Author: Webmaster

  • Bioinformatics and Bio-logics

    Eugene Thacker

    School of Literature, Communication, and Culture
    Georgia Institute of Technology
    eugene.thacker@lcc.gatech.edu

    Point-and-Click Biology

     

    It is often noted that progress in biotechnology research is as much a technological feat as a medical one. The field of “bioinformatics” is exemplary here, since it is playing a significant role in the various genome projects, the study of stem cells, gene targeting and drug development, medical diagnostics, and genetic medicine generally. Bioinformatics may simply be described as the application of computer science to molecular biology research. The development of biological databases (many of them online), gene sequencing computers, computer languages (such as XML-based standards), and a wide array of software tools (from pattern-matching algorithms to data mining agents), are all examples of innovations by means of which bioinformatics is transforming the traditional molecular biology laboratory. Some especially optimistic reports on these developments have suggested that the “wet” lab of traditional biology is being replaced by the “dry” lab of “point-and-click biology.”1

     

    Figure 1: Production Sequencing Facility
    at Department of Energy’s Joint Genome Institute in Walnut Creek, CA

     

    While current uses of bioinformatics are mostly pragmatic (technology-as-tool) and instrumental (forms of intellectual property and patenting), the issues which bioinformatics raises are simultaneously philosophical and technical. These issues have already begun to be explored in a growing body of critical work that approaches genetics and biotechnology from the perspective of language, textuality, and the various scripting tropes within molecular biology. The approach taken here, however, will be different. While critiques of molecular biology-as-text can effectively illustrate the ways in which bodies, texts, and contexts are always intertwined, I aim to interrogate the philosophical claims made by the techniques and technologies that molecular biotech designs for itself. Such an approach requires an inquiry into the materialist ontology that “informs” fields such as bioinformatics, managing as it does the relationships between the in vivo, the in vitro, and the in silico.

     

    Such questions have to do with how the intersection of genetic and computer codes is transforming the very definition of “the biological”–not only within bioinformatics but within molecular biotechnology as a whole. Thus, when we speak of the intersections of genetic and computer codes, we are not discussing the relationships between body and text, or material and semiotic registers, for this belies the complex ways in which “the body” has been enframed by genetics and biotechnology in recent years.

     

    What follows is a critical analysis of several types of bioinformatics systems, emphasizing how the technical details of software and programming are indissociable from these larger philosophical questions of biological “life.” The argument that will be made is that bioinformatics is much more than simply the “computerization” of genetics and molecular biology; it forms a set of practices that instantiate ontological claims about the ways in which the relationships between materiality and data, genetic and computer codes, are being transformed through biotech research.

     

    Bioinformatics in a Nutshell

     

    The first computer databases used for biological research were closely aligned with the first attempts to analyze and sequence proteins.2 In the mid-1950s, the then-emerging field of molecular biology saw the first published research articles on DNA and protein sequences from a range of model organisms, including yeast, the roundworm, and the Drosophila fruit fly.3 From a bioinformatics perspective, this research can be said to have been instrumental in identifying a unique type of practice in biology: the “databasing” of living organisms at the molecular level. Though these examples do not involve computers, they do adopt an informatic approach in which, using wet lab procedures, the organism is transformed into an organization of sequence data, a set of strings of DNA or amino acids.

     

    Because most of this sequence data was related to protein molecules (structural data derived from X-ray crystallography), the first computer databases for molecular biology were built in the 1970s (Protein Data Bank) and 1980s (SWISS-PROT database).4 Bioinformatics was, however, given its greatest boost from the Human Genome Project (HGP) in its originary conception, a joint Department of Energy (DoE) and National Institutes of Health (NIH) sponsored endeavor based in the U.S. and initiated in 1989-90.5 The HGP went beyond the single-study sequencing of a bacteria, or the derivation of structural data of a single protein. It redefined the field, not only positing a universality to the genome, but also implying that a knowledge of the genome could occur only at this particular moment, when computing technologies reached a level at which large amounts of data could be dynamically archived and analyzed. Automated gene sequencing computers, advanced robotics, high-capacity computer database arrays, computer networking, and (often proprietary) genome analysis software were just some of the computing technologies employed in the human genome project. In a sense, the HGP put to itself the problem of both regarding the organism itself as a database and porting that database from one medium (the living cell) into another (the computer database).6

     

    Figure 2: Commercial bioinformatics application by Celera Genomics

     

    At this juncture it is important to make a brief historical aside, and that is that bioinformatics is unthinkable without a discourse concerning DNA-as-information. As Lily Kay has effectively shown, the notion of the “genetic code”–and indeed of molecular genetics itself–emerges through a cross-pollination with the discourses of cybernetics, information theory, and early computer science during the post-war era, long before computing technology was thought of as being useful to molecular biology research.7 Though there was no definitive formulation of what exactly genetic “information” was (and is), the very possibility of an interdisciplinary influence itself conditions bioinformatics’ possibility of later technically materializing the genome itself as a database.

     

    Against this discursive backdrop, we can make several points in extending Kay’s historiography in relation to contemporary bioinformatics. One is that, while earlier paradigms in molecular biology were, according to Kay, largely concerned with defining and deciphering DNA as a “code,” contemporary molecular genetics and biotech research is predominantly concerned with the functionality of living cells and genomes as computers in their own right.8 What this means is that contemporary biotech is constituted by both a “control principle” and a “storage principle,” which are seen to inhere functionally within biological organization itself. If the control principle derives from genetic engineering and recombinant DNA techniques, the storage principle is derived from the human genome project. Both can be seen to operate within bioinformatics and biotech research today.9

     

    Figure 3: The genetic code.
    Triplet codons each code for a particular amino acid.

     

    To give an idea of what contemporary bioinformatics researchers do, we can briefly consider one technique. Among the most common techniques employed in current bioinformatics research is the sequence alignment, a technique which can lead to the identification and characterization of specific molecules (e.g., gene targeting for drug development), and even the prediction of the production and interaction of molecules (e.g., gene prediction for studying protein synthesis).10 Also referred to as “pairwise sequence alignment,” this simply involves comparing one sequence (DNA or protein code) against a database for possible matches or near-matches (called “homologs”). Doing this involves an interactive pattern-matching routine, compared against several “reading frames” (depending on where one starts the comparison along the sequence), a task to which computer systems are well attuned. Bioinformatics tools perform such pattern-matching analyses through algorithms which accept an input sequence, and then access one or more databases to search for close matches.11 What should be noted, however, is that despite this breadth of expandability and application, bioinformatics tools are often geared toward a limited number of ends: the isolation of candidate genes or proteins for medical-genetic diagnostics, drug development, or gene-based therapies.

     

    Bio-logic

     

    However, if bioinformatics is simply the use of computer technologies to analyze strings, access online databases, and perform computational predictions, one question may beg asking: aren’t we simply dealing with data, data that has very little to do with the “body itself”? In many senses we are dealing with data, and it is precisely the relation of that data to particularized bodies which bioinformatics materializes through its practices. We can begin to address this question of “just data” by asking another question: when we hear talk about “biological data” in relation to bioinformatics and related fields, what exactly is meant by this?

     

    On one level, biological data is indeed nothing but computer code. The majority of biological databases store not biological nucleic acids, amino acids, enzymes, or entire cells, but rather strings of data which, depending on one’s perspective, are either abstractions, representations, or indices of actual biomolecules and cells. In computer programming terminology, “strings” are simply any linear sequence of characters, which may be numbers, letters, symbols, or combinations thereof. Programs that perform various string manipulations can carry out a wide array of operations based on combinatorial principles applied to the same string. The most familiar type of string manipulation takes place when we edit text. In writing email, for instance, the text we type into the computer must be encoded into a format that can be transmitted across a network. The phrase “in writing email, for instance” must be translated into a lower-level computer language of numbers, each group of numbers representing letters in the sequence of the sentence. At an even more fundamental level, those numbers must themselves be represented by a binary code of zeros and ones, which are themselves translated as pulses of light along a fiber optic cable (in the case of email) or within the micro-circuitry of a computer processor (in the case of word processing).

     

    In text manipulations such as writing email or word processing, a common encoding standard is known as ASCII, or the American Standard Code for Information Interchange. ASCII was established by the American Standards Association in the 1960s, along with the development of the Internet and the business mainframe computer, as a means of standardizing the translation of English-language characters on computers. ASCII is an “8-bit” code, in that a group of eight ones and zeros represents a certain number (such as “112”), which itself represents a letter (such as lower case “p”). Therefore, in the phrase “in writing email, for instance” each character–letters, punctuation, and spaces–is coded for by a number designated by the ASCII standard.12

     

    How does this relate to molecular biotechnology and the biomolecular body? As we’ve noted, most biological databases, such as those housing the human genome, are really just files which contain long strings of letters: As, Ts, Cs, and Gs, in the case of a nucleotide database. When news reports talk about the “race to map the human genome,” what they are actually referring to is the endeavor to convert the order of the sequence of DNA molecules in the chromosomes in the cell to a database of digital strings in a computer. Although the structural properties of DNA are understood to play an important part in the processes of transcription and translation in the cell, for a number of years the main area of focus in genetics and biotech has, of course, been on DNA and “genes.” In this focus, of primary concern is how the specific order of the string of DNA sequence plays a part in the production of certain proteins, or in the regulation of other genes. Because sequence is the center of attention, this also means that, for analytical purposes, the densely coiled, three-dimensional, “wet” DNA in the cell must be converted into a linear string of data. Since nucleotide sequences have traditionally been represented by the letter of their bases (Adenine, Cytosine, Guanine, Thymine), ASCII provides a suitable encoding scheme for long strings of letters. To make this relationship clearer, we can use a table:

     

    DNA A T C G
    ASCII 65 84 67 71
    Binary 01000001 01010100 01000011 01000111

     

    In the same way that English-language characters are encoded by ASCII, the representational schemes of molecular biology are here also encoded as ASCII numbers, which are themselves binary digits. At the level of binary digits, the level of “machine language,” the genetic code is therefore a string of ones and zeros like any other type of data. Similarly, a database file containing a genetic sequence is read from ASCII numbers and presented as long linear strings of four letters (and can even be opened in a word processing application). Therefore, when, in genetics textbooks, we see DNA diagrammed as a string of beads marked “A-T” or “C-G,” what we are looking at is both a representation of a biomolecule and a schematic of a string of data in a computer database.

     

    Is that all that biological data is? If we take this approach–that is, that biological data is a quantitative abstraction of a “real” thing, a mode of textuality similar to language itself–then we are indeed left with the conclusion that biological data, and bioinformatics, is nothing more than an abstraction of the real by the digital, a kind of linguistic system in which letters-molecules signify the biological phenotype. While this may be the case from a purely technical–and textual–perspective, we should also consider the kinds of philosophical questions which this technical configurations elicits. That is, if we leave, for a moment, the epistemological and linguistic debate of the real vs. the digital, the thing-itself vs. its representation, and consider not “objects” but rather relationships, we can see that “biological data” is more than a binary sign-system. Many of the techniques within bioinformatics research appear to be more concerned with function than with essence; the question a bioinformatician asks is not “what it is,” but rather “how it works.” Take, for example, a comment from the Bioinformatics.org website, which is exemplary of a certain perspective on biological data:

     

    It is a mathematically interesting property of most large biological molecules that they are polymers; ordered chains of simpler molecular modules called monomers….Many monomer molecules can be joined together to form a single, far larger, macromolecule which has exquisitely specific informational content and/or chemical properties. According to this scheme, the monomers in a given macromolecule of DNA or protein can be treated computationally as letters of an alphabet, put together in pre-programmed arrangements to carry messages or do work in a cell. 13

     

    What is interesting about such perspectives is that they suggest that the notion of biological data is not about the ways in which a real (biological) object may be abstracted and represented (digitally), but instead is about the ways in which certain “patterns of relationships” can be identified across different material substrates, or across different platforms. We still have the code conversion from the biological to the digital, but rather than the abstraction and representation of a “real” object, what we have is the cross-platform conservation of specified patterns of relationships. These patterns of relationships may, from the perspective of molecular biology, be elements of genetic sequence (such as base pair binding in DNA), molecular processes (such as translation of RNA into amino acid chains), or structural behaviors (such as secondary structure folding in proteins). The material substrate may change (from a cell to a computer database), and the distinction between the wet lab and the dry lab may remain (wet DNA, dry DNA), but what is important for the bioinformatician is how “biological data” is more than just abstraction, signification, or representation. This is because the biological data in computer databases are not merely there for archival purposes, but as data to be worked on, data which, it is hoped, will reveal important patterns that may have something to say about the genetic mechanisms of disease.

     

    While a simulation of DNA transcription and translation may be constructed on a number of software platforms, it is noteworthy that the main tools utilized for bioinformatics begin as database applications (such as Unix-based administration tools). What these particular types of computer technologies provide is not a more perfect representational semblance, but a medium-specific context, in which the “logic” of DNA can be conserved and extended in various experimental conditions. What enables the practices of gene or protein prediction to occur at all is a complex integration of computer and genetic codes as functional codes. From the perspective of bioinformatics, what must be conserved is the pattern of relationships that is identified in wet DNA (even though the materiality of the medium has altered). A bioinformatician performing a multiple sequence alignment on an unknown DNA sample is interacting not just with a computer, but with a “bio-logic” that has been conserved in the transition from the wet lab to the dry lab, from DNA in the cell to DNA in the database.

     

    In this sense, biological data can be described more accurately than as a sign system with material effects. Biological data can be defined as the consistency of a “bio-logic” across material substrates or varying media. This involves the use of computer technologies that conserve the bio-logic of DNA (e.g., base pair complementarity, codon-amino acid relationships, restriction enzyme splice sites) by developing a technical context in which that bio-logic can be recontextualized in novel ways (e.g., gene predictions, homology modeling). Bioinformatics is, in this way, constituted by a challenge, one that is as much technical as it is theoretical: it must manage the difference between genetic and computer codes (and it is this question of the “difference” of bioinformatics that we will return to later).

     

    On a general level, biotech’s regulation of the relationship between genetic codes and computer codes would seem to be mediated by the notion of “information”–a principle that is capable of accommodating differences across media. This “translatability” between media–in our case between genetic codes and computer codes–must then also work against certain transformations that might occur in translation. Thus the condition of translatability (from genetic to computer code) is not only that linkages of equivalency are formed between heterogeneous phenomena, but also that other kinds of (non-numerical, qualitative) relationships are prevented from forming, in the setting-up of conditions whereby a specific kind of translation can take place.14

     

    Thus, for bioinformatics approaches, the technical challenge is to effect a “translation without transformation,” to preserve the integrity of genetic data, irrespective of the media through which that information moves. Such a process is centrally concerned with a denial of the transformative capacities of different media and informational contexts themselves. For bioinformatics, the medium is not the message; rather, the message–a genome, a DNA sample, a gene–exists in a privileged site of mobile abstraction that must be protected from the heterogeneous specificities of different media platforms in order to enable the consistency of a bio-logic.

     

    BLASTing the Body

     

    We can take a closer look at how the bio-logic of bioinformatics operates by considering the use of an online software tool called “BLAST,” and the technique of pairwise sequence alignment referred to earlier. Again, it is important to reiterate the approach being taken here. We want to concentrate on the technical details to the extent that those details reveal assumptions that are extra-technical, which are, at their basis, ontological claims about biological “information.” This will therefore require–in the case of BLAST–a consideration of software design, usability, and application.

     

    BLAST is one of the most commonly used bioinformatics tools. It stands for “Basic Local Alignment Search Tool” and was developed in the 1990s at the National Center for Biotechnology Information (NCBI).15 BLAST, as its full name indicates, is a set of algorithms for conducting analyses on sequence alignments. The sequences can be nucleotide or amino acid sequences, and the degree of specificity of the search and analysis can be honed by BLAST’s search parameters. The BLAST algorithm takes an input sequence and then compares that sequence to a database of known sequences (for instance, GenBank, EST databases, restriction enzyme databases, protein databases, etc.). Depending on its search parameters, BLAST will then return output data of the most likely matches. A researcher working with an unknown DNA sequence can use BLAST in order to find out if the sequence has already been studied (BLAST includes references to research articles and journals) or, if there is not a perfect match, what “homologs” or close relatives a given sequence might have. Either kind of output will tell a researcher something about the probable biochemical characteristics and even function of the test sequence. In some cases, such searches may lead to the discovery of novel sequences, genes, or gene-protein relationships.

     

    Currently, the NCBI holds a number of different sequence databases, all of which can be accessed using different versions of BLAST.16 When BLAST first appeared, it functioned as a stand-alone Unix-based application. With the introduction of the Web into the scientific research community in the early 1990s, however, BLAST was ported to a Web-ready interface front-end and a database-intensive back-end.17

     

    Figure 4: Sequence search interface for BLAST.

     

    BLAST has become somewhat of a standard in bioinformatics because it generates a large amount of data from a relatively straightforward task. Though sequence alignments can sometimes be computationally intensive, the basic principle is simple: comparison of strings. First, a “search domain” is defined for BLAST, which may be the selection of or within a particular database. This constrains BLAST’s domain of activity, so that it doesn’t waste time searching for matches in irrelevant data sets. Then an input sequence is “threaded” through the search domain. The BLAST algorithm searches for closest matches based on a scoring principle. When the search is complete, the highest scoring hits are kept and ranked. Since the hits are known sequences from the database, all of their relevant characterization data can be easily accessed. Finally, for each hit, the relevant bibliographical data is also retrieved. A closer look at the BLAST algorithm shows how it works with biological data:

     

    Figure 5: The BLAST search algorithm.

     

    In considering the BLAST algorithm, it is important to keep in mind the imperative of “bio-logic” in bioinformatics research. BLAST unites two crucial aspects of bioinformatics: the ability to flexibly archive and store biological data in a computer database, and the development of diversified tools for accessing and interacting with that database (the control and storage principles mentioned earlier). Without a database of biological data–or rather, a database of bio-logics–bioinformatics tools are nothing more than simulation. Conversely, without applications to act on the biological data in the database, the database is nothing more than a static archive. Bioinformatics may be regarded as this ongoing attempt to integrate seamlessly the control and storage principles across media, whether in genetically engineered biomolecules or in online biological databases.

     

    Though databases are not, of course, exclusive to bioinformatics, the BLAST algorithm is tailored to the bio-logic of nucleotide and protein sequence.18 The bio-logic of base pair complementarity among sequential combinations of four nucleotides (A-T; C-G) is but one dimension of the BLAST algorithm. Other, more complex aspects, such as the identification of repeat sequences, promoter and repressor regions, and transcription sites, are also implicated in BLAST’s biological algorithm. What BLAST’s algorithm conserves is this pattern of relationships, this bio-logic which is seen to inhere in both the chromosomes and the database.

     

    BLAST not only translates the biomolecular body by conserving this bio-logic across material substrates; in this move from one medium to another, it also extends the control principle to enable novel formulations of biomolecules not applicable to the former, “wet” medium of the cell’s chromosomes. One way in which BLAST does this is through the technique of the “search query.” The “query” function is perhaps most familiar to the kinds of searches carried out on the Web using one of many “search engines,” each of which employs different algorithms for gathering, selecting, and ordering data from the Web.19 BLAST does not search the Web but rather performs user-specified queries on biological databases, bringing together the control and storage principles of bioinformatics. At the NCBI website, the BLAST interface contains multiple input options (text fields for pasting a sequence or buttons for loading a local sequence file) which make use of special scripts to deliver the input data to the NCBI server, where the query is carried out. These scripts, known as “CGI” or “Common Gateway Interface” scripts, are among the most commonly used scripts on the Web for input data on web pages. CGI scripts run on top of HTML web pages and form a liason for transmitting specific input data between a server computer and a client’s computer.20 A BLAST query will take the input sequence data and send it, along with instructions for the search, to the server. The BLAST module on the NCBI server will then accept the data and run its alignments as specified in the CGI script. When the analysis is finished, the output data is collected, ordered, and formatted (as a plain-text email or as HTML).

     

    BLAST queries involve an incorporation of “raw” biological data that is ported through the medium (in this case, computer network code) so that it can be processed in a medium-specific context in which it “makes sense.” The output is more than mere bits, signs, or letters; the output is a configured bio-logic that is assumed to exist above the domain of specific substance (carbon or silicon). From a philosophical-technical perspective, BLAST is not so much a sequence alignment tool as an exemplary case of the way bioinformatics translates a relationship between discrete entities (DNA, RNA, and synthesis of amino acids in the cell) across material substrates, with an emphasis on the ways in which the control principle may extend the dimensions of the biological data.

     

    Translation without Transformation

     

    In different ways, tools such as BLAST constantly attempt to manage the difference between genetic and computer codes through modes of regulating the contexts in which code conversions across varying media take place.

     

    BLAST also aims for a transparent translation of code across different contexts; such software systems are primarily concerned with providing bio-logical conversions between output data that can be utilized for analysis and further molecular biology research. Presenting an output file that establishes relationships between a DNA sequence, a multiple pairwise alignment, and other related biomolecular information, is a mode of translating between data types by establishing relations between them that are also biological relations (e.g., base pair complementarity, gene expression). The way in which this is done is, of course, via a strictly “non-biological” operation which is the correlation of data as data (as string manipulation, as in pairwise alignments). In order to enable this technical and biological translation, BLAST must operate as a search tool in a highly articulated manner. A “structured query language” in this case means much more than simply looking up a journal author, title of a book, or subject heading. It implies a whole epistemology, from the molecular biological research point of view. What can be known and what kinds of queries can take place are intimately connected with tools such as BLAST. For this reason, such tools are excellent as “gene finders,” but they are poor at searching and analyzing nested, highly-distributed biopathways in a cell. The instability in such processes as cell regulation and metabolism is here stabilized by aligning the functionalities of the materiality of the medium (in this case, computer database query software) with the constrained organization of biological data along two lines: first in a database, and secondly as biological components and processes (DNA, RNA, ESTs, amino acids, etc.).

     

    In the example of BLAST, the interplay of genetic and computer codes is worked upon so that their relationship to each other is transparent. In other words, when looked at as “biomedia”–that is, as the technical recontextualiztion of the biological domain–BLAST reinforces the notion of media as transparent.21 The workings of a BLAST search query disappear into the “back-end,” so that the bio-logic of DNA sequence and structure may be brought forth as genetic data in itself. However, as we’ve seen, this requires a fair amount of work in recontextualizing and reconfiguring the relations between genetic and computer codes; the regulatory practices pertaining to the fluid translation of types of biological data all work toward this end.

     

    The amount of recontextualizing that is required, the amount of technical reconfiguration needed, is therefore proportionately related to the way the bio-logic of DNA sequence and structure is presented. In a BLAST query and analysis, the structure and functionalities of computer technology are incorporated as part of the “ontology” of the software, and the main reason this happens is so that novel types of bio-logic can become increasingly self-apparent: characteristics that are “biological” but that could also never occur in the wet lab (e.g., multiple pairwise alignments, gene prediction, multiple-database queries).

     

    This generates a number of tensions in how the biomolecular body is reconceptualized in bioinformatics. One such tension is in how translation without transformation becomes instrumentalized in bioinformatics practices. On the one hand, a majority of bioinformatics software tools make use of computer and networking technology to extend the practices of the molecular biology lab. In this, the implication is that computer code transparently brings forth the biological body in novel contexts, thereby producing novel means of extracting data from the body. Within this infrastructure is also a statement about the ability of computer technology to bring forth, in ever greater detail, the bio-logic inherent in the genome, just as it is in the biological cell. The code can be changed, and the body remains the same; the same bio-logic of a DNA sequence in a cell in a petri dish is conserved in an online genome database.

     

    On the other hand, there is a great difference in the fact that bioinformatics doesn’t simply reproduce the wet biology lab as a perfect simulation. Techniques such as gene predictions, database comparisons, and multiple sequence analysis generate biomolecular bodies that are specific to the medium of the computer.22 The newfound ability to perform string manipulations, database queries, modeling of data, and to standardize markup languages also means that the question of “what a body can do” is extended in ways specific to the medium.23 When we consider bioinformatics practices that directly relate (back) to the wet lab (e.g., rational drug design, primer design, genetic diagnostics), this instrumentalization of the biomolecular body becomes re-materialized in significant ways. Change the code, and you change the body. A change in the coding of a DNA sequence in an online database can directly affect the synthesis of novel compounds in the lab.

     

    As a way of elaborating on this tension, we can further elaborate the bio-logics of bioinformatics along four main axes.

     

    The first formulation is that of equivalency between genetic and computer codes. As mentioned previously, the basis for this formulation has a history that extends back to the post-war period, in which the discourses of molecular biology and cybernetics intersect, culminating in what Francis Crick termed “the coding problem.” 24 In particular, gene sequencing (such as Celera’s “whole genome shotgun sequencing” technique) offers to us a paradigmatic example of how bioinformatics technically establishes a condition of equivalency between genetic and computer codes.25 If, so the logic goes, there is a “code” inherent in DNA–that is, a pattern of relationships which is more than DNA’s substance–then it follows that that code can be identified, isolated, and converted across different media. While the primary goal of this procedure is to sequence an unknown sample, what genome sequencing must also accomplish is the setting up of the conditions through which an equivalency can be established between the wet, sample DNA, and the re-assembled genome sequence that is output by the computer. That is, before any of the more sophisticated techniques of bioinformatics or genomics or proteomics can be carried out, the principles for the technical equivalency between genetic and computer codes must be articulated.

     

    Building upon this, the second formulation is that of a back-and-forth mobility between genetic and computer codes. That is, once the parameters for an equivalency can be established, the conditions are set for enabling conversions between genetic and computer codes, or for facilitating their transport across different media. Bioinformatics practices, while recognizing the difference between substance and process, also privilege another view of genetic and computer codes, one based on identified patterns of relationships between components–for instance, the bio-logic of DNA’s base pair binding scheme (A-T; C-G), or the identification of certain polypeptide chains with folding behaviors (amino acid chains that make alpha-helical folds). These well-documented characteristics of the biomolecular body become, for bioinformatics, more than some “thing” defined by its substance; they become a certain manner of relating components and processes.

     

    The mobility between genetic and computer codes is more than the mere digitization of the former by the latter. What makes DNA in a plasmid and DNA in a database the “same”? A definition of what constitutes the biological in the term “biological data.” Once the biological domain is approached as this bio-logic, as these identified and selected patterns of relationships, then, from the perspective of bioinformatics–in principle at least–it matters little whether that DNA sample resides in a test tube or a database. Of course, there is a similar equivalency in the living cell itself, since biomolecules such as proteins can be seen as being isomorphic with each other (differing only in their “folds”), just as a given segment of DNA can be seen as being isomorphic in its function within two different biopathways (same gene, different function). Thus the mobility between genetic and computer codes not only means that the “essential data” or patterns can be translated from wet to dry DNA. It also means that bioinformatics practices such as database queries are simultaneously algorithmic and biological.

     

    Beyond these two first formulations are others that develop functionalities based on them. One is a situation in which data accounts for the body. In examples relating to genetic diagnostics, data does not displace or replace the body, but rather forms a kind of index to the informatic muteness of the biological body–DNA chips in medical genetics, disease profiling, pre-implantation screening for IVF, as well as other, non-biological uses, all depend to some extent of bioinformatics techniques and technologies. The examples of DNA chips in medical contexts redefine the ways in which accountability takes place in relation to the physically-present, embodied subject. While its use in medicine is far from being common, genetic testing and the use of DNA chips are, at least in concept integrating themselves into the fabric of medicine, where an overall genetic model of disease is often the dominant approach to a range of genetic-related conditions, from Alzheimer’s to diabetes to forms of cancer.26 However, beneath these issues is another set of questions that pertain to the ways in which a mixture of genetic and computer codes gives testimony to the body, and through its data-output, accounts for the body in medical terms (genetic patterns, identifiable disease genes, “disease predispositions”).27 Again, as with the establishing of an equivalency, and the effecting of a mobility, the complex of genetic and computer codes must always remain biological, even though its very existence is in part materialized through the informatic protocols of computer technology. In a situation where data accounts for the body, we can also say that a complex of genetic and computer codes makes use of the mobility between genetic and computer codes, to form an indexical description of the biological domain, as one might form an index in a database. But, it should be reiterated that this data is not just data, but a conservation of a bio-logic, a pattern of relationships carried over from the patient’s body to the DNA chip to the computer system. It is in this sense that data not only accounts for the body, but that the data (a complex of genetic and computer codes) also identifies itself as biological.

     

    Finally, not only can data account for the body, but the body can be generated through data. We can see this type of formulation occurring in practices that make use of biological data to effect changes in the wet lab, or even in the patient’s body. Here we can cite the field known as “pharmacogenomics,” which involves the use of genomic data to design custom-tailored gene-based and molecular therapies.28 Pharmacogenomics moves beyond the synthesis of drugs in the lab and relies on data from genomics in its design of novel compounds. It is based not on the diagnostic model of traditional pharmaceuticals (ameliorating symptoms), but rather on the model of “preventive medicine” (using predictive methods and genetic testing to prevent disease occurrence or onset). This not only means that pharmacogenomic therapies will be custom-designed to each individual patient’s genome, but also that the therapies will operate for the long-term, and in periods of health as well as of disease.

     

    What this means is that “drugs” are replaced by “therapies,” and the synthetic is replaced by the biological, but a biological that is preventive and not simply curative. The image of the immune system that this evokes is based on more than the correction of “error” in the body. Rather, it is based on the principles of biomolecular and biochemical design, as applied to the optimization of the biomolecular body of the patient. At an even more specific level, what is really being “treated” is not so much the patient but the genome. At the core of pharmacogenomics is the notion that a reprogramming of the “software” of the genome is the best route to preventing the potential onset of disease in the biological body. If the traditional approaches of immunology and the use of vaccines are based on synthesizing compounds to counter certain proteins, the approach of pharmacogenomics is to create a context in which a reprogramming will enable the body biologically to produce the needed antibodies itself, making the “medium” totally transparent. The aim of pharmacogenomics is, in a sense, not to make any drugs at all, but to enable the patient’s own genome to do so.29

     

    Virtual Biology?

     

    To summarize: the equivalency, the back-and-forth mobility, the accountability, and the generativity of code in relation to the body are four ways in which the bio-logic of the biomolecular body is regulated. As we’ve seen, the tensions inherent in this notion of biological information are that sometimes the difference between genetic and computer codes is effaced (enabling code and file conversions), and at other times this difference is referred back to familiar dichotomies (where flesh is enabled by data, biology by technology). We might abbreviate by saying that, in relation to the biomolecular body, bioinformatics aims to realize the possibility of the body as “biomedia.”

     

    The intersection of biotech and infotech goes by many names–bioinformatics, computational biology, virtual biology. This last term is especially noteworthy, for it is indicative of the kinds of philosophical assumptions within bioinformatics that we have been querying. A question, then: is biology “virtual”? Certainly from the perspective of the computer industry, biology is indeed virtual, in the sense of “virtual reality,” a computer-generated space within which the work of biology may be continued, extended, and simulated. Tools such as BLAST, molecular modeling software, and genome sequencing computers are examples of this emerging virtual biology. From this perspective, a great deal of biotech research–most notably the various genome efforts–is thoroughly virtual, meaning that it has become increasingly dependent upon and integrated with computing technologies.

     

    But if we ask the question again, this time from the philosophical standpoint, the question changes. Asking whether or not biology is philosophically virtual entails a consideration of how specific fields such as bioinformatics conceptualize their objects of study in relation to processes of change, difference, and transformation. If, as we’ve suggested, bioinformatics aims for the technical condition (with ontological implications) of “translation without transformation,” then what is meant by “transformation”? As we’ve seen above, transformation is related technically to the procedures of encoding, recoding, and decoding genetic information that constitute a bio-logic. What makes this possible technically is a twofold conceptual articulation: there is something in both genetic and computer codes that enables their equivalency and therefore their back-and-forth mobility (DNA sampling, analysis, databasing). This technical-conceptual articulation further enables the instrumentalization of genetic and computer codes as being mutually accountable (genetic disease predisposition profiling) and potentially generative or productive (genetically based drug design or gene therapies).

     

    Thus, the transformation in this scenario, whose negation forms the measure of success for bioinformatics, is related to a certain notion of change and difference. To use Henri Bergson’s distinction, the prevention of transformation in bioinformatics is the prevention of a difference that is characterized as quantitative (or “numerical”) and extensive (or spatialized).30 What bioinformatics developers want to prevent is any difference (distortion, error, noise) between what is deemed to be information as one moves from an in vitro sample to a computer database to a human clinical trial for a gene-based therapy. This means preserving information as a quantifiable, static unit (DNA, RNA, protein code) across variable media and material substrates.

     

    However, difference in this sense–numerical, extensive difference–is not the only kind of difference. Bergson also points to a difference that is, by contrast, qualitative (“non-numerical”) and intensive (grounded in the transformative dynamics of temporalization, or “duration”). Gilles Deleuze has elaborated Bergson’s distinction by referring to the two differences as external and internal differences, and has emphasized the capacity of the second, qualitative, intensive difference continually to generate difference internally–a difference from itself, through itself.31

     

    How would such an internal–perhaps self-organizing–difference occur? A key concept in understanding the two kinds of differences is the notion of “the virtual,” but taken in its philosophical and not technical sense. For Bergson (and Deleuze), the virtual and actual form one pair, contrasted to the pair of the possible and the real. The virtual/actual is not the converse of the possible/real; they are two different processes by which material-energetic systems are organized. As Deleuze states:

     

    From a certain point of view, in fact, the possible is the opposite of the real, it is opposed to the real; but, in quite a different opposition, the virtual is opposed to the actual. The possible has no reality (although it may have an actuality); conversely, the virtual is not actual, but as such possesses a reality. (Bergsonism 96)

     

    We might add another variant: the possible is negated by the real (what is real is no longer possible because it is real), and the virtual endures in the actual (what is actual is not predetermined in the virtual, but the virtual as a process is immanent to the actual). As Deleuze notes, the possible is that which manages the first type of difference, through resemblance and limitation (out of a certain number of possible situations, one is realized). By contrast, the virtual is itself this second type of difference, operating through divergence and proliferation.

     

    With this in mind, it would appear that bioinformatics–as a technical and conceptual management of the material and informatic orders–prevents one type of difference (as possible transformation) from being realized. This difference is couched in terms derived from information theory and computer science and is thus weighted toward a more quantitative, measurable notion of information (the first type of quantitative, extensive difference). But does bioinformatics–as well as molecular genetics and biology–also prevent the second type of qualitative, intensive, difference? In a sense it does not, because any analysis of qualitative changes in biological information must always be preceded in bioinformatics by an analysis of quantitative changes, just as genotype may be taken as causally prior to phenotype in molecular genetics. But in another sense the question cannot be asked, for before we inquire into whether or not bioinformatics includes this second type of difference in its aims (of translation without transformation), we must ask whether or not such a notion of qualitative, intensive difference exists in bioinformatics to begin with.

     

    This is why we might question again the notion of a “virtual biology.” For, though bioinformatics has been developing at a rapid rate in the past five to ten years (in part bolstered by advances in computer technology), there are still a number of extremely difficult challenges in biotech research which bioinformatics faces. Many of these challenges have to do with biological regulation: cell metabolism, gene expression, and intra- and inter-cellular signaling.32 Such areas of research require more than discrete databases of sequence data, they require thinking in terms of distributed networks of processes which, in many cases, may change over time (gene expression, cell signaling, and point mutations are examples).

     

    In its current state, bioinformatics is predominantly geared toward the study of discrete, quantifiable systems that enable the identification of something called genetic information (via the four-fold process of bio-logic). In this sense bioinformatics works against the intervention of one type of difference, a notion of difference that is closely aligned to the traditions of information theory and cybernetics. But, as Bergson reminds us, there is also a second type of difference which, while being amenable to quantitative analysis, is equally qualitative (its changes are not of degree, but of kind) and intensive (in time, as opposed to the extensive in space). It would be difficult to find this second kind of difference within bioinformatics as it currently stands. However, many of the challenges facing bioinformatics–and biotech generally–imply the kinds of transformations and dynamics embodied in this Bergsonian-Deleuzian notion of difference-as-virtual.

     

    It is in this sense that a “virtual biology” is not a conceptual impossibility, given certain contingencies. If bioinformatics is to accommodate the challenges put to it by the biological processes of regulation (metabolism, gene expression, signaling), then it will have to consider a significant re-working of what counts as “biological information.” As we’ve pointed out, this reconsideration of information will have to take place on at least two fronts: that of the assumptions concerning the division between the material and informatic orders (genetic and computer codes, biology and technology, etc.), and that of the assumptions concerning material-informatic orders as having prior existence in space, and secondary existence in duration (molecules first, then interactions; objects first, then relations; matter first, then force).33 The biophilosophy of Bergson (and of Deleuze’s reading of Bergson) serves as a reminder that, although contemporary biology and biotech are incorporating advanced computing technologies as part of their research, this does not necessarily mean that the informatic is “virtual.”

    Notes

     

    1. For non-technical summaries of bioinformatics see the articles by Howard, Goodman, Palsson, and Emmett. As one researcher states, bioinformatics is specifically “the mathematical, statistical and computing methods that aim to solve biological problems using DNA and amino acid sequences and related information” (from bioinformatics.org).

     

    2.The use of computers in biology and life science research is certainly nothing new, and, indeed, an informatic approach to studying biological life may be seen to extend back to the development of statistics, demographics, and the systematization of health records during the eighteenth and nineteenth centuries. This proto-informatic approach to the biological/medical body can be seen in Foucault’s work, as well as in medical-sociological analyses inspired by him. Foucault’s analysis of the medical “gaze” and nosology’s use of elaborate taxonomic and tabulating systems are seen to emerge alongside the modern clinic’s management and conceptualization of public health. Such technologies are, in the later Foucault, constitutive of the biopolitical view, in which power no longer rules over death, but rather impels life, through the institutional practices of the hospital, health insurances, demographics, and medical practice generally. For more see Foucault’s The Birth of the Clinic, as well as “The Birth of Biopolitics.”

     

    3. Molecular biochemist Fred Sanger published a report on the protein sequence for bovine insulin, the first publication of sequencing research of this kind. This was accompanied a decade later by the first published paper on a nucleotide sequence, a type of RNA from yeast. See Sanger, “The Structure of Insulin,” and Holley, et al., “The Base Sequence of Yeast Alanine Transfer RNA.” A number of researchers also began to study the genes and proteins of model organisms (often bacteria, roundworms, or the Drosophila fruit fly) not so much from the perspective of biochemical action, but from the point of view of information storage. For an important example of an early database-approach, see Dayhoff et al., “A Model for Evolutionary Change in Proteins.”

     

    4.This, of course, was made possible by the corresponding advancements in computer technology, most notably in the PC market. See Abola, et al., “Protein Data Bank,” and Bairoch, et al. “The SWISS-PROT Protein Sequence Data Bank.”

     

    5. Initially the HGP was funded by the U.S. Department of Energy and National Institute of Health, and had already begun forming alliances with European research institutes in the late 1980s (which would result in HUGO, or the Human Genome Organization). As sequencing endeavors began to become increasingly distributed to selected research centers and/or universities in the U.S. and Europe, the DoE’s involvement lessened, and the NIH formed a broader alliance, the International Human Genome Sequencing Effort, with the main players being MIT’s Whitehead Institute, the Welcome Trust (UK), Stanford Human Genome Center, and the Joint Genome Institute, among many others. This broad alliance was challenged when the biotech company Celera (then The Institute for Genome Research) proposed its own genome project funded by the corporate sector. For a classic anthology on the genome project, see the anthology The Code of Codes, edited by Kevles and Hood. For a popular account see Matt Ridley’s Genome.

     

    6. In this context it should also be stated that bioinformatics is also a business, with a software sector that alone has been estimated to be worth $60 million, and many pharmaceutical companies outsourcing more than a quarter of their R&D to bioinformatics start-ups. See the Silico Research Limited report “Bioinformatics Platforms,” at: <http://www.silico-research.com>.

     

    7. See Kay’s book Who Wrote the Book of Life? A History of the Genetic Code, as well as her essay “Cybernetics, Information, Life: The Emergence of Scriptural Representations of Heredity.”

     

    8. Kay provides roughly three discontinuous, overlapping periods in the history of the genetic code–a first phase marked by the trope of “specificity” during the early part of the twentieth century (where proteins were thought to contain the genetic material), a second “formalistic” phase marked by the appropriation of “information” and “code” from other fields (especially Francis Crick’s formulation of “the coding problem”), and a third, “biochemical” phase during the 1950s and 60s, in which the informatic trope is extended, such that DNA is not only a code but a fully-fledged “language” (genetics becomes cryptography, as in Marshall Nirenberg and Heinrich Matthai’s work on “cracking the code” of life).

     

    9. Herbert Boyer and Stanley Cohen’s recombinant DNA research had demonstrated that DNA could not only be studied, but be rendered as a technology. The synthesis of insulin–and the patenting of its techniques–provides an important proof-of-concept for biotechnology’s control principle in this period. For an historical overview of the science and politics of recombinant DNA, see Aldridge, The Thread of Life. For a popular critical assessment, see Ho, Genetic Engineering. On recombinant DNA, see the research articles by Cohen, et al. and Chang, et al. The work of Cohen and Boyer’s teams resulted in a U.S. patent, “Process For Producing Biologically Functional Molecular Chimeras” (#4237224), as well as the launching of one of the first biotech start-ups, Genentech, in 1980. By comparison, the key players in the race to map the human genome were not scientists, but supercomputers, databases, and software. During its inception in the late 1980s, the DoE’s Human Genome Project signaled a shift from a control principle to a “storage principle.” This bioinformatic phase is increasingly suggesting that biotech and genetics research is non-existent without some level of data storage technology. Documents on the history and development of the U.S. Human Genome Project can be accessed through its website, at <http://www.ornl.gov/hgmis>.

     

    10. At the time of this writing, molecular biologists can perform five basic types of research using bioinformatics tools: digitization (encoding biological samples), identification (of an unknown sample), analysis (generating data on a sample), prediction (using data to discover novel molecules), and visualization (modeling and graphical display of data).

     

    11. Bioinformatics tools can be as specific or as general as a development team wishes. Techniques include sequence assembly (matching fragments of sequence), sequence annotation (notes on what the sequence means), data storage (in dynamically updated databases), sequence and structure prediction (using data on identified molecules), microarray analysis (using biochips to analyze test samples), and whole genome sequencing (such as those on the human genome). For more on the technique of pairwise sequence alignment see Gibas and Gambeck’s technical manual, Developing Bioinformatics Computers Skills, and Baxevanis, et al., eds., Bioinformatics: A Practical Guide to the Analysis of Genes and Proteins. For a hacker-hero’s narrative, see Lincoln Stein’s paper “How PERL Saved the Human Genome Project.”

