for our own particular situation — a hermeneutic which “acts upon” the listener/viewer and which produces different meanings at different moments (Street on Marcus, 157). So, I will use one man to get another; I leave Marcus I and turn on Eddie Vedder, lead singer of Pearl Jam, whom I turn into an apparatus rather than a mere object (although he is this also) in order to shed light upon the work of Roland Barthes and Peter Handke. It is also apropos; Barthes repeatedly expressed his admiration for such underground masculine icons as professional wrestlers (one wonders what he would have made of grunge), while Handke has frequently cited rock lyrics in his most seemingly neo-classical works, as in the pastoral poem Beyond the Villages (Über die Dörfer), which is prefaced by a quote from Creedence Clearwater Revival.

     

    I would like Barthes and Handke to meet (and jam) on Eddie Vedder’s stage for several reasons. First, I bewail their relegation to the esoteric heights of high literary endeavor; they have become so “important” that no one knows who they are, as opposed to Vedder who is so unimportant that everyone knows about him. Like the critically acclaimed art films that no one sees and that can’t be found on video, and the avant-garde art exhibitions which no one goes to, Barthes and Handke are writers that no one reads, because their work can’t be located at Super Crown or at B. Dalton. No one, meaning, regular people; no one meaning everyone who isn’t an intellectual. Second, I distrust the fact that they have consistently been written about in such complete accordance with the stereotypes about French and German language and culture which have functioned for at least 200 years (i.e. since the Enlightenment). Third, I suspect that Eddie Vedder is indeed “important,” in spite of himself. Fourth, in my fem-fan capacity, I want to introduce questions of gender, sexuality, desire, and pleasure/pain to the mix of rock and roll, cultural studies, postmodern writing and see how they play, for play they must. Will their (my) presence wreck the party which is postmodernism/ity? Maybe, or maybe their presence make any party more interesting, as Leslie Gore once tearfully implied. Joni Mitchell, Simone de Beauvoir, Bjork, Desree, and Avital Ronell second that emotion — that it is necessary for girls to deconstruct boys who deconstruct.

     

    Clear nationalist biases are at work in the general understanding of Barthes and Handke, and these transparently “obvious,” genetic differences between the French and the German — between a wry ironic pederasty and an ascetic, parzival-like heterosexuality — are tempting, for they look very neat; Barthes and Handke become, according to such orientations, mere inverted mirrors of each other, and on the surface (if only there) this binary holds. The French one moved from semiotic criticism to a writing which increasingly proclaimed itself to be personal, eccentric, and unscientific — a creative writing which made the essay into a kind of internal theater, a critical strip-tease which resembled the disreputable joints Barthes frequented on the night he was killed. Not surprisingly, the written words about Barthes mimic the perception of him; they spill over the pages in a testimonial to bliss, they break the rules, they invoke photography and cinema, erotica and pornography. Barthes’ work is so idolized, particularly in the United States, that over 500 essays have appeared on him in the past 10 years, and Greg Ulmer asks a highly pertinent question when he muses “what interests me about Barthes, is why I am interested in him” (219). What Ulmer uncovers but does not discuss is the degree to which puritanical American academe looks with awe at European (particularly French) high theory, and projects upon it its unspoken desires/fears, as D.H.Lawrence already noticed a frighteningly long time ago.

     

    It is consequently not at all surprising that much less has been written on Peter Handke, who has made a writerly move which looks directly opposite to that of Barthes’. Handke has more or less abandoned the theatrical and novelistic works which made him famous, and has oriented himself toward the essay, towards essays about essays (as in Versuch über die Jukebox), and towards fragments such as Noch einmal für Thucydides. In Handke’s case critics speak in hushed tones about pain, about language as torture, about aesthetics, romanticism, the German tradition, a hard, cold sort of beauty, about the theories of Benjamin, of Lacan, of a poststructuralism which is deadly serious, and of course, inevitably, a little about fascism.

     

    Feminine France versus the masculine Vaterland: manly, wounded, spiritual German; effeminate, decadent, self-indulgent French. The legacy of WW II — the German soldiers marching under the Arc de Triomphe on one hand, and on the other, actress Arletty condemned to death for sleeping with the enemy (she responded that her heart belonged to France but that her ass belonged to the world) as infantile America looks on like Freud’s child at the primal scene?

     

    It is because of this reception that I would like to speculate as to what would happen if we read Handke and Barthes together — one with the other — against Vedder, who is, as we shall see, the infantile American boy turned inside out. What if we used Eddie Vedder to ask the same questions of both barthian and handkesque textual corpuses? I look forward hopefully to these provisional answers: the one, obvious — that both Barthes and Handke are enriched, problematized, foregrounded not only as eccentric individuals who write against the grain, but as compelling exponents (with, rather than instead of Vedder) of the episteme which we call the late 20th Century, postmodernity, the end of the millennium; the other perhaps less so — that textual pleasure can be found sometimes in very unexpected places. This/my act of “conjoining seemingly isolated forms” (Polan, 57) is, of course, itself a pleasure, a political practice, and an (intellectual ?) attempt to understand this particular cultural moment.

     

    When placed against Vedder on the stage/screen of rock, Barthes and Handke’s dichotomous identities make a more resonant kind of sense. Roland Barthes retains his Frenchness but may now be considered, arguably, the David Bowie of écriture (a metaphor that would have no doubt pleased him) — glamorous, androgynous, slick, smart in both senses, constantly undergoing theoretical/stylistic ch-ch-changes; Barthes was a beautiful surface in love with surfaces, an author whose gestures in The Lover’s Discourse approach in many ways those of the composer-performer of “Modern Love.” Like Bowie, Barthes was one of the first to pose/perform such questions — to “. . . play games with gender [which] were genuine challenges to existing assumptions” (Street, 173). Adulated in the late 60’s, Handke, for his part, resembles a literary Neil Young who shone too brilliantly in the Woodstock years, and now as a still skinny middle-aged rocker appears strident, unappealing, and disturbing in some unfathomable way — a brilliant, but unpredictable talk-show guest.4 Men of too much critical substance, Handke and Young produce vaguely satirical, understatedly ironic works which point to a multivalent critique of our culture and society that cannot be reduced or thematized. “A man needs a maid” and The Goalie’s Anxiety.

     

    2. “Son” she said, “i’ve a little story for you.”

     

    In the autobiographical rock hit by Pearl Jam, entitled Alive, an agonized angry male singer relates the traumatic encounter with his mother, where she tells him that his real father died when he was thirteen. It is an imperfect memory, badly mangled, but filled with conflicting emotions, and as a mnemonic shard, it cuts into the singer, whose voice vibrates with pain. In “Alive” that currently notorious, hysterically unauthentic lyricist-performer Eddie Vedder conjures up a well-known specter — the specter of the mother, speaking. She is a complete cipher, as mothers of the Western tradition generally are, her motivations for telling are unfathomable (guilt, cruelty, warning?), although they resonate with distant meaning. The person known only as “she” uses a historically embedded, mysterious language that he does not appreciate and cannot understand to tell a story — what else? — a bad story about the father. She carelessly narrates the father’s death, and thereby asserts through that information — which like that of Jocasta is told to the adult son too late, and when it is least expected — her own subversive primacy in the patriarchal family. This apparently triumphant telling, performed before the adult son in his bedroom is an outrage, charged with a sexual resonance familiar to other bedroom encounters between mothers and sons — Oedipus, Hamlet, Proust’s Marcel. But, the real outrage, the son hints, occurs much earlier. The scandal consists in the mother’s absence — in fact that the boy was alone at home when the father died; the mother was not there with him. And where was she? We never know. At the end of the song, the son disclaims the mother’s power; she cannot authorize his existence as the father could; he is, it seems, alive in spite of rather than because of her.