     

    12. See MacKenzie, Coded Character Sets.

     

    13. At <http://www.bioinformatics.org>.

     

    14. “Translation” is used here in several senses. First, in a molecular biological sense, found in any biology textbook, in which DNA “transcribes” RNA, and RNA “translates” a protein. Secondly, in a linguistic sense, in which some content is presumably conserved in the translation from one language to another (a process which is partially automated in online translation tools). Third, in a computer science sense, in which translation is akin to “portability,” or the ability for a software application to operate across different platforms (Mac, PC, Unix, SGI). This last meaning has been elaborated upon by media theorists such as Friedrich Kittler, in his notion of “totally connected media systems.” In this essay it is the correlation of the first (genetic) and third (computational) meanings which are of the most interest.

     

    15. See Altschul, et al., “Basic Local Alignment Search Tool.”

     

    16. For instance, “blastn” is the default version, searching only the nucleotide database of GenBank. Other versions perform the same basic alignment functions, but with different relationships between the data: “blastp” is used for amino acid and protein searches, “blastx” will first translate the nucleotide sequence into amino acid sequence, and then search blastp, “tblastn” will compare a protein sequence against a nucleotide database after translating the nucleotides into amino acids, and “tblastx” will compare a nucleotide sequence to a nucleotide database after translating both into amino acid code.

     

    17. Other bioinformatics tools websites, such as University of California San Diego’s Biology Workbench, will also offer portals to BLAST searches, oftentimes with their own front-end. To access the Web-version of BLAST, go to <http://www.ncbi.nlm.nih.gov:80/BLAST>. To access the UCSD Biology Workbench, go to <http://workbench.sdsc.edu>.

     

    18. A key differentiation in bioinformatics as a field is between research on “sequence” and research on “structure.” The former focuses on relationships between linear code, whether nucleic acids/DNA or amino acids/proteins. The latter focuses on relationships between sequence and their molecular-physical organization. If a researcher wants to simply identify a test sample of DNA, the sequence approach may be used; if a researcher wants to know how a particular amino acid sequence folds into a three-dimensional protein, the structure approach will be used.

     

    19. A query is a request for information sent to a database. Generally queries are of three kinds: parameter-based (fill-in-the-blank type searches), query-by-example (user-defined fields and values), and query languages (queries in a specific query language). A common query language used on the Internet is SQL, or structured query language, which makes use of “tables” and “select” statements to retrieve data from a database.

     

    20. CGI stands for Common Gateway Interface, and it is often used as part of websites to facilitate the dynamic communication between a user’s computer (“client”) and the computer on which the website resides (“server”). Websites which have forms and menus for user input (e.g., email address, name, platform) utilize CGI programs to process the data so that the server can act on it, either returning data based on the input (such as an updated, refreshed splash page), or further processing the input data (such as adding an email address to a mailing list).

     

    21. For more on the concept of “biomedia” see my “Data Made Flesh: Biotechnology and the Discourse of the Posthuman.”

     

    22. Though wet biological components such as the genome can be looked at metaphorically as “programs,” the difference here is that in bioinformatics the genome is actually implemented as a database, and hence the intermingling of genetic and computer codes mentioned above.

     

    23. The phrase “what a body can do” refers to Deleuze’s reading of Spinoza’s theory of affects in the Ethics. Deleuze shows how Spinoza’s ethics focuses on bodies not as discrete, static anatomies or Cartesian extensions in space, but as differences of speed/slowness and as the capacity to affect and to be affected. For Deleuze, Spinoza, more than any other Continental philosopher, does not ask the metaphysical question (“what is a body?”) but rather an ethical one (“what can a body do?”). This forms the basis for considering ethics in Spinoza as an “ethology.” See Deleuze, Spinoza: Practical Philosophy, 122-30.

     

    25. Crick’s coding problem had to do with how DNA, the extremely constrained and finite genetic “code,” produced a wide array of proteins. Among Crick’s numerous essays on the genetic “code,” see “The Recent Excitement in the Coding Problem.” Also see Kay, Who Wrote the Book of Life?, 128-63.

     

    25. For an example of this technique in action, see Celera’s human genome report, Venter, et al., “The Sequence of the Human Genome.”

     

    26. For a broad account of the promises of molecular medicine, see Clark, The New Healers.

     

    27. While genetic testing and the use of DNA chips are highly probabilistic and not deterministic, the way they configure the relationship between genetic and computer codes is likely to have a significant impact in medicine. Genetic testing can, in the best cases, tell patients their general likelihood for potentially developing conditions in which a particular disease may or may not manifest itself, given the variable influences of environment and patient health and lifestyle. In a significant number of cases this amounts to “leaving things to chance,” and one of the biggest issues with genetic testing is the decision about the “right to know.”

     

    28. See Evans, et al., “Pharmacogenomics: Translating Functional Genomics into Rational Therapeutics.” For a perspective from the U.S. government-funded genome project, see Collins, “Implications of the Human Genome Project for Medical Science.”

     

    29. This is, broadly speaking, the approach of “regenerative medicine.” See Petit-Zeman, “Regenerative Medicine.” Pharmacogenomics relies on bioinformatics to query, analyze, and run comparisons against genome and proteome databases. The data gathered from this work are what sets the parameters of the context in which the patient genome may undergo gene-based or cell therapies. The procedure may be as concise as prior gene therapy human clinical trials–the insertion of a needed gene into a bacterial plasmid, which is then injected into the patient. Or, the procedure may be as complex as the introduction of a number of inhibitors that will collectively act at different locations along a chromosome, working to effectuate a desired pattern of gene expression to promote or inhibit the synthesis of certain proteins. In either instance, the dry data of the genome database extend outward and directly rub up against the wet data of the patient’s cells, molecules, and genome. In this sense data generate the body, or, the complex of genetic and computer codes establishes a context for recoding the biological domain.

     

    30. Bergson discusses the concepts of the virtual and the possible in several places, most notably in Time and Free Will, where he advances an early formulation of “duration,” and in The Creative Mind, where he questions the priority of the possible over the real. Though Bergson does not theorize difference in its post-structuralist vein, Deleuze’s reading of Bergson teases out the distinctions Bergson makes between the qualitative and quantitative in duration as laying the groundwork for a non-negative (which for Deleuze means non-Hegelian) notion of difference as generative, positive, proliferative. See Deleuze’s book Bergsonism, 91-103.

     

    31. Deleuze’s theory of difference owes much to Bergson’s thoughts on duration, multiplicity, and the virtual. In Bergsonism, Deleuze essentially re-casts Bergson’s major concepts (duration, memory, the “élan vital”) along the lines of difference as positive, qualitative, intensive, and internally-enabled.

     

    32. There are a number of efforts underway to assemble bioinformatics databases centered on these processes of regulation. BIND (Biomolecular Interaction Network Database) and ACS (Association for Cellular Signaling) are two recent examples. However, these databases must convert what are essentially time-based processes into discrete image or diagram files connected by hyperlinks, and, because the feasibility of dynamic databases is not an option for such endeavors, the results end up being similar to sequence databases.

     

    33. As Susan Oyama has noted, more often than not, genetic codes are assumed to remain relatively static, while the environment is seen to be constantly changing. As Oyama states, “if information . . . is developmentally contingent in ways that are orderly but not preordained, and if its meaning is dependent on its actual functioning, then many of our ways of thinking about the phenomena of life must be altered” (Oyama 3).

    Works Cited

     

    • Abola, E.E., et al. “Protein Data Bank.” Crystallographic Databases. Ed. F.H. Allen, G. Bergerhoff, and R. Sievers. Cambridge: Data Commission of the International Union of Crystallography, 1987. 107-32.
    • Aldridge, Susan. The Thread of Life: The Story of Genes and Genetic Engineering. Cambridge: Cambridge UP, 1998.
    • Altschul, S.F., et al. “Basic Local Alignment Search Tool.” Journal of Molecular Biology 215 (1990): 403-410.
    • Bairoch, A., et al. “The SWISS-PROT Protein Sequence Data Bank.” Nucleic Acids Research 19 (1991): 2247-2249.
    • Baxevanis, Andreas, et.al., eds. Bioinformatics: A Practical Guide to the Analysis of Genes and Proteins. New York: Wiley-Liss, 2001.
    • Bergson, Henri. Time and Free Will. New York: Harper and Row, 1960.
    • —. The Creative Mind. Westport, CT: Greenwood, 1941.
    • Chang, A.C.Y., et al. “Genome Construction Between Bacterial Species in vitro: Replication and Expression of Staphylococcus Plasmid Genes in Escherichia coli.” Proceedings of the National Academy of Sciences 71 (1974): 1030-34.
    • Clark, William. The New Healers: The Promise and Problems of Molecular Medicine in the Twenty-First Century. Oxford: Oxford UP, 1999.
    • Cohen, Stanley, et al. “Construction of Biologically Functional Bacterial Plasmids in vitro.” Proceedings of the National Academy of Sciences 70 (1973): 3240-3244.
    • Collins, Francis. “Implications of the Human Genome Project for Medical Science.” JAMA online 285.5 (7 February 2001): <http://jama.ama-assn.org>.
    • Crick, Francis. “The Recent Excitement in the Coding Problem.” Progress in Nucleic Acids Research 1 (1963): 163-217.
    • Dayhoff, Margaret, et al. “A Model for Evolutionary Change in Proteins.” Atlas of Protein Sequences and Structure 5.3 (1978): 345-358.
    • Deleuze, Gilles. Bergsonism. New York: Zone, 1991.
    • —. Spinoza: Practical Philosophy. San Francisco: City Lights, 1988.
    • Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus. Minnesota: U of Minnesota P, 1987.
    • Emmett, Arielle. “The State of Bioinformatics.” The Scientist 14.3 (27 November 2000): 1, 10-12, 19.
    • Evans, W.E., et al. “Pharmacogenomics: Translating Functional Genomics into Rational Therapeutics.” Science 286 (15 Oct 1999): 487-91.
    • Foucault, Michel. “The Birth of Biopolitics.” Ethics: Subjectivity and Truth. Ed. Paul Rabinow. New York: New Press, 1994. 73-81.
    • —. The Birth of the Clinic: An Archaeology of Medical Perception. New York: Vintage, 1973.
    • Gibas, Cynthia, and Per Gambeck. Developing Bioinformatics Computers Skills. Cambridge: O’Reilly, 2000.
    • Goodman, Nathan. “Biological Data Becomes Computer Literate: New Advances in Bioinformatics.” Current Opinion in Biotechnology 31 (2002): 68-71.
    • Ho, Mae-Wan. Genetic Engineering: Dream or Nightmare? London: Continuum, 200X.
    • Holley, R.W., et al. “The Base Sequence of Yeast Alanine Transfer RNA.” Science 147 (1965): 1462-1465.
    • Howard, Ken. “The Bioinformatics Gold Rush.” Scientific American (July 2000): 58-63.
    • James, Rob. “Differentiating Genomics Companies.” Nature Biotechnology 18 (February 2000): 153-55.
    • Kay, Lily. “Cybernetics, Information, Life: The Emergence of Scriptural Representations of Heredity.” Configurations 5.1 (1997): 23-91.
    • —. Who Wrote the Book of Life? A History of the Genetic Code. Stanford: Stanford UP, 2000.
    • Kevles, Daniel, and Leroy Hood, eds. The Code of Codes: Scientific and Social Issues in the Human Genome Project. Cambridge: Harvard UP, 1992.
    • Kittler, Friedrich. Gramophone, Film, Typewriter. Stanford: Stanford UP, 1999.
    • MacKenzie, C.E. Coded Character Sets: History and Development. Reading, MA: Addison Wesley, 1980.
    • Oyama, Susan. The Ontogeny of Information: Developmental Systems and Evolution. Durham: Duke UP, 2000.
    • Palsson, Bernhard. “The Challenges of in silico Biology.” Nature Biotechnology 18 (November 2000): 1147-50.
    • Persidis, Aris. “Bioinformatics.” Nature Biotechnology 17 (August 1999): 828-830.
    • Petit-Zeman, Sophie. “Regenerative Medicine.” Nature Biotechnology 19 (March 2001): 201-206.
    • Ridley, Matt. Genome. New York: Perennial, 1999.
    • Sanger, Fred. “The Structure of Insulin.” Currents in Biochemical Research. Ed. D.E. Green. New York: Wiley Interscience, 1956.
    • Saviotti, Paolo, et al. “The Changing Marketplace of Bioinformatics.” Nature Biotechnology 18 (December 2000): 1247-49.
    • Stein, Lincoln. “How PERL Saved the Human Genome Project.” Perl Journal<http://www.tpi.com>.
    • Thacker, Eugene. “Data Made Flesh: Biotechnology and the Discourse of the Posthuman.” Cultural Critique 53 (forthcoming 2003).
    • Venter, Craig, et al. “The Sequence of the Human Genome.” Science 291 (16 February 2001): 1304-51.

     

  • Notices

     

     

     

    Volume 13, Number 3
    May, 2003
    Every issue of Postmodern Culturecarries notices of events, calls for papers, and other announcements, free of charge. Advertisements will also be published on an exchange basis. If you respond to one of the ads or announcements below, please mention that you saw the notice in PMC.

     


    Conferences, Calls for Papers, Submissions

    • 16th Joint Annual Conference of ALLC and ACH
    • Special Issue: Technology and Historiography
    • EnterText 4.1: Animation
    • Transit of Venus: An International Pynchon Conference

    Publication Announcements

    • Culture Machine 5: The E-issue
    • Game Studies
    • Rhizomes
    • Variant

     

  • Virtually Transparent Structures

    Mimi Yiu

    English Department
    Cornell University
    msy4@cornell.edu

     

    Review of: Jean Baudrillard and Jean Nouvel. The Singular Objects of Architecture. Trans. Robert Bononno. Minneapolis: U of Minnesota P, 2002.

     

    Structured as two free-ranging dialogues, The Singular Objects of Architecture brings into conversation two of the most thought-provoking cultural innovators of our time: Jean Baudrillard and Jean Nouvel. It is perhaps ironic that Baudrillard, the poststructuralist French theorist best known for such works as Simulacra and Simulation and The Vital Illusion, ponders the very material discipline of architecture, and with a practicing architect to boot. Of course, Baudrillard finds in Nouvel a kindred spirit fascinated by the conceptual intersections of transparency, illusion, and ideology. The creator of such landmark buildings as the Arab World Institute and the Cartier Foundation in Paris, not to mention the Hotel Broadway in New York, Nouvel has received the Grand Prix d’Architecture, among numerous international honors, and was the subject of an acclaimed exhibition at the Centre Pompidou last year. His works are marked by a preoccupation with surfaces, textures, falls of light, and the visual framing of spaces. Both Baudrillard and Nouvel are very much concerned with the status of cultural artifacts as products of contemporary state power and, especially in these dialogues, with the notion of singularity in objects.

     

    The extended discussions found in this book are the result of a series of dialogues between architects and philosophers held at a multi-segment conference entitled “Urban Passages,” which took place in Paris throughout 1997 and 1998. The Singular Objects of Architecture was first published in France in 2000; the present volume, a translation by Robert Bononno, includes a thoughtful introduction by K. Michael Hays, the Eliot Noyes Professor of Architecture at Harvard and editor of Architecture Theory Since 1968. The format that Baudrillard and Nouvel have chosen for their collaboration seems intellectually productive and felicitous, especially considering the fate of a similar joint venture undertaken by Jacques Derrida and Peter Eisenman just a few years ago. Invited by architect Bernard Tschumi to contribute one allotted section to the Parc Villette project in Paris, Derrida and Eisenman met, corresponded, and participated in forums over several years, but never actually contributed anything tangible–architecturally speaking–to the Parisian site. Not surprisingly, considering the theoretical nature of both men’s work, the only result of their collaboration is a book entitled Chora L Works, which documents their futile endeavors at planning a built space that would express their mutual commitment to conceptual experimentation. Eventually, as letters published within the book attest, the whole project self-destructed as personality conflicts arose and their partnership broke up. Baudrillard and Nouvel, wisely, do not even attempt to engage the technical and material side of architecture, opting rather to remain in the purely discursive realm amenable to both thinkers and their disciplines.

     

    Ever the provocateur, Baudrillard claims right off the bat that he has “never been interested in architecture” (4); instead, he cites a fascination with the singularity of built objects and the world they translate as his primary point of entry into architecture. It seems curiously appropriate, then, that Baudrillard cites here the World Trade Center as a question mark in interpretation. Does architecture merely translate its contemporary societal context, or does architecture constitute an anticipatory illusion, a sort of self-fulfilling cultural myth? It is telling that, for Baudrillard, the pre-9/11 towers evoke “two perforated bands” whose architectural truth lies in its context of a “society already experiencing hyperrealism” (4). Of course, this prescient apprehension of the twin towers cannot help but resonate with those of us who first and foremost associate the buildings with those hypperreal television and Internet images of planes puncturing the structures, images that have indelibly inscribed themselves upon the national consciousness. Nouvel’s response–that architecture can unexpectedly convey “things we cannot control, things that are fatal” (6)–seems to echo his interlocutor’s concern with the signifying capabilities of built space and the sense that architecture remains a communal enterprise, reaching far beyond the designs of a single mastermind.

     

    Indeed, what the World Trade Center tragedy reminds us, inevitably, is that buildings have ideological weight, that buildings can be singular and yet doubled, that architecture cannot be divorced from the world of images. Our relationship with architecture, as Nouvel points out, is strongly correlated with our visual impressions and memories of places, which in turn lead to a narrativizing of spatial dimensions. Drawing an analogy between an architect and a film director, Nouvel stresses how the built environment relies heavily upon sequence, narrative, and memory; a peer of Paul Virilio’s from the 1960s, Nouvel is likewise very much interested in the temporal and visual restructuring that has occurred with the rise of postmodernism. In his own work, Nouvel pursues what he calls a “critical architecture” that deflects the hegemonic, panoptic gaze and radically destabilizes space. By playing with the conventions of sightlines and visibility, these subversive structures attempt to erase themselves from the legibility and surveillance of dominant cultural forces. Often, Nouvel’s buildings suspend the viewer between multiple modes of visuality, forming nodes of instability within a given urban system.

     

    Indeed, Nouvel’s architectural philosophy shares two key terms with Baudrillard’s cultural theory lexicon: transparency and illusion. Opposed to the transparency demanded by a hegemonic regime, Nouvel attempts to construct “a space that works as the mental extension of sight,” performing a type of vanishing act that leaves the viewer wondering where the object went (6). Similarly, Baudrillard’s theorizing in such works as The Transparency of Evil ponders ways to subvert the perfect transparency of both individual and system, an ideal that he considers complicit with the powers-that-be in rendering every object legible and classifiable. Reworking Virilio’s notion of the aesthetic of disappearance, in which real objects are gradually replaced by virtual counterparts and individuals evanesce into the network, Baudrillard proposes a type of disappearance that is more a metamorphosis, a “chain of interlinked forms . . . where everything implies its own disappearance” (29). This theoretical notion can be carried out in the practice of architecture, Nouvel implies, through a play of visual accessibility that foregrounds for the viewer the problematics of transparency. In essence, the buildings’ selective opacity and surprising views constitute a refusal to yield to the ideal standard of universal legibility and coherence.

     

    Nouvel’s own architecture is greatly concerned with what he terms “dematerialization”–a reconfiguration of material substance so as to confound traditional notions of the object and its mapping in Cartesian space. Defying the monumental impulse even in his large-scale projects, Nouvel aspires to the legerdemain of making the building vanish, or at least making the vanishing point of linear perspective vanish. As Nouvel explains it, the goal is to render ambiguous the boundary between materiality and non-materiality, between image and reality (62). That is, spaces no longer try to make themselves accessible and thus knowable to the controlling eye, but rather fragment into local sites and illusory dimensions, conflating real and virtual in unanticipated ways. Indeed, dematerialization in this sense often implies a type of demobilization that breaks up regimented formations, both physical and mental. At the same time, however, both he and Baudrillard agree that complicity with the dominant regime is unavoidable, and even essential. After all, an architect must work in tandem with the client, the end-user, and the already-existing social and geographical spaces. Deconstructing the opposition between transparency and a hidden complicity, Nouvel observes that complicity is “the only guarantee that we’ll be able to push the boundaries” (77).

     

    Probing the limits of architecture, Nouvel and Baudrillard discuss such landmark buildings as the Beaubourg in Paris and the Guggenheim Museum in Bilbao. For Baudrillard, Frank Gehry’s curvaceously deconstructed Bilbao museum exemplifies the disappearing chain mentioned earlier, where one object merges and transforms into another. Indeed, architectural elements are juxtaposed, recombined, and reinvented in novel ways, so that the finished product transcends the sum of its parts. For Baudrillard, such seemingly serendipitous permutations, which have their beginning in computer manipulations of graphic ideas, constitute the ultimate expression of readymade architecture. As Nouvel adds, the computer revolution allows architects to open “a direct passage from desire to the built reality” (49). Whether these technological shortcuts to creative and indeed psychic fulfillment are seen as positive or negative developments remains unclear from Nouvel and Baudrillard’s dialogues. At times, Baudrillard seems to exult in the proliferating potentialities made possible by virtuality and decentered, destabilized spaces; at other times, we see evidence of the nostalgia that crops up again and again in his other writings on the age of simulacra, as he laments the advent of cloned structures that lack “quality or a sense of nobility” (50). Nouvel, on the other hand, embraces a more practical approach to the technological innovations that have changed the practice of architecture and, indeed, repositioned the architect’s role within the design process. As the architect of a museum space–the Cartier Foundation in Paris–whose glass walls problematize if not downright prohibit the installation of art, Nouvel can never be accused of succumbing to bland corporate utilitarianism, but he definitely comes across here as the more down-to-earth of the two speakers. Although Nouvel is deeply invested in the philosophical implications of dematerialization and the disappearance of the modern object, he nevertheless shows a workmanlike sensibility for what can be built and never strays too far in his thinking from the realm of functional architecture. For Baudrillard, however, architecture remains primarily a vehicle for talking about spatial politics and the postmodern dissolution of stable, material objects. Like a counterweight, then, Nouvel’s responsibility towards the pragmatics of the architecture profession checks Baudrillard’s more effusive and hyperbolic theoretical pronouncements, creating a balanced textual architectonic that is both dynamic and productive.

     

    What is sometimes frustrating for the reader of The Singular Objects of Architecture, however, is the choppy editing of these extended conversations. Although section headings indicate the general gist of the discussion at any given moment, the two speakers occasionally seem to refer to ideas or points raised in dialogue that has not been transcribed and published. These gaps could be considered a postmodern deconstruction of the text, a performative gesture towards the indecipherability and rupture of any speech act, a reminder of the ephemerality of enunciation and the impossibility of total transcription. It is on these grounds that Derrida and Eisenman’s Chora L Works sets out to confound readers’ expectations playfully, by breaking down the structure of the book itself: sections refuse to follow in set order, the table of contents lies buried in the middle of the text, and holes are punched through the entire book so as to obscure or render forever missing specific words. By thus putting into praxis the theory of chora as spatial absence elaborated in the book’s essays, these disjunctures in the material text serve to bind form and content even closer, indeed making the book into an architectural artifact that substitutes for the unrealized Parisian project. Yet in Baudrillard and Nouvel’s work, the textual non-sequiturs seem like just so much sloppy proofreading, especially since the section headings and straightforward layout clearly valorize cohesion and accessibility. Although, in the acknowledgments, the authors claim to have reworked the original dialogues towards a resolution that is also a “radical and necessary incompletion” (xv), the desultory feel of the book appears to have less to do with theoretical provocation and more to do with infelicitous editing decisions. At times, I kept flipping back in the book to see whether some prior referent could be found, but to no avail: while an oppressive drive towards transparency ought not to be the goal, these small slippages in the chain of reasoning are nonetheless puzzling, forcing the reader to a painful awareness of being on the outside. The book is only 80 pages in length, leaving ample space for publishing the dialogues in full or having the authors write more extensive elaborations on a few topics. As it is, the inconsistencies in the text create a sense of unexplained selectivity and complicity–in the negative sense–on the authors’ part.

     

    Despite these occasional overtones of collusion, there are enough moments of genuine collaboration to make the book a joyful and worthwhile read. Baudrillard and Nouvel are complementary thinkers who push each other to new considerations of ideas that both have elaborated in their respective fields. Indeed, although I would gladly dispense with section headings in exchange for the messiness of actual unedited dialogue, these headers do make apparent recurring themes in the two interviews. While the brevity of the sections, which run from one to two pages on average, disallows in-depth meditation on any particular subject, there are flashes of brilliance that gather in momentum as Baudrillard and Nouvel revisit, albeit always from a slightly different angle, concepts of transparency, virtuality, radicality, and, above all, singularity. Paradoxically, singularity in this conversation diverges into a multiplicity of views on the same object, an uncanny thread that keeps emerging persistently in different guises. In the acknowledgments, the two authors explain that the dialogues have been edited to focus on the notion of singularity. Long an important idea in Baudrillard’s other writings, singularity here is applied to buildings that, like the Guggenheim Museum in Bilbao, appear almost to float in a vacuum, isolating themselves from the surrounding architectural matrix. Indeed, singular buildings are a challenge to their environment and prevalent ways of thinking; they anticipate future developments rather than merely translate current needs and desires.

     

    By blocking the transparent ideal prescribed by the prevailing cultural regime, these buildings question the norms that force architecture to assimilate and facilitate. Thus disappearing into illegibility even as they frame the buildings around them, singular buildings test the limits of what architecture can signify within its sociocultural context. As Michael Hays puts it in the book’s foreword, the singular object is a “way of access . . . opening onto the determining conditions of its cultural surround” (xii). Because singular buildings both stand out and efface themselves, they slip into the singular vanishing point of the extant ideological and spatial grid, denying perspective its hegemonic power over the interpellated viewer. Thus suspending the order imposed upon the mental and geographical topography, singular structures force us to pose the difficult questions of “what if,” “what now,” and “what next.” Indeed, as Nouvel perceptively points out: “Architecture is always a response to a question that wasn’t asked” (79).

    Work Cited

     

    • Kipnis, Jeffrey, and Thomas Leeser. Chora L Works: Jacques Derrida and Peter Eisenman. New York: Monacelli, 1997.

     

  • A Disconcerting Brevity: Pierre Bourdieu’s Masculine Domination

    Martin Wallace

    English Department
    University of Manitoba
    kaplanrose@hotmail.com

     

    Review of: Pierre Bourdieu, Masculine Domination. Trans. Richard Nice. Stanford: Stanford UP, 2001.

     

    Pierre Bourdieu’s Masculine Domination is the English translation of La Domination Masculine (1998), which was developed from an article of the same name published in 1990 in Actes de la Recherché en Sciences Sociales. It articulates Bourdieu’s theories of gender construction and his analysis of the pervasive and insidious power of masculine domination, which is, in “the way it is imposed and suffered . . . the prime example of this paradoxical submission” through which “the most intolerable conditions of existence can so often be perceived as acceptable and even natural” (1). This domination is effected, subtly, through a form of what Bourdieu calls “symbolic violence, a gentle violence, imperceptible and invisible even to its victims, exerted for the most part through the purely symbolic channels of communication and cognition (more precisely, misrecognition), recognition, or even feeling” (1-2). Despite Bourdieu’s reference to “gentle violence,” symbolic violence is the most powerful weapon in masculine domination’s arsenal, since, despite its virtual invisibility, it creates the conditions of possibility for other, more immediate and explicit forms of violence, whether economic or physical.

     

    At one hundred and thirty-three pages (including notes and index), Masculine Domination is one of Bourdieu’s shortest books. This, moreover, is not the only way in which Masculine Domination is atypical. In books such as Distinction, Bourdieu has shown his ability to examine social structures minutely by producing and interpreting huge blocks of data. At its best, Bourdieu’s work is a potent mix of scientific analysis and literary interpretation, with each of these methods allowing him to reach those places where the other will not take him. A further strength has been his willingness to analyze every available position in the huge “fields” that he examines. In contrast, the sole “data” that informs Masculine Domination comes from anthropological information about the Kabyle society (a Mediterranean ethnic group) that Bourdieu gathered in the 1960s and a reading of Virginia Woolf’s To the Lighthouse. By comparison with the thoroughness of his earlier work, Masculine Domination seems a brisk treatment of a subject that does not have Bourdieu’s full attention.

     

    Bourdieu justifies choosing the “particular case” of Kabylia by pointing out that “the cultural tradition that has been maintained there constitutes a paradigmatic realization of the Mediterranean tradition,” and, further, that “the whole European cultural domain undeniably shares in that tradition,” a contention for which he offers as proof only “a comparison of the rituals observed in Kabylia with those collected by Arnold Van Gennep in early twentieth-century France” (6). Bourdieu uses this tenuous series of connections to establish Kabyle society as a source of examples of masculine domination that he refers to throughout the book. In using Kabyle society in this way, Bourdieu allows a confusion to develop between evidence and illustration. Furthermore, as Terry Lovell (one of Bourdieu’s most frequent and incisive critics) points out, “it is not always possible to know when [Bourdieu] is restricting his observations to the particular case of Kabyle society, when he is extending them to encompass the whole Mediterranean culture of honour/shame, including that of the modern period, and when he is offering universal generalizations” (20). It is therefore difficult to summarize Bourdieu’s analysis of Kabyle society, since he does not proceed in any systematic way. In fact, there are only a dozen or so specific references to Kabyle society throughout the book, many of which are very brief, as when Bourdieu simply states, without mentioning specific details, that it represents “the canonical form” of the masculine/feminine oppositions to which he wants to point (56). At other times, Bourdieu will describe a particular aspect of Kabyle society, only to leave it impatiently in an apparent extrapolation of his conclusions to universal circumstances. Asserting that “it is not exaggerated to compare masculinity to a nobility,” Bourdieu notes

     

    the double standard, with which the Kabyles are very familiar, applied in the evaluation of male and female activities. Not only can a man not stoop without degrading himself to certain tasks that are socially defined as inferior (not least because it is unthinkable that a man should perform them), but the same task may be noble and difficult, when performed by men, or insignificant and imperceptible, easy and futile when performed by women. (60)

     

     

    Bourdieu then points to “the difference between the chef and the cook, [and] the couturier and the seamstress” (60) that operates in our own society, apparently unconcerned that he has made no more than a vague reference to the specific tasks that are designated as male and female in Kabyle society.

     

    Bourdieu can link such apparently disparate objects of analysis as Kabyle society and Virginia Woolf’s To The Lighthouse because he treats them in essentially the same way–as texts that he may pull down from the bookshelf when he wants to make a point and then quickly put back. His analysis of To the Lighthouse focuses mainly on Woolf’s portrayal of Mr. Ramsay, the patriarch of the Ramsay family, who is “a man whose words are verdicts” (70). Despite the masculine power that this would seem to suggest, Bourdieu sees Mr. Ramsay as “a pitiful being who is himself a victim of the inexorable verdicts of the real and himself needs pity” (77). For Bourdieu, Mr. Ramsay is an example of the way in which symbolic violence redounds on those who initially benefit from it, those who are “in Marx’s phrase, ‘dominated by their domination’” (69), who are granted “the double-edged privilege of indulging in the games of domination” (75). While men may enjoy the power that masculine domination permits them, they can wield this power only through a continual self-regulation, “the effort that every man has to make to rise to his own childhood conception of manhood,” in which his own weaknesses are carefully hidden from others. Sympathy for Mr. Ramsay, however, is available from Mrs. Ramsay, who “continuously humours her husband” in a “kind of condescending pity for the male illusio” (77). In Bourdieu’s reading, Mr. Ramsay exemplifies the way in which men are permitted to play games that, while they may grant tremendous power, also carry enormous risks; in contrast, Mrs. Ramsay exemplifies the way in which women are freed from these risks, but only so that they are rendered mere spectators who are “seen as frivolous and incapable of taking an interest in serious things, such as politics” (75).

     

    Since its original appearance in article form in 1990, Masculine Domination has been heavily criticized by feminists (a fact that seems to have motivated the new “Preface to the English Edition”). While many of its flaws are immediately apparent, it wasn’t until my final draft of this review that I finally put my finger on what is often so objectionable about Bourdieu’s work here. Bourdieu’s complicated, yet oddly seductive, style perhaps blinded me to the fact that Masculine Domination is not primarily concerned with analyzing the exercise of masculine power, but rather with analyzing women’s apparent acquiescence to it. This often puts Bourdieu into the position of seeming to lecture “victims” of domination about their complicity in their own victimization.

     

    I don’t want to accuse Bourdieu of suffering from the same malady that he so expertly diagnoses. His suggestions of women’s participation in their own domination are founded on his concept of the habitus, which has proven immensely important for feminist theory. Lovell notes that “habitus names the characteristic dispositions of the social subject. It is indicated in the bearing of the body (‘hexis’), and in deeply ingrained habits of behaviour, feeling, thought” (12). The habitus is thus “not a matter of conscious learning, or of ideological imposition, but is acquired through practice” (12). Bridget Fowler notes the usefulness of the concept of the habitus in collapsing the artificial distinctions “which are barriers to thought–between the dualisms of mechanistic thought and voluntarism, between mind and the body, between coercion and willed complicity.” According to Bourdieu, our social identities are neither imposed upon us, nor voluntarily chosen, but rather acquired as a result of the experiment of living (what “works for us”), an experiment that is not consciously undertaken, but is rather coincident with the practical matter of living in a society. In Masculine Domination, Bourdieu focuses on how “the division of the sexes” is not only present in “the objectified state–in things (in the house, for example, every part of which is ‘sexed’)” but also “in the embodied state–in the habitus of the agents, functioning as systems of schemes of perception, thought and action” (8).

     

    Even as this description makes clear the value of the concept of the habitus for feminism, however, it should also expose the problems the concept raises. While Bourdieu’s work points to the dominated position of women in society as something not natural but rather naturalized, it can nonetheless be seen to counsel pessimism and political inertia. The negative effects of a dominated habitus cannot be overcome by will alone, since the habitus does not operate at the level of conscious thought but rather is reflected in the “embedding of social structures in bodies” (40). Thus Bourdieu is able to easily dismiss the “intellectualist and scholastic fallacy which . . . leads one to expect the liberation of women to come through the immediate effect of the ‘raising of consciousness’” (40). “The symbolic revolution called for by the feminist movement,” insists Bourdieu, “cannot be reduced to a simple conversion of consciousnesses and wills” (41).

     

    I take Bourdieu’s point here, and in general, Masculine Domination is an important reminder to feminists of the strength and insidiousness of the obstacles to be faced. At the same time, there is something frustrating about the ease and briskness with which Bourdieu dismisses whole schools of feminist thought. Bourdieu remarks in a footnote that he “cannot avoid seeing an effect of submission to the dominant models in the fact that, both in France and in the United States, attention and discussion focus on a few female theorists, capable of excelling in what one of their critics has called ‘the race for theory’, rather than on magnificent studies . . . which are infinitely richer and more fertile, even from a theoretical point of view, but are less in conformity with the–typically masculine–idea of ‘grand theory’” (97n31). This might be seen as Bourdieu’s attempt to defend himself, however obliquely, from the charge that he has failed to engage the work of those “few female theorists” in Masculine Domination. However, Bourdieu’s claims that the great deal of attention paid to these theorists is due to their “conformity with the . . . idea of ‘grand theory’” and is an effect of “submission to the dominant models” can be turned against him. One could just as easily accuse Bourdieu himself of ignoring these theorists because, unlike the female authors he cites who stick to areas constructed as “feminine,” they have transgressed upon territory that the dominant model of intellectual pursuit tacitly reserves for men.

     

    That Bourdieu anticipated such criticism is evident in the somewhat defensive quality of many of his comments. In one footnote, for example, Bourdieu refers to a passage in his The Logic of Practice, “if only to show that [his] present intention does not stem from a recent conversion” (3n2). This is to misapprehend the problem, however. What is at stake is not the duration of Bourdieu’s interest in the issue of Masculine Domination, but rather the time that it has taken him to give it the prominence in his work that it deserves. Now that he has finally undertaken this task, his refusal to deal with “those who already occupy the well-tilled ‘field’ of gender studies” is, as Lovell points out, “quite remarkable” (27n1). “Bourdieu’s decision to ignore almost all of this work [of feminist theory],” continues Lovell, “is surely no unwitting exercise of the symbolic violence he knows so well how to analyse” (27n1). Indeed, Bourdieu seems almost impatient with feminist thought. In a footnote to the original 1990 article, Bourdieu dismissed prominent feminist theorists Julia Kristeva and Luce Irigaray as “essentialist.” In the present volume their names are not even mentioned, as if Bourdieu could not even be bothered to expand or clarify his earlier remarks.

     

    Throughout Masculine Domination, Bourdieu deals with important feminist problems by first invoking two “extreme” positions, which he presumably intends to signify the limits of the debate, and subsequently discarding each of them for their failure to confront the true social nature of domination. Here, for example, is Bourdieu on the issue of sexual harassment: “Because differential socialization disposes men to love the games of power and women to love the men who play them, masculine charisma is partly the charm of power, the seduction that the possession of power exerts, as such, on bodies whose drives and desires are themselves politically socialized” (79). He continues in a footnote: “This point is made against the tendency to classify all the sexual exchanges of the bureaucratic universe, particularly between managers and secretaries either as ‘sexual harassment’ (which is probably still underestimated even by the most ‘radical’ denunciators), or as the cynical, instrumental use of female charm as a means of access to power’” (79n44). And thus, Bourdieu impatiently dismisses an entire range of questions concerning power and sexuality in the workplace.

     

    As Bourdieu himself notes, “the idea that the social definition of the body, and especially of the sexual organs, is the product of a social labour of construction has become quite banal through having been advocated by the whole anthropological tradition” (22-3), and, one might add, by a significant number of feminists. But, Bourdieu argues, “the mechanism of the inversion of cause and effect that I am trying to describe here, through which the naturalization of that construction takes place, has not, it seems to me, been fully described (23). Even if we take Bourdieu’s word that such a description has heretofore not been provided, we must then ask why he fails to provide it himself. Bourdieu’s opening remarks about “dismantling the process responsible for this transformation of history into nature, of cultural arbitrariness into the natural” (2) suggest a sociologically based study that will expose the workings of Masculine Domination throughout history, not a brief overview limited to a few unrelated sources of data.

     

    Bourdieu’s decision to use Kabyle society as an object of analysis stems from his desire to extract “everything that knowledge of the fully developed model of the androcentric ‘unconscious’ makes it possible to identify and understand in the manifestations of our own unconscious” (54). Since the gender divisions and dominant practices that Bourdieu wishes to identify are so explicit in Kabyle society, by examining it he hopes to engender in the mind of “the unprepared reader” a form of “disconcertion, which may be accompanied by an impression of revelation or more precisely, of rediscovery, entirely analogous to that produced by the unexpected necessity of some poetic metaphors” (55). Eventually we gain “not the familiarity supplied by the acquisition of a simple knowledge (savoir), but the familiarity gained by that reappropriation of a knowledge (connaissance) that is both possessed and lost from the beginning, which Freud, following Plato, called ‘anamnesis’” (55). This complex explanation of Bourdieu’s methodology (which, in its reference to “poetic metaphors,” contains for me echoes of the “defamiliarization” with which the Russian formalists credited literary language) may be seen as Bourdieu’s attempt to solve provisionally the epistemological problem forever raised by his “reflexive sociology,” a problem that is especially relevant here. If masculine domination is as ingrained in our perceptions, thoughts, and actions as Bourdieu suggests, how may we perceive it? May we not be congratulating ourselves on recognizing some of its more obvious manifestations, only to pass over more hidden, and therefore more important, ones? It seems to me that what is required of “the unprepared reader,” after all, is a kind of intuitive sympathy that by definition partially escapes the more damaging effects of masculine domination. Readers who do not share this sympathy could simply argue that Kabyle society represents an extreme case that has little if anything to do with their own. Bourdieu could have overcome this objection by including in Masculine Domination the sort of detailed sociological data and analysis that is so characteristic of earlier works like Distinction. Instead, much of Masculine Domination takes place on the level of assertion. The universal expression of masculine domination throughout all times and places is simply taken for granted, and so Bourdieu need only make minimal effort to distinguish specific from general cases.

     

    This is not to underplay the value of Bourdieu’s observations here. For example, Bourdieu recognizes that “male privilege is also a trap, and it has its negative side in the permanent tension and contention, sometimes verging on the absurd, imposed on every man by the duty to assert his manliness in all circumstances” (50), noting that “what is called ‘courage’ is thus often rooted in a kind of cowardice” since it springs “from the fear of losing the respect or admiration of the group, of ‘losing face’ in front of one’s ‘mates’ and being relegated to the typically female category of ‘wimps’, ‘girlies’, ‘fairies’ etc” (52). “Manliness,” Bourdieu points out, “is an eminently relational notion, constructed in front of and for other men and against femininity, in a kind of fear of the female, firstly in oneself” (53). Bourdieu, furthermore, incisively points out the way in which this relational notion is the operating principle that lies behind the series of oppositions that structure society, even though the specifically gendered nature of these oppositions may not always be fully recognized. The “fundamental opposition” between masculine and feminine is instead “‘geared down’ or diffracted in a series of homologous oppositions, which reproduce it but in dispersed and often almost unrecognizable forms” (106). Turning briefly to one of his favored topics, the academic “field,” Bourdieu points out “the opposition between the temporally dominant disciplines, law and medicine, and the temporally dominated disciplines, the sciences and the humanities, and within the latter group, between the sciences, with everything that is described as ‘hard’, and the humanities (‘soft’), or again, between sociology, situated on the side of the agora and politics, and psychology, which is condemned to interiority, like literature” (105).

     

    In the present edition of Masculine Domination, Bourdieu has included a postscript on domination and love in which he poses the question, “Is love an exception . . . to the law of masculine domination, a suspension of symbolic violence, or is it the supreme–because the most subtle, the most invisible–form of that violence?” (109). In an uncharacteristically romantic and idealistic gesture, Bourdieu seems to suggest the first answer, calling attention to “the perfect reciprocity through which the circle in which the loving dyad encloses itself, as an elementary social unit, indivisible and charged with a powerful symbolic autarky, becomes endowed with the power to rival successfully all the consecrations that are ordinarily asked of the institutions and rites of ‘Society’, the secular substitute for God” (112). As Lovell remarks of this postscript, “it is difficult to resist a certain feminist cynicism here” since “men do not lay aside their male power when they love, as many women have discovered to their cost” (29n17). Bourdieu’s decision to include this postscript was ill-advised to say the least, since, coming at the end of a text so problematic for feminists, it cannot help but be seen as patronizing or as an attempt to “appeal to women [to] forbear to exercise such power as may fall to them in this manner” (Lovell 27n1). Bourdieu compounds this problem by further including an appendix titled “Some questions on the gay and lesbian movement” in which he credits homosexuals with being “particularly well armed to achieve this task” of destroying the principle of division and of being able to “implement the advantages linked to particularisms in the service of universalism, especially in subversive struggles” (123). Bourdieu’s remarks in this very brief section are particularly cogent, yet one cannot help but notice the generous ease with which he grants the gay and lesbian movement the freedom and ability to effect change that he so insistently denies the feminist movement. It is no wonder that many feminists view Masculine Domination with alarm.

     

    Bourdieu died in 2002, and Masculine Domination is thus one of the final books of his career. Masculine Domination is not the sort of foundational masterwork that Distinction and The Logic of Practice have become. Yet Masculine Domination is useful to feminists as a concise statement of Bourdieu’s thoughts concerning gender construction and as (to use one of Bourdieu’s favoured terms) a “limit case” of social constructivist thought. Ultimately, however, Masculine Domination is most valuable for its status as a conceptual toolkit which feminists can use, as Lovell would say, to think with, against, and, inevitably, beyond Bourdieu.

     

    Works Cited

     

    • Bourdieu, Pierre. Distinction. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1984.
    • —. “La Domination Masculine.” Acts de la Recherché en Sciences Sociales 84 (1990): 2-31.
    • —. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. 1980. Stanford: Stanford UP, 1992.
    • Fowler, Bridget. “Pierre Bourdieu and La Domination Masculine.” Iran Bulletin 24 pages. 8 May 2003 <http://www.iran-bulletin.org/mascul.htm>.
    • Lovell, Terry. “Thinking Feminism with and against Bourdieu.” Feminist Theory 1.1 (2002): 11-32.

     

  • Poetry and the Paleolithic, or, The Artful Forager

    Kevin Marzahl

    English Department
    Indiana University
    kmarzahl@indiana.edu

     

    Review of: Jed Rasula, This Compost: Ecological Imperatives in American Poetry.Athens: U of Georgia P, 2002.

     

    I remember well the March 1984 cover of National Geographic because it seemed that I could look right into it at an iridescent eagle perched on a floating branch within a third dimension that, of course, vanished if the volume was not held just so. The holography that I see today is put to more practical uses (which that Geographic issue no doubt discussed), as an element of credit cards and software authentication certificates. Reading Jed Rasula calls that eagle to mind for the simple, if idiosyncratic, reason that he applauds and practices what he calls a holographic or hologrammatic approach to writing, in which the “argument is . . . not hypotactic–that is, not hierarchically disposed, but radically egalitarian. Its parts are its wholes and vice versa” (This Compost 8). As Rasula explains elsewhere, the “ultimate implication of the holographic method is that the whole book may be derived from a single proposition” (“Brutalities” 772), an effect with considerable appeal given the media environment in which the book must compete and to which it must adapt, largely through cultivating “redundancy in the information-theoretic sense: it is coded to survive the noise of inattention and distraction” (771).

     

    I have been dwelling recently on this method because Rasula has just given us a compelling book, This Compost: Ecological Imperatives in American Poetry, in which this “radically egalitarian” hologrammatic style is supplemented by the practice of dissociative collage (8-9). Whatever Rasula has accomplished with this book (over twenty years in the making1) is ultimately inseparable from these practices, which, taken together, constitute what Rasula calls wreading. As Rasula explains, “‘Wreading’ is my neologism for the collaborative momentum initiated by certain texts, like The Maximus Poems, in which the reader is enlisted as an agent of the writing. Reciprocally, the writer discloses his or her own readerly orientation . . .” (11-12n). The result is a frequently recursive structure organized by headings rather than chapters and supporting a dense tissue of allusion and analogy peppered with utterances–call them holographemes–which are at root identical. At its best, Rasula’s wreading produces memorable assertions that achieve the “pungency” of the dialectical aphorisms that Adorno calls for in Minima Moralia:

     

    Dialectical thinking . . . means that an argument should take on the pungency of a thesis and a thesis contain within itself the fullness of its reasoning. All bridging concepts, all links and logical auxiliary operations that are not a part of the matter itself, all secondary developments not saturated with the experience of the object, should be discarded. In a philosophical text all the propositions ought to be equally close to the center. (71)

     

    The center in Rasula’s case turns out to be nothing less than a new atavism, a revival of the Olsonian muthologos. One of the virtues of This Compost is precisely its return to Olsonian posthumanism2, but its excavations in the open field yield claims entranced, and compromised, by grave archaisms exerting a strong centripetal pull on an otherwise excentric project.

     

    Holography simplifies the task of elucidating this thesis, for if the part contains–in good holographic fashion–the whole, then it should be possible to peer under a single heading of This Compost in the right light to see the whole eagle of Rasula’s argument spread its finely crafted wings. I will choose as that section “The Starry Horizon,” wherein the book’s central liability is as apparent as anywhere, but not before a brief introduction to Rasula’s aims, which he targets in the first place because “certain challenges persist: the need of long-term views, the need to reckon our own wild nature into any consideration of ‘nature’ as such” (10).

     

    Rasula’s radical atavism is immediately apparent from the book’s epigraphs (their collective avant-garde rhetoric and typography inflected with sociobiology), while his deliberately unconventional citation practices necessitate his Preface, much of which is devoted to orienting readers to the book’s unusual structure. This Compost, Rasula tells us straightaway, is first of all “an anthology of sorts, concentrating on the Black Mountain lineage in modern American poetry,” the trailing qualifiers signifying that while there are “tacit limits to the poets included,” his “anthology of sorts” is not grounded in what he has elsewhere called “canontology” (xi).3 If Rasula is not interested in canonizing “a particular set of poets” (xi), he is concerned to secure a place for something much larger than the poets themselves: “this book does not validate aesthetic claims commonly made in literary criticism so much as document a stance toward the living planet, a stance these poets share with many people who know nothing of poetry” (xi). Demonstrating that poets as diverse as Walt Whitman, Louis Zukofsky, Gary Snyder, A.R. Ammons, and Jorie Graham share a common stance will be one burden of his book, or, as Rasula prefers, his “essay,” albeit a lengthy one; there are no “chapters as such” but “headings” that “indicate topoi in the old rhetorical sense: sites of excavation and deliberation” (xi). In the first indication of a centripetal force acting upon this project, Rasula notes that although the book is “arranged to be read chronologically, the method is somewhat circular, so the reader will find certain topoi recurring in a seasonal rotation” (xi). And if the argument proceeds according to a natural cycle, so too “footnotes appear at the bottom of the page because . . . I favor a bifocal prospect, atavistic residue perhaps of hunting and tracking instincts” (xi).

     

    While such circuitousness and a preference for asterisks and daggers, rather than the more-conventional numbered endnotes, may not strike readers as anything more than pleasantly anachronistic, if any practice is likely to engender some confusion it is what I refer to above as “dissociative collage.” Long familiar to readers of postmodern poetry, what this method entails is the in-text parenthetical citation of prose but no such page references–and on the whole not even in-text attributive tags–for the poetry that Rasula collages, sometimes for two and three pages at a stretch (indicating a change of authorship only by a tilde at the far right margin). More often than not, readers must consult a special section at the end of the book if they are curious about the disparate sources from which these collages are composted, but even there Rasula foregoes page references for any poetry published prior to the twentieth century “since there are so many editions” (xii).

     

    In spite of this elaborate apparatus, Rasula tells us that the book “is not altogether a scholarly project” but “represents an intersection of communities,” which remark occasions from Rasula a digression on the project’s origins in not only his “ongoing participation in an extensive network of poets” but also, tellingly, his involvement “in the milieu of archetypal Jungian psychology” and a two-year stint reviewing books on Pacifica Radio’s KPFK from 1979-1981 (xiii). The intersection most important to Rasula is that moment, preserved in the pages of journals like Alcheringa, before the myriad practices and communities enabled by the precedents of Charles Olson and Robert Duncan and company became institutionalized as Ethnopoetics and Language writing. Rasula recaptures this nebulous moment in twentieth-century poetics through his dissociative collages, which are justified thus: “By dissociating the name of the poets from many of the citations, I wanted to restore to the poetics at hand that solidarity in anonymity which is the deep issue of planetary time, for that is the ‘issue’ in several senses of the poetry of This Compost” (9). While he prefers not to speak of what “literary politics has made it misleading to call ‘open’” poetics (6) (which for him is too bound up with careerism and its personae), Rasula does subscribe to the notion of “poetry as ecology in the community of words” (7). Moreover, Rasula wants to demonstrate that this stance grounds the identity of “a poetics-in-process” encompassing most of American radical poetics since World War II, “all documents of a poetics attentive to the poem as mutho-logistical, of psyche’s logos, and cosmographic”; even writers like Silliman, Watten, Bernstein, Andrews, Hejinian, and Scalapino share in “this investigative propensity . . . with some different emphases” (45n). As Rasula himself makes clear, then, his project aims to restore a collective identity, as if such a “solidarity in anonymity” was ever the case, as if it was not so clearly an identity under construction.

     

    The heaping of quotations onto the compost pile begins immediately. The Introduction tosses Snyder alongside Thoreau on top of Melville, shovels on Jolas, Emerson, and Bateson, mixes in Atlan, Maturana and Varela, and Santayana, the nineteenth and twentieth centuries indiscriminately rotting together in a ripe but not altogether unpleasing compilation of the various uses to which the figure of composting has been put over the last couple of centuries. Rasula is particularly attentive to the ways Romanticism and Transcendentalism anticipate contemporary ecology, especially as those traditions inform a postwar American poetics itself engaged in epistemological explorations:

     

    Calling on the imagination as a resource of ecological understanding means calling on poetry in a truly re-creational capacity, one that redefines “recreation” as original participation, much as Coleridge sought a poetry that would propagate a continuum initiated by the divine fiat. Such a prospect has gone in and out of focus during the past two centuries, but its reemergence under the countenance of a so-called “Black Mountain” school was historically congruent with, and sometimes affiliated with, the interdisciplinary matrix gathered around what Norbert Wiener named “cybernetics.” (3-4)

     

    Such reemergences and congruities are the very stuff of Rasula’s compost library. But one has to dig deeper into the essay for the strongest whiffs of his thesis, in holographemes like this: “The biological awareness of human species-life animated by the compost library is a crucial link between dormant animal tact and the metabolism of intelligence as it flourishes in writing” (50). For the baldest rendering of Rasula’s argument, it might be most economical simply to reproduce a series of similar claims as a collage4, both to reveal the implications of Rasula’s position and to provide readers a taste of his method:

     

    The post-human–the posthumous Homo Sapiens–passes from cosmos to chaos. But chaos has always been with us, intrinsic to cosmos if not to cosmology . . . . The subterranean transmissions of composting poetry have been compacted in the compost library, where biodegradable thinking occurs, where we can conceivably speak of an “ecology of consciousness” in which psyche wandering is in touch with human boundaries, noting the logos that forestalls the corruption of cosmos by chaos.

     

    ~

     

    The propioceptive and ecological necessities impinging on the creative act--the psyche acting in the poem on cosmos through logos--are vital to Olson's legacy.

     

    ~

     

    History is inconsequential data unless animated by the old story sense of psyche (a protagonist) working on creation (cosmos) with some tool (logos). To recover the old lore as evidence of a prior logos is insufficient; one's own psyche mingles involuntarily with psyches elsewhere or in other times. Story--logos--stirs and disturbs psyche.

     

    ~

     

    What we have at hand now is a need to reimagine the archaic (soul: the archaic word for human) so that it includes logos (certitude, sign) but is not dominated by it, leaving room also for psyche (our personal bit of chaos, which daily and nightly delivers a recycled portion of our "faculty of tact as members of life").

     

    ~

     

    Myth is amorphous and protean because it so freely changes hands or mouths. Myth is the legacy of biodegradable thought, compost rumination. Myth comes to mouth to make apparent what the eye can't see. It is a means of giving scope to idiosyncrasy and gratuitous beauty--the bounty of gratuity.

     

    ~

     

    The poetry I've been wreading here enacts myth as carnal movement of words within words, seeds of images and story, feeling and thinking, emerging from the muthologistical certainty of all the evidence we can lay claim to as the centrifugal force of our inner inherence. Net and web, ring and circle, coil and labyrinth, whorl and cup: all shapes, forms, insignia of nature . . . . Finding or "experiencing" nature makes no difference at all without the sense of good nature that stamps all force and form with grace and tact.

     

    Chaos, cosmos, logos, muthos, psyche. Rasula is aware of the dangers attendant upon this lexicon: “When we try to imagine the archaic we know neither what we’re looking for nor what we’re seeing. The old lore is at once a body of testimony and an invitation to risk” (46). To what does such “lore” testify, then, and what do we risk for the sake of surprise? I turn now to “The Starry Horizon” to shed some light upon just these questions.

     

    Robin Blaser, Charles Olson, Kenneth Rexroth, and Walt Whitman figure prominently in “The Starry Horizon,” but not so much as Nathaniel Mackey, Paul Metcalf, and Kenneth Irby (whose poem “Delius” furnishes the title of the section). Irby’s poetry, Rasula informs us in his Bibliographic Glossary5, “is intellectually oriented to a sense of open form and geographical space by way of Olson and Dorn,” although he has an “interest in hermetica . . . nourished by his association with Duncan, Kelly, and Lansing, among others” (240). That many readers have probably not encountered his poetry is no surprise since “most of his work has been issued in ephemeral form” (240). In any case, the section is a typical compaction of poetry and mythological studies, all of it in this instance testifying to the universal importance of “star lore” and the terrible consequences of its loss. Recalling Calvin Martin’s assertion that poetry is a means of computing “where, in the deepest sense, one is in the bio-sphere, using words and artifice that have accurately touched the place” (qtd. in Rasula 8n), “The Starry Horizon” begins from the premise that knowledge of the night sky “facilitated imaginal placement as a coordination of mind and map, psychodynamics and geophysics posing together in astronomical apparel” (114). Such “coordination of mind and map” is most assuredly not cognitive mapping in the sense popularized by Fredric Jameson, who appropriated the concept from social geography in order to suggest the possibility of developing an ability “to grasp our positioning as individuals and collective subjects and regain a capacity to act and struggle” (54) over against “the incapacity of our minds, at least at present, to map the great global multinational and decentered communicational network in which we find ourselves caught as individual subjects” (44). Where Jameson seeks to confront our disorientation under late capitalism, Rasula seeks a Paleolithic sublime in his “lore,” here metonymic of muthologistics in general: “Through . . . such burrowings in the compost library we begin to glimpse an ecological import in mythic lore which makes a point of recalling and imagining a world of profundities exceeding comprehension” (114).

     

    I am tempted, given the status Rasula accords C.G. Jung’s Aion “as a charter of compost poetry” (114), to call mythic lore a kind of racial memory. And what anamnesis, from Whitman to Pound to Olson, disinters from the teeming humus or recollects in searching the heavenly firmament, is nothing less than what R. B. Onians calls “the imagined primal cosmic psyche or procreative power, liquid and serpent” (qtd. in Rasula 115). Or as Rasula himself puts it, “pysche is a personal stain, a portable speck of chaos, a gleaming scale of the ouroboros” (115). Lore is a virtual reservoir, the liquid foundation of an ancient identity: “Pysche itself becomes the ocean of wisdom and tact spans the human world as the oceans of water span the globe” (115). It is a proposition that Rasula will go on to formulate in terms suggested by the late Paul Shepard, who went Bruno Latour one better, arguing that We Have Never Left the Pleistocene. His scholarship has obvious appeal for proponents of ethnopoetics, as a passage like this makes clear:

     

    White European/Americans cannot become Hopis or Kalahari Bushmen or Magdelenian bison hunters, but elements in those cultures can be recovered or re-created because they fit the heritage and predilection of the human genome everywhere, a genome tracing back to a common ancestor that Anglos share with Hopis and Bushmen and all the rest of Homo sapiens. The social, ecological, and ideological characteristics natural to our humanity are to be found in the lives of foragers. (173)

     

    One element of hunter/gatherer cultures that Shepard was particularly concerned to recover is a tribal social structure in which the initiation of adolescents into adulthood is given the attention that it deserves. So far as Rasula is concerned, we might even view “our entire acknowledged civilization as nothing but a series of adolescent gang-related incidents” (116).6The loss of the old lore is that serious a matter for Rasula, and Americans bear particular responsibility “as last first men to breed that monstrance, a civilization whose entire institutional propagation has been riddled with profound lapses of imagination” (116-17). This rhetoric culminates in some very instructive examples of a supposedly devastating “disregard for the American past” in a paragraph from “The Starry Horizon” which I quote in full:

     

    Along with the ravaging of natural and human resources in America, there is a corresponding disregard for the American past. We have little dissemination of such basic contradictions to the inherited views as the Bat Creek, Tennessee, Hebrew coins of 100 A.D.; New England engravings in Roman Numerals indicating adherence to Sosigene’s calendric reforms of 45 B.C.; or traces of an ancient Libyan alphabet in the Virgin Islands. Where do we go for such news but to the poets? (117)

     

    This would be news indeed! But the mystery of why such astounding “basic contradictions” (which Rasula finds in the work of Mackey, Metcalf, and Irby) find “little dissemination” outside of obscure poetry is rapidly dispelled when, hunting in the footnotes, one discovers that this lore ultimately stems from the work of Cyrus Gordon and Ivan van Sertima, both of whom are notorious for what anthropologists, archeologists, and paleographers do not hesitate to call pseudo-science.

     

    Take the first claim, for instance: that remnants of the lost tribes of Israel found their way to the center of North America nearly two millennia ago, as evidenced by the discovery in an Eastern Tennessee burial mound of “Hebrew coins of 100 A.D.” In fact, no such coins were ever discovered. What was purportedly discovered “in 1889 by John W. Emmert, a Smithsonian Institution field assistant, during the course of the Bureau of American Ethnology Mound Survey,” is what has come to be called the Bat Creek Stone (Mainfort and Kwas 2). Mainfort and Kwas offer this dispassionate description of the artifact in question: it is “a relatively flat, thin piece of ferruginous siltstone, approximately 11.4 cm long and 5.1 cm wide. Scratched through the patinated exterior on one surface are a minimum of 8, and possibly as many as 9 . . . signs that resemble alphabetic characters” (3). As Mainfort and Kwas go on to relate, these characters were initially mistaken by Emmert’s supervisor Cyrus Thomas as evidence of a Cherokee alphabet predating Sequoyah’s syllabary and thus as proof of Thomas’s pet theory that the Cherokee were responsible for the mounds which so mystified nineteenth-century Americans. The stone did not become well known until the early 1970s when Cyrus Gordon claimed that by “inverting the orientation of the stone relative to the published illustrations” the characters became legible as a Paleo-Hebrew inscription meaning “‘for the Jews’ or some variant thereof” (2). Contemporary scientific opinion, however, is unequivocal: the Bat Creek Stone is a fraud, very likely perpetrated by the alcoholic Emmert (who was recognized even in the late nineteenth century as not entirely reliable) in a bid to curry favor with his superior Thomas in hopes that proof of Thomas’s theory would lead to permanent employment with the Smithsonian.7 Despite such consensus, the Bat Creek Stone remains an object of fascination for amateur archeologists with other agendas.

     

    Readers are probably more familiar with Ivan van Sertima’s contemporary Afrocentrism than with nineteenth-century artifacts of dubious provenance. Indeed, Van Sertima’s most vocal critics have taken on the task of debunking his work precisely because it is an especially tenacious example of cult archeology.8 These critics note that educators have increasingly found themselves confronted by students who want to know “whether there is any truth to the claim that the ancient Egyptians and Nubians might have influenced or might have created the first ‘civilizations’ to emerge in the Americas” (“They” 199). Critics are motivated, too, by the not-inconsiderable concern that such claims about superior Africans importing the seeds of civilization to the inferior peoples of the Americas also “dimini[sh] the real accomplishments of Native American cultures” (“Robbing” 421). It is a charged and polarizing issue; critics who dispute Van Sertima’s scholarship are for their trouble accused of conspiring to silence the truth about civilization’s African origins, of being “academic terrorists” and the like. Readers can judge for themselves the relative weights of the arguments and counterarguments, but the consensus among professional anthropologists and archeologists seems to me as clear in this case as it is concerning the Bat Creek stone: “There is hardly a claim in any of Van Sertima’s writings that can be supported by the evidence found in the archeological, botanical, linguistic, or historical record” (“Robbing” 431). Gerald Early, invited by Current Anthropology to comment upon the debunking work of Haslip-Viera, Ortiz de Montellano, and Barbour, is even bolder: “The authors are right in suggesting that Afrocentrism is Eurocentrism in blackface. One of the serious problems that oppressed people like African-Americans face is dealing with the sometimes destructive tendency to create parallel institutions that copy white ones almost entirely” (“Robbing” 434). That is, as his critics point out, Van Sertima’s narrative is simply an inversion of “the old ‘Heliolithic hypothesis’ that was so popular among racialist scholars in Western society during the late 19th and early 20th centuries. In essence, its proponents believed that civilization arose only once, in a ‘white’ ancient Egypt, and diffused from there to the other parts of the world” (“Robbing” 420n7). Afrocentrism solarizes this hypothesis, as it were, while pushing its claims for the diffusion of civilization from an Egyptian center even further.

     

    Does the lack of mainstream attention to such “news” really constitute a “disregard for the American past” comparable to “the ravaging of natural and human resources”? Is there really any question as to why this “news” is not widely disseminated? What is particularly disappointing about the perpetuation of at best controversial and at worst downright fraudulent information under the rubric of “lore” is that it is so unnecessary to making a larger, and more egalitarian, argument here. That our species has its origins in Africa is almost certain. That global migrations and intercontinental trade predate Columbus is not news. After all, as Jared Diamond points out in Guns, Germs, and Steel, there was an extraordinarily improbable cross-cultural exchange between East Africa and Southeast Asia, via Madagascar, long before Europeans came along (381). Now, Rasula knows something about fact-checking (aside from his considerable scholarship, he was once a researcher for Ripley’s Believe It Or Not!), and it seems unlikely that he is unaware of the scholarly consensus regarding fringe archeology. All of which invites the question, why perpetuate such claims, or at least lend them credibility, at the risk of vitiating his own project? But then again, Rasula makes clear in his Preface that “This Compost is not altogether a scholarly project” (xiii). Moreover, in a gesture that evokes one of Whitman’s most famous utterances, Rasula would seem to foreclose any possibility of conventional criticism of the sort I am leveling here: “If holes are found in the ‘argument,’ all the better–they’re for burrowing, for warmth and intimacy” (8). Can we bring “scholarly” criteria to bear upon a book that looks at first like an academic duck but at second glance resembles a rabbit?

     

    The question recalls another commentary from the issue of Current Anthropology discussed above. Anthropologist David Browman commends Haslip-Viera, Ortiz de Montellano, and Barbour for the “thankless” work they undertake in even engaging Van Sertima’s work when most academics simply ignore it; but Browman goes on to suggest that this “quest is in one sense futile, as they attempt to apply academic definitions of ‘knowledge’ in a cultural situation where such standards simply are not seen as appropriate by the members of the group involved” (“Robbing” 432). The problem of incommensurable epistemologies is all too familiar to readers of postmodern theory. And it issues once again from Rasula’s book. I would like in closing to approach this problem by juxtaposing Rasula’s Olsonian posthumanism with the work of two other posthumanist scholars with whom he might be expected to have some affinity, in hopes that the differences that emerge might disclose the contingency of Rasula’s observations. I will turn first to William V. Spanos, who has done so much to enable a philosophical discourse on American poetry, and then to Cary Wolfe, who has been diligently synthesizing developments in posthumanism while revealing the speciesist limits of many of those advances, and whose Critical Environments draws upon some of the same philosophers and theorists whose work informs Rasula’s (particularly William James, Foucault, Deleuze, and Maturana and Varela).

     

    In The End of Education: Toward Posthumanism, Spanos reminds us that for millennia “the logos in the Aristotelian sentence ‘Man is the animal who is endowed with logos‘” has been rendered as some variety of rationality (6). Thus, the “‘onto-theo-logical’ tradition has covered over and eventually forgotten its origin in legein (to talk)” (6). In short:

     

    de-struction discloses that the Western tradition at large, despite the apparent variations, has been a logocentric tradition, one based on a philosophy of presence–the mystified assumption of an original Identity . . . that has been dispersed with the “fall” into time. This logocentric/recuperative interpretation of human being thus results eventually in the total acceptance of the secondary or derived (constructed) notion of truth as correspondence–as agreement of the mind with its object of knowledge . . . . (6-7)

     

    And in a particularly germane passage, Spanos notes that “this diagnosis of the discourse of Western man” is not “restricted to postmodern philosophers,” but is shared by a number of “postmodern writers,” among them Charles Olson, whom Spanos goes on to quote from Letter 23 of The Maximus Poems (“muthologos has lost such ground,” etc.) (11). While Spanos, like Rasula, finds much to admire in early critiques of logocentrism, he argues that they are not sufficient, not least because humanism has been too quick to criticize “the limitations of positivistic scientific inquiry” without acknowledging that the “vicious circularity of technological method has been inscribed in all the disciplines” (19). This is why Spanos ultimately calls for a transdisciplinary practice, one which overcomes rather than reinforces “the false and secondary opposition between the humanities and the sciences” (23). Hence, “the oppositional intellectual,” for Spanos, “must recognize the affiliative bonds between the specific sites of repressed and alienated forms of knowledge” (xxi). He continues, “What is needed is a specifically engaged but collaborative practice” (xxi).

     

    So far this seems very much in tune with Rasula, whose wreading practices are collaborations in the ongoing construction of a poetic counter-memory. And in a statement on the curricular implications for a posthumanist pedagogy congruent with Rasula’s critique of canontology, Spanos writes, “To utilize history to overcome history, the oppositional intellectual, of whatever critical persuasion, has the responsibility of gaining a commanding view of history and its multiple coercions, not in the sense of a panoptic mastery, but in the genealogical sense of their socially constituted origins and ideological ends” (xxii). This is a fit description of what Rasula has accomplished for postwar literary history in The American Poetry Wax Museum. But while Rasula may have begun to chart the genealogy of his own position–that niche in the open field between Ethnopoetics and Language–his “commanding view” does not escape ontotheology’s gravity.

     

    As Spanos shows, logocentrism fuels a “longing for the lost origin, for enlightenment” (11). The nature of that origin may have changed with humanism’s historical rejection of “the Word of God in favor of the mind of mortal Man” (21), the substitution of “the anthropologos for the theo-logos” (22), but the ends of logocentrism’s pedagogical narrative did not change: “human beings exist in some kind of fallen state and therefore . . . the essential purpose of learning is self-evidently recuperative: to regain the heights–and the mental and spiritual well-being–from which they have fallen into the disease of time” (11). Or again: “Western education has thus always reaffirmed a nostalgic and recuperative circuitous journey back to the origin. More specifically, it has always had as its essential purpose the domestication of new knowledge by resorting to the itinerary of the recollective cultural memory” (15). As we have seen, Rasula’s ecological imperatives legislate a project of restoration, although the ouroboros is a recuperative figure activating not so much “cultural” as phylogenetic memory. Humanism may have rejected the theology of a fall from the permanent presence of Identity into diseased Difference, but in its place emerged an anthropology to secure a similar circuit, and now a radically atavistic muthologistics holds that the wilderness of Difference has been tamed by a monoculture, with ecologically disastrous results (to recall the first of Rasula’s epigraphs: “the animal” has been “stolen from us”). This species of posthumanism substitutes the mutho-logos for the anthropo-logos, with a corollary reversal of the poles of Difference and Identity. Of course, not all atavistic theories achieve even this reversal; Paul Shepard seems to find in the Pleistocene a secular prelapsarian moment: “We live with the possibility of a primal closure. All around us aspects of the modern world–diet, exercise, medicine, art, work, family, philosophy, economics, ecology, psychology–have begun a long circle back toward their former coherence” (170, emphasis added). But whether ethnopoetics seeks to recover a primal Identity or an original Difference, it turns to the deep past in the name of our “mental and spiritual well-being.” The center changes, the circle remains intact, or, as Rasula might say, in tact. But even if tact is necessary to any oppositional practice, it is not enough. This, at any rate, is one of the claims that arises in Cary Wolfe’s Critical Environments.

     

    Wolfe is certainly not alone among contemporary critics in pursuing what Spanos calls transdisciplinarity, in the sense of an oppositional intellectual practice that traces “contemporary power relations in terms of a relay extending throughout the indissoluble continuum of being, from the ontological (the anthropologos) through the cultural (the discourse of Man) to the economic and sociopolitical (the practices of consumer capitalism, patriarchy, and racism)” (xxiii). But he has been crucial to the dissemination of systems theory in America. And a comparison between Rasula’s timely but brief nods to cybernetics in his Introduction and Wolfe’s more sustained study suggests that in composting autopoeisis until it is indistinguishable from lore, Rasula’s posthumanism may serve, as Spanos might say, to domesticate this “new knowledge.” At the very least, we can say that there is a very different position vis-à-vis “wisdom” to be derived from systems-theoretical transdisciplinarity, and Wolfe has formulated it succinctly thus: “the only way out is through” (Critical xiv). What Wolfe’s slogan for a reconstructed pragmatism means is that we must “follow through to its conclusion the problem of contingency, to assert that ‘everything that is said is said by someone,’ and to then remember that all such assertions are based on a ‘blind spot’ of paradoxical distinction that not the observer in question, but only other observers, can disclose . . . . Self-critical reflection is thus, strictly speaking, impossible, and must instead be distributed in the social field among . . . a ‘plurality’ of observers” (xviii).

     

    I will forego a lengthy explication of what such a distribution of blind spots throughout the social field entails and how Wolfe arrives at this conclusion. As I noted before we began this detour through other posthumanisms, my hope was simply to disclose the contingency of Rasula’s observations. Or, put otherwise, to show that Rasula sees what he can see, namely a pressing need for “long term views” which “reckon our own wild natures into any consideration of ‘nature’ as such” (10). It comes as no surprise, then, that he feels an affinity for Maturana and Varela, whose biological research leads them (like many of the poets in Rasula’s “anthology of sorts”) to recognize East Asian wisdom. It is an affinity grounded in what Wolfe identifies in Critical Environments as the hope “that ethics may somehow do the work of politics” (80). While Wolfe is careful not to dismiss the explanatory power of mutual causality, he asserts that Maturana and Varela’s “repeated calls for us to heed the wisdom of Buddhist ‘mindfulness’ and ‘egolessness’” are an attempt “to solve by ethical fiat and spiritual bootstrapping the complex problems of social life conducted in conditions of material scarcity, economic inequality, and institutionalized discrimination of various forms” (81). Mutatis mutandis, this discloses quite clearly the limitations of Rasula’s closing endorsement of “the sense of good nature that stamps all force and form with grace and tact” (199).

     

    Fifteen years ago, in a reply to Charles Altieri called “The Politics of, the Politics in,” Rasula noted, with some scorn, that contemporary poets were accommodating “the ascendent public discourse of self-promotion and advertisement” (317), singling out “the Care Bears soft touch of Hugh Prather, the carnival geek antics of Charles Bukowski, and the Age of Aquarius spell-casting of Bly, among others” (317). A few pages on, however, he has a different take on “spell-casting”; following Charles Bernstein, Rasula recalls with approval

     

    a venerated principle germane to the poetic tradition of the high sublime: the hypnotic reverie, the stupefied assent of the reader drugged with bewitching words. As Brecht would remind us, a self-critical method of delivery need not entail a less impassioned spectacle; it simply serves as a way of maintaining a functional perspective that visibly operates alongside the passion it conveys. (320)

     

     

    Holography seems to be Rasula’s own signature accommodation, his sentences no less astute for being enchanting, the lore they transmit by no means irrelevant for being archaic (however much it taxes my credulity). But I get the sense, reading Rasula, that such magic really suffices as an oppositional practice if one adopts the long view of deep history, and this gives me pause.

     

    If, following Wolfe, we measure concepts pragmatically by the work they enable–by the observations they make possible–what can we make of the view that Rasula’s framework affords us:

     

    We face a dilemma unprecedented in the entire epoch of Christian moralism or the preceding age of Greek pride: the danger is no longer wicked tyrants and evildoers, it is the cumulative byproduct of normality, with its increasing disinterest in plants and animals, the earth and the stars; its marginal awareness of economic and political dereliction; and a corresponding hyperattention to mass-mediated fame and fortune. (190, emphasis added)

     

    There is no doubt that we live in the midst of an environmental crisis. But as for the rest of Rasula’s characterization of our situation at the start of the twenty-first century (or, as Gary Snyder calculates it, the fiftieth millennium9), his is not a world I recognize. I recognize the caricature that he has drawn here well enough, to be sure. But where Rasula sees “increasing disinterest” and “marginal awareness” I see burgeoning activism and new practices of everyday life, both owing much to the new media. “Increasing disinterest in plants and animals” does not generate trade disputes over genetically modified organisms or fuel a skyrocketing organic foods industry, and as Wolfe points out in the Introduction to his latest book, Animal Rites, contemporary scholarship is only now catching up to popular culture in interrogating our speciesism (1). “Marginal awareness” does not explain the international movement for global justice, while cultural studies has shown again and again that there is more to consuming mass-mediated products than a distracting or narcotizing “hyperattention”; indeed, the blurred line between reading and writing that Rasula so values has analogues in numerous fan subcultures. If Rasula does not see any of this, then of course poetry will appear most valuable as a vehicle for the transmission of good nature. And if poetry is not equipped for alternatives, like the cognitive mapping alluded to earlier, then we can all join with William Carlos Williams in his refrain from Paterson, Book 3: “So be it” (97-98).

     

    “Foster or debunk. It’s a strategic question,” argues Brian Massumi in Parables for the Virtual. In what may be the most refreshingly direct address I have read in some time, Massumi asks:

     

    why not hang up the academic hat of critical self-seriousness, set aside the intemperate arrogance of debunking–and enjoy? If you don’t enjoy concepts and writing and don’t feel that when you write you are adding something to the world, if only the enjoyment itself, and that by adding that ounce of positive experience to the world you are affirming it, celebrating its potential, tending its growth, in however small a way, however really abstractly–well, just hang it up. (13)

     

    There is no question that Rasula has added, in no small way, to the pleasure that I continue to take in poetry. Rasula’s practice affirms and celebrates the potential of poetry to model careful comportment. All the same, my reservations–neither intemperate nor arrogant, one hopes–stand. Many of us share a desire for what Olson, near the end of The Maximus Poems, calls “the initiation / of another kind of nation” (633). That initiation surely requires the decentering of the human. But it just as surely should not circuitously plant the seeds of another center out of the (masculinist) desire for the Paleolithic which Rasula shares with so many of those who opened the field for those of us working today.

    Notes

     

    1. Rasula himself draws attention to the duration of the book’s composition in his Preface (xiii). One wonders if he does not also have himself in mind when he opens the Introduction with fraternal remarks on Thoreau, whose “instincts were not scholastic, but ecological” and who prepared Walden “with geophysical patience,” thus testifying both “to a composting sensibility: attuned to the rhythms by which literary models decayed and enriched the soil” and to a “reverence for the pagan hieroglyphic divinity of the natural world” (1).

     

    2. Note that this is not a posthumanism avant la lettre but is, at least as early as 1952, an explicit and self-conscious posthumanism; see Olson, “The Present Is Prologue.”

     

    3. Readers may recall this neologism (one of Rasula’s favorite devices) from The American Poetry Wax Museum, where Rasula offers this by way of definition:

     

    Insofar as a canon is more than a roster of names, it is a collocation of attributes, a showcase for modalities of the exemplary. Canontology has to do with sanctioned prescriptions for being, which translates in a given generic setting to styles of belonging. Canontology regulates membership. (471)

     

    And again:

     

    Poetry is at the center of a pedagogic matrix, where it is administratively put to work for canontology. For several centuries, anthologists have labored in the canonical mine at the center of national cultures, separating the purported ore from a murky amalgam of subterranean deposits. I want to suggest by this fanciful analogy that anthologists devoted to the Enlightenment task of sorting the grains of wisdom and beauty have really been working in the dark. (472)

     

    A more comprehensive review would pursue the question of just how far removed Rasula’s project is from this canontological excavation of “grains of wisdom.”

     

    4. The following quotations can be found on pages 43, 45, 46-47, 179, 183, and 199, respectively (all emphasis in the original). If readers imagine each quote as coming from a different author, they will have some sense of what it is like to read substantial sections of Rasula’s “anthology of sorts.”

     

    5. Rasula’s Bibliographic Glossary, an appendix of sorts, would seem to belie his disavowal of canontological motivations, since the “rudimentary contextual data” the Glossary provides is intended to fill lacunae owing to the poets’ not having “been widely anthologized” or not having “received much critical attention” (237). Given these criteria, surely John Ashbery, Robert Creeley, and Gary Snyder have no place in this Glossary.

     

    6. Compare this to Shepard, who suggests that “much of modern angst has its roots in the episodes of failure to mitigate regressive psychological traits in personal development between the twelfth and sixteenth years . . . and the endless social aggression that follows. The lack of appropriate initiation ceremonies for adolescents today is a glaring tear in the fabric of society, patched up by sports, teams, and clubs and exacerbated by gangs, where adolescents create their own identity without the watchful guidance of elders” (160).

     

    7. While the evidence that the Bat Creek Stone is a fraud seems to me incontrovertible, Mainfort and Kwas acknowledge that identifying the culprit is more difficult and that they “have no unequivocal data to present” about the identity of the perpetrator (12). Even though the circumstantial evidence that they marshal against Emmert is quite convincing, it is ultimately moot. There are no coins (as Rasula, following Irby, has it), and the stone has been considered suspect since not long after its appearance; even “Cyrus Thomas and other staff members at the Smithsonian Institution came to doubt the authenticity of the stone” (14). Mainfort and Kwas revisit the entire matter in “The Bat Creek Fraud: A Final Statement.”

     

    8. I am referring to Warren Barbour, Gabriel Haslip-Viera, and Bernard Ortiz de Montellano, who co-authored two major critiques of Van Sertima published in 1997. In order to simplify parenthetical citation, I will hereafter reference Haslip-Viera, Ortiz de Montellano, and Barbour as “Robbing,” and Ortiz de Montellano, Haslip-Viera, and Barbour as “They.”

     

    9. See Snyder. Please note that this parenthetical remark is not meant to disparage Snyder’s call to rethink our calendar according to what he calls “the implicit narrative of Euro-American science” (390). As Snyder notes, “We humans are constantly revising the story we tell ourself about ourselves. The main challenge is to keep this unfolding story modestly reliable” (390). It is precisely the “reliability” of Rasula’s “story we tell ourself about ourselves” which is in question here.

     

    Works Cited

     

    • Adorno, Theodor. Minima Moralia: Reflections from Damaged Life. Trans. E.F.N. Jephcott. London: Verso, 1974.
    • Diamond, Jared. Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. New York: Norton, 1999.
    • Haslip-Viera, Gabriel, Bernard Ortiz de Montellano, and Warren Barbour. “Robbing Native American Cultures: Van Sertima’s Afrocentricity and the Olmecs.” Current Anthropology 38.3 (1997): 419-41.
    • Jameson, Fredric. Postmodernism, or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham: Duke UP, 1991.
    • Mainfort, Robert C., and Mary L. Kwas. “The Bat Creek Fraud: A Final Statement.” Tennessee Anthropologist 18.2 (1993): 87-93.
    • —. “The Bat Creek Stone: Judeans in Tennessee?” Tennessee Anthropologist 16.1 (1991): 1-19.
    • Massumi, Brian. Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation. Durham: Duke UP, 2002.
    • Olson, Charles. The Maximus Poems. Ed. George F. Butterick. Berkeley: U of California P, 1983.
    • —. “The Present Is Prologue.” Collected Prose. Eds. Donald Allen and Benjamin Friedlander. Berkeley: U of California P, 1997. 205-07.
    • Ortiz de Montellano, Bernard, Gabriel Haslip-Viera, and Warren Barbour. “They Were NOT Here before Columbus: Afrocentric Hyperdiffusionism in the 1990s.” Ethnohistory 44.2 (1997): 199-234.
    • Rasula, Jed. The American Poetry Wax Museum: Reality Effects, 1940-1990. Urbana: NCTE, 1996.
    • —. “Brutalities of the Vanguard.” Contemporary Literature 35.4 (1994): 771-85.
    • —. “The Politics of, the Politics in.” Politics and Poetic Value. Ed. Robert von Hallberg. Chicago: U of Chicago P, 1987.
    • Shepard, Paul. Coming Home to the Pleistocene. Ed. Florence Shepard. Washington, D.C.: Shearwater-Island, 1998.
    • Snyder, Gary. “Entering the Fiftieth Millennium.” The Gary Snyder Reader: Prose, Poetry, and Translations, 1952-1998. Washington, D.C.: Counterpoint, 1999. 390-94.
    • Spanos, William V. The End of Education: Toward Posthumanism. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993.
    • Williams, William Carlos. Paterson. Rev. ed. Ed. Christopher MacGowan. New York: New Directions, 1992.
    • Wolfe, Cary. Animal Rites: American Culture, the Discourse of Species, and Posthumanist Theory. Chicago: U of Chicago P, 2003.
    • —. Critical Environments: Postmodern Theory and the Pragmatics of the “Outside.” Minneapolis: U of Minnesota P, 1998.

     

  • The Measure of All That Has Been Lost: Hitchens, Orwell, and the Price of Political Relevance

    Matthew Hart

    English Department
    University of Pennsylvania
    matthart@english.upenn.edu

     

    Review of: Christopher Hitchens, Why Orwell Matters. New York: Basic, 2002

     

    Orwell Matters

     

    Orwell’s relevance to contemporary political thought dominates recent treatments of his essays and fiction. In his introduction to a recent Penguin Modern Classics miscellany, Orwell and Politics (2001), Timothy Garton Ash asks, “Why should we still read George Orwell on politics?” before providing the comforting answer that his exemplary political essays mean that “Orwell’s work is never done.”1 The same problem motivates much of Christopher Hitchens’s Why Orwell Matters, where the prolific author, journalist, New School Professor of Liberal Studies, and self-described “contrarian” defends Orwell’s “power of facing” as a political and writerly weapon that retains its potency in an age of postmodern thought and post-Cold War geopolitics (13).

     

    It is a pity for Hitchens that he evidently wrote this book, parts of which were originally published as magazine articles, before the events of 11 September 2001. For Orwell’s reputation as a combative left-winger–a man willing to fight fascism in Spain, join the Home Guard in wartime England, and put pacifists to the sword of his rhetoric–has provided the signature note of Hitchens’s promotional interviews for Why Orwell Matters. In the opinion of the writer celebrated by the New York Times as “the Romantic” among a group of “liberal hawks,” there is no doubt that Orwell, too, would have supported war in Afghanistan and Iraq.2 There is little of this language in Why Orwell Matters, but hardly an interview has gone by without Hitchens bolstering his pro-war stance, and defending Orwell’s relevance, by invoking the ghost of European appeasement and Orwell’s consistent opposition to fascist militarism.3

     

    As I write, the British and United States governments are seeking approval for a United Nations resolution legislating the invasion of Iraq. The times are tense, with a constant flow of words dedicated to explaining a casus belli that a confused public appears to find inexplicable, inexplicably simple, or–if opinion polls are to be believed–explicable only by virtue of demonstrably false beliefs.4 Hitchens’s contributions to this torrent of opinion have consistently been received in light of his recent identification with Orwell. In the words of Ron Rosenbaum, Hitchens is an author “in possession of,” in fact, “possessed by, the spirit of George Orwell.” Or, as David Brooks has it, Why Orwell Matters shows us why “Hitchens matters more than Orwell.”5 Or, if you have taken against Hitchens since 9/11, join Alexander Cockburn in dismissing his departure from The Nation as something “inevitable ever since the Weekly Standard said he was more important than George Orwell” (Lloyd C3). Still, you may be relieved to hear that neither “regime change” nor “Islamo-fascism” is the subject of this essay. My subject is twofold: Hitchens’s attitude to Orwell’s left critics, and–most importantly–the way a reading of Why Orwell Matters reveals the ever-increasing distance between the political conjuncture of post-war Britain and the terrorized, incompletely globalized polis of our millennial moment.