     

    In this manner, the son of Eddie Vedder’s song/poem compensates for paternal absence by an erasure of the overweening maternal presence, and this act of compensation takes the form of a scrambled portraiture which fragments speech, and silences the sybill-like powerful mother, the mother who belatedly tells the truth about the father, and the son uses his own narrative power to delay and defer what her presence connotes about the father: it testifies to his insufficiency, to his lack, and more threateningly perhaps, to the possibility that he may not matter so much after all, and that consequently the son — the future father — may not matter so much either. But the son pays the price for such an exchange; his own language — the language with which he usurps the mother’s story about the father — is literally broken English, so greatly impoverished that it cannot complete the sentences it tries to formulate, and it can just barely make sense. The filial act of remembrance which dismembers the mother ricochets on the son; he retroactively silences her but she, in turn, withers his grammar. The son’s speech is language made poor, a linguistic economy pared down to the subsistence level of rage, and this rage has spoken volumes to millions who have heard Alive and who have purchased Pearl Jam’s first album. Does not this rage conceal a longing? What is really being spoken here?

     

    3. Wounds in the mirror waved

     

    In his essay “Parabiography” (Georgia Review, 1980), Ihab Hassan aptly suggested that there was something unprecedented about the challenge posed by autobiography to the late 20th Century West:

     

    Autobiography has become . . . the form that the contemporary imagination seeks to recover. . . Yet . . . autobiography is abject unless, in the words of Michel Leiris, it exposes itself to the “bull’s horn.” For writing about ourselves we risk cowardice and mendacity; and more, we risk changing ourselves by that writing into whatever an autobiographer pretends to be.

     

    The image invented by Leiris and invoked by Hassan combines the masculine spectacle of the matador with an equally masculine writing practice which risks something like castration — as though the writer were reliving in his text the masculine tragedy of The Sun Also Rises. The writer of autobiography is at once Odysseus, Hemingway, and Freud — a modern, epic hero and the psychoanalytic author/subject; he must negotiate perils, he must analyze himself, he must resist all outside pressure; he must display himself and still remain manly. He must avoid abjectness — an interesting word connoting a dangerously feminine state of passivity as well as a moral and social state of utter inferiority. Like Bunyan’s Christian, he must steer between the pitfalls of cowardice and falsehood (Thou shalt not bear false witness about thyself) but there is also something of a pagan striptease at work here — one thinks of the lithe, undressed bull-dancers from the walls of Knossos courting danger as they vault over the stylized bull. And Hassan’s bull? What might it signify? The bull here seems to signify at once the genre of autobiography, the practice of writing, and the problem of language as a whole — one which the human sciences have eloquently agonized over again and again during the course of our century in their own matadorian performance of Angst. Hassan implies that the beast of literary language threatens the contemporary writer’s project not just to invalidate it, but — much more theatrically — to tear it, to punch holes in its argument, and then to bring it down (the literal meaning of abject [past tense of the Latin abicere], to lay it low, to unman it before the roar of the crowd — the jeering spectators. And yet without the horn and without the danger of the horn there can be no writing, there can be no audience, there can be no pleasure in the spectatorship of this spectacle of pain. There is then also in Hassan’s formulation the suggestion that aesthetic pleasure is generated by the pageantry of individual pain, at least at far as autobiography is concerned.

     

    Even a casual observer of contemporary rock culture cannot help but think of the ambiguous polysemous spectacle presented by Eddie Vedder and consider how well it fits this paradoxical description of the postmodern autobiographer. Vedder’s songs are usually at once frankly and fraudulently autobiographical: either based on his “real” life experiences referred to obliquely in the media releases about him or sucked out of people whom he ostensibly knows and whom he chooses to impersonate. He performs their narrative half-lives for them, employing a deep and powerful vocal instrument to give voice precisely to voices which cannot possibly sound anything like his; his impersonations are frequently feminine, juvenile or both ranging from physically abused little girls, mentally abused boys, young girls forcibly committed to insane asylums, a lonely old woman in a small town, a young woman trying unsuccessfully to leave her lover, to small animals; he is never a practitioner of but almost always the victim of violent aggression, an avid sexual desirer with a gun “buried under his nose,” an angrily prone body stretched out (suggestively) at the feet of a disembodied “you” characterized only by a “crown.” He is the passive, hysterical other waiting for the lover to arrive (“you’re finally here and I’m a mess”), the quintessential “nothing” man, read a man who isn’t, a man whose masculinity is zero.

     

    Vedder’s Gestalt is similarly complicated. His name connotes both the insincere, boyish, and sexually dubious trouble-maker of “Leave it to Beaver” and the sinister powers of Darth Vader; its spelling also connotes Edie Sedgwick — Warhol’s ill-starred debutante. He is long haired, diminutive, dressed childishly in a pastiche of ill-fitting masculine gear — the 60’s flannel shirt (lumberjacks, hippies), over the t-shirt (manual laborer), over too large shorts. He hunches over the microphone in an almost disappearing act (in a clear stylistic rejection of the histrionics of Mick Jagger and Jagger’s heavy-metal male descendants) and yet at the same time he remains elusive, satiric, false, gymnastic.5 He self-consciously performs an unwillingness to perform (at the 1993 MTV video awards he walked up to the podium with a Camcorder pointed at the t.v. camera) and then throws himself off the top of the stage for good measure, allowing himself — perhaps — to be caught and borne up by his audience.6 Vedder’s performances are so immensely popular, because he would appear to expose himself to Hassan’s bull’s-horn on a regular basis. He mimes being gored, but the performance contains a whiff of “real” danger; he is an autobiographical tight-rope walker limping on the wire with a broken leg whom “we” — mostly young white men, but also, increasingly, young women, and now, a literary critic — watch with fascination, wondering if he will fall like Kurt Cobain — his nihilistic and now deceased grunge Doppelgänger, rock culture’s current Schiller to Vedder’s survivalist version of Goethe. Together they form the pop culture masculine monument of our moment — a space where cultural myth and spectacle enter into conflict (Polan, 56).

     

    Hassan’s complex and powerful description of autobiography projected upon the spectral video image of Eddie Vedder marks out a space where the Christian and the Pagan interlock, where the classical tradition runs into late capitalism, where Hemingway meets Augustine meets the Odyssey meets the Rat-Man and they all meet the Beatles. It is perhaps for this reason that there is something arch about the anxious cluster of images displayed in “Alive.” The absent father, a present mother made absent, a longing for her which hides behind a longing for him, the shifting of negative emotion onto her problematic ontology and psychology, and the problem of language — these “issues” re-rehearse the simultaneously hysterical and mundanely familiar symptoms of a masculine crisis of (artistic) self-representation which has been discussed by just about everybody in the United States — by such cultural critics as Katja Silverman and by Iron John author Robert Bly; it has become a common subject on talk-shows, as the popularity of Men are from Mars, Women are from Venus testifies.7

     

    Vedder, Barthes, and Handke are important in this regard, not because they are doing something essentially “different” from mainstream culture, but because they have upped the ante in the crisis of masculinity. They undertake a frantic, frenetic, deeply ironic and highly self-critical series of performative attempts to revise the genre called autobiography at the same time as they struggle to complete, kill off, and have done with the modern. Using Vedder’s example, we can see that Barthes and Handke share a surabundance of common interests of which the most important (for this essay) are: a regard for spectacle, an obsession with the photograph, a fixation on the dead mother, and a love-hate relationship with language. Unabashed narcissists, they have taken Montaigne’s caveat to the nth degree and beyond (Park, 392) — “je suis moi-même la matiere de mon livre” (“I am the [feminine] matter of my book”) — but, Barthes and Handke, just like Eddie, dismantle the matiere/stoff of autobiography toward the imagining of a new textual body, one that does not confront but rather submits itself de facto to the bull’s horn; the goring is in fact the pre-text, and the text which follows is constituted around the wound, around and because of the tear. It is the very failure of the autobiographer which constitutes the textual spectacularity of Barthes and Handke and the pleasure in pain which might open up new possibilities for writing. Like Vedder, Barthes and Handke go as far as boys can; owners of the phallus, they enact the vaginal wound in their go arounds with mother and with the mother tongue (language); they court abjection for our wonder, and dream of a freedom which must always fail.