     

    I will return to this last point in the final section of this essay, where I argue for an account of Orwell’s contemporary relevance that complicates Hitchens’s argument. In the meantime, another question goes begging for an answer: Why does Why Orwell Matters matter? The short answer is that it doesn’t–much. As postmodern political critique, Why Orwell Matters has little to offer beyond the axiomatic pieties of the “power of facing” and combative accounts of Orwell’s misuse by left and right alike. As a literary study it might, if lucky enough, find a place among other short works of criticism by literary authors, like Muriel Sparks’s fine book on Mary Shelley.6 But even then, Hitchens’s work begins by swimming against the current of recent academic writing, where Orwell’s brand of socialist humanism and self-consciously “transparent” prose is as antipathetic to the theorized vernacular of the modern humanities program as it is manna to an anti-intellectual media (and disillusioned professoriate) that claims to be scandalized by academic obfuscation and pseudo-radicalism.7 My sense is that Orwell’s early novels, including the excellent Coming Up For Air (1939), are constantly in print but rarely the object of serious critical condescension. Meanwhile, the late novels on which his reputation largely rests, Animal Farm (1945) and Nineteen Eighty-Four (1949), are seen as high-school perennials bearing largely symptomatic cultural worth–itself subject to deflation during the post-Cold War 1990s, when totalitarianism appeared briefly to be a defunct political concept.8 Orwell’s nonfiction does a little better: Homage to Catalonia (1938) remains a prestigious artifact of the Spanish Civil War, while essays like “Shooting an Elephant” garner the faint praise of persistent inclusion in freshman composition handbooks.

     

    This point can be made another way by considering Orwell’s place in a growing field of literary studies. Despite the recent expansion and diversification of modernist studies, much of it underwritten by the Modernist Studies Association (MSA), Orwell remains resolutely unfashionable among professors and graduate students pursuing advanced scholarship on literature written between 1920 and 1950 (dates which just happen to capture the period of literary modernism’s first mass readership as well as the span of Orwell’s writing life). The program of the most recent MSA conference lists papers on many a George (Schuyler, Auden, Gershwin, Lamming, and Oppen) but not one on George Orwell.9 Indeed, I can think of only one significant recent book that treats Orwell as an important figure in the evolving history of international modernism, in either its “high-,” “late-,” or “post-” manifestations. That book is Tyrus Miller’s Late Modernism: Politics, Fiction, and the Arts Between the World Wars (1999), which describes “Inside the Whale” as a “brilliant, undeceived examination of the main lines of British twentieth-century writing” (8). Miller takes seriously Orwell’s description of Henry Miller’s Tropic of Cancer as a final exhaustion of both the pre-modernist Whitmanian “democratic vistas” and the reactionary modernist “yearning after lost faith and impossible civilizations” (Collected 1: 548, 558). In Miller’s persuasive reframing of inter-war literary modernism, “Inside the Whale” is key to the periodization of late modernism–and not just because Orwell is so adamant about the depressing social relevance of Henry Miller’s “voice from the crowd, from the underling, from the third class carriage, from the ordinary, non-political, non-moral, passive man” (Collected 1: 549). Orwell’s insight lay in recognizing the “neither-nor” tone implicit in Tropic of Cancer and 1940s Europe alike: “the endgame of modern individualistic culture” (Miller 8-9). As Miller puts it: “Orwell posed the writer with a stark choice of two undesirable positions: the autism of being permanently removed from any effective participation in modern life, or the mutism of not being able to practice the free craft of writing” (38-39).

     

    The periodization of late modernism suggests just one way in which Orwell’s writing is relevant to cultural histories of modernity.10 I think, then, that it is reasonable to share–and make plural–Miller’s frustration with the fact that “few critics have developed in a systematic fashion Orwell’s essayistically formulated insight[s]” (9). Whatever the reasons for this neglect, it is a strange fate to befall a writer who, to quote just a few of the most topical elements from Hitchens’s catalog of Orwellian achievements, can be credited with “work on ‘the English question’, as well as the related matters of regional nationalism and European integration; . . . interest in demotic or popular culture, and in what now passes for cultural studies”; as well as an “acute awareness of the dangers of ‘nuclearism’ and the nuclear state” (11). Why Orwell Matters should be important, then, for the opportunity it affords to look again at Orwell’s contribution to the formation of political and literary discourse in late-modern Britain.

     

    But Orwell deserves better treatment than he receives in these pages: I cannot fully recognize this Orwell who, despite all Hitchens’s righteous bluster, appears strangely anemic and de-radicalized. The value of Why Orwell Matters is mostly unconscious. By denying Orwell’s radicalism, making him safe for millennial left-libertarian criticism, Hitchens tidily underscores the predicament of the contemporary Left and the gulf that separates Orwell’s mid-century socialism from our postmodern conjuncture. Reading Why Orwell Matters affords us a valuable opportunity to return to the scene of so many crimes, in particular the bitter fight–joined, in this case, by Raymond Williams–over the values of left cultural criticism in a half-century dominated by the moral defeat and eventual collapse of Soviet-brand revolutionary socialism. And because, against all the odds, Hitchens’s bleak liberal version of Orwell so strangely resembles Williams’s portrait of Orwellian pessimism, Why Orwell Matters reminds us of what has been lost in the journey from Nineteen Eighty-Four to 2003.

     

    An Orwellian Century

     

    To put it this way is to suggest that Orwell can still teach us an historical lesson or two. In Hitchens’s opinion, however, Orwell’s writing is permanently relevant, since its values are independent of political or aesthetic contingencies, but rest upon the certainties of an “irreducible” writerly ethic. The following comes from his conclusion:

     

    The disputes and debates and combats in which George Orwell took part are receding into history, but the manner in which he conducted himself as a writer and participant has a reasonable chance of remaining as a historical example of its own. (205)

     

    And again, in the closing paragraph:

     

    What Orwell illustrates, by his commitment to language as the partner of truth, is that “views” do not really count; that it matters not what you think, but how you think; and that politics are relatively unimportant, while principles have a way of enduring, as do the few irreducible individuals who maintain allegiance to them. (211)

     

    By themselves these passages suggest that Hitchens has abandoned any defense of Orwell’s ideas. Yet crediting Orwell with developing cultural studies avant la lettre demonstrates that Hitchens is still very much invested in the matter, as well as the measure, of Orwell’s writing. There are, then, two distinct strains to Why Orwell Matters, which do not synthesize as nicely as Hitchens would like. On the one hand, there is an abstract or contentless celebration of Orwell’s struggle for independence; on the other, a defense of Orwell as “uncommonly prescient not just about the ‘isms’–imperialism, fascism, Stalinism–but about many of the themes and subjects that preoccupy us today” (10).

     

    The lever that brings these contradictory virtues together is Hitchens’s description of Orwell as a man who struggled to master strongly-felt prejudices and emerge on the right side of history:

     

    The absorbing thing about his independence was that it had to be learned; acquired; won. The evidence of his upbringing and instincts is that he was a natural Tory and even something of a misanthrope. . . . He had to suppress his distrust and dislike of the poor, his revulsion from the “coloured” masses who teemed throughout the empire, his suspicion of Jews, his awkwardness with women and his anti-intellectualism. By teaching himself in theory and practice, some of the teaching being rather pedantic, he became a great humanist. (8-9)

     

    This insight leads to the most interesting moments of Why Orwell Matters, where Hitchens celebrates Orwell’s existential contrariness: an acquired ideological autonomy that is, simultaneously, the source of his greatest insights and the background against which his unresolved prejudices stand out. Thus Hitchens admits to, while haphazardly defending, Orwell’s “problems with girls”; criticizes the “missed opportunity” of his non-engagement with the culture and politics of the United States; and chastises him for his homophobic dismissal of W. H. Auden. That these passages are comparatively rare testifies to Hitchens’s basically heroic depiction of his writer-sage.11 More generally, it reflects the fact that the tide of liberal opinion has largely vindicated Orwell’s cussedness regarding “the three great subjects of the twentieth century” (5): the lies and massacres of Stalinist Communism; the need to fight Nazism to utter destruction; and the reality–too seldom acknowledged in the socialist circles of Orwell’s day–that “the overwhelming bulk of the British proletariat [did] not live in Britain, but in Asia and Africa” (Collected 1: 437). In Why Orwell Matters the definitive guarantee of Orwell’s relevance is the fact of his personal struggle to face the three “isms” in a resolutely contrary, if incompletely oppositional, manner. Hitchens presents Orwell’s legacy as a testament to the necessity of principled political disillusion.

     

    The reader will recognize the value of this ethic to a writer who, at least since his small contribution to the impeach-Clinton movement, has been the poster-boy for principled political back-stabbing.12 That said, there are parts of his analysis that I cannot disagree with. Hitchens is too quick to universalize Orwell’s “three great subjects,”13 but even Orwell’s ideological opponents tend to grant him the boon of his honesty and the fruits of his remarkable self-analysis. Raymond Williams (to whom I will return before long) begins the “George Orwell” chapter of Culture and Society, 1780-1950 (1958) by acknowledging this quality: “It is not that he was an important thinker, whose ideas we have to interpret and examine. His interest lies almost wholly in his frankness” (285). Hitchens seeks to avoid biography and hagiography; his short chapters are arranged so as to extricate Orwell from the deathly embrace of friends and enemies alike, rescuing “Saint George” from beneath “a pile of saccharine tablets and moist hankies” (3). But though he is generally successful in meeting these goals, there is no getting round the problem that a text so dependent on the hard-won integrity of Orwell’s literary and political vision needs greater socio-biographical weight to explain its subject’s struggles with history and conscience.

     

    Consider, for example, the rather incredible fact that Hitchens offers no comment on the question of how Eric Arthur Blair, hack writer and disillusioned ex-Imperial Policeman, transformed himself, between the writing and the publication of Down and Out in Paris and London (1933), into what Williams identifies as his greatest creation, the character of “Orwell–honest observer” (Orwell 89-90).14 Hitchens writes without even the most rudimentary analysis of the relationship between Orwell’s pseudonymy and his characteristic assumption of ideological neutrality: his strategy of trying “to write as if any decent person standing where he was would be bound to see things in [his] way” (Williams, Politics and Letters 388). I am quoting Williams not because I agree wholeheartedly with his conclusions about Orwell’s work, but because his analysis reveals the essential lacuna in Why Orwell Matters–a refusal to consider “not Orwell writing, but what wrote Orwell” (Williams, Politics and Letters 388). Hitchens’s frame of reference is retarded: Orwell’s personal struggle with prejudice is, finally, an insufficient mediating frame for the job of justifying “why Orwell matters.”

     

    Unless it bears the mark of ineradicable wound or betrayal–the suppression of the POUM or a fascist sniper’s bullet–history in Why Orwell Matters is something to be mastered and exposed by Orwell’s victories “in theory and practice.”15 The historical conjuncture from which Orwell wrote is not mined for clues to Orwell’s present-day relevance. Why Orwell Matters offers no thorough analysis of how Orwell came to occupy a social and intellectual position from which he was able to develop what Hitchens celebrates as an ethically reliable method of judgment. Unwilling to historicize Orwell’s novels, essays, or point-of-view (and surprisingly tentative when it comes to advocating an analogous critique of contemporary culture or politics), Hitchens is reduced to settling scores with his critics. Anyone daring to criticize or misread Orwell comes in for a rough kicking in the typically combative pages of this book–and since Hitchens is such a fine stylist and savage wit, his book is a highly enjoyable read. Still, the wrong-headedness of Orwell’s critics will never prove sufficient for the job of explaining his contemporary relevance. One begins to wonder, then, why Why Orwell Matters fails so completely in its appointed mission. I will seek to answer that question by analyzing Hitchens’s disagreement with Raymond Williams–a rigged fight that helps frame a different account of Orwell’s contemporary relevance.

     

    The Sad Ghost

     

    Of all the left-wing critiques anatomized in the chapter on “Orwell and the Left,” none exercises Hitchens so much as Williams’s lament for the “sad ghost of [Orwell’s] late imagination” (Williams, Orwell 71). After making his debut in a sampler of the “sheer ill will and bad faith and intellectual confusion” that has attended Orwell’s reception by left critics, Williams is later advertised by Hitchens as “my prime offender,” worth “saving up for later” (Hitchens 39, 44). When “later” arrives, Williams is described as “representative of the general [left-wing] hostility” toward Orwell (46). Once granted, this status gives added weight to predictable ad hominem attacks on Williams as an ex-Communist who is alleged to have “formed an organic part” of “Stalin’s ‘community’” (53).16 Among Williams’s other sins, personal and intellectual, are found the unacknowledged borrowing of Orwell’s opinions regarding Gissing and the semi-deliberate loss of the manuscript of Orwell’s essay on Gissing–sent to Williams in 1949, when he co-edited Politics and Letters–thus preventing “George Gissing” from appearing in print until 1960 (49). Besides attacking Williams’s integrity, Hitchens’s strategy is to suggest that his critical readings of Orwell are compromised by envy and bad faith (57-58).17

     

    Williams’s argument with Orwell is ultimately political, originating in what he sees as Orwell’s “substitution of communism for fascism as the totalitarian threat” (Williams, Orwell 67). He sees Orwell as a penetrating and mobile political thinker, committed to essential liberties, but hindered by a social imagination that over-identified “oligarchic collectivism” with communism:

     

    [Orwell] gave most of his political energies to the defense of civil liberties over a wide front. But in his deepest vision of what was to come, he had at once actualized a general nightmare and then, in the political currents of the time, narrowed its reference until the nightmare itself became one of its own shaping currents. (Orwell 68)

     

    Hitchens dissents from any characterization of Orwell as the prophet of Cold War despair (he never met an anti-Stalinist he didn’t like), but the fierceness of his attack on Williams obscures the fact that there are local points of interpretation on which they agree. Indeed, some of Hitchens’s observations appear to have their origin in the texts he otherwise excoriates. Writing on “Orwell and Englishness,” Hitchens comments that Orwell’s famous metaphor of England as a family with the wrong members in control “is notable for having no mention of a father in it” (127), while Williams says of the same passage that “the image, as it happens, admits no father” (Orwell 21). In his chapter on the novels, Hitchens quotes from “Writers and Leviathan” (1948) on the post-war political “compunction . . . which makes a purely aesthetic attitude towards life impossible,” where our “awareness of the enormous misery and injustice of the world” means that “no one, now, could devote himself to literature as single-mindedly as Joyce or Henry James” (Collected 4: 409). Regarding this “curiously adolescent” passage, Hitchens notes that “Finnegans Wake was completed in 1939 . . . and were not George Eliot and Thomas Hardy, to say nothing of Dostoevsky, alive to injustice and misery?” (173). Compare this to Williams’s remarks on the same text: “Finnegans Wake was completed in 1939. . . . Reading Orwell’s account quickly, one might never remember the English novelists from Dickens and Elizabeth Gaskell to George Eliot and Hardy” (Orwell 32). And later in the same chapter, Hitchens’s observation that Orwell’s Trafalgar Square dialogue in A Clergyman’s Daughter gives us “a distant echo of Joyce” (183) appears to owe something to Williams’s account of this scene as “derived from the night-town chapter in Ulysses” (Orwell 43). As Hitchens remarks apropos of Williams’s borrowings from Orwell’s Gissing essay, “it does not take a literary detective” to notice the affinity between these moments of allusion (49).

     

    Given Hitchens’s unstinting scorn for even a hint of intellectual bad faith, it would be disingenuous to deny the pleasure one feels in noticing such correspondences. Still, the significance of Hitchens’s borrowings from Williams cannot be reduced to a matter of authorial ethics. Why Orwell Matters is a popular book, and I do not suppose that its difficulties in achieving a level of scholarly integrity are particularly egregious. I believe, rather, that Hitchens’s non-attributions are symptomatic of his inability to address the ideological basis of his argument with Williams. The basis of that argument–nowhere theorized in Why Orwell Matters but ever-present in the defensiveness of its rhetoric–is over the status of collectivity and exile, community and dissidence, as rival political values. This is an argument which, given Williams’s attachment to an exploded notion of state socialism, should be an easy one for Hitchens to win. The irony–and, I would add, importance–of Why Orwell Matters is that he does not.

     

    Williams’s disagreements with Orwell are remarkably consistent. In Culture and Society he quotes from Nineteen Eighty-Four, criticizing Orwell for omitting any liberating purchase beyond the narrator’s description of the proles “as an undifferentiated mass beyond one, the ‘monstrous’ figure” (294). Thirteen years later, he finds that the same passages evince a “stale revolutionary romanticism” that involves “a dreadful underestimate . . . of the structures of exploitation through which the metropolitan states are sustained” (Orwell 79-80). In Politics and Letters, Orwell’s depictions of the working classes are related to “an extreme distaste for humanity of every kind” that Williams claims to observe “in Orwell’s choice of the sort of working-class areas he went to, the deliberate neglect of the families who were coping . . . in favour of the characteristic imagery of squalor” (390). Throughout these texts, Williams puts the accent on Orwell’s “inhuman” denial of proletarian consciousness and revolutionary possibility (Orwell 73). His judgment, over the years, becomes harsher and more comprehensive; but it is clear, reading these essays and interviews, that one is involved in a debate over the necessary values of a post-Stalinist left cultural criticism: a discourse in which Williams cannot reconcile Orwell’s “power of facing” with his desire for a utopian estimate of human–collective and working-class–potentiality.

     

    This is an argument which Hitchens embraces with gusto:

     

    A phrase much used by Communist intellectuals of the period was “the great Soviet experiment.” That latter word should have been enough in itself to put people on their guard. To turn a country into a laboratory is to give ample warning of inhumanity. (187)

     

    It is clear from Why Orwell Matters, as it is from his recent rejoinder to Martin Amis’s Koba the Dread (2002), that Hitchens has done with even the vestiges of socialist utopianism: “If it matters, I now agree with [Amis] that perfectionism and messianism are the chief and most lethal of our foes” (“Lightness” n.p.). His anger with Williams emanates from the judgment that in Orwell “the substance of community is lacking” and that, having affirmed a principle of autonomy or self-exile, Orwell could not “carry [himself] directly through to actual community” (Williams, Culture and Society 289-90). Hitchens reacts viscerally to comments such as these, and especially to the insistence that “‘totalitarian’ describes a certain kind of repressive social control, but, also, any real society, any adequate community, is necessarily a totality” (Williams, Culture and Society 291). In Hitchens’s estimation, the left need not–pace Amis–apologize for the horrors of the Soviet “experiment.” And yet the only “believing community” that he upholds within the pages of Why Orwell Matters is the one in which he situates Orwell and himself: a community of “dissident intellectual[s] who [prefer] above all other allegiances the loyalty to truth” (52). Against “the torpid ‘community’ loyalty of men like Raymond Williams,” Hitchens poses the Eastern European dissidents who read and reproduced samizdat versions of Orwell’s dystopic novels.

     

    These are points well made, spoiled only by Hitchens’s over-identification of dissidence with liberal anti-Stalinism–a rhetorical move that allows him to ignore the other half of Williams’s argument:

     

    [Orwell’s] attacks on the denial of liberty are admirable: we have all, through every loyalty, to defend the basic liberties of association and expression, or we deny man. Yet when the exile speaks of liberty, he is in a curiously ambiguous position, for while the rights in question may be called individual, the condition of their guarantee is inevitably social. (Culture and Society 291)

     

    If, as Orwell says in “Writers and Leviathan,” the writer must “draw a sharper distinction than we do at present between our political and our literary sensibilities” (Collected 4: 412), then one can see the justice of Williams’s claim that “the exile” fears political “involvement” not only because “he does not want to be compromised” but also because “he can see no way of confirming, socially, his own individuality” (Culture and Society 291). This is the familiar dilemma of liberal individualism, where the guarantee of social identity is framed by a series of negative liberties and identifiers. It is in this sense, then, that Hitchens misrepresents Williams’s comments about totalitarianism, which end with the crucial qualifier that “to the exile, society as such is totalitarian” (Culture and Society 291, emphasis added). I wish to suggest that Hitchens cannot engage with this discourse without exposing the underbelly of his depiction of Orwell’s politics: a left-libertarian Orwell whose commitment to democratic socialism has been reduced to a series of oppositional poses. Hitchens is scornful of postmodern interpretations of Orwell’s writing. His assertions about moral objectivity to the contrary, however, his politics are as postmodern as one could like, being largely a matter of rhetorical positionality, without even Orwell’s tenuous connection to the politics of class, systems, and economic structure.

     

    As Williams points out, Orwell’s political writings lack any cohesive theory of power or class society: “Orwell hated what he saw of the consequences of capitalism, but he was never able to see it, fully, as an economic and political system” (Orwell 22). But here, Williams joins with Hitchens in his failure to engage with the socialist remnant of Orwell’s writing–and it is this remnant that will save Orwell from friend and enemy alike. Orwell’s assault on proletarian pieties was necessarily ameliorated by the persistence of social democratic governments within Europe: “actually existing” welfare-state economies. This is the fact which Williams downplays and which Hitchens ignores completely. In Williams’s account, the “condition of Orwell’s later works is that they had to be written by an ex-socialist. It also had to be someone who shared the disillusion of the generation: an ex-socialist who had become an enthusiast for capitalism could not have had the same effect” (Politics and Letters 390). Here, Williams refuses to acknowledge that Orwell’s lack of “enthusiasm” for capitalism could otherwise be read as a persistent belief in socialism itself. Orwell’s August 1945 “London Letter” to Partisan Review, written days before the publication of Animal Farm and during the composition of Nineteen Eighty-Four, analyzes the general election victory of the Atlee-led Labour Party in terms that holds the mainstream British left to a radical political standard:

     

    A Labour government may be said to mean business if it (a) nationalises land, coal mines, railways, public utilities and banks, (b) offers India immediate Dominion Status (this is a minimum), and (c) purges the bureaucracy, the army, the diplomatic service, etc so thoroughly as to forestall sabotage from the Right. . . . The great need of the moment is to make people aware of what is happening and why, and to persuade them that Socialism is a better way of life but not necessarily, in its first stages, a more comfortable one. (Collected 3: 396-7)

     

    Unless one ignores or reworks Orwell’s definition of the term, it is false to describe him as an “ex-socialist.” Socialism was, for the later Orwell, synonymous with “Social Democracy” and the need to demonstrate that “Social Democracy, unlike capitalism, offers an alternative to Communism” (Collected 4: 397). Reading Orwell’s later political writings one does not only witness a doctrine of despair or outsiderism–there is, also, a tenacious belief in the Western nations’ ability to draw on a “tradition of democratic Socialism” extant in Europe and Australasia (Collected 4: 371). Orwell might not have the vocabulary to reconcile his political program with the need to “[confirm] his social identity” in a fashion that goes beyond the negative identity of liberal democracy, but Hitchens and Williams ultimately share the fault of making him seem a more blighted and pessimistic political thinker than he is.

     

    Reading Williams and Hitchens alongside one another suggests that Orwell the novelist is a more ideological writer than Orwell the journalist. A novel like Nineteen Eighty-Four is less well-attuned to Orwell’s political imagination than are his restless, endlessly inquisitive, error-strewn political essays. In “Writers and Leviathan,” Orwell asserts that “in politics one can never do more than decide which of two evils is the lesser” (Collected 4: 413). This dogma is supposed to free the writerly side of one’s brain for unconstrained truth-telling. Yet in the dystopias of his late novels, the evil of oligarchic collectivism crowds out the petty, everyday struggle for socialist policies in this world. This is Williams’s great observation, but it comes at the price of neglecting Orwell’s journalistic attempts to make liberal values work in the service of collective social policy. Hitchens, meanwhile, finds value only in the negative critique of Orwell’s dystopic side–a fact that can be explained by his greater reluctance to engage with the British left’s historic failure to defend socialism against its extinction by neo-liberalism. “Community” in Why Orwell Matters is not just the condition of being back inside the whale; its anathematization is the price Hitchens pays for rescuing his hero. Re-historicizing Orwell would compel Hitchens to re-radicalize him beyond the bounds of liberal ethics, for only ideas such as “community” can explain the puzzling-through of class and collective action that is everywhere present in Orwell but absent from Hitchens’s reconsideration of his political and literary hero.

     

    It is this which connects Hitchens to the British New Left intellectuals whom he alternately glad-hands and upbraids. And here we can take counsel from a different–and more polite–argument among the theoreticians of the post-Stalinist left in Britain. I want to end with Perry Anderson’s recent retrospective on Eric Hobsbawm’s Age of Extremes, where he argues that Hobsbawm is still prone to a “persistent underestimation of neo-liberalism as the dominant idiom of the period” (Anderson 17). It is the extinction of any existing alternative to neo-liberal political economies, and the concomitant destruction of welfare-state social democracy, that really separates Hitchens and his readers from Orwell and Williams. Anderson writes of two competing instincts in Hobsbawm’s historiography: the “dream of the Popular Front . . . that there was no victory of one party over the other” and the pessimistic realization that

     

    the struggle between revolutionary socialism and capitalism was a fight whose disastrous end, in the death of one at the hands of the other, is the measure of all that has been lost with the elimination of the difference between them. (17)

     

    As long as Orwell is read and a left intelligentsia remains, battles will be fought over where we should situate him amid this difference. The negative value of Why Orwell Matters is that its belated vision of Orwell’s importance prompts us to remember him as a writer from a multipolar age, where the “difference” between Russia and Europe offered some room for maneuver. Why Orwell Matters is proof that this notion now feels like a bad historical memory, a nostalgia not to be contemplated, especially for the contrarian prophet of Islamo-fascism.

     

    Notes

     

    1. These quotations are from an edited version of Garton Ash’s introduction, published online in the Hoover Institution’s Hoover Digest, No. 4 (2001).

     

    2. See Packer.

     

    3. What is inconsistent in Orwell, however, are the means and modality of anti-fascist resistance. It is not beneath notice that Hitchens fails to explain such shifts, never referring to Orwell’s letters and essays from 1939, when Orwell associated the militarism of the anti-fascist Left with a political myopia likely to bring about the kind of “fascizing process” it ostensibly sought to oppose. In a 1939 letter to Herbert Read, entertaining plans for secret anti-war agitation, Orwell wrote that “the fascists will have it all their own way unless there is in being some body of people who are both anti-war and anti-fascist” (Collected 1: 425).

     

    4. I am referring to opinion polls, conducted by media conglomerates like Knight Ridder and AOL/Time Warner, which suggest that fifty percent of Americans believe that one or more of the 9/11 hijackers was Iraqi, and that seventy-two percent think Iraqi President Saddam Hussein was personally involved in planning the 9/11 attacks. See Rubin, A19.

     

    5. See works cited list for full bibliographic details of these online sources.

     

    6. Muriel Spark, Child of Light: A Reassessment of Mary Shelley (Hadleigh, Essex: Tower Bridge, 1951).

     

    7. On this topic, see Miller.

     

    8. A survey of the MLA database confirms this general sense: there is no shortage of work being done on Orwell, but little by leading critics from the United States and the United Kingdom, while the only debate in which he has seemed essential has been the relentless controversy over “bad writing” (see n. 7, above). The most recent article of note in a major scholarly journal is Rita Felski’s 2000 PMLA essay on Keep the Aspidistra Flying (1936), “Nothing to Declare: Identity, Shame, and the Lower Middle Class.” The majority of recent essays on Orwell–some of them very fine–have been published in smaller journals, in essay collections published on the European continent, or in foreign-language journals.

     

    9. See the website for MSA 4 (University of Wisconsin, Madison: 31 October-3 November, 2002) at: <http://msa.press.jhu.edu/NM4sched.html> (accessed October 10, 2002). The “Auden” in question is, I assume, Wystan Hugh Auden’s father, George Auden.

     

    10. There are many other elements of his work that remain insufficiently discussed, including potentially less flattering ones like the link between English patriotism, the essay “Politics and the English Language,” and the racialized models of linguistic reform detailed by Michael North, among others.

     

    11. This quality is measurable both in the extent of Hitchens’s claims for Orwell as an intellectual pioneer and in his habit of ending his chapters with endorsements of Orwell’s positions. Thus, “Orwell and the Feminists” closes: “At least it can be said for Orwell that he registered his participation in this unending conflict” [i.e., “the battle over what is and what is not, in human and sexual relations, natural”] “with a decent minimum of hypocrisy” (154). The chapter on Orwell’s supposed post-war report on Communists and fellow-travelers ends in similar fashion: “In this essential confrontation, Orwell kept his little corner of the Cold War fairly clean” (169). The emphasis, in both these statements, rests on Orwell’s ethical decency, and allows–especially regarding Orwell’s opinions on human sexuality–for a modicum of dissent from his views. But these statements are perorations to chapters that, respectively, find every feminist reading of Orwell wanting in some important respect and describe Orwell’s “List” as insignificant and, anyway, largely correct. Few readers are likely to read Hitchens’s encomiums to Orwellian virtue as merely compensatory.

     

    12. The details of Hitchens’s fights with erstwhile colleagues on the Left and Right will have to await a braver and more dedicated writer than the present author: they go back far beyond the contradiction of Sidney Blumenthal that was Hitchens’s contribution to the Clinton impeachment trial. To be fair to Hitchens, he is candid and (to this unsympathetic reader, convincing) in his public accounting for his more recent renunciation of certain left-wing identities. The following is from one of Hitchens’s many contributions to a discussion of Why Orwell Matters held on Andrew Sullivan’s website. It is dated 30 October 2002: “I stopped identifying myself politically about two years ago, which meant in practice that I no longer thought it worthwhile to say I was a socialist. It doesn’t sting me when leftists accuse me of being a class traitor or a sellout, because that language lost its power decades ago in any case. I would, however, distinguish myself from people like David Horowitz–who has been friend and enemy by turns and whom I respect–in this way. David repudiates his past. I am slightly proud of the things I did and said when I was on the left, and wouldn’t disown most of them. I am pretty sure that I won’t change on this point, and don’t feel any psychic urge to recantation.” See <http://www.andrewsullivan.com/bookclub.php> (accessed 19 November 2002).

     

    13. Imperialism, Communism, and Fascism are not a bad trio, but what about the “ism” of Feminism: the victorious fight for female suffrage in the West, and the struggle–in despotic and liberal states alike–for economic and sexual freedom? Hitchens’s chapter on “Orwell and the Feminists” considers feminist readings of Orwell’s novels and journalism but does its best to imply that Orwell’s failure to engage with feminism (as a mass political movement or as a re-evaluation of the politics of everyday life) should hardly figure in the debit column when we come to assess his twenty-first-century relevance. The defensiveness of Hitchens’s engagement with Orwell’s feminist critics is already signaled in feminism’s erasure from the list of the twentieth century’s “three great subjects.”

     

    14. Hitchens does not, I must add, entirely ignore the question of Eric Arthur Blair’s pseudonymous identity: he brusquely dismisses the whole question. In the midst of disagreeing with Edward Said’s depiction of Orwell as a bourgeois writer, he refers to Peter Stansky and William Abrams, writers of the biographical study, Orwell: The Transformation, as “co-authors obsessed with the Blair/Orwell distinction” (42). This is the closest Hitchens comes to commenting on this matter.

     

    15. On the question of Orwell’s mastery of ideology, the British edition of Why Orwell Matters is more brazen: it is titled Orwell’s Victory (Allen Lane: Penguin, 2002).

     

    16. As it happens, I agree with Hitchens that there’s nothing especially unreliable about ad hominem polemics. I may resent him calling Williams “the overrated doyen of cultural studies” (which is just rude); but I cannot object to him noting that Williams’s “first published work, co-authored with Eric Hobsbawm, was a Cambridge student pamphlet defending the Soviet Union’s [1939] invasion of Finland” (73, 47). As Hitchens says in defending Orwell over his addition of ethnic and sexual characteristics to his “List” of Communists and fellow-travelers: “These things about people are worth knowing” (165).

     

    17. See 53-55 and 71-72 for Hitchens’s treatment of Williams as a critical reader of Animal Farm and Nineteen Eighty-Four, respectively.

     

    Works Cited

     

    • Anderson, Perry. “Confronting Defeat.” London Review of Books 17 Oct. 2002: 10-17.
    • Brooks, David. “Orwell and Us: The Battle over George Orwell’s Legacy.” The Weekly Standard 23 Sept. 2002. 22 Oct. 2002. <http://www.weeklystandard.com/Content/Public/Articles/000/000/001/653xorlj.asp>.
    • Felski, Rita. “Nothing to Declare: Identity, Shame, and the Lower Middle Class.” PMLA 115. 1 (Jan. 2000): 33-45.
    • Garton Ash, Timothy. “Why Orwell Matters.” Hoover Digest 4 (2001). 18 Nov. 2002. <www- hoover.stanford.edu/publications/digest/014/ash.html>.
    • Hitchens, Christopher. “Lightness at Midnight: Stalinism Without Irony.” Atlantic Monthly Sept. 2002. 9 Oct. 2002. <www.theatlantic.com/issues/2002/09/hitchens.htm>.
    • Lloyd, David. “The Reliable Source.” Washington Post 26 Sept. 2002: C3.
    • Miller, James. “Is Bad Writing Necessary? George Orwell, Theodor Adorno, and the Politics of Language.” Lingua Franca 9.9 (Dec-Jan 2000): 33-44.
    • Miller, Tyler. Late Modernism: Politics, Fiction, and the Arts Between the World Wars. Berkeley: U of California P, 1999.
    • North, Michael. The Dialect of Modernism: Race, Language, and Twentieth-Century Literature. New York: Oxford UP, 1994.
    • Orwell, George [Eric Arthur Blair]. Collected Essays, Journalism and Letters. 4 vols. Eds. Sonia Orwell and Ian Angus. 1968. Boston: Nonpareil, 2000.
    • —. The Road to Wigan Pier. London: Victor Gollancz, 1937.
    • Packer, George. “The Liberal Quandary over Iraq.” New York Times 8 Dec. 2002. 13 Mar. 2003. <http://www2.kenyon.edu/depts/religion/fac/Adler/Politics/Liberal-quandary.htm>.
    • Rosenbaum, Ron. “The Men Who Would Be Orwell.” New York Observer 14 Jan. 2002. 23 Oct. 2002. <www.observer.com/pages/story.asp?ID=5326>.
    • Rubin, Trudy. “The Case for War.” Philadelphia Inquirer. 12 Mar. 2003: A19.
    • Stansky, Peter, and William Abrahams. The Unknown Orwell and Orwell: The Transformation. Stanford: Stanford UP, 1994.
    • Williams, Raymond. Culture and Society: 1780-1950. New York: Columbia UP, 1958.
    • —. George Orwell. 1971. New York: Columbia UP, 1981.
    • —. Politics and Letters: Interviews with New Left Review. London: New Left, 1979.

     

  • “A Generation of Men Without History”: Fight Club, Masculinity, and the Historical Symptom

     

    Krister Friday

    English Department
    Michigan State University
    kfriday@msu.edu

     

    There is a brief but suggestive moment in Chuck Palahiuk’s popular novel, Fight Club, in which the first-person, unnamed narrator describes how Tyler Durden splices tiny pornographic frames into film reels. In the scene (dramatized in David Fincher’s largely faithful cinematic adaptation of the novel), the narrator describes how Tyler, working as a projectionist at a public theater, comes to splice the image of an erection into a family film:

     

    You’re a projectionist and you’re tired and angry, but mostly you’re bored so you start by taking a single frame of pornography collected by some other projectionist that you find stashed away in the booth, and you splice this frame of a lunging red penis or a yawning wet vagina close-up into another feature movie.

     

    This is one of those pet adventures, when the dog and the cat are left behind by a traveling family and must find their way home. In reel three, just after the dog and cat, who have human voices and talk to each other, have eaten out of a garbage can, there’s the flash of an erection. Tyler does this. (29-30)

     

    Significant in its brevity, this recollected scene comes as close as any in encapsulating Fight Club‘s narrative logic and its complex, imaginative imbrication of identity and historical self-consciousness.

     

    For what Tyler inserts is a single, subliminal frame that represents a moment of masculine prowess. It flickers for an instant, barely registered, before leaving an afterimage that lingers in the (future) memories of the audience. In sequence and out of sequence, fleeting and memorable, framed and frameless, the afterimage serves as the phallic signature of the novel’s charismatic and mischievous anti-hero–and as such as an appropriate emblem for the text’s conception of masculine identity in late-twentieth-century American culture. Much like Tyler’s subliminal insertion, Fight Club avers and projects a masculine identity it sees as both revolutionary and evanescent, an identity whose arrogated transience raises several questions regarding its historical lineaments and periodic framing. Why is this projection necessary? To whom is it addressed? Not from where, but from when does Tyler insert his image, and against what or when is that image, identity, and time visible? How is the constitutive, performative relationship between identity, narrative, and temporal assertion to be understood? In raising these questions through its narrative and its narrative structure, Fight Club provides one example in contemporary postmodern fiction of how the dynamics of identity formation, the logic of narrative, and the antinomies of historical periodization can be conflated–governed as they are by the same impossible, tautological logic.

     

    In the form of a pornographic intrusion, Tyler’s subliminal frame suggests that Fight Club will code its masculinity in terms of the scandalous and the prohibited, an assumed identity-position that is coincidentally confirmed by at least one hostile reading of the film (and by extension, the novel’s) construction of masculinity.1 Moreover, as a fleeting afterimage, one framed as a recollected moment, the pornographic frame “exists” in the diegesis of Fight Club as a twice-removed ontology–as a memory of something that must have persisted in a (remembered) audience’s memory. Prohibited and temporally removed, this moment of masculine prowess is deliberately projected and framed as the marginal, as the erased, as a form of identity that is as imperiled as it is transient.

     

    Indeed, the excess suggested by Tyler’s pornographic emblem is realized in Fight Club‘s conspicuous, if not exaggerated, theme of besieged and waning masculinity. Early in the narrative, when the unnamed, first-person narrator consults a doctor because of unrelenting insomnia, he is given advice that can be seen as paradigmatic for the text’s overt interest in masculine affliction and its etiology: “Insomnia is just the symptom of something larger. Find out what’s actually wrong. Listen to your body” (19). What the narrator discovers, of course, is that this “something larger” is a crisis of masculinity in contemporary American culture–a crisis that produces conspicuous symptoms and necessitates even more conspicuous remedies.

     

    An insurance adjuster jaded with work and his own endless consumer consumption (“what kitchen set defines me as a person?” he wonders sardonically in Fincher’s film), the sleep-deprived narrator attends a series of support groups for the terminally ill, begins a vexed relationship with fellow support-group addict Marla Singer, and eventually meets Tyler Durden, a charismatic soap salesman and iconoclastic mischief-maker and eventual terrorist. The narrator and Tyler Durden seduce and then rebuff Marla, discover a taste for late-night, masochistic, bare-knuckled brawling between men, and start an underground boxing network as deliberate compensation for the emasculating effects of white-collar work and culture. According to the narrator, “You aren’t alive anywhere like you’re alive in Fight Club” (51). Under Tyler’s leadership the fight clubs acquire an underground popularity leading to their transformation into a more politicized, revolutionary movement: Project Mayhem, a series of escalating disruptions aimed at businesses, consumer consumption, and the financial system itself. Eventually, the narrator, along with first-time readers/viewers, discovers that Tyler Durden is merely the narrator’s alter ego.

     

    Both the novel and the film are structured by an extended flashback with the narrator, holding a gun in his mouth, explaining how he met “Tyler,” joined and then resisted both fight club and Project Mayhem, and now finds himself, at the close of the frame, engaged in struggle with “Tyler” in a financial building wired with Tyler’s bombs. In the novel, the narrator awakes to find himself in a mental institution after having shot himself, and in the film, the narrator shoots himself before reuniting with Marla as the bombs detonate across the financial district.

     

    As this narrative summary reveals, the wounding and masochism of Fight Club are key to the text’s construction of masculine identity, making Fight Club another example of what Sally Robinson has identified as a “dominant or master narrative of white male decline” prevalent in post-sixties, white-male American fiction (2). Robinson argues that such narratives construct a notion of male victimization and its related symptomology as redress for a perceived political and social emasculation–a way of compensating for a sense of disempowerment created by a contemporary culture in which the white male no longer occupies a central, unchallenged, normative position. In the context of the cumulative “threats” of identity politics, minority gains in the academy and in the workplace, the decline of single wage-earner households, and a waning of the white male’s monopoly on political power, these narratives have sublated the aforementioned cultural shifts into a new identity position–the embattled underdog and/or victim. In this way, Robinson argues, these narratives of decline allow white men to “mark” themselves as distinctive, even if that “marking” is only the dialectical obverse of an already eroding identity position. In Fight Club, this marking is achieved through the narrative’s compensatory trajectory. In the juxtaposition of male physicality and male bonding as a revolutionary alternative to emasculating white-collar work, ennervating consumer culture, and even vexing heterosexual relationships, Fight Club certainly stages a narrative of “white male decline,” but it is a narrative in which an atavistic notion of masculinity (i.e., one based on fist-fighting and terrorism) is first recovered and then offered the chance to regain its efficacy and reconstitute itself through revolutionary action.

     

    More importantly, as a biographical flashback of male decline and re-emergence, Fight Club is a narrative of identity, one that explains how the narrator came to be; how a certain identity (“Tyler”) emerges and comes to recognize itself; how the narrator, with the help of “Tyler,” acquires his “revolutionary” consciousness; and how, ultimately, the narrator “now” finds himself with a gun in his mouth. This retrospective structure is foregrounded by the dramatic frame of Fight Club, raising the broader and much more important question of the constitutive relationship between identity and narrative history. For the narrator’s flashback is a history of sorts, and as such it offers an example of the traditional logic of cause and effect that underwrites historical knowledge, especially biography: I am what I am because of what I was, what I did, and what happened to me. Told in retrospect, histories offer accounts of the past, and these accounts are inherently (but sometimes only implicitly) teleological, explaining, as they do, the present. That is why it is a commonplace to say that all (narrative) histories, including Fight Club, are primarily expressions of the present and for the present, and its condition, and its identity.2

     

    To be effective, linear, historical narratives must negotiate between temporal sameness and temporal difference, perpetually oscillating between the two. In order to allow historical transitions to be recognized as such, there must be qualitative differences between beginning and end, or between past and present. Without transition, there cannot be linear history. This means that in traditional histories–especially histories that justify or explain a certain distinctiveness of period, culture, or nation–the present and its uniqueness must be both present and absent in its own historical record or tradition. Similarly, an identity with a narrative history of its origins must be, quite simply, external and internal to its own temporal antecedents and matrices. This identity must be present in the sense that all its constitutive events or elements are now, in retrospect, seen as expressions or harbingers of the same, but identity must also be absent from its past, insofar as its uniqueness came to be and (necessarily) emerged from difference.3

     

    This same logic is foregrounded in Fight Club‘s singular, biographical flashback, but it is precisely this oscillation between temporal difference and sameness that Fight Club‘s narrative both needs and jeopardizes, as if the masochism contained in the text’s theme emanates into an openly self-defeating narrative logic. Although Fight Club‘s biographical structure offers an account in which a schizophrenic identity (i.e., “Tyler”) develops and comes to recognize itself (an account in which the present condition is the cumulative effect of the past), in truth the narrative and its frame, (i.e., the diegetic past and present), are, qualitatively speaking, too similar. They are, ultimately, equivalent expressions of the same condition, the same identity, and the same time. This is inevitable, for the simple reason that biography, like other narrative forms of history, suffers from a fundamental tautology. As Tony Myers explains, the oscillation between sameness and difference is integral to history, but it collapses because the interest of the present inevitably appropriates the past as an extension of itself:

     

    history becomes less a putatively disinterested account of the past, than a project of concatenation which yokes together the past, present, and future in a seamless flow leading to some form of enlightenment. Whether from the point of view of the “moment” of enlightenment or that of the present itself, then, history so conceived becomes a variety of hysteron proteron, ceaselessly maladapting the other to itself and finding only that which it is able to impute in the first place. (35)

     

    In other words, history succumbs under the logic of the same in which the “present” extends and consumes the historical horizon, making history merely a “record of its own inscription, a record that, of course, then succumbs to its own inscription, and so in a vertiginous thrall to the present” (Myers 34).

     

    This tautological relationship between present and narrative past has been well-rehearsed, especially in modern and postmodern conceptions of history, and it is certainly not an exclusive insight offered by a text like Fight Club. However, by casting its biographical flashback as a schizophrenic’s narrative, Fight Club foregrounds the way any history, pressed into service as support for identity, is necessarily both schizophrenic and tautological in the way it figures temporal sameness and difference and in the way it accounts for the fact that narratives about identity and its origins must, according to Zizek, “overlook the way our act [of recollection, of analysis] is already part of the state of things we are looking at” (Sublime 59 ). So, for example, in order for Fight Club‘s flashback to maintain the appearance of a teleological development in which a “new” identity emerges, the flashback cannot be Tyler’s at all. It must “belong” to another, to an unnamed narrator who serves as the precursor or precondition for Tyler’s emergence. What is a first-person narration must be disavowed–projected as it were–into the third person. Despite this, the biography is, ultimately, Tyler’s biography; it is the biography of a schizophrenic, albeit one who knows, at the beginning of the frame, that he and Tyler are the same: “I know this because Tyler knows this,” he reveals at the beginning of the frame (12). Tyler doesn’t “emerge” through a narrative sequence or linear flashback; he is present (present in his own past, so to speak) from the very beginning, even if that “presence” must be denied. In retrospect then, the very existence of this narrative flashback–a narrative that must deny its true presuppositions in order to read like at history at all–is merely a symptom, a narrative index or a narrative testimony to Tyler’s present condition and existence.

     

    Indeed, a closer examination of Tyler’s biography reveals that the frame–the “present” in which the gun is inserted into the mouth–and the historical “explanation” that is the flashback are both simply expressions of the same condition. Although Fight Club‘s narrative trajectory suggests, at first glance, that the crisis of male identity is something that is overcome through a redemptive recovery of male prowess and the development of revolutionary consciousness, the narrative only leads up to a “present” condition–captured in the opening and closing frame–of continued helplessness and the related sense that any male identity that exists is simultaneously on the brink of extinction, not emergence. Moreover, Project Mayhem is a movement that stresses the subordination of individual identity to the collective goal of destroying contemporary consumer culture and “blast[ing] the world free from History” (124). As such, its development represents a dialectical reversal whereby agency and identity (the fight clubs where “You aren’t alive anywhere like you’re alive [there]”) engender their own negation (Project Mayhem). In Project Mayhem, the narrator explains, individual identity exists only retrospectively: “only in death will we have our own names since only in death are we no longer part of the effort. In death we become heroes” (178). In essence, Project Mayhem is a movement that subsumes the identity of the individual subject (including Tyler Durden himself) and acquires an internal momentum beyond the control of the individual. Once he realizes that Marla Singer might be in danger and that the movement will inevitably kill thousands, the narrator tries to stop “Tyler” and Project Mayhem, but he fails. The movement, it seems, has grown beyond him.

     

    Ironically, although it is a movement that aspires to destroy “every scrap of History” (12) and secure a new identity for its participants and adherents, the genesis of Project Mayhem is itself an atavistic, compressed recapitulation of the familiar rhetorics and ideologies of western political history: demagoguery, fascism, and the class politics of the infamous communist parties. Despite the promise of a new, emergent masculine identity that becomes conflated with revolutionary rhetoric, Project Mayhem offers only the same masculine identity positions–the “scrap[s] of history”–it sought to sublate. As the fight clubs grow in popularity, Tyler’s cult status grows, and the fight clubs quickly evolve into an incipient movement structured around Tyler’s fascist-like cult of personality–complete with rules, uniforms, acolytes, militaristic overtones, and a “cell” structure. Eventually, the movement adopts the collective goal of class warfare and revolution, reducing each man to an instrument of the project’s collective will. As Tyler Durden explains, “no one guy understands the whole plan, but each guy is trained to do one simple task perfectly” (130).

     

    All of this should suggest that despite appearances to the contrary, Fight Club is not a teleological narrative. It cannot locate the temporal difference that underwrites its central claim: masculine prowess is an identity or condition that came to be, that is part of the evolution of Tyler Durden. In fact, all that Fight Club represents is the (narrative) circularity of the one condition that remains constant as a source of identity: masochism. Is the masochistic, male violence that informs the practices of the fight clubs a palliative, a vehicle to a new identity (You aren’t alive anywhere like you’re alive in Fight Club), or is it merely another symptom of the powerlessness and crisis of identity it is supposed to redeem? That fact that the fight clubs eventually lose their appeal and are sublated into Project Mayhem suggests that the masochistic violence that informs the fight clubs is merely another symptom to be overcome, another obstacle on the path to an authentic–and stable–male identity. In fact, as the narrator confesses, “You can build up a tolerance to fighting, and maybe I needed to move up to something bigger” (123). Moreover, the fact that Project Mayhem “culminates,” narratively speaking, in the closing frame in which Tyler inserts a gun into his mouth and shoots himself suggests that Project Mayhem is no different from the masochistic fight clubs it purportedly transcended. Ultimately, the culmination of Project Mayhem is merely another act of masochism and therefore, according to the aforementioned logic, merely another symptom. The collapse of the difference between frame and flashback, which is also the collapse between present and past, means that there is nothing, qualitatively speaking, beyond the symptom that is masochism. Although the narrator of Fight Club is advised to locate “something larger” beyond his symptoms, there is no redemptive meaning, no otherness to the symptom that can underpin a new identity for the narrator. Simply put, in Fight Club, symptom and its redress are one and the same, just as Tyler and the narrator and beginning and end are all the same.

     

    This tautology–Tyler is the narrator, the beginning is the end, redress is the symptom–means that in effect, there is no temporal difference in Fight Club‘s narrative. There is only the existence of a singular, a priori, masochistic condition that has no real temporal context or coordinates outside of its own act of self-assertion. Like Tyler’s pornographic splicing in the movie theater, this identity as symptom must be inserted into a (narrative) sequence in order to arrogate the ontology and “appearance” of a masculine identity at all. This act shows how narratives like Fight Club‘s flashback are always, so to speak, “after the fact.” They do not so much explain a condition as they justify or compensate for the condition’s inherent contradictions or impossible premises. As Zizek points out, “narrative as such emerges in order to resolve some fundamental antagonism by rearranging its terms into a temporal succession. It is thus the very form of narrative which bears witness to some repressed antagonism”(Plague11). In the case of Fight Club, this “repressed antagonism” is the fact that the masculine identity celebrated in the text is a performative tautology–one that takes its own act of self-assertion as proof of its “history” and its own ontological and temporal consistency. The logic of Fight Club‘s narrative is precisely this circularity, one that says, I became who I am because of my symptoms, but my symptoms are (already) who I am. However, like Tyler’s act of cinematic sabotage–one that requires a theater, a sequence, and a screen–the notion of masculinity averred by Fight Club is similarly in need of completion: it needs first to create, and then be projected into, a temporal context. It needs, in other words, both a time and, eventually, a history in order to become visible to itself.

     

    The logic of Fight Club‘s central symptom, masochism, raises the question of this temporal/historical dimension to identity, and it shows how Fight Club is much more than a reactionary assertion of masculine, gender politics. As we have seen, the collapse between identity and symptom is both necessary and inevitable, because it is through the symptom that the subject comes to be at all. At least I am a subject who has/needs this, the subject seems to say through his/her symptoms, and according to Lacan, this logic explains why the subject “loves his symptom more than himself” and will cling to it even after it has been interpreted and explained (away) in analysis.4 But the embrace of masochism is itself a temporally indeterminant logic, based as it is on abeyance, postponement, and anticipation. As Deleuze explains in his classic reading of Sacher-Masoch, masochism is a relationship to a pleasure that has not yet come:

     

    The masochist waits for pleasure as something that is bound to be late, and expects pain as the condition that will finally ensure (both physically and morally) the advent of pleasure. He therefore postpones pleasure in expectation of the pain that will make gratification possible. The anxiety of the masochist divides therefore into an indefinite awaiting of pleasure and an intense expectation of pain. (63)

     

    In Fight Club, the “pleasure” of masochism is associated with the new masculine identity it seemingly affords Tyler and his followers (You aren’t alive anywhere like you’re alive in Fight Club). By extension, we can say that this masochism, the very support for Tyler’s identity, is itself an empty form without content: it is an expectation of an identity that is to come. What Fight Club offers, in conflating identity as symptom, is a conception of identity in which abeyance and expectation become themselves the positive support for white male identity.

     

    Nothing underscores the way anticipation itself becomes the form of identity so much as the frame of the narrative itself, a frame which “prolongs” the masochistic act in diegetic time, subordinates all narrative events to itself, and suggests, through these formal indices, that masochism as a process is both the beginning and the end of Fight Club‘s narrative construction of identity.5 As a flashback “leading” to the present, Fight Club betrays the linearity of its narrative form and instead “display[s] the most intense preoccupation with arrested movement” (Deleuze 62) as its notion of identity becomes, in effect, the wait for identity.

     

    In this logic of masochism, it is the future itself that becomes the source of this (absent) meaning of identity, just as in Lacanian psychoanalysis, the inherent logic of the symptom points to the future as the context for the symptom’s interpretation. Although they are “meaningless traces” (Sublime 56) in and of themselves, symptoms presuppose their own interpretation and at least offer the promise, however illusory, that they will be read definitively. As such, the symptom is conceptualized by Lacanians as a message that appeals to the future:

     

    The symptom arises where the world failed, where the circuit of the symbolic communication was broken: it is a kind of ‘prolongation of communication by other means’; the failed, repressed word articulates itself in a coded, ciphered form. The implication of this is that the symptom can not only be interpreted but is, so to speak, already formed with an eye to its interpretation: it is addressed to the big Other presumed to contain its meaning. In other words, there is no symptom without its addressee: in the psychoanalytic cure the symptom is always addressed to the analyst, it is an appeal to him to deliver its hidden meaning. (Sublime 73)

     

    Of course, one of the fundamental Lacanian insights is that “the big Other does not exist”: there is no inherent meaning to the symptom; no self-grounding, signifying logic that can irrevocably redeem it; and most importantly, no final authority or context that can account for and contain all its iterations as instances of the same.6 Nevertheless, despite the Lacanian insistence on the metonymic “slippage” of meaning (and by extension, identity), the identification with the symptom is also a way of presuming or positing just the opposite; it is a way of arrogating at least the promise of such a proper symbolic context for identity even where there is none. Identifying with the symptom is thus a way of misrecognizing the symptom’s inherent metonymy, ignoring the fact that ultimately “perhaps a symptom…is not a question without an answer but rather an answer without its question, i.e., bereft of its proper symbolic context” (Tarrying 185). As a result, in the case of Fight Club, the male subject hinges his transgressive, masculine identity on the symptom, and in doing so, he is then obliged to look for his symptom’s proper context and thereby locate the temporal means to frame his identity as something unique or distinctive.

     

    This proper frame is, of course, history, and because of this we can begin to see why Fight Club displays such a conspicuous concern with both masochism and historical periodization as the twin lineaments of the text’s construction of masculinity. As Tyler’s signature act of cinematic insertion suggests, identity seeks a time that it can call its own, a time that says I am now and not then, a time that can render Heidegger’s temporality of Being into a sameness we call identity. As Bhabha writes in The Location of Culture, time, in the form of continuity and tradition, is frequently invoked as a sameness that subsumes contested space(s) and contested time(s) under the rubrics of national, cultural, and ethnic singularities.7 Bhabha’s study of the temporality of collective signification identifies a long-standing assumption that identity is constituted, ontologically, by the time(s) to which it lays claim. To belong to an era, a history, or a tradition, in other words, is to partake of an essential condition that in many ways marks and shapes us as distinctive, as belonging to this time and not another. The fact that the ontology of any historical condition and the ways in which it (allegedly) marks us are perpetually contested does not challenge the logic itself, but only serves to underscore how crucial time and history are to most conceptions of identity.

     

    What this means is that in Fight Club, the very identification with historical period, along with the essence it is thought to confer, becomes integral to the text’s construction of masculine identity. Periodization become the “screen” against which the text’s projected masculinity can become visible and emerge as itself, even if this “screen” is constitutive of identity rather than reflective. Periodization, in other words, is the promise of the symptom’s final context and the possibility of identity’s ultimate guarantee. As a result, because of the importance of periodization, it is Fight Club‘s historical imagination that is charged with envisioning the final, (historical) context that will “complete” the text’s notion of identity.

     

    An important declaration of Fight Club‘s historical self-consciousness is given by Tyler Durden (and repeated by his acolytes) in his explanations of the significance of the fight clubs. Tyler’s reasons for the necessity of both the fight clubs and then Project Mayhem are explained in conspicuously historical terms: it is not simply that contemporary consumer culture has emasculated men, but rather, the identity crises afflicting the (white) male subject should be read as the result of a postmodern “present” bereft of historical distinctiveness or identity. In other words, Tyler reads the crisis of masculinity and the concomitant need for masochism as imbricated within a larger historical condition. Variants of this “Tyler Durden dogma” (141) are expressed throughout both Fight Club texts, and Fincher’s film wisely condenses them into a manifesto-like speech given by Tyler Durden at the beginning of the first fight club:

     

    We are the middle children of History, man, with no purpose or place; we have no great war, no great depression; our great war is a spirit war, our great depression’s our lives. (Fincher)

     

    It is here that we can first glimpse Fight Club‘s anxiety over historical periodization, or more precisely, an anxiety over the absence of periodization that could serve as the proper context/support for identity. What Tyler announces is a familiar form of postmodern historical self-consciousness–one in which the “present” is conceived in crepuscular terms as an aftermath without recourse to a form of History predicated on the event. It is the event that anchors traditional History and makes periodization possible by negotiating sameness and difference: it is the event that distinguishes one time from another, and it is the event that marks/creates any particular period, which in turn is governed by the logic of the same. Without the demarcation of the event, periodization as a form of sameness is impossible, and without periodization, identity as a form of temporal distinctiveness is impossible.8

     

    According to Tyler Durden, Fight Club‘s deployment of hypermasculinity and masochism should be read as an expression of anxious preterition or “end of History” anxiety.9 The men of Fight Club fear their exclusion from a teleological and/or eschatological structure to History, and as the narrator suggests, this structure of History is personified into religious, patriarchal terms:

     

    We are God’s middle children according to Tyler Durden, with no special place in History and no special attention. Unless we get God’s attention, we have no hope of damnation or redemption. Which is worse, hell or nothing? Only if we’re caught and punished can we be saved. (141)

     

    Clearly, “nothing” is worse, because it is the very absence of periodization and its essence that leaves identity equally void. Bereft of “God’s attention,” an hypostatization of History as a metaphysical presence, the “present” becomes interstitial–not yet eschatological and thus not yet Historical. In Derridean terms, this condition is the “disjointure” that (un)marks the present and (un)marks all related ontologies, including periodization. In contrast to the alleged sufficiency of the present to be itself, to be a distinctive time of the same, Derrida conceives of temporality as characterized by a Heideggerian “in betweenness” that disrupts the boundaries between present, past, and future. In a reading that takes Hamlet’s lament that “time is out of joint” as emblematic of this disjointure, Derrida paraphrases this understanding of time as it is proposed in Heidegger’s “Anaximander Fragment”:

     

    The present is what passes, the present comes to pass [se passi], it lingers in this transitory passage (Wiele), in the coming-and-going, between what goes and what comes, in the middle of what leaves and what arrives, at the articulation between what absents itself and what presents itself. (Specters 25)

     

    Caught in this disjointure as the “middle children of history,” Tyler Durden and his followers await the event and with it, the distinction that periodization supposedly brings. Ironically, Tyler’s very conception of this disjointure–of this diegetic “present” that has not (yet) become a period–precludes the very identificatory closure that periodization allegedly promises. History as a form of identity, it seems, is always to come.

     

    Instead, what remains as Fight Club‘s most consistent condition–in addition to its relentless masochism–is the “perpetual present” described by theorists of postmodern consumer culture.10 The diegesis of Fight Club is precisely this postmodern present, one whose only salient feature is the “simultaneity and instantaneity” (Heise 23) of Western technological, communicative, and consumptive practices. In one notable sequence in Fincher’s film, for instance, consumer items instantly “appear” in the narrator’s condominium as he mentions them by name, and periodically, throughout his narration, brand names intrude, Delillo-like, into his consciousness. Similarly, the constraints on any kind of Jamesonian cognitive mapping of this temporal “present” or space are conveyed stylistically, rendered in Fincher’s film through its somber, caliginous lighting and ubiquitous anonymity. There are no wide-angle, establishing shots that might avail some purchase or perspective, and there are few proper names, locations, or dates. This is, in most respects, a claustrophobically generic city, nation, and time.

     

    Curiously, as Tyler’s description of the “middle men of history” reveals, this postmodern “condition” is perceived to be an inadequate form of distinctiveness and thus a failed lineament of a new, anticipated periodization. Why might this be so? Why does the masculinity/masochism Tyler and his followers embrace belong to another (future) context and not the present? It would be tempting to locate the essence of this masculine identity as akin to the “present.” The narrator, could, in other words, identify with his insomnia as a defining symptom of his own, postmodern time and become one more postmodern subject who laments his Baudrillardian, simulated condition, as the narrator seemingly has the opportunity to do in the beginning of Fight Club:

     

    So I didn’t cry at my first support group, two years ago. I didn’t cry at my second or my third support group, either. I didn’t cry at blood parasites or bowel cancers or organic brain dementia. This is how it is with insomnia. Everything is so far away, a copy of a copy of a copy of a copy. The insomnia distance of everything, you can’t touch anything and nothing can touch you. (20-1)

     

    As we have seen, however, it is because of the logic of the symptom that the narrator looks to a future time in which his identity will become meaningful or “complete.”

     

    This proleptic move is necessary, not only because the masochistic masculinity averred by Fight Club is merely a form of deferral, but also–and more inclusively–because Fight Club‘s narrative needs to identify another time as a possible location of difference and an “outside” to its own narrative presuppositions. It is important to remember that histories of identities suffer from the same tautology that besets histories of periods: the subject is hopelessly conflated with, and implicated in, its (historical) object. In Fight Club the diegetic past is the diegetic present: there is no history of something other than Tyler’s masochistic condition. Analogously, as Tony Myers explains, modernity and postmodernity cannot locate or identify themselves as distinct, consistent historical eras with distinct, consistent antecedents, because each “is of a piece with the history it underwrites, forever repeating itself…in the mirror of inscription at the expense of its object” (37). As a result of this conflation between subject and object, history–in the mode of a diachronic unfolding and a proliferating of difference–disappears as it is transformed into a object/period of study and a temporal frame that supports the present. Without difference or otherness there cannot be temporal change; without temporal change, there cannot be temporal distinction; without temporal distinction, there cannot be the historical “framing” of identity as something unique, even revolutionary. As Myers summarizes, “without the ‘otherness’ of the past we have nothing against which to define the now. We are thus besieged by a ‘nowness’ for which we can prescribe no limits” (34). In order to misrecognize this circular logic as something other than a hopeless, tautological gesture, Fight Club must locate the otherness necessary for its own act of historical framing. It must, in other words, “locate” a history for its identity and tell the story of how a new identity emerges and comes to be. Ultimately, the present, postmodern “condition” will not work as the sole support for identity: it is already too much a part of identity’s tautological gesture and thus too close to the identity it needs to objectify and foreground.11

     

    In the context of this tautology, it is clear that the theater projection that is one of Tyler Durden’s signature acts should be read as an allegory for Fight Club‘s overriding historiographic impulse, representing as it does the desire to “see” oneself historically and to locate–from without, from another time–the contours of one’s temporal identity. This desire is, of course, pure fantasy, but it is also the necessary, imaginative response to an impossibility created by historical self-consciousness. In other words, how can any historically situated act of reflection or discourse–a discourse that is itself a temporal event and part of a diachronic process of cultural production–see the boundaries of its own historicity as the “time” in which similarity inheres but also gives way to difference? According to Lee Spinks, this is the antinomic tension between “genesis and structure” that raises the question of “how a term within a totality could act as a representation of that totality” (2). As the image of Tyler’s unsuspecting theater audience suggests, the “solution” to this historiographic impossibility is to have one’s time and one’s identity (for both are conflated in Fight Club) recognized by the Other. This is a crucial reformulation of the way historiography is usually conceived. In Lacanian psychoanalysis, recognition plays a key role in the formation and support for identity. In this framework, the identity of the subject is equivalent to the subject’s perceived position in the sliding metonymic signification that is the Symbolic order. This process makes subjectivity beholden to the evanescent, shifting logic of the signifier, which, according to Lacan’s famous definition, “represents the subject for another signifier.” Within this metonymic logic, the consistency of identity is achieved through an appeal to the “Big Other” as that which (finally) guarantees identity, and this “appeal” often assumes the form of interpellation: a quasi-Hegelian dynamic of intersubjective (mis)recognition and symbolic identification. As Zizek explains, this interpellation means that the subject assumes a role it plays for the Other, and it is this role that confers consistency on the subject:

     

    the subject is always fastened, pinned, to a signifier which represents him for the other, and through this pinning he is loaded with a symbolic mandate, he is given a place in the intersubjective network of symbolic relations. The point is that this mandate is ultimately arbitrary: since its nature is performative, it cannot be accounted for by reference to the “real” properties and capacities of the subject. (Sublime 113)

     

    Implicitly, the Other is itself an effect of the logic and structure of the signifying network; it is the necessary presupposition that makes symbolic identification–and hence identity–possible. It enables us, according to Lacan, to “make ourselves seen” to ourselves through the process of recognition vis-à-vis the Other.12

     

    For Tyler Durden and the men of Fight Club, the Other can only be a personified History itself, and the Other’s “symbolic mandate,” as theorized by Zizek, is the perceived call to revolution. As the “middle children of history” (141) and “a generation of men raised by women” (50), the men of Fight Club await the return of a figurative, absent father and the historical recognition “he” will bring. The Father qua History is, in essence, the judgment of the future, the final (symbolic) context that will confer meaning on masochism, Project Mayhem, and the masculine identity that pins its hopes on both. For this reason, Tyler and his men don’t care if they achieve “damnation or redemption” (141)–all that matters is that they are recognized as having an historical identity as such.

     

    This identity and the form of historical recognition it requires are complicated by the fact that both masochism and Project Mayhem are asserted as a revolutionary movement bent on creating a revolutionary time that will support a revolutionary identity for its participants. Within the context of Tyler’s conception of eschatological History, how is this revolutionary identity to be framed? Is the new, revolutionary movement related in any way to the emasculating, postmodern context and that context’s cultural/historical antecedents, and if not, how can one frame a decisive break as something not dependent–even in its negation–on those antecedents? How, in other words, can the revolutionary identity be both unique and historical?

     

    In Fight Club, this impossibility is registered in terms of an ambivalent, contradictory relationship to the Other qua History. On the one hand, the men see themselves as bereft of patrimony in a post-historical, post-stadialist present, and this patrimony is figured as a form of parental neglect and/or abeyance. On the other hand, and by virtue of the impossible logic of periodization, that absence of History must become, dialectically, an oppressive presence against which the defining event of the (future) revolution and masculine identity can be framed. It is this contradictory, dialectical “presence” of History that the Other embodies and figures. As a result, Tyler Durden and his followers often imagine themselves as the victims of the Other qua History, victims who must face the accumulating excretions of a History in decline. According to the narrator, “What Tyler says about being the crap and the slaves of History, that’s how I felt,” (123) and similarly, the narrator observes that

     

    for thousands of years, human beings had screwed up and trashed and crapped on this planet, and now History expected me to clean up after everyone. I have to wash out and flatten my soap cans. And account for every drop of used motor oil. (124)

     

    As these passages suggest, the historical imagination in Fight Club oscillates between a rhetoric of orphanhood, neglect, and disjunction and a rhetoric of (oppressive) continuity. In short, there is the perception that there is not enough History and at the same time too much.13As a result, the figuration of the symbolic mandate of the Other becomes equally inconsistent. According to the narrator, if Project Mayhem succeeds in destroying the infrastructure of capital, it will effectively “blast the world free of History” (124). Like all revolutions, Project Mayhem is as much an assault on the past, on the antecedent, as it is a transformation of the present into the future:

     

    Somewhere in the one hundred and ninety-one floors under us, the space monkeys in the Mischief Committee of Project Mayhem are running wild, destroying every scrap of History. (12)

     

    At the same time, however, the revolution needs History, or more precisely, it needs to become History and be assimilated within a transcendent, temporal logic that will someday–finally, irrevocably–recognize the revolution’s significance for what it must really be. Contemplating the imminent bombing of the financial tower in which he stands, the narrator of Fight Clubpresumes the existence of the Other’s judgment, and as a result, he imagines the impending destruction as already imbricated within its future documentation as a Historical event:

     

    The demolition team will hit the primary charge in maybe eight minutes. The primary charge will blow the base charge, the foundation columns will crumble, and the photo series of the Parker-Morris Building will go into all the History books. The five-picture time lapse series. Here the building’s standing. Second picture, the building will be at an eighty-degree angle. Then a seventy-degree angle. The building’s at a forty-five-degree-angle in the fourth picture when the skeleton starts to give and the tower gets a slight arch to. The last shot, the tower, all one hundred and ninety-one floors, will slam down on the national museum which is Tyler’s real target. (14)

     

    Conspicuously, of course, Tyler’s perspective on the defining event of his revolution and the historical “perspective” on that event are literally one and the same. By arrogating the (future) perspective of the Other, Tyler hedges his bets against the judgment of History–imagining that the future, as the Other, will recognize his movement and its attendant masculinity in the same way that Tyler himself sees them.14

     

    As the culmination of Project Mayhem’s revolutionary event and, as such, the support for Fight Club‘s notion of masculinity, the anticipated destruction of the Parker-Morris building brings us back to the logic of the interstitial afterimage. Like the pornographic insertion that will exist only in retrospect, this revolutionary act of terrorism will also only be remembered as a “five-picture time-lapse series” (14) that will exist only for future historians. Both are phallic projections writ large, ones whose physical size compensates for their evanescence and thus for the tenuousness of the masculine identities associated with them. As the earlier description of Tyler’s cinematic sabotage makes clear, both are phallic “towers” that are in danger of not being recognized as such:

     

    A single frame in a movie is on the screen for one-sixtieth of a second. Divide a second into sixty equal parts. That’s how long the erection is. Towering four stories tall over the popcorn auditorium, slippery red and terrible, and no one sees it. (30)

     

    It is against the “screen” created by the Other qua History that Tyler Durden projects and frames his notion of masculinity–an act designed so someone can indeed come to see this figurative, historical erection that is Tyler’s revolutionary time. It is the Other that allows Tyler to disavow his performative assertion and thereby imagine the contours of this time from “outside” of his own narrative and historiographic presuppositions. Just as Tyler “sees” himself through the displaced, split mirror of an anonymous narrator, Fight Clubdramatizes how historical self-consciousness, as a form of (narrative) identity, is necessarily schizophrenic because it is necessarily and inevitably tautological.

     

    Thinking Historically in Postmodernity

     

    In the context of postmodern historiography and the debates over how to conceptualize postmodern historicity, perhaps the complex, historical construction of identity in Fight Club hints at an alternative dynamic at work in contemporary postmodern fiction–one that offers a rejoinder of sorts to those who, following Fredric Jameson, conceive of postmodernity as “an age that has forgotten how to think historically in the first place” (Postmodernism ix). According to Jameson in his now well-known argument, postmodern theoretical and aesthetic practices, as well as the omnipresence of a totalizing, spatial logic of global capitalism, have pre-empted all attempts to “think the totality” of our cultural/material condition and to construct a “genuinely dialectical attempt to think our present of time in History” (46). Jameson’s seemingly contradictory attempts to historicize the “waning of our historicity” (21) should be viewed as part of larger attempt not only to think the totality by critiquing the “present” in historical-material terms but also–and perhaps more importantly–to ground or account for the act of critique itself as it doubles back upon its own temporal matrix. Jameson’s career seems bent on constructing the complex hermeneutic and dialectical frameworks that could answer such a question–namely, how can critique be both “of its time” ideologically while still offering the ability to obtain conceptual purchase on the totality that is the “present.”15 However, what if there is no such position and thus no “outside”–temporally, dialectically, and hermeneutically–that could frame “postmodernity” as a consistent object, time, or material condition? What if, in other words, thinking the totality of postmodernity from within or from without is perpetually doomed to failure, largely because “Jameson’s critique of contemporary cultural production therefore appears destined to become merely the latest effect of a system of conceptuality that he wants to outflank” (Spinks 13)?

     

    What Fight Club suggests is that this failure isn’t as debilitating for historical production as it might seem. In fact, it may be vital to it. With the absence of viable conceptuality to “think the totality” of the present in ontological, historical, or material/cultural terms, we are still left with the exigencies of constructing identities–a process that nonetheless still invokes History and periodization as the necessary, transcendent horizons for framing identity, even if these are largely empty, formal categories without content or closure. For this reason, perhaps Jameson was right to suggest that fictive narrative articulates “our collective thinking and our collective fantasies about history and reality” (emphasis added) (Political Unconscious 34), but only if an emphasis on fantasy obliges further exploration of how psychoanalysis can frame the historiographic impulse, especially as it underwrites identity.16 In other words, “thinking historically” is a process that can never locate its object qua period/identity, but according to Fight Club, what may be more important is the way that this process of failure becomes itself a more fundamental dynamic of identity formation in postmodern historicity.

     

    What texts like Fight Club can contribute is a depiction of the ways a certain kind of figured, historical intersubjectivity informs the historiographic process. Thinking historically is a process whose only consistency seems to be its own perpetual, tautological gesture to frame itself and its own attempts to misrecognize this gesture by imagining an Other and a concomitant symbolic mandate that are, by necessity, “outside” of the temporal frame of what Teresa Brennan has aptly dubbed the “ego’s era.” In its invocation of the Other qua History as the support for identity, Fight Club suggests that maybe Jameson is right to insist on “cognitive mapping” as a means of thinking postmodernity’s material/cultural condition–but only if this form of interpellation is truly, as Jameson announces, part of a “return to the Lacanian underpinnings of Althusser’s theory” (Postmodernism 53). From a Lacanian perspective, historical interpellation is less about identifying the historical/material lineaments of the postmodern “present” and more about creating and securing an identity through a perpetual, imagined form of historical recognition vis-à-vis the Other.17 Although the Other is merely an effect–a necessary presupposition–in the system that produces “identity,” the Other supports the process of identity formation by providing a logic and a structure that explains why identity, historically speaking, is always to come. Just as the meaning of Tyler’s masculine revolution is always to come, the identity of postmodernity–as a period, condition, or a practice–is similarly deferred and unavailable.

     

    Ultimately, the presence of this intersubjective dynamics changes our understanding what it means for a text to be “historical” as a reflection of its time. Texts like Fight Club are not immanently “marked” or informed by their postmodern period or time so much as they assert–performatively, imaginatively, tautologically, in a most Tyleresque fashion–what their time (and identity) ought to be.

     

    Postscript: The Divergent Endings of Fight Club

     

    Fight Club is a wildly compensatory text, one that brims with a decidedly American, white-male-centered version of “our collective thinking and fantasies about History and reality” and one whose historical imagination is imbricated within a graphic celebration of a “deeply conservative articulation of masculinity…[which] is associated with the virility of industrialization and the social assertion of masculine power in physical labor and war” (Giroux and Szeman 33). In its megalomaniacal assumption that a single individual can engender a historically definitional social and political movement, Fight Club clearly expresses the kind of compensatory paranoia Patrick O’Donnell identifies as a defining temporal logic of American postmodern literature and film. Paranoia, O’Donnell argues, is a narrative strategy for recouping the identity of the postmodern, fragmented, rhizomatic subject by, in effect, conflating it with national and cultural identities within a prefigurative temporal framework. Paranoia is, in other words, the use of “destinal” History to consolidate identity, a process that requires “a certain suturing of individuals to the social imaginary in which crucial differences between agency and national or other identificatory fantasies are collapsed” (13).

     

    In Fincher’s cinematic adaptation of Palahniuk’s novel, this paranoia is encapsulated in the final scene of the film, although this scene is, as mentioned earlier, a rare but pivotal departure from the novel. After the film’s narrator shoots himself, his “Tyler” personality vanishes, and he is reunited with Marla Singer as the two survey the detonations that signal the onset of Project Mayhem. As if to underscore the paranoid conflation of psyche and History at work in the scene, the narrator explains to his long-suffering love-interest, “you’ve met me at a very strange time in my life” (Fincher). Not only does the scene aver the paranoid suturing of the narrator’s biography and the revolutionary event, but in doing so it also ends with a metaphysical guarantee: with the beginning of Project Mayhem, the revolution–and by extension, History itself–will unfold according to the logic and plan of Tyler Durden. By implying the “success” of the vision of History announced by Tyler Durden, Fincher’s film demonstrates how the paranoid (narrative) attempt to situate oneself in History results in an paradoxical “elision of temporality” (O’Donnell 25) in which temporal difference is erased in favor of a conception of History in which change can be predicted and future iterations are immanent–and thus “knowable”–by virtue of their origins.18 In other words, Fincher allows Tyler’s vision of History to be the final word on the matter, and this paranoid confirmation of the shape and logic of the future is tantamount to knowing what the judgment of History will be. As a (confirmed) part of History, Project Mayhem will, in the future, be grasped and understood as part of a continuity whose cynosure is the bombing of the Parker-Morris building.

     

    On the other hand, Fincher’s paranoid conclusion is, ultimately, a distortion, if not an outright repudiation, of the Lacanian logic of the novel. If, as I have been arguing, Fight Club provides an example of a psychoanalytic dynamic at work in the way postmodern texts “think historically” and recognize themselves as historical, then the apparent efficacy of Fincher’s ending–its narrative that conflates the subject with a reconstituted, metaphysical Historical logic–would seem to deny the crucial Lacanian insight that the construction of both personal and historical identity is an interminable process in a perpetual state of deferral or impossibility.

     

    In contrast to Fincher’s conclusion, Palahniuk’s novel emphasizes this inevitability of deferral. Because Tyler Durden awakes in a mental institution after his self-inflicted gunshot wound, the onset of Project Mayhem’s revolutionary event is presumably pre-empted, and the reliability of the narrator and hence the ontology of the “revolution” are both thrown into question. Although the existence of bruised and battered orderlies in the asylum, along with their remarks to Tyler, suggest an independent confirmation of the existence of the fight club movement, Tyler’s closing remarks from the hospital emphasize the choice of deferral over the engagement of the movement itself:

     

    But I don’t want to go back. Not yet. Just because. Because every once in a while, somebody brings me my lunch tray and my meds and he has a black eye or his forehead is swollen with stitches, and he says:
    “We miss you Mr. Durden.”
    Or somebody with a broken nose pushes a mop past me and whispers:
    “Everything’s going according to the plan.”
    Whispers:
    “We’re going to break up civilization so we can make something better out of the world.”
    Whispers:
    “We look forward to getting you back.” (207-8)

     

    Critically, Tyler chooses to delay his return to the outside world because it is here, inside the institution, that anticipation–and thus the same logic of deferral that governs masochism–can be endlessly prolonged. Tyler Durden will never “break up civilization,” and Tyler’s postmodern “present” will never achieve its distinctive, revolutionary significance and identity; instead, this impossibility itself is deferred and thereby transformed into possibility. In Zizekian terms, this is a dialectical reversal whereby deferral itself becomes the object of desire and the positive support for identity: “the impeded desire converts into a desire for impediment; the unsatisfied desire converts into a desire for unsatisfaction; a desire to keep our desire ‘open’: the fact that we ‘don’t really know what we really want’–what to desire–converts into a desire not to know, a desire for ignorance” (For They Know Not143-144). Given what we know about the difficulties of figuring and accounting for one’s historical identity, this ending seems preferable to Fincher’s–if only because it reminds us of how thinking and positioning oneself historically is always an act of fantasy that can never end and never succeed. It must wait, in other words, for just the right time.

     

    Notes

     

    1. In what looks to be the only academic review of Fincher’s film, Henry A. Giroux and Imre Szeman excoriate Fincher’s film and by implication, Palahiuk’s novel, arguing that far from a viable, Marxist critique of consumer culture, Fight Club essentially offers merely a “regressive, vicious politics” that “reconfirm[s] capitalism’s worst excesses and re-legitimate[s] its ruling narratives” (33).

     

    2. For example, in The Writing of History, Michel de Certeau argues that historical “knowledge” is more about contemporary interests and identity and less about preserving the Otherness of the past. In this view, history is the means by which one generation expresses its difference from its predecessors and that, as a figurative “dialogue with the dead,” history “engages a group’s communication with itself through this reference to an absent third party” (46).

     

    3. Most historical logics “solve” this problem through the concept of latency, in which identity can be both “present” and “absent” in the tradition or the historical record. For a discussion of the way in which latency serves as the iterative, contentious ground for national and ethnic identities, see Homi Bhabha’s The Location of Culture, especially Chapter 8. See also Slavoj Zizek’s Tarrying with the Negative, specifically his account of how “a nation finds its sense of self-identity by discovering itself as already present in its tradition” (148). For a discussion of how postmodern subjectivity appropriates latency for similar ends, see Patrick O’Donnell’s Latent Destinies.

     

    4. In his discussion of Lacan’s changing notion of the symptom in relation to the sinthome, Zizek concludes the following:

     

    What we must bear in mind here is the radical ontological status of symptom: symptom, conceived as sinthome, is literally our only substance, the only positive support for our being, the only point that gives consistency to the subject. (Sublime 75)

     

    5. In its approach to violence, even if it is largely masochistic violence, Fight Club betrays the same performative logic shared by most mainstream action movies: it positions violence (or masochism) as a vehicle in the service of something else (e.g., a lofty socio/political goal, a resolution facilitating a new identity position, etc.), but its construction of masculine identity depends not upon the goal, but upon the vehicle itself. If it is the vehicle that supports identity, then the vehicle must be prolonged. As Sally Robinson’s work makes clear, the narratives of white male decline operate according to this performative logic: it is not the wounding that leads to its own reversal and a new identity–it is the wounding itself and its perpetuation that confers identity. This is why, according to Robinson, narratives of white male decline have an interest in perpetuating the very conditions they seem to bemoan:

     

    In fact, and in consonance with the logic we’ve already seen many times in this study, that deterioration is necessary to the cultural recuperation of white masculinity–not because wounds are the necessary condition for recuperations, but because those wounds and the impossibility of their full healing are the basis of a new, post-liberationist white masculinity. (89)

     

    6. In other words, according to Lacan, meaning is signification that has not (yet) changed: it is signification that has not (yet) given way to subsequent signs and subsequent contexts. However, the consistency of meaning is inherently menaced by the sliding, metonymic signification that is the Symbolic order and the inherent logic of language. Like words in a sentence whose meanings are only “finished” when the sentence ends (but again always subject to additional sentences and additional paragraphs, and so on), meaning is always and only the process of postponement and revision.

     

    7. In his seminal work, The Location of Culture, Homi Bhabha articulates how historical narratives of continuity, narratives that retroactively create culture, nation and “the authenticating ‘inward’ time of Tradition,” (149) are internally menaced by the logic of iteration and the constant need to performatively transform signs of the present into signs of “Tradition.” For Bhabha, this split between the “pedagogical” and the “performative” means that the postcolonial time of the present and all its attendant identities is always split, always ambivalent, always never present, except in retrospect. As a result, what is modern becomes nothing so much as a contested space of iteration:

     

    The problematic boundaries of modernity are enacted in these ambivalent temporalities of the nation-space. The language of culture and community is poised on the fissures of the present becoming the rhetorical figures of a national past. Historians transfixed on the event and origins of the nation never ask…the essential question of the representation of the nation as a temporal process. (142)

     

    8. In his reading of Foucault’s genealogy of Western mental illness, Derrida explains how any history that invokes the event as a transitional concept at the same time invokes History as a metaphysical presence and continuity:

     

    The attempt to write the history of the decision, division, difference runs the risk of construing the division as an event or a structure subsequent to the unity of an original presence, thereby confirming metaphysics in its fundamental operation. (Cogito 40)

     

    9. In many ways, Derrida’s Specters of Marx is a meditation on what remains, historically speaking, without the event. In a question that has implications for Tyler’s “end of history” speech, Derrida asks,

     

    How can one be late to the end of history? A question for today. It is serious because it obliges one to reflect again, as we have been doing since Hegel, on what happens and what deserves the name of event, after history; it obliges one to wonder if the end of history is but the end of a certain concept of history. (15)

     

    10. According to Jameson, the postmodern “present,” in its erasure of historical difference, is characterized by an intensity that is both overwhelming and euphoric. Jameson writes,

     

    The breakdown of temporality suddenly releases this present of time from all the activities and intentionalities that might focus it and make it a space of praxis; thereby isolated, that present suddenly engulfs the subject with undescribable [sic] vividness, a materiality of perception properly overwhelming, which effectively dramatizes the power of the material–or better still, the literal–signifier in isolation. (Postmodernism 28)

     

    Summarizing contemporary theories of postmodern historicity, Ursula Heise explains how the “perpetual present” of postmodernity impoverishes our historical self-consciousness and, in historiographic terms, precludes the historiographic contextualization of the present as period or object. According to Heise, these theories all emphasize the contemporary focus on a present that is increasingly conceived as taking over both past and future, and the difficulty of envisioning temporal patterns that transcend the present and allow the observer to view it from a distance. (30)

     

    11. The collapse between the present and the self, and the way this collapse inhibits historical understanding, is explained Teresa Brennan’s History After Lacan. Brennan argues that capitalism, especially its commodification of nature, reinforces the ego’s psychotic, “foundational fantasy” in which the ego attempts to assimilate all objects as extensions of the self. Brennan observes that “an objectifying projection is a condition of subjectivity” and that rampant commodification only exacerbates the desire to control as a means of maintaining and expanding the domain of the ego (23).