     

    4. The picture kept will remind me.

     

    Barthes has already insisted on the aesthetic possibilities offered by failure in Degree zero of literature, and this notion of failure is connected to another problem, tantalizingly expressed (but when isn’t Barthes tantalizing?) in The Pleasure of the text:

     

    No object is in a constant relationship with pleasure . . . . For the writer, however this object exists; its not the language [le langage], it is the mother tongue[la langue maternelle]. The writer is someone who plays with his mother’s body . . . in order to glorify it, to embellish it, or in order to dismember it, to take to the limit of what can be known about the body. . . . (The Pleasure of the Text, “Langue/Tongue” 37)

     

    Earlier in this work in a section called “Babil/Prattle”, Barthes discusses boredom in terms of a writing which is infantile, which indiscriminately adheres not to la lange but to le langage, which — in a wonderful gender-bender — he makes into a masculine wet nurse, the mother’s impossible, false surrogate. Here in the passage just quoted he affirms the Oedipal pleasure of language; his play is with la langue maternelle— his mother’s tongue (feminine speech versus masculine writing) and the native language, and perhaps by analogy that feminine organ which resides in another, forbidden, unspeakable mouth — the truly (re)productive one. This act performs an erotic game with the speaking body of the mother, to see what there is of her that the son/writer can recognize in himself. For Barthes, the advantages of reorienting the conception of language as a carnal, feminine, sexual, fertile, and physically vocal presence are many. Through this play, the pederast son recaptures and improves upon the lost infantile primal intimacy with the mother, described by Theresa Brennan as the language of the flesh, the primal code which circulates between/in the mother-unborn child, and which persists in the mother/baby dyad. To play with the body of the mother is to at once refuse the notion of language as patriarchal law (à la Lacan) and to assert a different kind of imperative and a different kind of unity — not the murderous adulation of father and son — the middle man in the Oedipal triangle has been so to speak eliminated, as he was in Barthes’ own life — but the prior pleasure where son and mother are one. Thus, Barthes’ gesture reasserts the power of language — not in its capacity as phallic authority but in its maternal (w)holenesss. The play of language can be “foreplay” in its most literal sense, the first play, that which precedes the other, secondary, and implicitly inferior play — namely that of heterosexual coitus — where the mother must submit to a fatherly penetration.

     

    But in this passage Barthes’ play is also afterplay, a reversed funeral rite in which the enraged bacchante, Barthes, tears asunder the body of the goddess, the Dionysian mother, in an attempt to consume her power — desire become appetite become bloodlust — as body of the mother disintegrates into pieces. Desire and rage, glorification and disembowelment, celebration and mourning, the pleasure of pain — these animate and radiate the body of Barthes’ mother within the body of Barthes’ own texts (think, for example, of the reading of Phèdre in On Racine).

     

    Yet, Barthes’s radical and radically honest portrayal of the conflicting drives at work in the masculine play-practice on la langue maternelle fails drastically in his final work, Camera Lucida/La chambre claire — a work torn very literally between a study of the aesthetics of photography and a quest for the essence of Barthes’ dead mother.8 It is a strange book, self-consciously fragmented as is most of Barthes’ later work but dramatically lacking the sensual exuberance of the earlier writing. Further, in the account of his final days with his mother, Barthes falls back into very role of male nurse which he dismissed so contemptuously in The Pleasure of the Text for he himself becomes the male mother who infantilizes the mother back into a child, recuperating her into the patriarchal order — giving birth to her, so to speak, as a Zeus produced Athena, a product of head-sex parthenogenesis.

     

    During her illness, I nursed her, held the bowl of tea she liked because it was easier to drink from than from a cup; she had become my little girl, uniting for me with that essential child she was in her first photograph. (72)

     

    The fact that Barthes’ mother is only recognizable to him as a girl-child in the photograph at the Winter Garden suggests that his apparently unconditional adulation of his mother and his celebration of her power is not what it appears to be. Her relegation in memory to the softness of crepe de chine and the smell of rice-powder — a combination which reminds us of the technology of photo making (silver grains deposited on smooth paper) — suggests that Barthes can talk about his mother only in terms of the proustian project (Blau, 86), that is to say in terms of a fin-de-sieclesentimentality which glosses over the surface but which does not permit the other to speak. The autobiographer/critic senses this shift in tonal gears; he makes contradictory claims — proclaiming that he has found the truth of his mother and then admitting:

     

    In front of the Winter Garden Photograph I am a bad dreamer who vainly holds out his arms toward the possession of the image; I am Golaud exclaiming “Misery of my life!” because he will never know Mélisande’s truth. (Mélisande does not conceal but she does not speak) . . . (100)

     

    Unable to reconstruct, to give voice to, the mother, and by connection to the “langue maternelle,” the book on photography breaks down, returns to the surface linguistically and phenomenologically. The result is utter banality.

     

    I know our critics: what! a whole book (even a short one) to discover something I know at first glance? (115)

     

    And yet there is something suspect about this relentless sweep across the surface, about this intellectual abjection. Barthes tells us that he will not show the Winter garden photograph of his mother to his reader, so that in this book peppered with photos, the most important one is held back (Sarkonak, 48). Barthes insists that we will not see anything in it — it is too personal, and that it will mean nothing to us, but I think instead, that this very gesture itself is highly significant;9 it is the selfish maneuver of an overgrown child who can only pretend to share, and who can perhaps, only pretend to love, and as such displays the fallacy of his own “a la recherche d’une maman perdue,” because he doesn’t in the end want to find her, and he certainly doesn’t want us to. The critic Lawrence Kritzman anticipates this reading of Barthes when he notes that “like the abandoned child, the lover finds himself in a state of solitude, the consequences of which reveal the inability to complete separation because of a past which cannot be extricated from the present. . .” (“The Discourse of Desire,” 860).

     

    Thus, the passionate postmodernist critic reverts to an elegant dandyism (J. Gerald Kennedy refers to Barthes’ “extravagant devotion,” 386) — to an impressionistic modernism and to a nineteenth century sentimentalism — when, as an autobiographer, he discusses his mother’s death. I will observe in passing how important it has been for a number of critics to defend Barthes on this particular point; although critics decry sentimentality everywhere else, it is — curiously — not only admissible but somehow crucial for Barthes when it comes to his mother (see Blau, Woodward, Hoft-March), as though she were the alibi both for his pederasty and for his postmodernity — at once maternity and modernity.

     

    Oddly, Barthes reveals himself here to be much like Peter Pan, the alter-ego of the Victorian pederast J.M. Barrie; like the boy who would not grow up, Barthes prefers the prepubescent girl-mother who cannot threaten him and he will ship her out the moment she possesses even the glimmer of agency (especially sexual). He has indeed dismembered mama in the ostensible act of remembering her, in giving her presence he has ensured her absence, much as the dishonest Chevalier des Grieux erases the object of his desire even as he outlines compulsively how she has done him wrong (Hammer, 48). As is the case in that false confession written in 1732, Barthes uses the absence of the literal “matiere” of “moi-même” — what Domna Stanton calls the feminine “matter/mater” which constructed the “moi-Même” called Roland Barthes out of herself — to reveal the falsity of the autobiographical subject and to foreground the emptiness of the whole “I remember Mama” enterprise.