     

    The fact that the narrator of Fight Club feels emasculated by his own instantaneous consumption and the fact that he yearns for a revolutionary historicity outside of that consumption suggests that his present is in the grips of the “ego’s era” in which the ego reduces what there is to itself, it reduces it ‘to the same place’: to one’s own standpoint, and, in this sense, eliminates the distance between one’s experience and that of the other. By locating these experiences in the same place, by making them spatially identical, the ego’s expansion thus eliminates the reality of distance. In turn, this means that the historical reference point that enables one to say that something is outside or beyond the self’s present experience is also the reference point which would enable a line to be drawn between the here and the now in perception, and images and memories that appear to be immediate but are not. It is this reference point that the ego’s era erases. (39)

     

    12. Zizek makes an important distinction between imaginary and symbolic identification, the latter being the notion of identification I am ascribing to the dynamics of postmodern historical self-consciousness. In imaginary identification, the subject appropriates a flattering image or identity for itself, although Zizek argues that most instances of imaginary identification have a built-in symbolic dimension as well. According to Zizek, this symbolic dimension means that

     

    imaginary identification is always identification on behalf of a certain gaze in the Other. So, apropos of every imitation of a model-image, apropos of every ‘playing a role,’ the question to ask is: for whom is the subject enacting this role? Which gaze is considered when the subject identifies himself with a certain image? (Sublime 106)

     

    It is symbolic identification, then, that creates the possibility of intersubjectivity and thus, the possibility for a historically-mediated relation to the Other.

     

    13. Interestingly, this ambivalent experience of history as both too much and too little correlates with Peter Middleton and Tim Woods’s observation that in postwar American culture and fiction there is “a widespread sense that the past has changed, but considerable disagreement as to whether it has mutated, become foreign, dangerous, been murdered or lost all its power…” (50).

     

    14. Lacanian psychoanalysis argues that identity can only be described and taken as a “complete” object in the past tense or in the future perfect tense. As Lacan explains, the emergence of identity is “a retroversion effect by which the subject becomes at each stage what he was before and announces himself–he will have been–only in the future perfect tense” (306). It is from this perspective, the perspective of the future anterior, that Tyler attempts to “see” himself historically.

     

    15. As Steven Helmling explains, for Jameson

     

    to “historicize” means on the one hand to achieve a narrative awareness of History and of your critique’s own place in it (thus, in good Hegelian fashion, to achieve a self-consciousness indispensable to any hoped-for Aufhebung), on the other to figure and attest History as an “untranscendable” Necessity that critique must suffer as its very condition (thus, in good Marxist fashion, to own that consciousness cannot determine, but is inescapably determined by, material conditions). (91)

     

    16. As a reflection of what Peter Middleton and Tim Woods describe as “signs of changing cultural experiences of the past” (141) in postmodern culture, there are a handful of recent studies that explicitly or implicitly explain the act of “thinking historically” or constructing history in postmodern fiction in terms of psychological/psychoanalytic dynamics.

     

    For instance, in Sublime Desire: History and Post-1960’s Fiction, Amy Elias argues that postmodern historical fiction is a form of “metahistorical romance” that combines a post-empirical, post-narrative skepticism toward historical ontology with a fabulist impulse to rewrite, reshape, and rework a “sublime” history that resists totalizing representations. Elias compares the workings of the metahistorical romance to a “traumatized consciousness” and argues that “history is something we know we can’t learn, something we can only desire” (xviii).

     

    Similarly, in Latent Destinies: Cultural Paranoia and Contemporary U.S. Narrative, Patrick O’Donnell explains how paranoia is the narrative strategy through which (historical) identity is asserted and affirmed in the face of postmodern cultural and theoretical decenterings and dispersions. According to O’Donnell, paranoia is the dominant form of historical self-conscious in American culture today, in part because paranoia offers “fantasies of control and identification” (8) in a postmodern, late-capitalist global network that threatens the integrity and agency of the subject. As a mode of figuring history, paranoia offers

     

    the last epistemology, the final form of human knowledge before knowledge passes away into information. Paranoia is, at root, a way of knowing ourselves in relation to others as having the capacity to be known, to be seen, to be objects of desire and attention. (9)

     

    17. In The Writing of History, Michel de Certeau advances a similar, psychoanalytic account of historiography that has greatly influenced my own, arguing that the Other is integral to the historiographic endeavor itself and, by extension, to the identities of those who write history:

     

    A structure belonging to modern Western culture can doubtless be seen in this historiography: intelligibility is established through a relation with the other; it moves (or “progresses”) by changing what it makes of its “other”–the Indian, the past, the people, the mad, the child, the Third World. (3)

     

    For Certeau, the Other is an impossible object of knowledge: as the very limit of or resistance to understanding, it is the unfailing support for a perpetual hermeneutic endeavor, even though that endeavor is predicated on assimilating–and thus destroying–the otherness it presupposes and the otherness on which it ultimately depends. This is why, in the passage given above, Certeau suggests that the discourse of history must perpetually “change what it makes of its other” and find new otherness in order to support its own activity. By implication, history and the historiographic act need to be prolonged and renewed because they are, primarily, discourses of power and identity. History is, in other words, a means of establishing the identity of the present by invoking the other.

     

    18. Implicit in O’Donnell’s work is an important distinction between temporality and (paranoid) history, a distinction that I have assumed in this paper. According to O’Donnell, paranoia is a retroactive, narrative resignification, but one that must misrecognize its own performative intervention and its own elision of temporality in favor of a seemingly self-evident, “destinal logic” of History. O’Donnell writes,

     

    the consequences of such constructed destinies are inevitably forged in the aftermath of the event itself, but as if the event, in its latency, always possessed this meaning and was always being prepared for by history itself. In this sense, history under paranoia is latent destiny, or history spatialized and stripped of its temporality. (20)

    Works Cited

     

    • Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994.
    • Brennan, Teresa. History After Lacan. London: Routledge, 1984.
    • Certeau, Michel de. The Writing of History. Trans. Tom Conley. New York: Columbia UP, 1988.
    • Derrida, Jacques. “Cogito and the History of Madness.” Writing and Difference. Trans. Alan Bass. Chicago: U of Chicago P, 1978: 31-63.
    • —. Specters of Marx: The State of Debt, the Work of Mourning, and the New International. Trans. Peggy Kamuf. New York: Routledge, 1994.
    • Deleuze, Gilles. Sacher-Masoch: An Interpretation. Trans. Jean McNeil. London: Faber, 1971.
    • Elias, Amy J. Sublime Desire: History and Post-1960’s Fiction. Baltimore: John Hopkins UP, 2001.
    • Fincher, David. dir. Fight Club. 1997.
    • Giroux, Henry A., and Imre Szeman. “IKEA Body and the Politics of Male Bonding: Fight Club, Consumerism, and Violence.” New Art Examiner 28 (2000/2001): 32-37, 60-61.
    • Heise, Ursula K. Chronoschisms: Time, Narrative, and Postmodernism. New York: Cambridge UP, 1997.
    • Helmling, Steven. The Success and Failure of Fredric Jameson: Writing, the Sublime, and the Dialectic of Critique. Albany: State U of New York P, 2001.
    • Jameson, Fredric. Postmodernism or, the Cultural Logic of Late Capitalism. Durham: Duke UP, 1991.
    • —. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. Ithaca, NY: Cornell UP, 1981.
    • Lacan, Jacques. Ecrits: A Selection. 1966. Trans. Alan Sheridan. New York: Norton, 1977.
    • Middleton, Peter, and Tim Woods. Literatures of Memory: History, Time, and Space in Postwar Writing. New York: St. Martin’s, 2000.
    • Myers, Tony. “Modernity, Postmodernity, and the Future Perfect.” New Literary History 32.1 (2001): 33-45.
    • Palahniuk, Chuck. Fight Club. 1996. New York: Holt, 1997.
    • O’Donnell, Patrick. Latent Destinies: Cultural Paranoia and Contemporary U.S. Narrative. Durham, N.C.: Duke UP, 2000.
    • Robinson, Sally. Marked Men: White Masculinity in Crisis. New York: Columbia UP, 2000.
    • Spinks, Lee. “Genesis and Structure and the Object of Postmodernism.” Postmodern Culture 11.3. 2001.
    • Zizek, Slavoj. For They Know Not What They Do: Enjoyment as a Political Factor. New York: Verso, 1991.
    • —. The Plague of Fantasies. London: Verso, 1997.
    • —. The Sublime Object of Ideology. New York: Verso, 1989.
    • —. Tarrying with the Negative: Kant, Hegel, and the Critique of Ideology. Durham: Duke UP, 1993.

     

  • Barrett Watten’s Bad History: A Counter-Epic of the Gulf War

    Philip Metres

    Department of English
    John Carroll University
    pmetres@jcu.edu
     

     

     

    More than a decade has passed since the 1991 Persian Gulf War, a war that offered up an “instant history” that effaced the histories of colonialism and empire in the Middle East, thanks to saturation media coverage that covered up far more than it revealed.1 There is little doubt now that mass media sources, from CNN to the local news, acted principally as an extension of the military effort. This media saturation has led critics like Jed Rasula in The American Poetry Wax Museum to suggest that the only proper way to resist the war was to refuse to watch television (376).2 Yet Western intellectuals who opposed this war could reach no consensus about how to resist, or even about the very possibility of resistance within the centers of empire; the war seemed to evacuate the very notion of “centers,” as television coverage of Pentagon news briefings infiltrated homes throughout the world.

     

    The crisis of oppositionality appeared most visibly in the impasse between Jean Baudrillard’s postmodern analysis of the war (captured in the provocative title of his book, The Gulf War Did Not Take Place) and Christopher Norris’s Chomsky-inflected critique (no less provocative in the directness of its attack on what he terms Uncritical Theory: Postmodernism, Intellectuals, and the Gulf War).3 Neither articulates a completely convincing reading of the war, and each, in light of the other, feels somewhat one-dimensional. To overcome the seeming impasse presented by these contrary paradigms requires an analysis flexible enough to value both the productive paranoia of Baudrillard and the hyperrationality of Chomsky. The Baudrillardian mode impels us to: 1) question not only mass media coverage, but information itself, insofar as it becomes indistinguishable from propaganda in times of war, particularly in what Baudrillard calls “the profound immorality of images”; 2) recognize the way in which war itself has become virtualized, simulacral, and based upon the logic of deterrence; 3) describe the war as a Western civilian experiences it, where the media and military use of optical technology merge to a single aim; and 4) pursue a risky rhetorical strategy that mimics the dominant narrative in order to subvert it. The Chomskyan mode, on the other hand, provides us a model that helps to: 1) deconstruct U.S. media coverage of the war by producing an historical narrative of U.S. foreign policy that emphasizes its complicity in the situation it aims to solve by war and by producing an alternative narrative of war resistance, both at the center of empire and in the Third World; 2) investigate the effects of war on the ground in Iraq (not to mention in the United States, where thousands of veterans suffer from Gulf War Syndrome); and 3) suspend the (postmodern?) illusion that just because something is not covered by the press does not mean that it’s not real. Each paradigm seems to supply the perspectives that are absent from the other, and yet something is missing from both. Neither critic manages to capture his own positionality, or rather, his own subjective history.

     

    If intellectuals and activists struggled to find and transmit their positions vis-à-vis the Persian Gulf War, poets seemed half-paralyzed by its televisual brilliance, missile-eye camera perspectives, and obfuscatory debriefing sessions, by its effacement (via media and military censorship) of corpses, and its blitzkrieg speed.4 Perhaps because of its avoidance of traditional poetic modes that rely on subjective immediacy and imagery, Barrett Watten’s Bad History (1998) wrestles with the war in a way that is almost commensurate with the logic of what Paul Virilio calls “Pure War”–the state of preparedness for war that constitutes the real war.5 At its best moments, Bad History articulates a poetic strategy that mediates the theoretical deadlock between Baudrillardian postmodernism and Chomskyan rationalism. By pursuing Baudrillardian immersiveness without fatuously reveling in it and thereby flattening the contested landscape of history, while at the same time laying the groundwork for a Chomskyan poetic critique of the war that does not extract itself from its own subjective position, Watten’s Bad History effects a resistance that moves beyond smug self-congratulatory rhetoric. By invoking, and then countering, a poetic form that itself has glorified wars–the epic–in a poetry adequate to the conditions of postmodernity, Bad History stands out as perhaps the most important poetic engagement of the Persian Gulf War.6

     

    At the same time, to say that the only way to read Bad History is as a poem about the Gulf War would be overzealous. Of the thirty prose pieces comprising the book, only the first seven (Part A of Parts A-F)–a mere 27 pages of a poem spanning 128 pages, with 21 pages of endnotes–centrally concern the event of the war. The range of subject matter–from readings of office buildings to meditations on William Carlos Williams, from reflection on being named his mother’s executor to mulling over the ongoing shifts in area codes and the subject positions of screen savers–belies any reading of this work as simply a “Gulf War” poem. And yet, that Bad History is framed by the language of the art review (“The 1980s”–“Philip Johnson’s postmodern office building”) and the language of a financial prospectus (“The 1990s”) evokes the conditions of postmodernity in which a war like the Gulf War takes place. Bad History, in short, is not simply about the Gulf War; but in its attempt to lay bare the problematics of narration, of subjectivizing the history of the 1980s and 1990s, it actively resists the representation of that war as star-spangled tracers and ticker-tape parades.

     

    Because of its obsessional relation to narration and history-making, Bad History evokes most particularly the tradition of twentieth-century epic initiated by Ezra Pound’s Cantos, itself a counter to the tradition of epics narrating the birth of a nation through the heroism of warfare. Bad History counters its own epic tendencies in three basic ways. First, it problematizes the history-making procedure of epic by enacting a “poetics of interference” and by stretching an account of the Gulf War beyond the forty-three-day television event known as “Operation Desert Storm.” Second, it articulates a subjectivity vacillating between complicity and resistance, creating a text at war with its own positionality. Third, even though it forgoes the rhetorical oppositionality of anti-war verse, it nonetheless resists through form. Using hypotactic sentences, footers, columnar style, and a hefty appendix of secondary sources, it challenges the formal and ideological limits of mainstream lyric poetry through a language-based “poetry for use.”

     

    The Poetics of Interference and the Epic Poem

     

    Figure 1: Decoy #1
    © Michal Rovner
    Used with permission of the artist.

     

    How to frame a poem attempting to cover a subject as virtualized as the Persian Gulf War? The photograph on the cover of the book, “Decoy #1” by Michal Rovner, introduces some of the essential problems with any history of the Gulf War. It is itself an enactment of Bad History. Slightly off-center, the photo depicts a gray, indistinct figure set also slightly off-center, holding both arms above his or her head. Nothing else is visible, and even the ground is indistinct from the sky, creating the impression that the figure could be suspended in utero. The grainy grays of the photo render it, indeed, somewhere between an intrauterine sonograph and the televisual images that were released from the Pentagon, which were replete with target markers and “missile-eye” views of the buildings, bridges, and vehicles to be destroyed. Lacking all context, our “reading” of the image is blocked. We do not even know, for example, whether the figure is American or Iraqi; is the gesture one of victory or surrender? Nor do we know whether the figure faces us or someone else, outside of the picture. We do not know when or where the picture was taken, or even if it is a photograph at all. It seems equally possible that it appeared as a cave sketch of sun worship. But even if Decoy #1 leaves open the possibility that it is an image of an American or an Iraqi, its very inscrutability deprives it of particularity and of affect, blocking a reader’s attempt at identification.

     

    Rovner’s work anticipates the poetics of interference central to Bad History.7 In a 1992 review of Rovner’s exhibition, Watten noted how the artist’s premise was that “where unthinkable events are concerned, interference is as much a form of knowledge as clarity” (“Michal Rovner” 14). In contrast to the tradition of war photojournalism, in which the photograph articulates in its fine detail not only the scene of war but also the position of the journalist-witness–and, hence, the imagined audience at the home front–Rovner’s images, according to Watten,

     

    obstruct and render virtually abstract the faces of war...through the limits of the media, and in Rovner's self-conscious imitation of the gaps in transmission through techniques of reprocessing and reframing, what is depicted is a new relation of knowledge to events.... This knowledge is open-ended, a permanent threat. (14)

     

     

    In other words, Rovner reproduces the war in such a way that it lacks decisiveness, it lacks a narrative, it lacks the fine grain of the hero’s face. And yet, because Rovner’s images enact the very technology of information transmission, in all its gaps, they are themselves an historical record of the Gulf War, insofar as the war was one of information transmission and obstruction, in which the war’s first hero, in the words of a CNN video, was “the Patriot missile.”

     

    Watten, along with others in the “language poetry” movement emerging in the early 1970s, has similarly worked to articulate a poetry resistant to commodification, absorption, and manipulation, countering the image-economy that is the engine of mainstream lyric poetry.8 I will forgo a full examination of language poetry’s history, innovations, and principal agents, since it is the central focus of this essay to show not that Watten is a language poet, but that he is a poet who, by virtue of his experimental approach to language, offers a particularly useful model of war resistance poetry. Further, such an analysis is probably no longer necessary–given the current critical attention on the movement (or, in Ron Silliman’s term, the “moment”)–and perhaps impossible, given its heterogeneity.

     

    However, a brief glance at some of the contours of language poetry might explain how Watten’s experimental tactics emerge precisely from the realization of lyric poetry’s failure as social action during the Vietnam War.9 According to Bob Perelman’s witty definition, language writing was

     

    a range of writing that was (sometimes) nonreferential, (occasionally) polysyntactic, (at times) programmatic in construction, (often) politically committed, (in places) theoretically inclined, and that enacted a critique of the literary I (in some cases) (21).

     

     

    Perelman’s parenthetical amendments suggest the degree to which the writers who found each other in the early 1970s shared a multiplicity of poetic tactics, rather than a single poetic strategy–though this common set of tactics does suggest a distinctive movement. Frequently, those tactics struck out against illusions of poetic transparency: transparency of subjectivity (the lyric self), transparency of language (common language made pure), and transparency of image (the image as window into the real). For example, in their 1988 essay, “Aesthetic Tendency and the Politics of Poetry: A Manifesto,” five language poets, including Watten, offer two proposals: 1) to dissociate the “marginal isolated individualism” of the narrative persona so valued in contemporary poetry (264), and 2) to write a “contaminated” rather than a “pure” language (269).10

     

    These proposals for a new poetry, from a certain angle, address the way in which antiwar poetry such as Denise Levertov’s presumed a position of pristine distance from which one could compose transparent images of U.S. war atrocities on Vietnamese civilians with the pure language of the lyric, without regard for the ways in which American antiwar poets were implicated in the war by their privileged position as citizens of the United States, distant from the scene of battle. In the end, this poetry undergirded the illusion that a “pure” lyric language could resist another “pure” language without consequences–in particular, the bureaucratic language of the Department of Defense, with its technocratic terms such as “body counts,” “collateral damage,” and “friendly fire.”

     

    Watten’s poetry prior to Bad History pursued a rigorously abstract, theoretical, self-distancing strategy of writing that might be considered the absolute negation of the lyric; at times, it is difficult to tell the difference between Watten’s theoretical writing and his poetry. The most evident difference is often simply the publication context–that is, to state one of Watten’s poetic concerns, a frame that tells us “this is a poem.” In a poem alluding, perhaps mockingly, to Pound’s ABC of Reading, Watten’s “The XYZ of Reading” (1988) waxes theoretical about the danger of the lyric as substitute for political action (an implicit attack on the work of Levertov and Carolyn Forché) and anticipates Bad History:

     

    Romantic negativity, the avoidance of any conditions that compromise the subject leading to the subject's lyrical denial of itself, is too easily symptomatic. It's easy enough to feel victimized by the daily news, for example, and that maybe what is intended. Lyrical horror is our "participation in democracy" at the level of violence of compulsory voting in El Salvador. Taken as an assertion, then, such lyricism no longer works even as a form of bondage between writers. (Frame 153)

     

     

    Watten’s language here aggressively provokes the question: how is this a poem? There are none of the poetic devices that one might encounter in a traditional poem; it reads more like a poetic statement or a manifesto than a poem. What we have, at its most stripped down, is the movement of a mind troubled by the poetry of witness, insofar as it appears a symptom rather than a symbolic action. For Watten, poets today can no longer retain any illusions that writing lyric poetry is a kind of (or replacement for) participatory democracy, as writers like Levertov had felt during the Vietnam War. Watten’s remark in Leningrad, a text co-authored by four language poets reflecting on their encounter with the Soviet Union, cuts to the heart of the problems of lyric subjectivity: “Isn’t there a complicity with power, however at odds one may be with it, behind the sense that one is at the center of things?” (110). What Watten pursues is a poetry that might move against expressions of lyrical horror–which often become mere aestheticizations of violence for the purpose of bourgeois consumption–and instead locates itself in a consciousness constantly worrying over its own epistemological limits.

     

    By countering (not only on the cover, but throughout the book) the lyric’s tendency to rely on image, Bad History revises the televisual history of the Gulf War. Below, I will show how Watten filters the “images” of war through a disembodied voice that hyperconsciously details the overdetermined nature of those images. Here let it suffice that this poem resists the war on the level of its illusion of transparency. But Watten does not simply replace the official media representation of the war with a Chomskyan alternative history, or a Forché-influenced lyric poetry of witness.

     

    In his evasion of the image-economy and lineation of lyric poetry, Watten’s poem uses the sentence as his principle formal device. Heralded by Todorov as an “appropriate form…for a thematics of duality, contrast, and opposition,” the prose poem has an extensive tradition as counter-poetry (qtd. in Monroe 18). Unlike mainstream prose poetry, the “New Sentence,” in the hands of experimental poets like Ron Silliman or Watten, has an unsettlingly non-narrative and cross-discursive thrust. Watten’s combinations and deformations of multiple and often disparate discourses move beyond the critique of political language outlined in Orwell’s famous essay, “Politics and the English Language.” Critiques like Orwell’s hold out for a transparent, common-man language, a throwback to Wordsworth. In Bad History, we encounter a poetic subjectivity that cuts diagonally through art criticism, journalism, romantic lyric, dream language, and financial prospectus. The sentences stretch, harry, and perhaps even subvert the discourses they invoke. Poetry is not a kind of language divorced from these various discourses, but rather, to paraphrase Jerome McGann, a complicating procedure toward and within those discourses.11 The poet becomes, at least for the span of certain sections, a dissenting journalist.

     

    Watten, therefore, moves beyond the space-time miniaturization of the lyric (in its private individual moment) into larger, more expansive cross-dimensional spaces, and over longer stretches of time, through a strategic invocation of the epic. This is admittedly a strange subgenre for Watten to choose, since the epic poem emerged as the form of nationalism par excellence–the story of a people’s triumph by battles–and even more so because televisual coverage of the Persian Gulf War resembled an epic in which generals and technological weaponry were equal characters. However, with Ezra Pound’s Cantos arose a new kind of epic, opposed both to the lyric poem that had risen into dominance by the early twentieth century and to the old epic, which required a more unified and univocal society. In Michael André Bernstein’s formulation, Pound’s “modern verse epic” might still court the strategy of articulating a national (or Western) culture, but it does so “in a society no longer unified by a single, generally accepted code of values…justifying its argument by the direct appeal of the author’s own experiences and emotions” (79). Pound’s Cantos opened the way for modernist experimentation in poems that would collage different texts, voices, and narratives into explorations of national (and even international) subjectivity; Muriel Rukeyser, William Carlos Williams, Charles Olson, and many others are indebted to Pound’s opening of the form.

     

    Bad History‘s jacket blurb suggests that the poem both invokes the Poundian epic (it is a poem “including history”) and counters it (“In…Bad History, history includes the poem”) by questioning the notion that the text can somehow exist outside of history while attempting to record history.12 Watten’s “epic,” therefore, is fundamentally at odds with the formal characteristics of epic but not with the project of epic-making, of narrating a subjective (and even national) history. The opening caveat in the book’s acknowledgements page, that “Bad History is a work of literature and makes no claim to factual accuracy,” reverses the docudramatic co-optation of reality for literature, even while in practice Bad History rigorously harries any stable notion of history and factual accuracy. Further, the epigraph, from Mark Cousins’s “The Practice of History Investigation,” alludes to Watten’s cagey approach to history, one equally interested in the problem of trauma and representation as in censorship and representation:

     

    The evident irritation expressed with a concept of event which does not measure up to its canons of evidence, the shock expressed at a practice whose interpretations refer to events which 'historically' may not have happened.... Imagine a practice of interpretation which prefers secondary sources, and unreliable witnesses! (vii)

     

     

    First, we see that Cousins is interested in the “irritation” and “shock” expressed by people (most likely historians) who are confronted with a counter-method that questions the very basis upon which “objective historiography” has relied. Second, we should note the distinction between the event and the evidence of the event, and the blurring of fiction and history. Finally, in a war in which media coverage rendered impossible even the fantasy of secondary witness (that is, mediated witnessing), Bad History foregrounds the difficulty for American civilians in reconstructing what actually happened; any reconstructed narrative must rely, as former Attorney General and activist founder of the International Action Center Ramsey Clark assiduously attempts to do in The Fire This Time: War Crimes in the Gulf, on secondary witnesses and shaky sources. But if we are to take the quotation as somehow representative of Watten’s poem, then the “preference” for secondary sources represents a sort of provocation, since this preference does not imply the “availability of only” secondary sources.

     

    The Gulf War–itself an event to which most of us were secondary or even tertiary witnesses, if witnesses at all–is the ground from which Bad History emerges. For Watten the event of the Gulf War cannot speak for itself alone. Perhaps because of the incredibly brief span of the war, in marked contrast to the Vietnam War, Watten’s text draws backward and propels forward, beginning in the 1980s and ending in the late 1990s. The war isn’t just the war, but the social and historical conditions that yielded its brief, deadly blooms.

     

    Part A, “The 1980s,” begins with something not immediately concerned with the Gulf War: Philip Johnson’s “postmodern office building.” Watten’s art-critical musings, rather than simply avoiding history and the war, actually look awry at both. By suspending an immediate discussion of the War and by focusing on a particular building that signifies the cultural historical (postmodern) spirit of the 1980s, Watten’s move intimates that any discussion of the war must reach backward into the past, rather than toward the particulars of the war’s beginning. The office building becomes a mnemonic for the 1980s; even more, it suggests the way in which structures of monumentality signify a certain way of remembering. The book begins:

     

    Philip Johnson's postmodern office building at 580 California. The combination of facing motifs shows a simultaneous fascination with ironic control and the disavowal of any consequences. Cynically juxtaposing corporate-induced localism with functional office grids, the artificer has reduced all construction to a memorial bas-relief. Each view is a little tomb, complete with signature crosslike prison bars. These bay windows must be our final release! (1).

     

     

    His description indicates how the architecture itself foregrounds “ironic control” and “disavowal of any consequences,” two aspects that marked the position of the television viewer of the Gulf War. In this sense, then, the building anticipates the war–or perhaps even creates the conditions where such a war could be possible. In addition, each window view–“a little tomb, complete with signature crosslike prison bars”–suggests the television screen merging with the crosshairs of a weapon sight. Moreover, the building seems to enact a kind of faux sublime transcendence–“these bay windows must be our final release!”–and becomes instant memoir, just as the Gulf War became instant history. Echoing Baudrillard, each pedestal on the rooftop is a “blank marker for an event that might have been but never took place” (2). The building, in the end, suggests a widespread cultural situation in which events themselves could be mediatized out of existence.

     

    A Homer Who Sees He Doesn’t See: Complicit, with Resistance

     

    Bad History is a counter-epic in another sense, insofar as epics also have traditionally been the founding stories of nations, mythologizing its inner conflicts and external wars from the perspective of an impersonal communal voice.13 Because the media representation rendered the Gulf War–at least for the American viewer at home–an antiseptic affair, a Hollywood fantasy rewrite of Vietnam, Watten’s counter-epic refuses the nationalist narrative and becomes itself a “bad history.” That is, it is a naughty history, an anti-nationalist history that shows bad form, that subjectivizes another history. But rather than a simplistic rendering of Chomskyan oppositionality, Watten’s self-positioning rejects the anti-war argument that there is good and bad history–that we are constantly subjected to the bad history of mass media–and need to articulate a “good history” that accounts for leftist analysis.

     

    Bad History, therefore, is an epic of worried subjectivity, attempting to resist even while knowing its own complicities and limits–all the while refusing to bracket the moment at which the text is being produced. True to Cary Nelson’s articulation of history as a “palimpsest of two durations, then and now,” the writing of Bad History itself is an event essential to understanding Bad History (Nelson 3). In other words, as Watten wrote in an email, “I’m living what I’m writing, not writing about what I experienced.”14 Bad History thereby rejects the tradition of anti-war verse that dominated during the height of the anti-Vietnam War movement, a tradition that relied on a poetry of witness (as in Levertov’s early anti-war poems) and epistemological authority (as in Robert Bly’s deep image poetry of The Light Around the Body and “The Teeth Mother Naked at Last”). It should not be surprising, given that the language poetry movement reached back into another poetry tradition, that Watten’s work evokes another anti-war poetry tradition.15

     

    Informed by his numerous reviews of art exhibitions in the early 1990s, Watten’s Bad History struggles against three prevailing artistic pitfalls that emerge in the art of that period: first, oppositional art frequently responded just to the event itself, not to the conditions that made that event possible; second, oppositional art “preached to the converted”–embracing its own marginality in ways that closed down its possible audience; and third, oppositional art tended to foreground identity politics in ways that limited exploration of its own epistemological limits.16

     

    So even as Bad History refuses the traditional subjective position of the nationalist epic poet, it also is inflected by the successes and failures of oppositional art from the period; rather than simply relying on a self-protective oppositionality, it becomes a subjective history swinging between complicity and resistance. The resistance of Bad History bridles against its own limitations, situated at the “homefront,” distant from the scene of the war.17

     

    After Part A’s postmodern office building, Section I, called “Bad History,” initiates the emergence of this resistant/complicit “I,” puzzling over the language of wars’ beginnings and endings:

     

    A bad event happened to me, but its having occurred became even more complicated in my thinking about it. Even if this event had happened only to me, it was only recently made available for retrospection; it had to be proved as taking place in every other event. Take the War, for example; I no longer know for certain which war is meant.... It is always "the era between two wars." So there was a very long war before a period of time in which that war had just been over for a very long time--even though it took its place as immediately preceding that time. Then a very short war called that very long time to question....All those times even now seem to guarantee each other, as part of an assertion of the reality of the first and only war. (5-6)

     

     

    This is a disembodied, indeterminate, distracted voice, worrying over the problem of language and temporality. The “I” is like a voice in an echo chamber, reverberating until estranged into a flattened affect, as if amnesiac: “a bad event happened to me, but its having occurred became even more complicated in my thinking about it.” But rather than sounding like Fredric Jameson’s postmodern subject, whose affect in the end represents a fundamental loss of historicity, Watten’s “speaker” pursues relentlessly its own flattened sense of time. It is as if the lyric subject had been traumatized by the event, which though distinct, “had to be proved as taking place in every other event.” The War, too, becomes a floating signifier, not attached from any specific war, but somehow including all the permutations of war–the Second World War, Korean War, Vietnam War, Gulf War, Cold War. The Cold War–“always on the verge of ending”–lingers over all the wars. This sense of an ongoing perpetual war echoes Virilio’s notion of “Pure War,” in which the Cold War superpowers engage in a war marked by the constant preparation for war; what Watten’s speaker gropes for is a name for that war’s perpetuity, the war without end.

     

    The subject’s disbelief in the War, necessitated perhaps by the psychic inability to remain in a state of constant crisis, paradoxically leads to a feeling of responsibility for its existence. This stance creates a demonstrably different tone from much war resistance poetry, accustomed as it is to the clarity of oppositionality. When the war ended, “it was a relief–I always doubted the extent to which the poet could just by writing think he could keep it going, even for the space of a lyric poem” (8). Watten’s line reverses the formulation that the war resistance poet writes poems about the war in order to end the war; what this line suggests, rather, is that the lyric poet writes about the war in order to make it real for the writing-self distant from the conflict. These lines seem particularly addressed to the lyric poetry of Denise Levertov, imagining the Vietnam War in poems like “Life at War,” in which Delicate Man

     

    still turns without surprise, with mere regret,to the scheduled breaking open of breasts whose milk

    runs over the entrails of still-alive babies,

    transformation of witnessing eyes to pulp-fragments,

    implosion of skinned penises into carcass-gulleys. (122)

     

     

    Paradoxically, Watten’s lines suggest that the lyric poet who seeks to resist the war through means of imagery does so in order to convince herself of the reality of the war, but ends up initiating a vicious circle of traumatized representation.

     

    The Cold War, with its small and distant wars and its possible path to nuclear armageddon, forced people into a condition of disbelief, “a kind of suspension” (7). Watten’s echo of Coleridge’s famous formulation from Biographia Literaria regarding the reader’s necessary openness toward his “supernatural” poems in Lyrical Ballads suggests the way in which fictional and historical narratives function by the same logic. Watten also references how Robert Creeley’s poem “The Tiger” invokes a “reassuring but freakish monstrosity that would rivet us in our seat, as in a Stephen King movie” (8). At both moments, Watten pursues a Baudrillardian line of analysis that applies both to the Cold War and the Gulf War. The Cold War was the war that lacked overt signs of warfare, and hence could be disbelieved; the Gulf War, experienced by the distant television spectator as a virtual media event, could be believed only insofar as one was willing to enter its fictionalized televisual representation, with Hussein as its Godzilla to be destroyed.

     

    Watten’s notion of disbelief, incidentally, spans both the willing (postmodern?) consumer of the Gulf War as heroic epic and the (Chomskyan) dissenter who sees this representation as frankly “unbelievable.” In other words, by focusing on the problem of disbeliefs, Watten’s poem addresses the dilemmas of being an (American) civilian at the center of empire, distant from the conflict, without choosing the more comfortable, but ultimately less productive, oppositional mode.

     

    In order to believe in the Gulf War, the viewer needed to suspend the disbelief that wars have human consequences, which always requires a faith in technological mastery. In this war, perhaps more so than in any previous war, technology took its place as a key character in the postmodern epic. Here, again, Watten avoids the oppositional mode, trying to retrace the thoughts of a speaker who is haunted by the seeming reality of the virtualized televisual conflict:

     

    each new war being the culmination of our old belief in the supersession of a new technology.... Only later did we find out that the success rate for Patriot missiles was only 6 percent. How can we be so thoroughly trained to disbelieve the evidence of our senses? Didn't I see an incoming missile come down through the sky from the vantage point of a TV crew in Dharan, Saudi Arabia.... while the cameraman tracked the outgoing Patriot to an explosion that was visible proof of its success? (9)

     

     

    The speaker expresses puzzlement at how the information regarding the Patriot’s success rate violates his sense of the images he “witnessed.”

     

    This puzzlement is contrasted with the glee of a certain “poet,” who failed to think about the consequences of all this virtualization: “the poet didn’t want to think about that ground [which would be destroyed by the Patriots and Scuds], so pleased he was with the spectacle of a disbelief that called into question any criterion for an historical event” (10). It is unclear who this poet is; this character experiences pleasure in the totality of the spectacle of a disbelief. If this line read “pleased…with the spectacle,” we might say that Watten is critiquing Baudrillard’s euphoria over spectacles themselves. But the line reads: “the spectacle of a disbelief,” which makes it seem equally possible that it refers to some Chomskyan dissenter who resists the spectacle as well. The poet could be Watten himself. In the end, naming names matters less than acknowledging the speaker’s uneasiness with the way the poet’s pleasure in his stance toward the event seems to distance him further from the brute reality of the bombs.

     

    This section concludes by tracking the very circulation that Watten’s ruminative repetitions of words and phrases have enacted. The “bad event,” obscured by false witnesses and faulty technologies, still remains at a distance. However, its very repetition through representation–particularly in the form of those Patriot missiles hitting their targets–finally instigates the speaker to language: “it was the continuous, circling treadmill of its displacement for a very long time, brought to a single image–obscured, interfered with, reprocessed at a third remove over remote-control channels of communicative links–that got me here to say this” (10). The speaker’s voice, then, becomes an analogue for the virtualization of the Gulf War; only through such a poetics of interference, the poem suggests, might we become conscious of the obscuring workings of interference itself.

     

    Watten’s poem does not rest in its own fascination with the interfered virtualized images, as an eviscerated Baudrillardian analysis might; instead, it pursues the consequences of the “ground.” However, in contrast to a Chomskyan analysis, Watten’s juxtaposes dissident witness accounts of the effects of the bombing to a narrative of vexed American subjectivity. Part III, “Iraqi,” suggests the gulf between the American civilian and the Iraqis (and those other Arab and non-Arab civilians caught in the “crossfire”) who bore the brunt of the bombing. The definition–“Iraqi: various scenarios for wearers of a mark of distinction and/or shame” (15)–that begins the section opens the poem into a consideration of how identification with the other is always complicated by the ease with which we can disown that identification. Watten re-tells the story, told in Ramsay Clark’s War Crimes, of a Jordanian woman whose husband had been strafed by machine-gun fire from American planes; the husband, driving his cab to Amman, becomes an example of “the consequences of appearing Iraqi at a particular moment in time.” Juxtaposed to this story is the (American) speaker’s account of wearing a pin from the Iraqi pin project that identified him as “Iraqi”: “Guys would loom out of the crowd, saying, ‘Hey, an Iraqi!’” (16). The speaker becomes so conscious of his pin that he “always remember[s] to take my pin off for official meetings at work” (16). While the Jordanian man’s misidentification as Iraqi leads to his death, the American maintains distance from his adopted identity for “official meetings at work.” So even though the pin communicates a willingness to stand with “Iraqis,” it also problematizes that relationship, and forces its wearer to acknowledge the gulf between his experience and the Iraqis’. Finally, this section foregrounds the way in which even the story of atrocity comes secondhand, from secondary witnesses and distant sources.

     

    Because the war was not simply the event of war, but the years of cultural and military preparation for the war, what better place to begin than with children’s toys? Section IV, called “Museum of War,” meditates on how the constant preparation for war requires young warriors to be prepared and leads to the inevitable sacrifice of children. This “Museum of War” does not exist in actuality, but rather is a virtual museum of Watten’s imagining, one which perhaps cohabits the literal Museum of Childhood in Bethnal Green, London. Taking his son Asa to the Museum of Childhood, Watten describes an artist’s diorama where “each display is designed to be the perfect miniature of a moment of loss” (17). The diorama described both resembles a child’s toy and invokes the bombing of the Amiriyah shelter during the Gulf War, where “at least 300 children and parents were incinerated in a structure we knew had been built for civilians; now they must reelect the entire PTA!” (19). The absurdity of the non sequitor “PTA” brings us to the insurmountable gap between our experience of raising children and the horror of the Amiriyah bombing. The imagined diorama makes us wonder whether representations of war are always already domesticated by our limited vision of what war is.

     

    Layered into this section’s description of these two museums is the language of statistics and numbers. The language of statistics invokes the military’s (and mass media’s) fascination with weaponry specs and lingo–“Imagine the ‘daisy cutter’ effect of a 7.5 ton superbomb manually pushed from an open end of a C-130 cargo plane–shock waves ripple out in all directions, leveling all structures 500 meters on either side” (19)–and the way the naming of weapons seems to take the place of visualizing their effects.

     

    Watten’s imagined dioramas in the Museum of War also lead to a more disturbing possibility; can one represent (or imitate) the war and yet still resist it? Is the process of representation a kind of repetition, a re-enactment of the trauma? Perhaps representational art might always fail to be oppositional: “Here an online editor objects that imitation of war in rapid displacement of incommensurate remarks is not an argument against war–it could likewise be a form of participation” (19). How, indeed, can one represent war through poetry in a way that avoids merely replicating the war, in which both writer and reader become, willy-nilly, more participants? How to evoke the devastation of the “Highway of Death” so as to re-member it, to make it present, and erase the censored blank spaces? Watten cannot “remember a flatbed truck containing nine bodies, their hair and clothes burned off, skin incinerated by heat so intense it melted the windshield” (20). In the end, Chomskyan arguments notwithstanding, what would having such images represented in the media or in a “Museum of War” accomplish? Perhaps the Gulf War, whose mass media representation was so vigorously censored and therefore de-realized, may actually be a war which art can make real in a way that is not simply repeating the war.

     

    In Section V, “Intellectuals,” Watten yokes together Marxism and Romantic lyric in a piece on the 1991 L.A. riots. Donald Pease has argued that the Rodney King beating, the innocent verdict on the white California police officers, and the resulting riots “activated an alternative memory” (576) that dispelled the illusion of internal consensus against an external enemy manufactured during the Gulf War. The riots interrupted “U.S. spectators’ previous identification with the surveillance apparatus of the New World Order…[and] reversed the effects of U.S. disavowal of neocolonialist brutality in the Gulf…” (561). The King verdict and riots laid bare the unsettling divisiveness within the United States around race and class.

     

    What burns Watten, however, is the distance between the intellectual, in his ever-higher highwire morality act, and the reality on the ground:

     

    Who will save us? Intellectuals--split off from the mass of revolutionary clouds returning from a daily fog bank? The fog moves back to reveal smoky haze rising over burnt-out districts of Los Angeles, ô intellectuals, you who speak as if there were no one to hear you! But this smoky haze has spoken again, as we knew it would.... Ô intellectuals, wheeling back and forth in a conscious morality play--a balancing act of self-undoing moral tightropes, not falling into the waiting gasps of the crowd but spinning always higher, dangerously out of reach, while the crowds below realign your center of gravity for you! (23-24)

     

     

    The ironic call–“who will save us?–mimics the intellectual’s (and, one might add, the lyric poet’s) desire to rescue the masses from the most powerful even as it mimics a more bourgeois voice, wondering who will protect him from the advancing destruction of the crowd. In the second voice, the answer is tautological–the police, whose violence set off the violence of the rioters, will save us. The intellectual, by contrast, cut off from the discontents that led to the conflagration, can only perfect his own hermetic moralism.