     

    Yet, this self-conscious fissure (or what Anselm Haverkamp calls the exposed aporia, 259) is precisely one of the places where Barthes is terribly important to us, as Jane Gallop remarks:

     

    Barthes and Proust . . . Male homosexuality and the mother, strange bedfellows, yet to be retheorized, in the wake of feminism (133).

     

    To his credit, Barthes explicitly exposes the uneasy connection between pederasty and mother-love in the book by juxtaposing the narrative about the mother’s missing picture with the display of the erotic Mapplethorpe self-portrait. Mapplethorpe as maternal stand-in — a beautiful young man grinning off-center at the camera — tells us, as much as anything does, what the book is really about. But the Maplethorpe self-portrait may also stand-in for Barthes himself. As his own autoerogenous object-author Barthes uses himself as a text and camera; he opens the autobiographical aperture and freezes himself in a series of positions doomed to insufficiency and incompleteness. So, even as Camera Lucidafails — unable to recover the happy sexuality which Barthes dreams of (“the breast which nourishes a sexuality devoid of difference” [Kritzman, 856-7, “The Discourse of Desire”]) — it also looks beyond itself to something unsayable — to a kind of knowledge of the mother, HIS mother which belongs only to love. As Kennedy notes in his essay, “RB, autobiography, and the end of writing,” this love is not reducible to linguistic formulation, as this passage and its failure to actually “say” what it wants to makes clear:

     

    In the Mother, there was a radiant, irreducible core: my mother. It is always maintained that I should suffer more because I have spent my whole life with her; but my suffering proceeds from who she was; and it was because she was who she was that I lived with her . . . for this originality was the reflection of what was absolutely irreducible in her, and thereby lost forever . . . for what I have lost is not a Figure (the Mother), but a being; and not a being but a quality (a soul): not the indispensable, but the irreplaceable. (Camera lucida #31, 75)

     

    Barthes’s impossible book culminates with an impossible affirmation — that of the persistence of a love made rich by a suffering that was itself an aesthetic expression and which he could not dispense with — that cannot be reduced to a bloodless theory. Neither reduced nor resuscitated, Barthes’ mother is relegated to the uneasy ontology of the unseen photograph, the private, punctumthat only the author can see.

     

    5. I got bugs

     

    One problem (at the very least) remains. That “she” is not more recuperable for pederast, mother-loving Barthes than she is for hysterically straight mother-hating Vedder speaks to the impossibility of situating mother within anything possessing even the vaguest resemblance to the standard masculine autobiographical project.10 Risking abjection is not enough.

     

    6. When she couldn’t hold, she folded

     

    The son’s ecstatic union with the mother who is and is not he, the playing with a permeable body in a way which is not intrusive but inclusive and at the same time the rage to tear the mother apart to take to the limit her body’s recognition, the mourning for her loss, the use of this entire complex for writing for the practice of langue, a remembrance of the mother which fails and which is tied to an investigation of aesthetics which also fails — how might this string be invoked for Peter Handke? There is no linguistic foreplay in Handke, only after play, for, it is to the disjunction from mother that Handke repeatedly returns — the alienation between Claire and Delta Benedictine in Short Letter, Long Farewell, the bicycling mother who dreams of going crazy as her toddler looks on dazed in Wings of Desire, the motherless Kaspar, a postmodern lost boy, the dead mother’s problematic legacy in Through the Villages — but of course nowhere more powerfully than in A Sorrow beyond Dreams (Wunschloses Ungluck), his self-proclaimedly failed attempt to document his mother’s life and suicide. Like Gertrude Stein on Alice B. Toklas, Handke decides to tell the story that the feminine other cannot or will not tell about herself, although the son is implicated in his mother’s story in ways that the female lovers are not. From the outset, Handke’s play with the barthian langue maternelle — in German, the feminine word die Muttersprache — is a both Oedipal and necrophiliac act of necessity; it is overtly about death and death is as, Camus — one of Handke’s most importance influences — has noted, a dirty and not always terribly interesting business. And perhaps it is Orphic too — Handke’s attempt to call his mother back from the dead, and from the living death that was her existence — not through the power of song, but through the clenched mundanities that he documents in his writing. He also writes about her perspective intermittently as “Man” (one/masculine) and as “sie” (she) signifying the gendered impossibility of talking about her — implicating us and himself, by necessity in our own mothers’ pain under the rule of that false universal “das ewig mannliche,” the eternal masculine.

     

    And there is a great deal of pain here. Want, discomfort, disgust, and rage for and against his mother, for and against himself as her son and, as a man, as the accomplice in the society which victimized her — a society which reduced her existence into a village game called ” Tired/exhausted/sick/dying/dead” (249). Handke is relentlessly unsentimental as regards the entire project (Jerry Varsava notes that Handke “strips Proust bare,” 122) — he criticizes his enunciations about her even as he speaks them:

     

    . . . the danger of merely telling what happened and the danger of a human individual becoming painlessly submerged in poetic sentences — have slowed down my writing, because in every sentence I am afraid of losing my balance. . . I try with unbending earnestness to penetrate my character. . . She refuses to be isolated and remains unfathomable; my sentences crash in the darkness and lie scattered on the paper. (264-5)

     

    This mother cannot be so easily anatomized, as Rainer Nägele notes (399); she is protean, when fragmented she does not becomes surface but rather a morass which engulfs the son:

     

    Now she imposed herself on me, took on body and reality, and her condition was so palpable that at some moments it became a part of me. (282-3)

     

    Rather it is the son’s words that splinter about him in his attempt to make her congeal.

     

    Not surprisingly, the body of Handke’s mother appears not as cosmetic surface but as bodily fluid and as dirty anality. It is the malodorous spittle used to clean the children’s faces; tears wept in the toilet; it is an embarrassing fart during a mountain hike with Handke’s father — it is the hidden excrement in the underpants of the deceased — impure ejaculations, fetishized elements of a lost body that should not be seen thus, and whose viscosity continually contrasts with the photographs which Handke mentions at crucial moments in anironic, poignant counterpoint. It seems significant that Handke never worries about the “reality” of the photographs he discusses,and this is all he has to say about the matter in this particular work:

     

    The fiction that photographs can “tell us” anything — . . . but isn’t all formulation, even of things that have really happened more or less a fiction? . . . (253)

     

    So much for Barthes’ theory of photography.

     

    And yet it is in Handke’s text about his mother, rather than in Barthes’, that we find a kind of ecstasy, that pleasure in the spectacle of pain heralded by Hassan — one that we are summoned and positioned to share, for Handke’s text is one of both of rage and celebration; his mother’s suicide speaks to him of a kind of courage which borders on a feminine and feminized notion of heroism:

     

    Yes, I thought over and over again, carefully enunciating my thoughts to myself: THAT DOES IT, THAT DOES IT, THAT DOES IT, GOOD, GOOD GOOD. And throughout the flight I was beside myself with pride that she had committed suicide. (292)

     

    It is here, and not in Barthes, that we run into the disruptive, unsettling nature of a “jouisaance” which, as Jane Gallop has argued, goes beyond “the pleasure principle”, not because it is beyond pleasure but because it is beyond principle (Gallop, 113), and which unites pleasure with emotion with fear, with disruption, with loss of control — jouissance qua catharsis qua abjection, in Kristeva’s rather than Hassan’s sense, that which unravels “identity, system, order” (Kristeva, 10)

     

    Thus, it is not the child but the war veteran and the concentration camp victim whom Maria Handke resembles; she is not the writer-son’s mind-child but his hero, an Antigone/Anne Frank — a tragic victim of a tyrannical state. And as in the ancient tragedy, it is the moral implications of burial which motivates the entire story; at the end of this piece we discover that Handke is enraged by the depersonalizing effects of his mother’s funeral, that it is at the cemetery that he decides he must write about her. This rage is Maria Handke’s clearest legacy to her son, an emotion which grounds an aesthetic and an ethic which arguably informs all of Handke’s writing thereafter: a refusal to never not be angry, a hatred of authority and institution, a hatred of the father, a hatred of Austria — all this as a monument to the rage of his mother a way to let it speak, a way for the son to recall and use the silenced, outraged MUTTERSPRACHE. Katherine Woodward has argued that Barthes refuses normal mourning in La Chambre Claire, but this seems far truer for Handke, as a self-conscious practice, as an act of atonement. In this way, Handke sees through the Oedipal romance at the heart of his own narrative manoever and rejects it; realizing that his rage is his mother’s rage, that the two are intertwined and inextricable, Handke goes Eddie Vedder one better; he foregrounds and then refuses to tell the tale of the “bad” mother and pathetically victimized, neurotic son; he sees through the misogyny of that strategy and will not fall for it, although he clearly feels its power.

     

    In this way Handke becomes both the avenging fury and fugitive son (Orestes) to the specter of his own mother’s death, or to use another classical analogy, if Barthes is a wannabe Zeus, Handke is a self-crippled Hephaestus, who throws himself down the father’s stairs for the sake of themother. Is it any wonder that — despite the bewildering array of first person narrators and writer-doubles who populate Handke’s work — that Handke himself is never to be found in any of them? Autobiography becomes for him the absence of the subject, especially himself, and this is perhaps his scriptible manner of atoning for the erasure which his mother underwent herself. I remember the dismembered Mama and I dismember myself, the body of my text, so that she may be protean, so that she may live in me. Handke’s literary transsexualism — his wanting so much not to be a man, and to be SHE.

     

    7. All my pieces set me free11

     

    In Barthes and Handke, the son plays with the corpse of the mother and together they give birth to writing where the problems of langue vs langage, of personal utterance versus societal formula, of pleasure, pain, of aesthetics, play themselves out on paper through the spectacle of the son’s remembrance of the dead mother and haunt us precisely because they do not succeed. In Barthes, we witness the death throes of the modern, the recapitulation of the high-style dandyism of Wilde, Proust, and the rupture of the Victorian mama’s boy (how I suffered with maman but I alone understood her) in the face of the photograph and the mass visual media which it portends; from this perspective one of the things being mourned in La chambre claire is certainly modernity itself. In Handke, we witness the postmodern acceptance of the photograph and of visual culture in general as artifacts of artifice, as well as a linguistic exuberance which operates in the very interstices of exhaustion12 — a quirky artistic masculine life which struggles from out and on behalf of the body of the mother. And in Vedder — against whose projected image this essay has played itself out? — where the other (tongue) is all but cut out, leaving a trail of body parts in her (its) wake — a hand, a breast, blood — consequently leaving the critic with little to “work” with? In Eddie Vedder’s self-obscuring spectacle and in grunge as a whole we can see both — the self-consciously doomed struggle of the “low” modernism of 60’s rock with its pomo double, Punk — Jim Morrison meeting Sigmund Freud and DEVO. But to this menage à trois we must add a fourth figure; for Eddie Vedder’s wounded masculinity travels through Morrison, Freud, and DEVO to a different, oddly indeterminate gender-destination. Looking at his performances, I am reminded of Janis Joplin reborn as a generation-X boy in shorts. Eddie Vedder, like Roland Barthes and Peter Handke, reverses the Pinocchio principle, and dreams of being a real girl. Do call me daughter.

     

    Thus, in all three autobiographical practioners we see not just the crisis of masculinity but a struggle to rethink the masculine subject as feminine if not downright feminized, and it seems significant that this occurs in both the self-avowedly homosexual and in the determinedly heterosexual male texts which I have considered here. Many feminist critics have regarded this move with apprehension13 — an apprehension by which I am repelled and to which I am also attracted. On one hand, it is hard not to see the autobiographical gestures of Vedder, Barthes and Handke as important, for they take on and try to say something new about that most difficult of contemporary topics — love (as Eilene Hoft-March has noted in her essay on Barthes)– and they contemplate possibly the most difficult of western loves to talk about — difficult in the sense that it is controversial, notorious, theoretically and politically embedded and at the same time for feminism crucial to rethink and revise: the love between/of the son and/for the mother. Hopefully this essay has suggested that the tortured mechanics of this love are still everywhere in western culture — from Oedipus to rock and beyond.

     

    8. she dreams in colors she dreams in red

     

    Crucial, and yet . . . This piece on autobiography, on postmodernism/ity and on the woundedness of performing boys will not close without my own ambivalence, a personal variation on E. Ann Kaplan’s reservations about the postmodern versus the feminist (Kaplan, 38). What “we” — our postmodern culture — have yet to move beyond (where indeed no man has gone before) is that this love for/from mother, still, expresses itself best over mother’s dead body, around the edges of her missing photographs, over and against the linguistic traces which testify to and yet still seek to erase her actual presence. The failure of the aesthetic enterprise discussed here — the as far as a boy can go pomo prime directive — is one, then, which we should theorize, discuss, and even admire, but which we should not accept. For, even as I write, from around the margins of the photograph, from behind the performance of wounded masculine annihilation, and against the hateful image of Yoko Ono as rock and roll’s maternal black widow extraordinaire, an outrageous maternal body materializes before our very eyes. Clad in wings on the cover of Vanity Fair (June, 1995) or exposing a slightly rounded postpartum stomach and braless, t-shirted, imperfect breasts on the cover of Rolling Stone (August, 1995), she demands to be seen and heard, requires our attention, defies our judgment, makes money, achieves fame NOT as the safely silent feminine object of mourning, but as bad mom mourner who fronts the co-ed, sexually multivalent band, called, appropriately, Hole:

     

    i want to be the girl with the most cake
    someday you will ache like i ache.
    (Courtney Love)

     

    Notes

     

    For K, with Love. Also thanks for RG, JG, and in particular DD for staging a dress rehearsal of this gig at the UCR Comparative Literature Spring Colloquium in 1994.

     

    1. In Wim Wenders’ quintessentially strange, overwrought male-bonding road movie, Im Lauf der Zeit (Kings of the Road, 1975) the protagonist sings along with an old recording whose refrain is “just like Eddie.”

     

    2. All frame lyrics by Eddie Vedder.

     

    3. I.e. the “coolness” of post-structuralism has been affirmed by a recent article in the computer-tech magazine Wired, (where, incidentally Roland Barthes is included as an important progenitor) in much the same way as Spin confirms the angst of Eddie Vedder (who is displayed on the cover).

     

    4. For a more lengthy discussion of Handke’s reception in the 80’s and 90’s, see my essay “On the Bull’s Horn with Peter Handke” in Postmodern Culture, September 1993.

     

    5. See for example, Vedder’s recent, deeply parodistic photographic self-portraits in Spin (January 1995).

     

    6. In this way, Vedder skews and violates the standard rebellious, macho stances of male rock performance which are geared to reinforce masculine identity values in male viewers (See Toney and Weaver, 568 ff.).

     

    7. I concur with Dana Polan’s caveat that popular culture is not “necessarily” free from the constraints of ideology (Kaplan, 52). Indeed what is interesting about Pearl Jam is precisely this performative tension between the ideological and the subversive.

     

    8. Elissa Marder also argues persuasively that Camera Lucida may be read also as a revelation of the “essence” of contemporary history — that of cliché. See Works Cited.

     

    9. Haverkamp falls for Barthes’ line (265).

     

    10. Similarly, Maurice Berger notes “one of the greatest lessons implied in his writing was one he never fully understood: that men . . . should be able to ask form rather than demand, love.” (Berger, 122).