     

    The tautological (and fraternal) order of police is also, not surprisingly, a mirror to the larger tautology of Pure War. In Section VI, “Against All,” Watten spins out, in Steinian fashion, a traumatized repetition of battles:

     

    Always already, all wars are ready. But this is the war of all against all. The war has begun again, the war to renew all wars. Everywhere is war. Echoes answer war already--echoes always answering war. "War is not the answer." We need to escalate! (25)

     

     

    In this thickly intertextual passage, Watten deftly weaves theoretical, philosophical, and pop cultural references into a Steinian attack on war: a war of words. Using the Althusserian formulation, “always already,” which designates the illusion that ideological constructs are natural and eternal, Watten suggests that wars, rather than promising to end war, seem only to ensure future wars. The “war of all against all” refers to Hobbes’ philosophical pessimism, and rubs against Marvin Gaye’s plaintive protest song “What’s Goin’ On,” which itself adopts one of the anti-war slogans of the 1960s–“war is not the answer.” But Watten’s poem reverses Gaye’s plea: “Father, father, we don’t need to escalate.” Gaye’s plea is one that has not only domestic implications (Gaye was later murdered by his father), but also racial ones; Gaye’s song is as much about the tumult in U.S. ghettos and the state response as it is about Vietnam.

     

    The Gulf War, which begins the book, therefore, cedes to the race/class war of the L.A. riots, to Waco, and beyond, to global financial war. If what follows in Bad History moves further outward from the Gulf War, one might argue that it moves further inward into the Gulf War as well–the Gulf War as symptom of a cultural-historical situation. However, such a reading might obscure the fact that the permutations of war in Bad History are ultimately subordinate to the problem of national and personal history.

     

    De-Forming the Epic: Footers, Margins and Endnotes

     

    Bad History counters the televisual representation of the Gulf War as an heroic epic not only through its foregrounding of the interfered image, its manifestation of a vexed complicit/resistant subjectivity, but also through its form. In particular, Bad History employs the generic conventions of both newspapers and scholarly texts, with its central newspaper-like column, running footers, and endnotes.

     

    The running footer of dates to the text and the columnar print style evoke the newspaper form. However, instead of quoting and then critiquing the mass media representation of the war, Watten’s text denies any exact relationship between the dates and the text. The dates, in fact, do not speak for themselves, nor do they take control of the text. Here, as elsewhere, Watten acknowledges in his notes his indebtedness to the work of Iranian-born Seyed Alavi. Alavi’s artistic re-workings of newspapers–principally, the removing of the dates–enacts the vexing counterpoint, in Watten’s words, “between two kinds of time: one created by their work in its process of development, and another embodied in the materiality of the encompassing culture that surrounds it and surrounds and threatens to engulf it” (“Seyed Alavi” 15). Unlike the typical manipulation of headlines for political ends, Alavi’s work renders a resistance to the overdetermined language of official history and, in Watten’s formulation, “to replace it with a time of our own.”

     

    Similarly, Watten’s use of historical dates invokes a Chomskyan concern for drawing out an historical counternarrative. The text’s dates begin with 16 January 1991, then skip ahead and back to other dates: 1 March 1991, 28 January 1990, 19 April 1993, and end finally with 27 December 1993. 16 January, of course, marks the beginning of the bombing, but what about the other dates?18 How should we read the connections between the footer-date and the text itself? Watten, in contrast to the Chomskyan mode, leaves these investigations to the reader; part of the reader’s work, perhaps, is not only to figure out the significance of those dates, but also to take part in the construction of the history of the poem. One finds, for example, that 1 March 1991 marks the day after the official ending of the conflict, (even though the war continued long after that date and plainly continues, in different permutations, down to the present).

     

    The choice of 28 January 1990 is not immediately clear. However, Watten has revealed that the date also marked the death of his mother, and that her birthday was 19 April, the day that would later be remembered nationally for the Waco conflagration, and then a year later the Oklahoma City bombing, committed by Gulf War veteran Timothy McVeigh. Watten’s use of this date of personal significance suggests, therefore, the limits of the outworn notion that the language poetry requires active construction by the reader. By introducing something from his own biography not knowable within the text, yet somehow essential to the text’s meaning, Watten shows that he cannot escape the biographical contours of his own subjectivity, however objectivized.

     

    Finally Watten’s dates, particularly the evocation of the official beginning and ending of the war, also enable us to question the very primacy of those dates as markers of conflict. When did the Persian Gulf War begin? If we look at chronological tables from three different sources–1) PBS Frontline‘s Gulf War website, 2) Seeing Through the Media: The Persian Gulf War (1994), and 3) Beyond the Storm (1991)–we note the degree to which the event of the war depends upon what events are seen as having led to the war. For the official history provided by Frontline, the first date provided is 2 August 1990, when Iraq invades Kuwait. But the second source presents an introductory caveat, noting that “in order to understand the historical meaning of the Persian Gulf War, we need to go as far back as World War II and the British reconfiguration of the territorial boundaries of the nations of the Middle East” (307). Thus it begins with 17 July 1990, when “Saddam Hussein accuses the U.S. and the Gulf states of conspiring to cut oil prices” (307), and focuses on the infamous exchange between Saddam Hussein and April Glaspie on 25 July 1990. The third source, Beyond the Storm, provides an even lengthier historical trajectory, beginning in 1869, when “Suez Canal and powered river transport open up Mesopotamia to international trade” (356). It goes on to detail Western oil investment, military intervention, and covert operations in Iraq beginning in 1912, and provides a thorough account of the politics of the Middle East. Obviously, these three examples suggest that how we discuss the war as an historical event can vary significantly, depending on how one frames the events that lead up to war.19

     

    In the material construction of the page, the text is impinged by margins that are almost as large as the text. The white space–the unspoken–lingers on either side of the hypotactic sentences. It is as if we were reading the only column of a newspaper to which we do not have complete access, which we cannot complete reading. In contrast to the slim margins of an industry book, the extensive margins create an eerie effect, the feeling that something is missing. It also gives the active reader much room for marginalia, to make connections with the text. Although it would be easy to overinterpret such a formal gesture, it nonetheless points to Watten’s obsession with frames–his desire to counter the domination of authorial presence, and his humility in the face of what he does not, or cannot know.

     

    The extensive annotations at the back of the book provide a useful archival function, in the mode of a Chomskyan dissenter; at the same time, they show Watten’s indebtedness to a whole range of texts and knowledges–from high literary theory to human rights texts, from chance encounters to unavoidable fate. In contrast to Chomskyan analysis, however, these texts do not stand as guarantors of scholarly integrity and historical truth, but rather create a tangle of narratives from which we must wrestle our own bad histories. Our lives, Bad History suggests, “cannot be lived as ‘one story’ but as stories that overlap, from one to the next, with no final form to hold them together” (74). They overlap with each other’s and with the grand narratives of nations and empires, in ways that are often obscured and unknown to us. History is enacted in a financial prospectus, no less so than in the newspaper or on a calendar, the date marking the death of a mother.

     

    For a poem to be historical and to resist war at the same time is no straightforward task. Bad History‘s limitation as a poem of war resistance lies, perhaps, in how it abandons the investigation of what remains outside its ken and instead focuses on the limitation of its perceptual frame, in all its primordial negativity. For example, continued investigation of the ongoing narratives of the Gulf War in Iraq and of U.S. veterans, or further dialogue with activists and war resisters in the United States, might have enabled the text to function as an agent of further texts and events. But such limitations are built into what it means to be a subject, much less a resister. In the end, Watten succeeds in resisting the tendencies of poems and poets to bow quickly for the emperor’s laurel, or, conversely, for congratulations from the like-minded and already-converted.

     

    Notes

     

    Thanks to Tom Foster for his characteristically helpful suggestions for this essay, which emerged from the ashes of a review that appeared in Indiana Review (Spring 2000).

     

    1. This essay was written prior to the Second Gulf War, “Operation Iraqi Freedom”; however, given that the Iraqi people have lived under a state of economic siege since the 1991 Persian Gulf War, the second declaration of war functioned as a continuation of the first conflict rather than an initiation of an entirely new one.

     

    2. Numerous analyses of mass media coverage have shown the degree to which the media acted as an extension of the military effort. In Second Front: Censorship and Propaganda in the Gulf War, John R. MacArthur details how Pentagon front-man Pete Williams cajoled, coddled, and ultimately convinced the major media industry into agreeing to press restrictions, in the form of “press pools,” which assured that all journalists would compete against each other for the same stories, distant from the scene of war, and always mediated and censored by military escorts. In particular, the omnipresence of PAOs (military public affairs officers) compromised journalists’ ability to have even a free interview with a soldier. According to NBC correspondent Gary Matsumoto,

     

    Whenever I began interviewing a soldier, this PAO would stand right behind me, stare right into the eyes of the [soldier], stretch out a hand holding a cassette recorder, and click it on in the soldier's face. This was patent intimidation...which was clear from the soldiers' reactions. After virtually every interview, the soldier would let out a deep breath, turn to the PAO, and ask [something like], "Can I keep my job?" (171)

     

     

    The Pentagon, even after delaying “unilateral access” to the front lines, delayed further coverage with news blackouts during the initial phases of the ground invasion. Unfortunately, “most of [reporters’] dispatches and film took so long to get back to Dhahran [the media base in Saudi Arabia] that they were too dated to use. The Pentagon’s real Phase III was censorship by delay” (189). Intriguingly, media complicity in the military effort during the 2003 war, though far more mutually satisfying, was no less problematic; the innovation of “embedding” reporters with various divisions granted reporters more “access” but paradoxically rendered them even more vulnerable to reporting the war from a partisan, indebted point of view.

     

    3. Jean Baudrillard’s first article on the Gulf War appeared just days before the war, arguing that the war “would not take place.” (Two succeeding articles round out his meditation on the event-ness of the Gulf War.) Christopher Norris directs his critique principally at Baudrillard, though he has larger schools of fish to fry (“postmodernists,” “deconstructionists,” etc.) which largely evade his critical net. A fuller treatment of this debate would, of course, enumerate the ways in which both critics demonstrate their theoretical blindspots. Oddly enough, and contrary to his earlier writings, Baudrillard shows himself at times to be an anti-image moralist. Norris, by contrast, willfully misreads Baudrillard and postmodern theory more generally. For the sake of this article, however, I have limited myself to a consideration of the productive edges of each theoretical analysis of the Gulf War.

     

    4. Despite the obstacles to poetic response, poetry did emerge in response to the Persian Gulf War. Protest poetry–in its embrace of a transient, engaged, anti-nationalist, and performative poetics and its rejection of the modernist lyric’s monumentality, implicit nationalism and detachment–such as June Jordan’s “The Bombing of Baghdad,” Calvin Trillin’s “deadline poems” (appearing in The Nation), Tony Harrison’s Guardian-commissioned long poem “A Cold Coming,” and William Heyen’s book-length meditations on the war entitled Ribbons: The Gulf War–offered an immediate, if perhaps ephemeral response to the machinations of war rehearsed on (inter)national media. While the poetry anthologies responding to the Persian Gulf War (with some notable exceptions in both After the Storm and Rooster Crows At Light From the Bombing) occasionally replicated the problems of lyric poetry–elision of poems’ historical context, often-bourgeois antipathy toward the mass representation of war–they also provided a site for gathering and sustaining war resistance beyond the event itself.

     

    5. Paul Virilio argues that we live in a state of “pure war,” in which the real war is not the battle itself, but the endless (cultural, media, industrial) preparation for war. Though Virilio dates the military-industrial complex from the 1870s, he argues that the postwar era is actually an extension of the Second World War, in which “all of us are already civilian soldier, without knowing it. And some of us know it. The great stroke of luck for the military’s class terrorism is that no one recognizes it. People don’t recognize the militarized part of their identity, of their consciousness” (26). Pure War thus pervades all aspects of culture, from the increasingly violent and technophilic video games like “Duke Nukem,” “Quake,” or “Doom,” that invite young people into the cockpits of fighter jets and to view the world through the target eye, to less immediately violent but no less virulent displays of nationalism such as that found in television coverage of the Super Bowl or the Olympics.

     

    Pure War manifests itself, as well, in what Eisenhower famously called the military-industrial complex. The U.S. military-industrial complex impacts the globe not simply through U.S. military engagements, but also through counterinsurgency and covert operations, military training of Latin American officers in places like Fort Benning’s School of the Americas, military occupation of land in places like Okinawa and Vieques, and in skyrocketing levels of indiscriminate sales of weapons, sometimes to opposing sides in conflicts. Pure War, for Virilio, amounts to “endocolonization” (95)–a situation in which one’s own population is colonized by state power.

     

    6. Interestingly, Watten’s poetic project seems to have found its ideal mediating subject in the Persian Gulf War. His use of poetry as mode of theoretical inquiry; his obsession with the problem of the frame; and his “attempt to articulate a productive negativity” (Friedlander 124). All come to maximum use in “writing through”–(as John Cage’s or Jackson Mac Low’s procedural “writing through” texts)–the Gulf War.

     

    7. During the period before and after the Gulf War, Watten wrote some forty reviews of art exhibitions in the San Francisco Bay area, some of which articulated–or at least provided the inspiration for strategies of oppositionality that the poet would attempt to incorporate in his work.

     

    8. The emergence of the language writing movement during the closing years of the Vietnam War deserves further exploration. Bob Perelman has suggested one way in which the war affected these writers: “language writing coalesced as American involvement in Vietnam was nearing its bankrupt conclusion: this was a significant cause of the unaccommodating nature of its poetics” (13). What is “unaccommodating” about the politics of language writing? The language writers (from Bernstein to Andrews to Silliman) have demonstrated, if not a range of political views, then certainly a range of ways in which to activate a poetry of politics. One could just as easily speak of Denise Levertov’s unaccommodating politics at the end of the war, but her writing could not be confused with “language poetry.” In short, that war (and, doubtlessly, the poetic response to that war) may need further elaboration, to explain the crystallization of the need for avant-garde modes.

     

    9. Watten’s argument is made explicit in his recent essay, “The Turn to Language and the 1960s,” which describes the origins of the language poetry movement as a result of the failure of 1960s political poetry, particularly that of Levertov.

     

    10. Relatedly, Charles Bernstein’s verse essay “The Artifice of Absorption” argues for a poetry that is anti-absorptive–one that is marked by “impermeability, imperviousness, ejection/repellence” (20). For Bernstein, the anti-absorptive poem rejects the transparency of realism and statementalism. Bernstein sees anti-absorption as a positive strategy not simply for its resistance to commodification, but for its ability to address postmodern conditions. In his words, “In contrast to–or is it an extension of?–Adorno’s famous remarks about the impossibility of (lyric?) poetry after Auschwitz, I would say poetry is a necessary way to register the irrepresentable loss of the Second War” (217). In “The New Sentence and the Commodity Form: Recent American Writing” (1988), Andrew Ross argues that language poetry’s strategies for resisting the prevailing powers of commodification include a fourth proposal: in a time when “rhetoric no longer acts as agent provocateur” (377), the language poets challenge through form itself.

     

    11. Watten asserts his poetic use of these discourses: “quite a lot of the impetus for Bad History came from my writing in that [art criticism] medium. For one thing, I was going against journalistic practice by writing long sentences, with tons of hypotaxis, and not breaking them up in small paragraph units” (personal correspondence).

     

    12. The blurb on the back of the book, more so than the blurbs on mainstream poetry texts, which often invoke the most commodifiable and romantic elements of contemporary poetry’s discourse, is essential to understanding the work:

     

    In a famous modern definition, an epic is a poem including history. In Barrett Watten's Bad History, history includes the poem. Begun to mark the first anniversary of the Gulf War, the poem looks back on the decades previous and forward toward--a duration of events, which, because the poem is in history, do not cease to occur. The poem, too, becomes the event of its own recording.

     

     

    At this point, an important question arises: to what degree do we accept without reservation the assertion that this work is a version of epic? In other words, perhaps this statement is simply not true, or even more cunningly, is a ruse. Reading this book with The Iliad, The Aeneid, or even Paterson in mind, one might be hard-pressed to find epic “characteristics.” So perhaps this claim is merely a red herring, a satire on the over-earnest reader. A cursory glance at other language poetry books suggests that, despite critical claims to the contrary, experimental poets do engage the “mainstream tradition” in their pursuit of an experimental future of poetry. To quote one example, just as the blurb for Bad History suggests parallels to the epic, the blurb for Lyn Hejinian’s Oxota suggests parallels to Pushkin’s verse novel Evgeny Onegin. Rather than being a mere Hitchcockian “McGuffin,” these allusions to traditional poetic forms, subgenres, or works suggest that much work needs to be done in articulating the way in which the avant-garde engages–and here the military notion of “engagement” feels right–what might be termed “the tradition.” Clearly, as evidenced in Watten’s text, one way to talk about the project of experimental writing is not as a reinvigoration of these forms and genres (à la the New Formalism), but rather a representation of their exhaustion, both ideologically and poetically.

     

    13. In this way, Watten’s poem participates in the larger literary-historical arc of the verse epic grounded in a particularized consciousness or speaker, from Whitman’s “Song of Myself,” to Peter Dale Scott’s Coming to Jakarta, to more recent verse epics.

     

    14. Watten, a draft resister during the Vietnam War, wrote that his poetics attempts to articulate his traumatic experience of the Vietnam War, which was, in his words, “both totally threatening and a non-event…experienced…through resistance, negation” (personal correspondence). Bad History provides, in this particular way, a revision of the Vietnam War even as it revises the Gulf War.

     

    15. In Watten’s words,

     

    The really effective anti-war poetry, for me, in some sense engages the irrational. Pound's section of Mauberly with its incantations, and the hell canto. Duncan's passages on the war. Sandburg's buttons poem. Ginsberg, particularly "Wichita Vortex Sutra." On the other hand, the kind of liberal position taking one finds in Levertov or Lowell I particularly mistrust. I remember vividly Denise Levertov on the steps of Sproul Hall, acting out her fantasies of revolution, just before the chain link fence of People's Park was stormed (Berkeley, 1969). So the tradition of antiwar poetry I'm engaged with rejects any form of symbolization for a more processual, and temporal account, one that does not simply leave the poet on the higher ground. (Email)

     

     

    16. In his article, “No More War! An Unwanted Animal at the Garden Party of Democracy at Southern Exposure Gallery,” Watten meditates on the problem of oppositional strategies in light of the state of readiness that Virilio had theorized some years before:

     

    Artists concerned with oppositional strategies [during this new war] must therefore take into account that there is well-developed 'state of readiness' for what could be a protracted struggle for the social control of meaning-- a struggle in which art may well have a role. We are not starting at ground zero; the War has been with us for some time. (Artweek February 7, 1991, page 1)

     

     

    Given the state of “preparedness” of the Pentagon for the Gulf War, the art that simply responds to the event itself might fail to be oppositional at all. The war itself would simply be the conclusion of a long argument; to attack it is to miss its body.

     

    17. In contrast, for example, to Levertov’s “Staying Alive,” her notebook of poems cataloguing a history of the Berkeley anti-Vietnam movement and invoking a romantic collective identity in opposition to the government, Watten’s Bad History is saturated with a sense of subjective isolation. Perhaps only in this way, Levertov’s and Watten’s poems are similar in that they most closely articulate the particular epistemological and political limits of war resistance during their respective historical moments, and demonstrate the tremendous differences between Vietnam and the Persian Gulf War.

     

    18. Though Watten’s strategy is to pursue a Zukofskyan “thinking with things as they exist,” the dates cannot represent only the time of writing, since in the section footed by the date 16 January Watten notes that “only later did we find out that the success rate for Patriot missiles was only 6 percent” (9). Watten’s use of the dates may represent an impossible desire for a writing that aims for full awareness of its subjective-historical moment or a method of anchoring a meditation against a specific historical moment.

     

    19. An equally straightforward question–when did the Gulf War end?–also yields three different answers: 1) 8 June 1991: “Victory parade in Washington”; 2) 6 January 1992: “An ABC 20/20 story airs on the deliberate U.S. public relations campaign regarding the false reports on Iraqi soldiers and incubator babies” (321); and 3) 15 August 1992: “UN Security Council votes to allow Iraq six months to sell limited amount of oil to finance civilian needs” (374). Oddly, none of these endings corresponds to the official 28 February 1991 ceasefire; the ensuing rebellions in Iraq by Kurds and Shi’ite Muslims in March does not even appear on the official chronology, even though some of the bloodiest fighting took place during this period. Finally, the policy of economic sanctions against Iraq and bombing sorties against infrastructure might also qualify as a continuation of the war, even though official hostilities ended in 1991. The 2003 war, “Operation Iraqi Freedom,” suggests yet another “end point,” itself perhaps only a point on a much longer vector.

    Works Cited

     

    • Baudrillard, Jean. The Gulf War Did Not Take Place. Trans. Paul Patton. Bloomington: Indiana UP, 1995.
    • Bennis, Phyllis, and Michel Moushabeck, eds. Beyond the Storm: A Gulf Crisis Reader. Brooklyn, NY: Olive Branch P, 1991.
    • Bernstein, Charles. A Poetics. Cambridge, MA: Harvard UP, 1992.
    • Bernstein, Michael André. The Tale of the Tribe: Ezra Pound and the Modern Verse Epic. Princeton, NJ: Princeton, 1980.
    • Clark, Ramsey. The Fire This Time: U.S. War Crimes in the Gulf. New York: Thunder’s Mouth, 1992.
    • —-. and others. War Crimes: A Report on United States War Crimes Against Iraq. Washington, DC: Maisonneuve P, 1992.
    • Davidson, Michael, Lyn Hejinian, Ron Silliman, and Barrett Watten. Leningrad: American Writers in the Soviet Union. San Francisco: Mercury House, 1991.
    • Friedlander, Benjamin. “A Short History of Language Poetry/According to Hecuba Whimsy.” Qui Parle 12.2 (2001): 107-42.
    • Jeffords, Susan, and Lauren Rabinovitz, eds. Seeing Through the Media: The Persian Gulf War. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 1994.
    • Levertov, Denise. Poems 1968-1972. New York: New Directions, 1987.
    • MacArthur, John. Second Front: Censorship and Propaganda in the Gulf War. New York: Hill, 1992.
    • Monroe, Jonathan. A Poverty of Objects: The Prose Poem and the Politics of Genre. Ithaca, NY: Cornell UP, 1987.
    • Nelson, Cary. Repression and Recovery: Modern American Poetry and the Politics of Cultural Memory, 1910-1945. Madison: U Wisconsin P, 1989.
    • Norris, Christopher. Uncritical Theory: Postmodernism, Intellectuals, and the Gulf War. London: Lawrence and Wishart, 1992.
    • Pease, Donald. “Hiroshima, the Vietnam Veterans War Memorial, and the Gulf War: Postnational Spectacles.” Cultures of United States Imperialism. Eds. Amy Kaplan and Donald Pease. Durham: Duke UP, 1993. 557-80
    • PBS Frontline. < http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/teach/gulfguide/gwtimeline.html>.
    • Perelman, Bob. The Marginalization of Poetry: Language Writing and Literary History. Princeton, NJ: Princeton UP, 1996.
    • Rasula, Jed. The American Poetry Wax Museum: Reality Effects, 1940-1990. Urbana: NCTE, 1996.
    • Ross, Andrew. “The New Sentence and the Commodity Form: Recent American Writing.” Marxism and the Interpretation of Culture. Urbana, IL: U of Illinois P, 1988. 361-80.
    • Silliman, Ron, Carla Harryman, Lyn Hejinian, Steve Benson, and Barrett Watten. “Aesthetic Tendency and the Politics of Poetry: A Manifesto.” Social Text (Fall 1988): 19-20, 261-75.
    • Virilio, Paul, and Sylvère Lotringer. Pure War. New York: Semiotext(e), 1983.
    • Watten, Barrett. Bad History. Berkeley, CA: Atelos, 1998.
    • —. Email to the author. 22 Nov. 1999.
    • —. Frame: 1971-1990. Los Angeles: Sun & Moon, 1997.
    • —. “Intention and Identity.” Artweek. 4 Apr. 1991: 18-19.
    • —. “Michal Rovner.” Artweek. 20 Feb. 1992: 14.
    • —. “No More War! An Unwanted Animal at the Garden Party of Democracy at Southern Exposure Gallery.” Artweek 7 Feb. 1991: 1, 22-3.
    • —. “Seyed Alavi.” Artweek 14 Mar. 1991: 15.
    • —. “The Turn to Language and the 1960s.” Critical Inquiry 29 (Autumn 2002): 139-83.

     

  • The Body of the Letter: Epistolary Acts of Simon Hantaï, Jean-Luc Nancy, and Jacques Derrida

    Julie Hayes

    Department of Modern Languages and Literatures
    University of Richmond
    jhayes@richmond.edu


    Editor’s Note: For the original French versions of selected quotations, please mouse over or click on the ¤ symbol.

     


     

     

    “Lire, écrire, affaire de tact”

    J-L Nancy

     

    In the summer of 1999, Jean-Luc Nancy wrote to the artist Simon Hantaï with a request: to produce a work that might be used as the frontispiece of a forthcoming book on Nancy by their mutual friend, Jacques Derrida. Hantaï responded enthusiastically and set to work on a series of “unreadable manuscripts,” meticulously written and re-written on fine batiste, stiffened, crumpled, and folded. Derrida’s Le Toucher, Jean-Luc Nancy, accompanied by black and white photographs of Hantaï’s “travaux de lecture,” appeared in early 2000, but the exchange of letters between Hantaï and Nancy continued for several months. In late spring, Nancy asked Hantaï to consider the publication of their letters; a year later, La Connaissance des textes: Lecture d’un manuscrit illisible (Correspondances) appeared, with the text of the correspondence, full-color plates of Hantaï’s “travaux de lecture,” photographic reproductions of all the letters, and a final letter by Derrida addressed to both correspondents.

     

    I propose a reading of La Connaissance des textes that takes into account its epistolary dynamics: its logic of sending and receiving, its “message strategy,” its complex negotiation of visual and discursive modes, and its relationship to a set of significant pre-texts–the passages from Nancy’s Etre singulier pluriel and Derrida’s Donner le temps that Hantaï laboriously renders “unreadable” in his haunting works–and, of course, Le Toucher itself. Furthermore, I want to look at La Connaissance des textes not only as a “text,” but also as a “book”: a physical object, manifesting production constraints and editorial choices that subtly interact with the dialogue of the correspondents.

     

    Epistolary discourse has long been a site for reflecting on the paradoxical entwinement–particularly, though not exclusively, inasmuch as letters bespeak affect, passion–of bodies and words, embodied words. In earlier forms of epistolarity, the materiality of letters (the physical state of paper and ink, the letter’s trajectory through space) reinforced the impression of incarnation. Even in the apparently abstract medium of fiber-optic-borne email, we concoct means to preserve this connection. Letters intrigue us because they ultimately tell us a great deal about writing, and reading, as such. Epistolary writing is productive, or “machinic,” in a Deleuzian sense; it exceeds attempts to reduce it to a function of absence, to a uni-dimensional communication circuit, or to a univocal meaning. In this reading, I would like to explore first Simon Hantaï’s “unreadable manuscripts” themselves, then the complex folds of the correspondence, its machinic qualities and resistance to closure, the physicality of the letters, and the questions of reproducibility and readership that arise in connection to the production of the published correspondence. Last, I will look at the “late arrival” in the exchange, Derrida’s concluding letter-essay on “intimation.”

     

    I. “Travaux de lecture.”

     

    Born in Hungary in 1922, active in France since the late 40s, Simon Hantaï experimented with different techniques as he engaged first with surrealism and then with the expressionism of Jackson Pollock. 1960 is often seen as a turning point in his work, with the emergence of “folding as method” (le pliage comme méthode) that he has explored in one form or another in the decades since: canvases folded or crumpled, painted or written upon in different ways, stretched or left folded. As Hantaï writes to Nancy,

     

    As I've already written somewhere, something happened through and in painting--line, form, colors united in a single gesture (after the long history of these questions). Scissors and the stick dipped in paint. Folding was an attempt to confront the situation.1 ¤

     

    After decades of successful exhibitions, including a major retrospective at the Centre Pompidou in 1976 and the 1982 Venice Biennale, Hantaï ceased exhibiting for 16 years, preferring to study, to read, and to pursue his art away from public view until the late 90s.2 Of his most recent work, the Laissées, a group of folded and collaged canvases incorporating pieces of earlier work, critic Tom McDonough writes:

     

    “They are perhaps the finest achievement of his career to date, works which embody the great themes of the visible and the invisible, the revealed and the hidden, the painted and the unpainted. . . . The programmatic denial of painterly proficiency evident throughout Hantaï’s mature career reaches its acme in these pieces, where the artist never picks up the brush. Scissor replaces brush, and collage is not, as in Matisse, placed in the service of painting, but is rather instated at its heart, as a challenge to be met.”3

     

    Thus, when Nancy writes to Hantaï inviting his collaboration on Le Toucher (5 July 99; 25), the painter writes back to propose a work of ink on paper, copying passages from both Nancy and Derrida, recalling an earlier project based on la copie, “une peinture-écriture” from 1958: “Copying interminably, one over another, to the point of unreadability, where a few words spring out of the chaos” ¤  (9 July 99; 27). A day later, he writes again with a second proposition involving different techniques of pliage (and enclosing a photo showing a 1997 unearthing, défouissement, of paintings buried in his garden). Nancy responds enthusiastically, noting that “folding is making something touch” ¤  (39). With the approval of Derrida and Michel Delorme, director of the publishing house Galilée, Hantaï sets to work.

     

    The pieces that result are a set of five large “travaux de lecture”4 on batiste that has been treated, folded, and stiffened to become a writing surface on which Hantaï painstakingly copies and recopies passages from Donner le temps: 1. La fausse monnaie and Etre singulier pluriel, stopping just short of the saturation point, in a process bewildering to eye and mind–“disconcerting abracadabra experience,” ¤  as he later calls it (61). One of the five, ultimately, will be unfolded and stretched, so that multiple irregular swaths of white cut through the fields of writing; a detail appears as the frontispiece of Le Toucher.5Nancy’s first reaction to photographs of the work-in-progress emphasizes the dizzying effect of textual dissolution through repetition, saturation:

     

    here is a never-before edited text or a text edited as never before… Or rather, unheard-of, if you definitively bury in those folds the sonority of the voices that would have uttered these words, making the words disappear along with their meaning, their voice (voces), leaving nothing to touch but their crumpled and pressed traces, stuffed into the cloth that ends up eating the text…. Because it’s about Derrida, about a touch among you, Derrida, and me–one could say without forcing it, without giving an illustrative interpretation, that you replay the game of his “writing” but referring it elsewhere, displacing it toward what you’ve just suggested to me: the cloth eats the text (which is itself textile). (15 Aug. 99; 59) ¤

     

    Nancy points out that the project unites Hantaï’s signature pliage technique with the “calligraphic” elements of a painting that is considered a turning point in his career, just prior to the emergence of pliage: his 1958-59 Ecriture rose.6 The passages Hantaï chose to copy–to present and to make disappear–offer important resonances, new folds, and implications both for the travaux and for the correspondence.7

     

    In his initial proposal, Hantaï announces that he will choose to copy “a text already written lending itself (implicitly or explicitly) to dispersion” ¤  (26 July 99; 43). The passage from Donner le temps includes part of a long footnote proposing a rereading of Heidegger’s “Anaximander Fragment” in terms of three interconnected themes: the gift, the hand, and the logos (201n.). The main text is Derrida’s reading of the final part of Baudelaire’s prose poem, “La Fausse monnaie,” the logic of which involves the touching, or contamination, of two economies distinguished by Aristotle as the khrema–that is, limitless (and illusory) potential of commerce–and the oikos–that is, domestic economy of (healthy) finite exchange. As Derrida points out, the “gift” of a counterfeit coin in Baudelaire’s ironic fable points toward a phantasm of limitless power (the khrema), and ultimately to the dissociation of the “gift” and the principle of generosity: “the gift, if it exists, must go against or independently of nature; breaking, at the same time, at the same instant, with all originarity, with all originary authenticity” ¤ (Donner le temps 205). Even in the moment when he believes himself to have understood his friend, the giver–and condemned him as “unpardonable”–Baudelaire’s narrator fails to “see” his own speculation, his own credulity, his own misunderstanding of both gift and pardon.The passage Hantaï chooses from Nancy falls within a discussion of a passage in Heidegger’s Beiträge, through which Nancy develops the possibility of a “co-existential analytic” or pre-comprehension of meaning, sens, in terms of relation, being-with, “the originary plural folding” ¤ (Etre singulier 118). There follows a dense unfolding of what is already a dense passage in Heidegger (Derrida will cite part of it in his afterword to Connaissance, 151-52), elaborating the profound “with-ness” within self, an originary “mediation without mediator” which itself does not “mediate,” but is simply the space between, “half-way, place of partaking and passage” ¤ (Etre singulier 119).8 Ultimately, Nancy argues, the structure of “self” is the structure of “with”; solipsism is singulier pluriel (Etre singulier 120). He will go on to interpret the being of Dasein, être-le-là, in terms of this new value of being, être, as “disposition,” simultaneously separation, écart, and proximity (Etre singulier 121).

     

    In the passage chosen by Hantaï, Nancy announces the need to “force a passage” within Heidegger’s existential analytic in order to give greater prominence to the notion of mitsein that Heidegger subordinates to it. Nancy argues for a rereading–or a rewriting–of the German philosopher that gives primacy to “being with.” His close reading of a passage in the Beiträge is a masterful unfolding, explication, of the text: reading not only “with” Heidegger but also through him, in the interstices, an elaboration of the text that is also a dialogue with it. It is worth noting that Nancy prefaces the discussion in the paragraph immediately preceding Hantaï’s passage by articulating his own relationship to Heidegger (Etre singulier 117), a relation that is neither one of facile antagonism nor docile sectarianism but rather something between or beyond, and always in progress.

     

    Read together–a phrase that takes on new meaning in the context of Hantaï’s work–these texts add to one another in unexpected ways. Both are close readings, replications and explications of other texts: Baudelaire, Heidegger. Both propose, within the textual fold of a footnote, a rereading or rewriting of Heidegger, which neither actually carries out, although Derrida sketches his in further.9 In the course of his correspondence with Nancy, Hantaï suggests several times that he will reveal his thinking on the two passages; he had, in fact, been rereading Etre singulier pluriel prior to Nancy’s invitation, and one of the earliest letters in the series includes a series of questions about specific passages in the book (7 Apr. 99; 19). In the end, however, he confines himself to alluding to a “troubling experience of these modifications in reading” ¤ (12 Aug. 99; 55) and elsewhere to a profound “disorientation” provoked by the “differences” between the two texts (6 Sept. 99; 69).10 Of Hantaï’s experience in copying I will say more in the discussion of the letters, but I would like to linger a bit more on the relation between the two texts, forever embedded in one another in the travaux, yet increasingly distinct from one another in the artist’s mind. Certainly, Nancy’s passage offers a much more “immediate” connection to the works; its complex situating of relation at the heart of identity bespeaks the “with-ness” of the travaux, which visually blur textual boundaries and distinctions even as they maintain them, cohesive yet fragmented, the contacts both reinforced and threatened by the folds in the writing surface. As Nancy writes elsewhere, “no contact without separation” ¤ (Corpus 51). Derrida’s reflections on the gift have a clear, if startling, relation to the travaux which are created in response to friendship and become literally a gift when Hantaï mails all five works to Nancy in Strasbourg in March 2000. Derrida too is concerned with a space between, with the permutations of relationality implicit in the khrema: “to require, to need, to lack, to desire, to be indigent or poor, then duty, necessity, obligation, need, usefulness, interest, thing, event, destiny, demand, desire, prayer, etc ¤ (Donner le temps 201). To which one might add, “intimation,” his term for the disorienting experience of reading the correspondence, as we shall see.In Derrida’s reading of Baudelaire, the khrema is initially introduced as the “mauvais infini” threatening the stability of domestic exchange (Donner le temps 200), but it is quickly shown to be the operative law of exchange, radicalized by a notion of absolute gift. A “gift” cannot be grounded in “generosity” nor pardon in any form of “merit,” for such grounding limits the freedom of the act. As Baudelaire’s narrator condemns his friend for committing “evil from stupidity,” ¤ Derrida nods briefly in the direction of Nietzsche and Bataille (205) and argues that the narrator has taken the side of desire and the will to knowledge, something “closer to the khrema than to the oikos” (212), finally identified as the Kantian Sapere aude, philosophical Enlightenment.

     

    Certainly the initial frameworks of these two passages are quite different: the narrator of “La Fausse monnaie” condemns his sometime friend without appeal, whereas “the violence of current events” lends a particular urgency to Nancy’s being-with, formulated as exposure without alienation, as compassion.11 The arguments are conducted quite differently as well, so that Hantaï would later say that even as he wrote and over-wrote the texts into a blur, they became increasingly distinct in his mind. And yet both the desiring infinities of the khrema and the hovering “singular plural” prior to existence, prior to beings, represent forms of inter-mediacy, or intermediality. And both are contained within the travaux de lecture.

     

    Deleuze saw analogies between Hantaï’s work and Leibniz’s theory of obscure perceptions, according to which experience is composed of an infinity of microperceptions, our internal representation of the plenum, the labyrinth of continuity; our ability to distinguish between objects and events is contingent on “forgetting” continuity, selecting some aspects and letting others remain obscure: “microperceptions or representatives of the world are these tiny folds in all directions, folds in folds, on folds, along folds, a painting by Hantaï…” ¤ (Le Pli 115).12 As we look to the correspondence as a whole we can see a further analogy. The correspondence too is a complex network of question and answer, understanding and confusion, memory and forgetting. If we look closely, it becomes infinite and the act of reading interminable. Each letter is itself a “series” of intersocial and intertextual allusions of infinite depth, yet must remain part of a succession of (other individually infinite) moments. This is the logic of “plis dans plis.” Just as monads obscurely bespeak the entire world, “even if not in the same order” (Deleuze 122), the quotations bespeak the works from which they came, which in turn point to other texts, other conversations; and the letters bespeak both the correspondence and an often obscure network of quotation, allusion, and speculation. Again speaking of Leibniz’s “folds,” Deleuze notes that “the unfold is never the opposite of the fold” ¤ (124); once stretched, the unfolded canvas or cloth could not be reconstituted as folded, as the complexity of the process and the role of chance prohibit an exact repetition. The unfolded work emphasizes its own insertion in temporality and the (time) gap between writing and folding, even as it leaves open the possibility of further physical changes, new writing or folding. In the letters following the production of the travaux, Hantaï seems indeed to be contemplating further action. He refers to a “second phase” yet to come (69, 75) and after unfolding one piece hesitates as to the other four, still waiting, “en attente” (97): should they be further photographed? unfolded? rewritten? He refers to his work not as “finished,” but rather as “abandoned” (n.d.; 119). Having “opened” only one piece and having ceased the work of copying just prior to the saturation point, Hantaï maintains his project “in progress,” in-between, open to possibility, keeping its “with-ness” entire.13

    II. “Comment peut-on lire une correspondance?”

     

    The dynamics of epistolary writing have been much studied in recent years. The implications of reading a missive originally addressed to someone else, while exploited in novels from Laclos’s Liaisons dangereuses to Matt Beaumont’s electronic frolic e: A Novel, also create disturbances for editors and readers of “real” correspondences, who must renounce seeing in letters simple “documents” of a particular time and place, and instead confront them as “texts” that are not always susceptible to complete explication or decipherability, but which nevertheless bear a different relation to the world than, say, the marquise de Merteuil’s Letter 81.14 In any event, the act of reading a published correspondence is inevitably shaped by a series of decisions and affective investments made by the editors and by the letter-writers themselves. In an earlier project I argued that one could see a correspondence as a “desiring machine,” a system of libidinal ruptures and flows constructed from “marking” or selecting a correspondent; interpreting one’s own letters as part of a series; “inscription and distribution” or elaborating interpretative strategies and writing “toward”; and “feedback” or rereading letters, letting their meaning shift recursively in addition to the ongoing processes of marking and inscription.15 The machinic model is useful inasmuch as it provides an enabling conceptual vocabulary for coming to terms with a phenomenon that is both affective and social, patterned but not predetermined, and productive rather than stemming from “lack.”16

     

    We can see these processes in the Nancy-Hantaï exchange as well: the book, La Connaissance des textes, comes into being at a particular moment, in response to a particular set of circumstances. Letters have already been exchanged, perhaps for years, presumably without either participant considering them as an exercise leading to publication. “Marking” takes place in the manner that the correspondents define one another and come to see their correspondence as having its own identity as a body of writing. The sequence of published letters begins in medias res, with Hantaï’s response to an earlier request from Nancy on the eve of a departure for a few days in his country house.17 The interlocutors’ mode of address is amicable, respectful, and collegial; part of the correspondence’s “plot” is however the construction of a zone of more intimate friendship, underscored most notably in the shift, at Nancy’s request, to first names (the significance in the change is underscored by Nancy’s simultaneous expression of concern for the health of Hantaï’s wife, Zsuzsa, “if she will allow me to name her thus” ¤ [15 Aug 99; 59]), but also by expressions of concern about each other’s health, requests for news of family members, etc.18But if in other sets of epistolary circumstances the consolidation of protocols of intimacy is accompanied by a wish for privacy (“Burn the letter!”), in this case the opposite occurs, when Nancy proposes as early as 16 September 1999 to “faire quelque chose” with the letters (71). He returns to the suggestion in March 2000, emphasizing the importance of Hantaï’s letters:

    we could gather our letters since the beginning of the work--"ours," that is primarily yours, the only ones that count (mine would provide the connections) and whose work that you've termed "of reading" is already itself a text and/or an over-script, an overstrike of the work on cloth.*[Nancy’s footnote] If you haven’t kept my letters it’s not a problem–I have all of yours, assuming none has strayed (in general I keep all the mail I receive, absolutely all–it sleeps in the cellar). (123) ¤

    Singling out a thread in his “cellar” of correspondence, it is Nancy who creates the opportunity for the production of Connaissance, which becomes in effect a return gift, a portrait of Hantaï: “I wanted others to read these letters that show the painter-copyist at work” ¤ (Connaissance 9).19The second component of the epistolary machine is the act of reading, interpretation, imbricated within the act of writing. To focus on reading is to bring to light the complexity of the “communication” process, to recall that not all questions are answered, or even understood, that any message encounters scrambling upon entering the zone of associations and responses that constitute the reader. Letters cross in the mail; the disturbances in their delivery alter their messages. Even when the letters arrive in order, their writers may write at cross-purposes, each missing what the other is saying. Connaissance offers not only a “picture of the artist at work,” but also any number of other objects in the room, the significance of which varies according to the spectator. Take for example Hantaï’s typically elliptical reference, in his letter of 6 September 1999, the letter announcing the “end” of his copying: “Seeing the allure, the illuminating tendency (book of Kells) in Derrida, in bricks of material in you” ¤ (69). Nancy, the conscientious reader, asks in his next: “You write parenthetically ‘(book of Kells)’–and I don’t know what that is” ¤ (71), only to receive an even more perplexing answer:

    Book of Kells and etc. are ellipses. I wanted to talk about the differences that appeared in that zone of indifference, once preference, predilection, ground up as well. I couldn’t write about it without getting into a polemic. Experiences before choice, without judgement. Predilections stripped naked. Fields ploughed endlessly, stones and boulders coming up from below, ploughshare running into the singularities of their weight and their voices. (15-19 Sept 99; 77) ¤

    In his next letter, Nancy tries again: “There’s an allusion I don’t understand: ‘Book of Kells etc. etc. are ellipses…’ Is it a title I’m forgetting?” ¤ (n.d.; 81). The answer comes months later, in a long letter that Hantaï dates 28 November-17 December, when under a postscript headed “Retouches,” he picks up this and other loose ends: “Book of Kells, like the Saint-Gall lectionary, manuscripts with pictures, stylized ornamentation, Irish, seventh century” ¤ (103). While banal in appearance–Hantaï realizes only belatedly that Nancy sought not an ontological explanation for his allusion, but merely a gloss–this side exchange shows the fluidity and unpredictability of both reading and writing. What begins as an evocative metaphor–Derrida’s text imagined as an illuminated manuscript–becomes in its repetition an emblem of Hantaï’s physical and mental exhaustion in the weeks immediately following cessation of the travaux, of the impossibility of articulating the differences that he “felt” between the two texts in the course of his work. The initial sketch of a comparison–Derrida as “enluminure,” Nancy as “briques de matériaux”–suggests not, I think, a comparison between “decoration” and “substance” (hardly in keeping with either Hantaï’s or Nancy’s relation to Derrida!), but rather a perception of two very different forms of complexity, different forms of internal organization, as much between the ways of engaging the prototexts Baudelaire and Heidegger as between the manifold khrema and the pliure plurielle de l’origine.