     

    11. Which provides an interesting intertext with Wayne Koestenbaum who observes, “Masculinity sucks; it divides into pieces” (Koestenbaum, 79).

     

    12. Or as Handke put it in a January 1994 interview/performance, “Lassen Sie mich mit Modernismus!” (Handke, “Die Einladende Schweigsamkeit,” 18).

     

    13. See in particular Carole-Anne Tyler’s brilliant essay “Boys Will be Girls: The Politics of Gay Drag.”

     

    Works Cited

     

    • Barthes, Roland. La Chambre Claire. Cahiers du cinéma. Galimard/Seuil 1980.
    • —–. Camera Lucida. Trans. Richard Howard. Noonday. New York. 1981.
    • —–. The Pleasure of the text. Farrar Strauss Giroux: New York, 1975.
    • Berger, Maurice. “A Clown’s Coat.” Artforum (April 1994) 82-122.
    • Blau, Herbert. “Barthes and Beckett: the punctum, the pensum, and the dream of love.” The Eye of the Prey: Subversions of the Postmodern. Indiana UP; Bloomington. 1992.
    • Brennan, Theresa. The Interpretation of the Flesh: Freud and Femininity. London: Routledge, 1992.
    • Gallop, Jane. “Feminist Criticism and the Pleasure of the Text.” North Dakota Quarterly. 54.2 (Spring 1986). 119-32.
    • —–. “Beyond the Jouissance Principle.” representations 7 (Summer 1984). 110-115.
    • Hammer, Stephanie Barbé. “On the Bull’s Horn with Peter Handke: debates, failures, essays, and a postmodern livre de moi.” Postmodern Culture. (September, 1993). Electronic journal.
    • —–. The Sublime Crime. SIUP: Carbondale, 1994.
    • Handke, Peter, Hermann Beil, and Claus Peymann. “Die einladende Schweigsamkeit”Theater Heute (January 1994). 14-18.
    • Haverkamp, Anselm. “The Memory of Pictures: Roland Barthes and Augustine on Photography.” Comparative Literature 45.3 (Summer 1993). 258-79.
    • Heath, Stephen. “Barthes on Love.” SubStance. 37/38 (1983). 100-6.
    • Hoft-March, Eilene. “Barthes’ Real Mother: the Legacy of La Chambre Claire. French Forum 17.1 (January 1992). 61-76.
    • Kaplan, E. Ann. “Feminism/Oedipus/Postmodernism.” Postmodernism and its Discontents. London: Verso, 1988. 30-44.
    • Kennedy, J. Gerald. “Roland Barthes, Autobiography, and the End of Writing.” The Georgia Review 35.2 (1981). 381-398.
    • Koestenbaum, Wayne. ” My Masculinity.” Artforum April 1994. 78-122.
    • Kritzman, Lawrence. “Roland Barthes: The discourse of desire and the question of gender.” Modern Language Notes (Sept 1988) 103.4. 848-864.
    • Marcus, Greil. Lipstick Traces: A Secret History of the 20th Century. Cambridge: Harvard University Press, 1989.
    • —–. Mystery Train. New York: Plume, 1990, 3rd edition.
    • Marder, Elissa. “Flat Death: Snapshots of History.” Diacritics 22.3/4 (Fall-Winter 1992). 128-44.
    • Nägele, Rainer. “Peter Handke: Wunschloses Unglück.” In Deutsche Romane des 20. Jahrhunderts. Ed. Paul Michael Lutzeler. Konigstein: Athenaum, 1983. 388-402.
    • Park, Clara Claiborne. “Author! Author! Reconstructing Roland Barthes.” Hudson Review 43.3 (Autumn 1990). 377-98.
    • Pearl Jam. Ten. Contains “Alive” and “Go.” Lyrics by Eddie Vedder. Epic Records, 1991.
    • —–. V.S. Lyrics by Eddie Vedder. Epic, 1993.
    • —–. Vitology. Lyrics by Eddie Vedder. Epic, 1994.
    • Polan, Dana. “Postmodernism and Cultural Analysis Today.” Postmodernism and Its Discontents. Ed. E. Ann Kaplan. London: Verso, 1988. 45-58.
    • Sarkonak, Ralph. “Roland Barthes and the Specter of Photography.” L’Esprit Créateur 23.1 (Spring 1982). 48-68.
    • Sirius, R.U. “Pomo to Go.” Wired June 1994. 54-8.
    • Spin. December 1993. Cover story. “Eddie’s World.”
    • Spin. January 1995. Cover story. “Eddie Vedder breaks his silence.”
    • Stanton, Domna. “The Mater of the text: Barthesian displacement and its limits.” L’Esprit Créateur 22.1 (Summer 1985). 57-72.
    • Street, John. Rebel Rock: The Politics of Popular Music. Oxford: Basil Blackwell, 1986.
    • Toney, Gregory T., and James B. Weaver. “Effects of Gender and Gender Role Self-Perceptions on Affective Reactions to Rock Music Videos.” Sex Roles 30.7/8 (April 1994). 567-83.
    • Tyler, Carole-Anne. “Boys Will Be Girls.” Inside/out. Ed. Dina Fuss. New York: Routledge, 1991. 32-70.
    • Ulmer, Gregory. “Barthes’ Body of Knowledge.” Studies in Twentieth Century Literature. vol. 5, no. 2 (Spring 1981). 219-35.
    • Varsava, Jerry A. “Auto-bio-graphy as metafiction: Peter Handke’s A Sorrow Beyond Dreams. CLIO 14.2 (1985). 119-135.
    • Woodward, Kathleen. “Freud and Barthes: Theorizing Mourning, Sustaining Grief.” Discourse 13.1 (1990-91). 93-110.

     

  • Rewiring the Culture

    Brian Evenson

    Department of English
    Oklahoma State University
    evenson@osuunx.ucc.okstate.edu

     

     

    Marcus, Ben. The Age of Wire and String. New York: Knopf, 1995.

     

    Pierre Klossowski, in Sade, My Neighbor, offers two statements that might serve to introduce the startling, and often transgressive, vignettes of Ben Marcus’s The Age of Wire and String. The first is the assertion that “it is not by arguments that [he] can obtain the assent of his interlocutor but by complicity” (27). The second is the realization that “reason itself . . . is but a form of passion” (67-8).

     

    The Age of Wire and String thrusts into the forms of reasonable thought a great deal of passion, revivifying dead ways of speaking by short-circuiting them. The formal genres of both the hard and social sciences are manipulated by eccentric but nearly invisible narrators who, having emptied objective forms of their original content, fill them with highly original visions of the world. By applying extreme subjective pressure to the objective world, Marcus warps and splays the forms of capture we have come to expect. Where Marcus differs from less successful experimenters is that rather than merely allowing science to turn inward, revealing the subjectivity innate to any apparently objective process, he forces the subjective pressure to deflect again outward — thus revealing an objectivity that can only be reached through the subjective. In pursuing a line of flight that cleaves through a progression of selves and then flees outward, Marcus offers an array of voices to lay bare the whole of contemporary culture.

     

    The Age of Wire and String is a non-system masquerading as a system. It is referred to, in the mock-argument at the book’s beginning, as a device for “cataloging a culture.” The book consists of eight divisions of stories which parse the culture into eight broad interrelated topics — Sleep, God, Food, The House, Animal, Weather, Persons, The Society. Each section is supplemented by a list of terms which sets out to define words that may or may not be relevant to the fictions of a particular section. These include objects as promising as:

     

    FUDGE GIRDLE, THE Crumpets of cooked or flattened chocolage, bound or fastened by wire. This garment is spreadable. . . . (43)

     

    MATH GUN, THE 1. Mouth of the Father, equipped with a red freckle, glistening. It is shined by foods, dulled with water, left alone by all else. 2. His pencil. . . . (26)

     

    ARKANSAS 9 SERIES Organization of musical patterns or tropes that disrupt the flesh of the listener. (122)

     

    The arrangement of the book and the definition of terms seem formal and orderly enough, and on the surface The Age of Wire and String seems to offer a fictional world holding the same sort of relation to the real world as does Borges’ Uqbar. However, the orderliness of the surface is quickly disrupted, and it becomes clear that what Marcus offers is not a single world but elements of several similar, but not completely compatible, worlds. Though the pieces all have some relation, they cannot be thought of as generating a single alternate reality; instead, the space they create is heterotopic, bringing together disparate elements whose connection cannot be adequately mapped, but which are joined nonetheless. How is one to bring together , for instance, the introduction (in Montana) of clothing made from food products, the song’s capacity for mutilating the body of a man on horseback, sleep’s ability to forestall the destruction of the house, a string’s tendency to fall in the shape of the next animal to be slain, and the more passionate and worldly spectacle of the mad invader who ties up everyone in the house and forces them to watch as he commits suicide? The impact of the book can be found less in the individual pieces than in the connections which spread from text to text, which make a rhizome of the different pieces and which allow one to travel from one disparate locale to another.

     

    Within the text, the author’s name, as an administrative function by which to gather the book into a whole, falls under suspicion, for one discovers multiple definitions for “BEN MARCUS, THE,” including:

     

    1. False map, scroll caul, or parchment . . . a fitful chart of darkness. When properly decoded, it indicates only that we should destroy it and look elsewhere for instruction. . . . 2. The garment that is too heavy to allow movement. . . . 3. Figure from which the antiperson is derived; or, simply, the antiperson. It must refer uselessly and endlessly and always to weather, food, birds, or cloth. . . . (77)

     

    The Ben Marcus becomes three functions, all of which mock the way in which we think through significance and proprietorship in fiction, the different functions far from compatible.

     

    Throughout the stories, Marcus performs the theft and adaptation of a variety of speech genres. He is able to treat certain styles and manners of speaking — certain forms of expression that give in their rightful or common context the seductions of convincingness (scientific discourse, prayer, technical writing, historical lecture, encyclopedia entries) — in ways that expose the strategies and seductions of the forms, opening them to new types of content. By bringing together accepted forms of discourse with unexpected content (in the attempt, for instance, to scientifically define a dog as a mode of heat transference, or in the offering of a prayer meant to preserve the wires of the house) the devices that allow for a form’s power of seduction ar e revealed and neutralized. But, by passing into new contexts, these forms are given a new power. They persist as walking frames over which a transient mythology begins to spread, vying to establish itself as the new truth.

     

    The whole world rewires itself, connections being established where none were believed to exist before. What might have once begun as the simple act of branching a plug into a wall socket becomes a transgressive and sublime ritual, as an almost imperceptible character tries to piece together a collapsed life, perhaps believing that what has gone wrong on a human level must be corrected or else natural laws will collapse. What results is a technical explanation of the oddest kind:

     

    Intercourse with resuscitated wife for particular number of days, superstitious act designed to insure safe operation of household machinery. Electricity mourns the absence of the energy form (wife) within the household’s walls by stalling its flow to the outlets. As such, an improvised friction needs to take the place of electricity, to goad the natural currents back to their proper levels. This is achieved with the dead wife. She must be found, revived, and then penetrated until heat fills the room, until the toaster is shooting bread onto the floor, until she is smiling beneath you with black teeth and grabbing your bottom. Then the vacuum rides by and no one is pushing it, it is on full steam. Days flip past in chunks of fake light, and the intercourse is placed in the back of the mind. But it is always there, that moving into a static-ridden corpse that once spoke familiar messages in the morning when the sun was new. (7)

     

    Here the narrator reveals himself only in the definition of intercourse as a superstitious act, in the formal, technical framing of necrophilia, and in his attempt to thrust the experience on the reader by using the second person. The result is a transgressive act framed in measured terms and careful language, at once more beautiful and more disturbing than the usual approach to such acts can be.

     

    The nature of transgression itself as an artistic project is defined in another piece, “The Golden Monica,” which takes for its utterance the mode of academic discourse. Here it becomes clear that for Marcus, as for Klossowski’s Sade, the aesthetic purpose is not so much to convince the reader as to establish complicity. As Marcus suggests elsewhere, “members alternate performing and watching, until there is no difference” (137). “The Golden Monica” serves to extrapolate this statement, speaking of “the phenomenon of the intruder or mad invader, who enters the American house in order to extinguish himself” in the presence of the inhabitants of the house (47). He binds the inhabitants in such a way that they must watch him, and then settles in the middle of them as he conducts a self-made ritual which will culminate in his demise. After the suicide, the narrator postulates, one of the members of the family will somehow manage to get free of the restraints and flee the house. Once outside, startled and moved by what he has just experienced, he will falsely confess to having murdered the suicided intruder, taking the blame upon himself. “The act of doing and watching are interchangeable here,” the narrator suggests. “[The] spectacle is arranged to emanate from whoever watches it, where seeing is the first form of doing,” the viewer thus taking the actor’s actions as his own (48). Such purpose seems to be behind several of Marcus’s stories, in that he often attempts to place the reader in a position from which it is difficult to gain a safe distance from the transgressions depicted. Though the forms of the language at times allow a narrow respite, the movement through the language and the rearrangement of the world of each story by the necessarily active reader give him or her a much more consciously role than is usually the case. Such a sense of one’s own participation in and creation of a text potentially ends in the recognition that there is more affinity than we would care to admit between seeing and doing.

     

    Wordplay has often been a mainstay of experimental writers, but Marcus’s linguistic extravangances here work in a way they seldom can in the merely experimental. Marcus’s verbal manipulation is successful because it is not overused and does not exist for its own sake. Indeed, there are no idle experiments here, no manipulations for the sake of trying to prove the author’s cleverness. There is, however, a proliferation of new definitions and redefinitions, and in this we have what seems to be a movement to increased distinction. On the other hand, these definitions often sabotage themselves, and we can find a word so purposefully burdened with meanings that it becomes meaningless. In some of the fictional pieces, this burdening shifts into a destruction of distinction between signifiers. Thus, in “Arm, In Biology,” we find the term arm used in a number of ways — as a physical part of the body, as a percussion instrument, as an element of a machine, and as a medical device — with the definition sliding imperceptibly from one area to another, at once all of them yet none. What is under threat, then, are the rational distinctions made at the base of language — our ability to separate things off from one another through our words. What is gained is a revelatory short-circuiting of language that, in making the connections that rational thought would find invalid, understands the shaping of language to be a passionate affair, vibrant and alive. Moving from satires of scientific classification to the simultaneous lampooning of the fashion industry and historical truth, The Age of Wire and String is an alarming and exacting book which reveals American culture in ways that will always remain hidden to the more conventional “professional disclosers” (3) of the culture.

     

  • It’s Only Rock ‘n’ Roll?

    Jeff Schwartz

    American Culture Studies
    Bowling Green State University
    jeffs@bgsuvax.bgsu.edu

     

     

    Simon Reynolds and Joy Press. The Sex Revolts: Gender, Rebellion, and Rock ‘n’ Roll.Cambridge, MA: Harvard UP, 1995.

     

    The Sex Revolts, which appeared this past spring from Harvard University Press, is unquestionably a major publication in the field of popular music studies. But it is also a deeply troubling one, one which points to significant problems concerning the status of popular music within the academy, and particularly within cultural studies.

     

    Reynolds and Press offer a typology of cultural narratives of gender which dominate rock, mainly the rebel, who must escape the smothering femininity of mother, home, family, committed relationships, etc. for the freedom of the open road, the all-male world of adventure, and the possibility of machine-like autonomy, and the mystic, who seeks reunion with the lost maternal through mysticism, psychedelic drugs, and the embrace of nature (xiv). They conclude by surveying attempts by female artists to negotiate with these dominant narratives. The book is organized in these three sections: Rebel Misogynies, Into the Mystic, and Lift up your Skirt and Speak, and each section proceeds through an exhaustive survey of artists both well-known (The Rolling Sto nes, Led Zeppelin, The Doors, Pink Floyd) and obscure (John’s Children, Radio Birdman, Can).

     

    As the first book devoted entirely to how gender is treated in rock, The Sex Revolts deserves our attention and even our praise. Yet it also calls out for some serious criticism, since it is in some important respects a deeply flawed piece of work. It is my hope that in beginning to excavate these flaws, I will be embarking on the kind of critical engagement with the book that will assure not its undoing but rather the productive unfolding of some of its unrealized potentialities in the coming years.

     

    Essentially the book suffers from three glaring weaknesses. First, although the dust jacket features a Warhol portrait of Mick Jagger with pink lipstick and green eye shadow, promising a decadent, cynical, knowing attitude towards gender performance, Reynolds and Press present a version of rock which is completely heterosexualized. Their examples are chosen to support their theory, not to complicate it. Queer musicians are not featured (a scan of the index reveals no entries for David Bowie, Lou Reed, Tom Robinson, Melissa Etheridge, or Elton John, to pick some prominent names at random), and those male artists who do appear who have made sexual ambiguity part of their persona, such as Jagger, Iggy Pop, Brian Eno, and Kurt Cobain, are treated only with regard to the putatively heterosexual content of their lyrics. Likewise, female artists’ use of sexual ambiguity is read as negotiation with the maculinist dominant narratives of rock, without any possible queer connotations. Such a blindness to the complex performativity of gender and sexuality within rock ‘n’ roll is astonishing, and constitutes a real obstacle to understanding.

     

    The second serious flaw in the book is the authors’ almost exclusive emphasis on lyrics. Reynolds and Press seldom discuss the non-lyrical dimensions of the music, and when they do they resort to vague and highly impressionistic language. Thus, for example, the music of Trobbing Gristle is said to have “mirrored a world of unremitting ugliness, dehumanization, and brutalism. They degraded and mutilated sound, reaching nether-limits that even now have yet to be under-passed” (91). These are perhaps valid things to say about Throbbing Gristle, but they don’t go very far toward explaining what the music actually sounds like or how the sounds can be understood as mirroring such social conditions as “dehumanization.” It is unlikely that a book on film, painting, fiction, or any art form other than popular music could be published by a major academic press if it contained no formal, technical, or semiotic analysis of the medium and texts in question. This is not to say that only musicologists should write about popular music. Given the culturally conservative character of contemporary musicology, this would be a poor idea. But those of us in cultural studies who write about music have an obligation to acquire some familiarity with its mechanics, just as film scholars learn the conventions of camerawork and editing.

     

    The lack of rigor in popular music scholarship is due to the failure of popular music to be accepted in the academy as anything other than a (more or less transparent) social symptom. Courses on topics such as “Rap and African-American Politics” or “Madonna and Postmodern Feminism” are widespread, while those on the formal aspects of popular music or on popular artists as composers and performers are scarce to nonexistent. The basic tools needed for serious analysis of music are monopolized by a musicology which has little interest in popular music or or in the socio-political concerns of cultural studies. This situation has begun to change in the past decade. But the changes have come almost entirely from within musicology, where a new generation of radical musicologists (such as Brett, McClary, and Walser) has been slowly emerging. A corresponding shift within cultural studies has not yet materialized.

     

    With musicology still largely hostile to, and cultural studies still largely incapable of rigorous engagement with, popular musical forms, a kind of semi-scholarship has tended to fill the void. If one runs through the list of university press books on popular music, one finds mostly books written by non-academics or by academics whose primary work is as journalists. The tendency has, I suspect, been exacerbated by university press editors, who, increasingly confronted with a bottom line, are likely to see their popular music titles as a best bet for the coveted crossover market. I do not intend here to marshall a defense of the academic gates against the journalistic barabarians. My point is simply that the particular circumstances of contemporary academe have given the field of popular music studies a somewhat anomalous set of contours — contours whose limitations are evident in the book under review.

     

    To be blunt, The Sex Revolts is not a scholarly book. And while in some respects this is refreshing, it also leads to the third and greatest of the flaws I am enumerating. In their handling of cultural theory — of the range of theoretical materials from which contemporary cultural study draws its assumptions and practices — Reynolds and Press are often clumsy and irresponsible. Names familiar to PMC readers are dropped every few pages: Kristeva, Irigaray, Deleuze and Guattari, Virilio, Theweleit, Sartre, Burroughs, Marinetti, Bataille, Sade, Nietszche, Bachelard, Caillois, Catherine Clement, Marjorie Garber, etc. But there is no evidence that these different and in some cases quite contradictory thinkers have been seriously or systematically engaged. Their names are simply tossed off as the authors string together well-known theoretical catch phrases and brief, striking quotations. The text is no more than garnished with contemporary theory, and this window dressing can’t obscure the fact that Reynolds and Press are basically working with a Jungian myth-symbol criticism that emerged back in the 1960’s. Admittedly, twenty years ago this approach produced Greil Marcus’s masterful Mystery Train, but it also gave us such foolishness as David Dalton’s study of James Dean (wherein Dean is Osiris) or, more recently, Danny Sugerman’s tedious book on Guns ‘n’ Roses (Axl Rose is a shaman) — not to mention the works of Camille Paglia.

     

    Paglia, in fact, is one of the more frequently cited theorists in The Sex Revolts, along with Robert Bly and Joseph Campbell. And the habitual recurrence to these three, whose work is more or less compatible with the pseudo-Jungian approach of Reynolds and Press, leads to their unlikely — not to say hilarious — combination with other cultural theorists whose work is conspicuously incompatible with such an approach. Bly, for example, is yoked together with the brilliant theorist and historian of the Nazi imaginary, Klaus Theweleit; Paglia is paired variously with Sartre, Kristeva, and Ferenczi (85-86).

     

    As I said, it is not a scholarly book. And yet it is one that I think will be genuinely valuable to scholars in a field which offers so few points of productive departure. The Sex Revolts has the great advantage over other works in the field that it at least poses some of the important questions, and gestures, however haphazardly, toward some of the theoretical tools that could be used to answer these questions. Even a conceptually bizarre combination like Bly/Theweleit might lead to a worthwhile mutual interrogation once it is unpacked from Reynolds and Press’s rather artless framework and taken up by someone more adept at contemporary cultural and political theory. For all its faults, The Sex Revolts succeeds in suggesting some of the productive directions that an as-yet barely emergent, more rigorous and thoroughgoing cultural study of popular music might take.

    Works Cited

     

    • Brett, Philip. Elizabeth Wood, and Gary C. Thomas, eds. Queering the Pitch: The New Lesbian and Gay Musicology. New York: Routledge, 1994.
    • Dalton, David. James Dean: The Mutant King. New York: St. Martin’s Press, 1974.
    • Marcus, Greil. Mystery Train: Images of America in Rock ‘n’ Roll Music. New York: Plume, 1975.
    • McClary, Susan. Feminine Endings: Music, Gender, and Sexuality. Minneapolis: U of Minnesota P, 1991.
    • Sugerman, Danny. Appetite for Destruction: The Days of Guns N’ Roses. New York: St. Martin’s Press, 1991.
    • Walser, Robert. Running with the Devil: Power, Gender, and Madness in Heavy Metal Music. Havover, NH: Wesleyan UP, 1993.