     

    The work of interpretation in Connaissance is given additional depth inasmuch as both correspondents are engaged in “dialogue” with the travaux themselves: Hantaï most directly, of course, but Nancy through the photographs Hantaï sends and the (telephonic) accounts he receives from Derrida and Michel Delorme, both of whom visit Hantaï and observe the work in progress. (Nancy’s one projected visit is cancelled because of illness, prompting Hantaï to ship all five travaux to his home in Strasbourg.) Certainly the heart of the correspondence lies in Hantaï’s accounts of his work: the initial choice of materials (9 Aug. 99; 53); the early stages of the work:

     

    I’m coming to a first stage of saturation that I’ve already told you about. There are threshholds of saturation, tidelines. Time passes, I write, nothing seems to move. But soon signs appear (strokes accumulating on one another, next to one another, heading toward marks, toward another picturality). (12 Aug. 99; 55) ¤

    (Nancy responds to this letter, and its accompanying photographs, with the observation cited above, “le tissu mange le texte,” and the request to call Simon Hantaï by his first name.) On 9 September (the “Book of Kells” letter), Hantaï announces that he’s stopping, although for the moment he does not exclude the possibility of further works in the series, or a “deuxième phase.” This letter and those following, however, emphasize his mental state: “I am also stopping from fatigue and especially from disorientation” ¤(69). A week later: “Coming back to the stop: I was at the end. Uselessness of dancing trinkets. Vacuity. Indifference. Sitting on the doorstep, seeing only the effects of light coming through the holes between the leaves…” ¤ And, describing the act of copying: “At the beginning, in spite of some uneveness in the surface, the pen glides, the eye looks ahead and helps overcome obstacles, the written text is readable. After going back over it hundreds of times, the eye’s no longer good for anything, the pen gropes and bumps almost without interruption, breaks the words and the letters” ¤ (15-19 Sept. 99; 75).20Short exchanges of ideas and photographs follow. In late November, however, Hantaï begins writing a long letter that he will continue over two weeks, a remarkable text recapitulating “the work of the copyist, banal, humble, and stupid, that I undertook at your request” ¤ (28 Nov.-17 Dec.; 95). He describes the camera work on the details to be used for Le Toucher–reproducing, making visible the travaux–even as he explains his project as a “decanonization of the privilege of sight” ¤ (97).21 The disorientation of vision leads to an altered apprehension of the texts and a loss of connections, of meaning: “modification of the articulations touching its matter, rupture and reconnection constantly modified, redislocated, contact interrupted, lost, etc.” ¤ (101). And last: “I don’t know where I am” ¤ (103). Physical illness intervenes in the month that follows; Hantaï writes again in February, his mood bleak following a severe fever, to announce that he is abandoning his project of a book for Gallimard: “Affirmation of a fall. Cutting off, spacing, dislocation, dispersion, the senses unbound, without relation, outside any possible relation, unbridgeable cut, irreparable” ¤ (16 Feb 00; 108). Hantaï’s intense concentration on the two texts that seek to evoke a “space between” appears to have taken him deep into that space, to the point that its “edges,” the point of articulation, are no longer clear.22 While expressing his delight over the new set of photographs, Nancy becomes concerned: “Your note is so painful” ¤ (n.d.; 113). Shortly thereafter, he offers a reading of the travaux that may serve as well to help restore their maker, affirming both the “coupure” and the “lissée” as well as the “faire” in “faire voir,” reading the travaux as “work,” “ouvrage contre l’oeuvre,”23 rather than a space of disintegration, and asking Hantaï to reflect a bit on their “musical” qualities (6 Mar. 00; 118). At this point, Hantaï ships the works to Nancy. Nancy asks again to publish the correspondence (in terms that imply that he has already made plans with the publisher: “I know that Galilée would be ready to do it” ¤  [21 Mar. 00; 125]).The painter emerges from his dolorous withdrawal, or perhaps simply recovers from his earlier debilitating fever (“what was I thinking?” ¤[29 Mar. 00; 129]). His final evocation of his “expérience de copiste” foregrounds connections, not disjunction (“connected worlds, hyphens, lines of synthesis, of communication…” ¤ [133]). From this point on, the letters turn to questions of publication and reproduction. The title–or titles–chosen for the collection, La Connaissance des textes: Lecture d’un manuscrit illisible (Correspondances),24 emphasizes the centrality of reading, and its paradoxes–understanding and misunderstanding, reading and unreadability (or reading as evacuation, even pain, and reading as restorative), the partitions of private experience and their overcoming–all overwrite one another as the two correspondents seek to comprehend their relation to one another and to the work of art.25The third major component of the letter-machine, recursive rereading and feedback, is most evident in correspondences that take place over a long period of time, where the correspondents have occasion to rethink the relation between past and present. A friend tells me, for example, that years earlier he had a life-changing experience, a dream, of which I knew nothing at the time; I reread his letters, weighing them anew, and reconsider the present in the light of the altered past. At its painful extreme this reconsideration becomes what Proust called l’ébranlement du passé pierre à pierre. In the present instance, a simple reading might lead to a simple attribution of meaning: the story of the making of the travaux, for example, or of the painter’s struggle with the fundamental incompatibility of the lissée and the coupure, and subsequent reemergence, whole, but not untouched by the experience.26 Such is the mobility and complexity of the acts of reading within Connaissance, however, that we are deterred from assigning it a single narrative. The recursive reading occurs most clearly perhaps in the letter appended by Derrida–the one letter intended from the outset for publication–that asks the question, “how can one read a correspondence?” ¤ In the process of elaborating–or intimating–an answer, Derrida points to the “literariness” of one of the most unstudied of all the letters, Hantaï’s note of 15 June 1999, written on the eve of his departure for Meun, “to stretch out in the grass and cut a passage through the weeds and treat the quince tree” ¤ (13). The letter is already part of a chain, yet something prompts the correspondents-become-editors to choose it as Letter I, leading Derrida subsequently to marvel over its appropriateness (an appropriateness constructed retrospectively in the light of his own Wordsworthian associations): “how did you know the turn it would take, all the way to publication?” ¤ (148).27 The quince tree, le cognassier, quickly extends its ramifications of metaphorical association and personal recollection throughout Derrida’s essay. At what point does a letter in an indefinitely structured series become Letter I? Only when one is seeking something that responds at some level to that which comes later, and even then the meaning of the individual letters changes with every rereading. The machinic syntheses at work, à l’oeuvre, in a correspondence cast into clear relief the productive nature of epistolary writing, which is not really about absence (as has often been claimed), anymore than a letter can be reduced to a single unvarying meaning or its author to a stable unchanging subject.

     

    A correspondence is also an object, or set of objects and material practices. In a recent study of “the postal system,” Bernhard Siegert has examined how the “materiality of communication” has informed modern subjectivity, transforming knowledge from a set of static “places” into messages sent and received. From the initial marking or delimitation of sender and receiver, through technical innovations such as the rise of delivery services and the invention of the postage stamp, the postal system rationalizes emergent authorial, libidinal impulses and directs their energy into communications networks. As such, the writing of letters (whether love letters, fan mail, letters of condolence or complaint, letters to elected representatives, to Santa Claus, or to Mom) participates in the disciplinary and rationalizing processes of modernity, producing postal subjects who always arrive at their destinations. While I admire Seigert’s work very much for its meticulous reading of cultural history, I do not think that we can discount the unruly and unpredictable potential of epistolarity, the changing labyrinth within the grand system, the letter that contains the potential for not arriving (Derrida, La Carte postale 135). That the rational system contains the necessary preconditions for the emergence of the epistolary subject does not reduce that subject to the “law of the postal system.” Electronic and digitized modes of communication have not radically transformed this situation, though certainly they have provided new sites for reflecting on its wider implications, as we see in The Telephone Book, Avital Ronell’s exploration of the analogies between communications technology and Heidegger’s “call.” Yet, in spite of this work’s startling typographic metamorphoses, its playfulness, cross-chatter, and interruptions, I wonder if the underlying point isn’t ultimately a conventional, reassuring one, in which the message sent is finally received and the visual and discursive anomalies prove to have their elegant conceptual parallels. The postal system, indeed. Even so, Ronell brings out the strangeness of the rational system itself, its schizophrenic core.

     

    While equally as impressive visually, nothing could appear further removed from the graphic eccentricities of The Telephone Book than the exquisitely documented correspondence of La Connaissance des textes, whose material qualities I would now like to consider. Each letter appears both in print and in photographic reproduction, accompanying the superb color plates showing details of the travaux de lecture. During the discussion of publication within the correspondence, Nancy conceives an even more ambitious plan. Under the initial euphoria of seeing the travaux, he comes back to his idea to “faire quelque chose” with the letters: “I imagine a book in which there might be at least one page of batiste thus treated… Is it imaginable?” ¤ (21 March 00; 123). Hantaï’s reply is practical and realistic, asking whether the purpose is to create a collector’s item or a book affordable by all:

    Your wish, as I see it, is to multiply and distribute what you have in front of you. In a sense, there is only one copy, along with the letters. It is yours…. Your proposal comes down to this: a book with limited edition plates, expensive for collectors, originals produced a couple of hundred times, and this time for aesthetic reasons only, lacking the motivations, the unpredictable, copyist. This is impossible for me. (1 Apr. 00; 137) ¤

     

    Hantaï emphasizes that this is not a refusal, simply an attempt to “situate the real questions.” He wonders about other technical solutions: “A piece of cloth folded and written upon, or a piece of cloth simply folded? I have an idea for a folded piece with a photo-engraving printed on it… Let’s leave things be, almost without thinking of them” ¤ (139). It is the final letter in the published exchange.In the end, of course, photography and mechanical reproduction take the place of real cloth, real writing, real folds, in the representation of the travaux. The four folded works, distinguishable by the different colors of their ink, each appear in a series of six two-page color spreads appearing at regular intervals. (The unfolded piece that appears as the frontispiece in Le Toucher is not reproduced in Connaissance.) Each series starts with a photograph of a section approximating life size (see Figure 1); the details that follow successively zoom in at greater and greater magnification, “to go somehow beyond the eye,” ¤ as Nancy puts it in his preface (9; see Figure 2): another form of the unsettling of vision.

     

    Figure 1: Hantaï [blue-green-black]
    (Connaissance 78-79)
    Images courtesy of Editions Galilée
    Click for larger version of image.

     

    Figure 2: Hantaï [blue-green-black]
    (Connaissance 104-05)
    Images courtesy of Editions Galilée
    Click for larger version of image.

     

    If readers of Connaissance are vouchsafed a view unavailable to the natural eye of the precise effects of ink amidst the filaments of batiste, they must nevertheless forego the most obvious part of the experience of an actual viewer of the works, seeing them each as a whole: the book offers only “details.” Each of the letters is carefully reproduced, down to the scribbled legend on the back of a photo. We are able to appreciate Hantaï’s “simultaneously round and angular ductus ¤ (91), the same handwriting that appears overwritten to unreadability on the canvasses, airily slanting up a page (see Figure 3) and contrasting with Nancy’s own neat, concentrated script (see Figure 4).

    Figure 3: Hantaï Letter
    (Connaissance 94)
    Images courtesy of Editions Galilée
    Click for larger version of image.

     

    Figure 4: J-L Nancy Letter
    (Connaissance 112)
    Images courtesy of Editions Galilée
    Click for larger version of image.

     

    Even the afterword, Derrida’s letter-essay on “intimation,” includes two photographed pages, rendering the set of “handwriting samples” complete. The availability of the manuscripts highlights the editorial work of the printed versions and reminds us of the editorial choices present in any published correspondence. Most of the changes are of a practical nature: obvious misspellings are corrected, and Michel Delorme’s home phone number, visible in one letter, is discreetly left out of the print version. On the other hand, the transcription-edition of Hantaï’s letters makes no attempt to render the complexity of their composition, the numerous crossings-out, the insertions, the self-corrections that suggest a constant process of self-reading and internal editing. Nancy’s manuscript letters bear almost no evidence of revision and the reproduced sections of Derrida’s essay similarly appear to have been written in a continuous gesture. The photographs of Derrida’s manuscript point out one intriguing anomaly: whereas the “intimation” essay is punctuated periodically by bracketed ellipses ([…])–the conventional sign of an editorial cut–in at least one instance (and, one suspects, the others, but the entire manuscript is not reproduced) a comparison of print to manuscript versions reveals that no material was deleted.28 The ellipses would appear to function as pauses, spaces between, virtual folds, in the text. Throughout all the letters, slippage, erasures, additions provoke questions but provide no answers regarding the status of the published letter and its relation either to its origin or to “truth.”

     

    Handwriting, perhaps even the “hand” tout court, occupies a central place in Connaissance. Certainly the travaux themselves offer a new twist on Hantaï’s long-established challenge to “the mastery of the gesture” (Pacquement 211) via folding and other techniques. Here, even in the complete abandonment of brushwork, the artist’s hand is more present than ever; Nancy sees a connection between Hantaï’s “retour à la calligraphie” and the great calligraphic traditions of China and the Islamic world (91). Given Nancy’s initial fantasy of a book that would include actual handwritten cloth, the final “mechanically reproduced” result would seem to imply a loss of authenticity, or “aura,” in Benjaminian terms: “a plurality of copies” substituted for “a unique existence” (Benjamin 221). But, as Hantaï pointed out, even the fantasy book is just that, a fantasy, an illusion of authenticity; he rejects the idea not because of the labor involved “a year or two of working with powder in the eyes” ¤ (137), but because the physical effort is no longer connected to “les motivations” that inspired the originals. The original travaux are the record and the product of a particular experience, “des traces de mon expérience de copiste” (137) and as such, irreproduceable (“il existe un exemplaire unique, avec les lettres. Il est à vous . . .” [137]).Even so, reproduction figures at the heart of the project. The originals are already copies and the original experience an “expérience de copiste” in which the artist has undergone a complete evacuation of self and sense, “to the point of dizziness and the exhaustion of indifference… Unforseen and rare gift received” ¤ (95). Even more to the point is the centrality of photography in the unfolding process: “the unfolding of the whole is profoundly linked to photography. The ‘originals’ are of little importance. They’re just a support for other things on the way” ¤ (28 Nov.-17 Dec. 99; 97).29 In spite of his insistence on the aura of the singular artifact, Benjamin nevertheless admired still photography’s ability to capture the specificity of a fleeting moment (226), as well as film’s capacity to focus our attention via close-ups on “hidden details of familiar objects” (a function he likened to Freud’s psychopathology of everyday life [235-36]). By concentrating on a particular moment, the photographs of the travaux evoke hidden potentials within folds, or a past process leading up to the unfolded state. As much might be said of the letters, carefully photographed in such a way as to emphasize the textures of the different kinds of paper and especially the creases: the proximity of the travaux helps us to see the letters, too, as unfolded works. So, if initially it might appear that the printed letters, like the photographs of the travaux, exist in a dependent relation of copy to original (or writing to speech), this relationship is unsettled: first, by the “essential” connection of photography and travaux; second, by the juxtaposition of the letters to the travaux themselves. Hantaï’s manuscript letters are distinct from the travaux because they are more readable and because they represent the artist’s own words, but the presence of the endlessly copied travaux remains to remind us that no word is ever entirely our own. Which is not to say that all letters are reabsorbed into the Postal System inflecting all consciousness. Rather, the travaux send us back to the letters, urging us to focus on the hidden details, the insertions and cross-outs, the perpetual process of reading and revising oneself, on the move, en route.In his footnote reflecting on the relation of the gift and the hand in “La Fausse monnaie,” one of the passages embedded within the travaux, Derrida asks whether the relationship obtains “when money is so dematerialized as no longer to circulate as cash, from hand to hand? What would be counterfeit money without a hand? And alms in the age of credit cards and encrypted signatures?” ¤ (Donner le temps 203n.). To consider the present instance: what is handwriting without a hand? This is one of the key questions of Connaissance, a book that foregrounds–almost provocatively!–handwritten letters in the age of email. Part of the answer comes from the elision of the difference between original and copy that we have seen, the importance of the copy in the constitution of the original, which removes, in effect, the grounds we would have for privileging the actual paper, the actual cloth, of the “exemplaire unique.” The other part comes from the capacity of the letters, of language, to “touch.”

     

    As Nancy observes, Hantaï’s project is about “un toucher entre vous, Derrida, et moi” (15 Aug 99; 59) as much as or more than it is “about” the book Le Toucher, whose progress to conclusion and through production we follow in the letters.30 It is Nancy who has articulated with particular eloquence and “tact” the forms of touch that lie within and through writing.

     

    Whether we want it or not, bodies touch on this page, or rather, the page itself is touch (of my hand that is writing, of yours holding this book). This touch is infinitely detoured, deferred–machines, transports, photocopies, eyes, other hands have intervened–but there remains the infinitesimal stubborn grain, the dust of a contact that is everywhere interrupted and everywhere pursued. In the end, your gaze touches the same outlines of characters that mine touches in this moment, and you are reading me, and I am writing for you. (Corpus 47) ¤

     

    The effect is all the more pronounced in words that flee material associations, whose medium is composed of oscillating digits, fiber optics, pixels; fragile, ephemeral, subject to immediate erasure, power shutdowns: handwriting without a hand.31 Yet a sentence glowing on a computer screen can cause a body to double over in pain. Words touch us, enter into us, become embodied, become flesh. The extreme visibility of the handwriting in Connaissance, available only through photographic reproduction, serves to remind us of its absence, and thereby to remind us that the “touch” of writing is hardly dependent on a paper “base.”32 Hantaï: “painting does not depend on sight, nor music on hearing” ¤ (133).

    “The paper falls away, leaving me with a cursor that turns itself into a tiny hand when it moves over the email address of a distant friend: ‘et vous me lisez, et je vous écris.’”

     

    III. Intimations/Intimations

     

    In his concluding essay, addressed to both Nancy and Hantaï (“Cher Jean-Luc, cher Simon”), Derrida promises to write “on intimation” (143), promising in language drawn from Hantaï’s description of his own work to make the word both “appear” and “disappear”: “disparition par saturation.” Intimation, the “law of intimation,” becomes the guiding trope for Derrida’s position as a reader of the correspondence of his friends. On the one hand, J.D. being “implicated” throughout the letters, his comings and goings noted by both Nancy and Hantaï, “je sens venir quelque intimation,” a call or summons to respond. And yet the correspondence is complete without his intervention: “No reader will ever change anything in this conversation ‘between you’ that will have taken place and that will remain unwitnessed.” ¤

     

    An intimidating situation, J.D. says, adding: “I prefer to stay in my corner.” ¤ The double summons–appear, disappear–is inscribed within the etymology of the word, “to intimate,” which sends us both to juridical Latin, intimare, the injunction to appear, faire acte de présence, to acknowledge the (intimidating) power of the Law, and to the language of the heart, intimus, “l’intime, le dedans, le chez-soi” (145). Shifting between Latin, French, and English (a brief footnote refers us to Wordsworth’s “Intimations of Immortality,” which will play a leitmotivic role throughout the essay [145n.]), “the law of intimation” resonates in more than one language, sustaining both its mobility and its efficacity.33

     

    The scope of the present essay does not allow me to follow every turn of Derrida’s piece, which reflects his position as insider/outsider, reader/respondent, in what is in many ways a very literary reading of the letters, an examination of themes, allusions, structures, as well as the associations provoked by puns on phrases appearing in the letters: Hantaï/entaille (150n.) emerges during a reflection on “la coupure,” and ver-à-soie/ soi takes us straight back to the passage from Heidegger’s Beiträge discussed in the letters (and analyzed in Nancy’s text in the travaux), which Derrida cannot resist citing in German, without further commentary: “Die Selbstheit ist ursprünglicher als jedes Ich und Du und Wir. . . .” (151).34 The commentary takes us into the text from all directions; even the puns ask us to consider a passage into language created by pure sound, just as the travaux require us to “look” without reading.35

     

    I would like to focus on a set of recurring questions asked by Derrida: “How can one read a correspondence? How can one read two friends at once? How can one address two friends at once?” ¤ (153). Despite the apparent specificity of his own implication in the exchange of letters, it should be clear that Derrida’s situation is that of any reader of a correspondence: “excluded third party, late-comer.” ¤ The same is true of any of us, since we need not share memories in common with the writers in order to be interpellated, intimated, touched by their words. How does one read a correspondence? Like this, mindful of the mutual engagement of Ich und Du und Wir, the “pliure plurielle de l’origine.” As for addressing more than one friend at once, J.D. seems only able to alternate throughout the essay between “toi, Jean-Luc” and “vous, Simon.”36 And yet, at the same time, “how not to?” (153), for this is precisely the structure of intimation. “Intimation” is the name for IYouWe, the originary fold that is no static formation, but rather an ongoing injunction, a summons that enables me to read one friend when I am reading another, and to address them both when I address a single one. Although, as Nancy says, “touching on the body, touching the body, touching finally–happens all the time in writing” ¤ (Corpus, 13), this capacity in all writing is nowhere more manifest than in epistolary writing. “Intimation” is the last of the “passive syntheses” of the epistolary machine: the place of the reader. We are different, distinct, but profoundly and irreducibly implicated in one another; in Nancy’s terms, our “dis-position” with respect to one another is inseparable from our mutual “exposure.” When someone enters a room and is instantly situated or “disposed” in relation to all other objects in the same space, that person is also “exposed”: “he exposes himself: thus he is ‘self,’ or in other words he is–or becomes thus–as often and whenever he comes into the disposition” ¤ (Etre singulier, 121). The “existential co-analytic” is vividly present in a correspondence, where both the urge to confess, to explain, and to justify oneself, as well as the opposite urge, the flight from intimacy and exchange, are forms of exposure, intimations, passions…

     

    In closing, Derrida asks two more questions. What happens to “l’intimation qui circule entre nous” once it has passed through “l’élément virtuel et quasiment liquide” of multiple computer screens? I take this as a late variant (“tard venu”) on the question of the “dematerialized hand” in Donner le temps and as such, a question that was answered when the decision was made to photograph the letters. . . or earlier, perhaps, in Nancy’s evocation of the “coming into presence” (“venue en présence”) (and the “glorious materiality of coming”–matérialité glorieuse de la venue) of moving images on a television screen (Corpus 57). Every screen is a “touch screen,” an intermedial limit that simultaneously separates and connects.

     

    Derrida’s second question also echoes earlier queries. Are these letters and travaux really readable, he asks, “readable without the law of the texts therein incorporated, encrypted, vanished, prescribing this or that reading, this or that rewriting?” ¤ (154). In other words, can we read these letters without fully explicating their every fold, every reference from Aristotle to Merleau-Ponty? Derrida answers: “Non. Mais oui.” And he proceeds to offer us a spectacular vision:

    An order might be given us to proceed to a reversibility test: to bring forth, reconstitute, restore, from the transmutation to which you submitted them, Simon, the body of the text, the whole, articulated, readable words, the sentences with their meaning. Unless we were to give the order, without really believing it, to any potential reader. Perhaps that’s the meaning of your titles, The Knowledge of texts.Reading of an unreadable manuscript, or rather, I myself would say, “the quince tree of manuscripts.” (154) ¤

    As we earlier saw in discussing Deleuze’s “plis dans plis” in Leibniz, the series is infinite, including as it does not only the history of philosophy evoked by Derrida, but the full range of textual microperceptions, nuances, events. The infinite series is an invitation to read, a summons or an intimation, to which, as readers, we can only respond.

    Postscript (J.D.)

     

    The book, La Connaissance des textes, could end with the vision of the travaux transformed into a bounteous textual quince tree, but does not. Instead, Derrida tells us a story about his trip to Australia in the summer of 1999 (mentioned by Nancy, 31 July 99; 49) and his leaving a diskette with the rough draft of Le Toucher in the hands of sculptor Elizabeth Presa, who printed out the pages, folded, stitched, and transformed them into an extraordinary piece, an airy, standing garment resembling a Victorian wedding dress, for her exhibit, “The Four Horizons of the Page.” As one critic comments:

     

    Why this book of Derrida’s? No sculptor could fail to be intrigued by a study of touch, for touch is what a sculptor knows intimately when making a work and what a philosopher usually declares to be out of order if one is to talk about art, not the material of art. And why the typescript of his book and not the book itself? Because it contains traces of Derrida’s touch that are silently erased in Galilée’s handsome production. Here a finger lingers for a moment too long on a key, producing an additional “s” on a word, while just there one notices two words run together in a moment of excited typing. So something of Derrida is folded into these sculptures . . . (Hart, “Horizons and Folds”)

     

    Derrida himself concludes Connaissanceby quoting Presa’s artist-statement in English on her aim to “construct garments from and for the horizons of the page–east and west, north and south–horizons achieved within a body of language, my language, spoken with my antipodean accent, formed by my antipodean touch” (156). Derrida’s constant shifting in and out of French is confirmed by Presa’s emphasis on the shift in language from his French to her English, and, within English, from British or American English to English with an “antipodean accent.” It is a graceful and fitting end to the book: we are left to imagine Presa’s work, which is not reproduced, a further “absorption” of text into art, a further rendering of “touch.”

     

    Postscript (J.H.)

     

    Another fruit from the quince tree: two centuries before the Nancy-Hantaï exchange, another correspondence took place between a philosopher and an artist, between Denis Diderot (named in Le Toucher as one of Nancy’s “predecessors” in the history of “touch” [159, 161, 246], but also, we should note, a thinker of relationality, rapports) and Etienne-Maurice Falconet. In his final letter to the sculptor, Diderot writes:

     

    We are where we think we are; neither time nor distance has any effect. Even now you are beside me; I see you, I converse with you; I love you. And when you read this letter, will you feel your body? Will you remember that you are in Saint Petersburg? No, you will touch me. I will be in you, just as now you are in me. For, after all, whether something exists beyond us or nothing at all, it’s we who perceive ourselves, and we perceive ourselves only; we are the entire universe. True or false, I like this system that allows me to identify with everything I hold dear. Of course I know how to take leave of it when need be. (Oeuvres 15:236) ¤

    Notes

     

    I would like to thank Stephen Melville, Michael Newman, and Gary Shapiro for their questions and comments on an earlier version of this piece. I am also grateful to Joanna Delorme for her kind assistance with the images from La Connaissance des textes, which are reproduced courtesy of Editions Galilée.

     

    1. Letter of 9 July 1999 (Connaissance 27; further references will appear with date and/or page number only). Hantaï similarly spoke of pliage as a “solution” to a problem in an interview published in 1973:

     

    An interrogation of gesture becomes necessary. The problem was: how to defeat the privilege of talent, or art, etc…? How to make the exceptional, banal? How to become exceptionally banal? Folding was one way of resolving the problem. Folding came out of nothing. You simply had to put yourself in the place of those who had never seen anything; put yourself in the canvas. You could fill a folded canvas without knowing where the edge was. You have no idea where it will stop. You could go even further and paint with your eyes closed. (Bonnefoi 23-24) ¤

    2. On Hantaï’s career, see Melville, “Simon Hantaï” (112-18); on his influence on French painting in the late twentieth-century, see Pacquement, (Melville, ed. 209-15).

     

    3. See Parent’s discussion of Hantaï’s “denial of painterly proficiency” in terms of Barthes’s essay on the death of the author.

     

    4. Translator’s note. Travaux de lecture: literally, “works”–in the sense of “physical work,” rather than “work of art” or oeuvre d’art–“of reading.” Large construction projects may be spoken of as travaux.

     

    5. A larger section of the same piece appears near the end of the Le Toucher (344-45). Other folded travaux appear 24-25, 152-53, 296-97.

     

    6. Working at set hours, day by day, over the course of an entire year, Hantaï covered the enormous smooth white surface of the work with the liturgical texts associated with the church calendar, as well as philosophical texts, overwritten to illegibility, punctuated by a few significant iconic symbols, a dense and mesmerizing work. Pacquement: “During this period of interrogation into the foundations of pictorial practice, a whole ensemble of processes emerge tending toward the disappearance of mastery, the refusal of the authority of gesture, and resulting in a slowing down of the hand, in effacement” (Melville, ed. 212). See also Baldassari 11-16. Ecriture rose now hangs in the permanent collection of the Musée national d’art moderne, Centre Georges Pompidou. A small-scale image (too small, unfortunately, for the handwriting to appear as anything other than a translucent blur) may be seen on the museum’s web site <http://www.centrepompidou.fr>. (Click “rechercher” and search under artist = hantai.) Several others of Hantaï’s works appear here as well.

     

    7. Hantaï indicates that he intends to copy Donner le temps 203-06, including all or part of the notes, and Etre singulier pluriel 118-19 and part of 120, including footnotes (43). He later indicates that in practice he deviated from this plan to some extent (101); the name “Marx” appearing prominently in one detail (41) would seem to confirm this, as it does not occur within the passages originally specified.

     

    8. Derrida discusses the “rethinking of ‘with’” in Etre singulier pluriel in juxtaposition with Merleau-Ponty’s notion of “coincidence” in Le Toucher, 224-26.

     

    9. Derrida: “Ici s’imposerait une relecture de La Parole d’Anaximandre” (Donner le temps 201n.); Nancy envisions a more sweeping program: “Il faut réécrire Sein und Zeit . . . c’est la nécessité des oeuvres majeures” (Etre singulier 118n.).

     

    10. Elsewhere: “I tried to say a few words, suspended, about the differences that appeared at that stage between the two texts. But I would tell you nothing new” ¤ (15-19 Sept. 99; 75); later he speaks of the “increasingly abyssal differences between the two texts that appeared during the stretch of time of the copying”¤ (28 Nov-17 Dec 99; 95).

    11. Nancy’s vocabulary in Etre singulier pluriel and his recurring use of the term “exposure” (s’exposer, exposition) suggest an implicit dialogue with the work of Emmanuel Lévinas, particularly Autrement qu’être, which Nancy salutes in a note as “exemplary” (Etre singulier 52n.) but does not discuss further per se. In Le Toucher, Derrida refers to “deux pensées de substitution” in Lévinas and Nancy (292), but his primary reference is to Lévinas’s Totalité et infinite, rather than the central chapter on “substitution” in Autrement qu’être.

     

    12. See also Deleuze’s more extended comparison, Le Pli 50-51. Deleuze also mentions Hantaï in Pourparlers 211. (I thank Charles J. Stivale for this reference.)

     

    13. Pacquement: “Hantaï’s painting . . . is not structured in a finalized history, or at any rate, that history remains to be written. There are entire layers (pans) of his work that remain to be discovered, as if the foldings had literally veiled certain parts; or as if the observation of the work, inscribed in a much too linear structure, had sidestepped moments of consequence that remained invisible merely for lack of someone’s eye chancing upon them” (Melville, ed. 210).

     

    14. On historical and methodological questions, see Bossis and Altman (as well as a number of the other articles in the same volume). For a range of contemporary theoretical approaches to the reading of “real” correspondences, see Kaufmann, Melançon, and Abiteboul. Chamayou offers a consideration of epistolarity, real and fictional, that is also sensitive to issues of historicity (see esp. 161-82).

     

    15. See Hayes, “The Epistolary Machine,” Reading the French Enlightenment 58-85. As the phrasing suggests, the model follows the general lines of the “desiring machines” described in Gilles Deleuze and Félix Guattari, L’Anti-Oedipe 43-50.

     

    16. See also Nancy’s critique of the notion of desire as lack, L”il y a’ du rapport sexuel (36-37).

     

    17. As an editorial footnote–that staple of epistolary novels–helpfully informs us, “we have retained the letters exchanged just before the beginning of the project of the ‘travaux de lecture’”¤ (13n.). As there is no reason given for this decision, one tends to agree with Derrida that Hantaï’s evocation of bucolic life (“regardant les enfants et ‘l’herbe pousser”) provides the ideal literary setting, “l’installation discrète mais savante d’un décor,” for the text to follow (Connaissance 148).

     

    18. The ongoing references to the bodily states of the two interlocutors create a background music of concern and intimacy. “How is your health, now? I wanted to ask and didn’t dare,” ¤ writes Hantaï in one of his earliest letters (21). The word “maintenant” underscores a recognition of Nancy’s ongoing struggles. Later, Hantaï’s wife Zsuzsa, whose health is also a subject of concern, reads L’Intrus, Nancy’s account of his heart transplant (15-19 Sept; 75). In his afterword, Derrida is unable to resist a reference to the memoir: “l’intrus, c’est moi” (155). In Le Toucher, he returns to L’Intrus and Nancy’s operation on a number of occasions in passages that bespeak both philosophical engagement and friendship (Toucher 113-15, 301, 308-9). See in particular a note on gratitude and “the heart” and evoking a “souvenir presque secret” of a phone conversation between the two held the day preceding the operation (Toucher 135n.).

     

    19. Others have wanted to “do something” with Hantaï’s letters. His lapidary style tends to appear in many of the texts written about him, as if in echo of earlier written or conversational exchanges. A series of letters written from the painter to critic Georges Didi-Huberman between February 1997 and January 1998, was published in the catalog for the major Hantaï retrospective held in Münster in 1999; they have been translated into English and included in As Painting (Melville 216-29). Accompanied by many photographs, but missing Didi-Huberman’s replies, these letters suggest less a “correspondence” than a set of programmatic statements by the artist.

     

    20. Hantaï’s altered consciousness via work on the travaux is reminiscent of the impersonal, quasi-meditative execution of Ecriture rose, which critics have likened to “spiritual exercises” (Baldassari 11-16; see also Didi-Huberman, 32-6). In his essay for Hantaï’s Biennale catalog, Yves Michaud describes Ecriture rose in terms that apply equally well to the travaux: “Here all the elements count: not only the forgetting of self implied by the infinite copy, but also the manner of confiding in others, abandoning oneself to others, implied in making others’ discourse one’s own…. The same manner of forgetting oneself, silencing oneself, acceding to a full silence” (16). ¤

     

    21. A thematics of blindness runs through Connaissance, beginning with Hantaï’s reference to a Hungarian proverb, “Bêche ses yeux” (33), his musings on a possible contribution to the “haptic-optic debate” (85), and so on to his dismissal of one of Nancy’s more ambitious ideas for publishing the letters as “Un an ou deux de travail de poudre aux yeux” (137). The question of blindness extends deep into Hantaï’s career, where it is intimately related to his notions of the hand and of “folding as method.” As Dominique Fourcade wrote for Hantaï’s 1976 retrospective at the Centre Pompidou: “How far we have come from the time of Matisse, when it was just a question of cutting out the tongue! The problem is having nothing left in one’s hands, having to paint with hands behind the back. It seems to be a question of painting with your eyes put out” (n.p.). ¤

     

    22. “One can only touch a surface, that is a skin or the covering of a limit (the expression, ‘to touch the limit’ returns irresistably, like a leitmotiv, in many of Nancy’s texts that we will examine). But a limit, limit itself, by definition, seems deprived of a body. It cannot be touched, will not let itself be touched, it eludes the touch of those who either never attain it or forever transgress it” (Derrida, Le Toucher 16). ¤

     

    23. Translator’s note: both “ouvrage” and “oeuvre” may be translated as “work,” as in “an artist’s works”; the former however implies a single object as well as the physical act of making, whereas the latter suggests a completed (body of) work.

     

    24. Nancy attributes both phrases to Hantaï in his preface (9).

     

    25. A reviewer of Connaissance commented on “l’énigme du titre,” noting that the first subtitle corrects or “retouches” the main title, foregrounding the paradox of reading the unreadable, and calling attention to the use of the plural and to the use of parentheses in the second subtitle as well as to the curious displacement of Nancy’s name to third place in the attribution of authorship on the cover and title page (G. Michaud 13-14).

     

    26. Hantaï’s book project with Gallimard, mentioned in the first letter of the series (13), is abandoned or at least suspended by him in the wake of his bout with fever (108), along with expositions and other “projets longtemps travaillés.”

     

    27. One could read further “foreshadowing” in the first sentence of this “Letter I.” Hantaï is writing to authorize Nancy to make use of a photograph: “the portrait of the artist is at your disposal” (13). ¤ As Nancy explains in his preface, the entire collection shows, in effect, “le peintre-copiste au travail” (9). (The photograph, a close-up of Hantaï’s blue-jean encased knees, appears in Nancy, Le Regard du portrait, plate 13.)

     

    28. A bracketed ellipsis precedes the paragraph beginning “J’arrive donc le dernier,” despite the fact that there is no material missing from the manuscript (152-53). The technique is reminiscent of the “missing lines” from Derrida’s letter-novel “Envois” in La Carte postale.

     

    29. See Didi-Huberman on the role of photography in Hantaï’s recent work, the Laissées (L’Etoilement 100-01). More broadly, on the role of the “copy” within contemporary aesthetics, see Radnòti.

     

    30. Nancy invites Hantaï’s participation in July 1999, saying that Derrida’s book will appear in the fall (25); Delorme visits Hantaï in August to observe the work in progress and gives the artist to understand that “le temps ne presse pas” (55); decisions are being made regarding the format of Le Toucher in September (71); when Derrida visits Hantaï later that month, bringing a copy of the manuscript, “Visiblement rien n’est encore décidé” (75). On receipt of his copy of the manuscript; Nancy admits to being nervous at being “un objet d’investigation théorique” but finds Derrida’s work remarkably liberating (81). Even as he speculates about the creation of a book containing “une page de batiste,” Nancy notes his admiration for the limited-edition Hantaï print in the “exemplaire de tête” of Le Toucher, a gift from Derrida (123).

     

    31. In an interview, Derrida rightly points out that email and other electronic texts hardly exist entirely “without a hand,” but that they nevertheless point to “une autre histoire de la main” within “l’histoire de la digitalité” (“La Machine à traitement de texte” 153-54). As I am arguing, the “touch” of electronic writing, however indirect and redirected, remains part of its phenomenology.

     

    32. See Sobchack for an analysis of “a new perceptual mode of existential and embodied ‘presence’” via electronic and cinematic representation.

     

    33. The echoes of Derrida’s essay can be heard in Nancy’s recent L’ “il y a” du rapport sexuel, which came out a few months after Connaissance. Nancy teases the double etymological thread of intimation in “l’intimité de Thanatos avec Eros”: “the subject of desire is insatiable… because it does not respond to a logic or an economy of satiety. It nourishes itself, but that responds neither to a replication nor to a return to self: rather to an intimation, an imperious need to push into the depths, or its inner depths” (37-38). ¤

    34. The passage from Heidegger referred to by Nancy and cited by Derrida, in English translation: “Selfhood is more originary than any I and you and we. These are primarily gathered as such in the self, thus each becoming each ‘itself.’ Conversely, dispersion of the I, you, and we and the crumbling and levelling off of these are not merely a failing of man but rather the occurrence of powerlessness in sustaining and knowing ownhood, abandonment by being” (225).

     

    35. I have discussed the allure of language’s visual aspect in a different context in Hayes, “Look But Don’t Read.”

     

    36. Impossible not to hear an echo of the conflicted singular and plural address in the phrase attributed to Aristotle by Diogenes Laertius (“O ami” or “O amis”) analyzed in Derrida’s Politiques de l’amitié, where the ethical problem of the address is bound up with a problem of translation Derrida refers to as “le repli” (Politiques 219-52). A reference to the phrase also appears in Donner le temps, a few pages before the passage chosen by Hantaï for the travaux (195).

    Works Cited

     

    • Abiteboul, Olivier. La Rhétorique des philosophes: Essai sur les relations épistolaires. Paris: L’Harmattan, 2002.
    • Altman, Janet Gurkin. “The Letter Book as a Literary Institution, 1539-1789: Towards a Cultural History of Published Correspondences in France.” Yale French Studies 71 (1986): 17-62.
    • Baldassari, Anne. Simon Hantaï. Paris: Centre Georges Pompidou, 1991.
    • Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Illuminations. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken, 1968.
    • Bonnefoi, Geneviève. Hantaï. Montauban: Centre d’Art contemporain de l’Abbaye de Beaulieu, 1973.
    • Bossis, Mireille. “Methodological Journeys Through Correspondences.” Yale French Studies 71 (1986): 63-75.
    • Chamayou, Anne. L’Esprit de la lettre (XVIIIe siècle). Paris: PUF, 1999.
    • Deleuze, Gilles. Le Pli: Leibniz et le baroque. Paris: Minuit, 1988.
    • —. Pourparlers. Paris: Minuit, 1990.
    • Delueze, Gilles, and Félix Guattari, Capitalisme et schizophrénie: 1. L’Anti-Oedipe. Paris: Minuit, 1972.
    • Derrida, Jacques. La Carte postale. Paris: Flammarion, 1980.
    • —. Donner le temps: 1. La Fausse monnaie. Paris: Galilée, 1991.
    • —. “La Machine à traitement de texte.” Papier machine. Paris: Galilée, 2001. 151-66.
    • —. Politiques de l’amitié. Paris: Galilée, 1994.
    • —. Le Toucher, Jean-Luc Nancy. Paris: Galilée, 2000.
    • Diderot, Denis. Oeuvres. Ed. H. Dieckmann, J. Proust, J. Varloot, et al. 34 vols. Paris: Hermann, 1975.
    • Didi-Huberman, Georges. L’Etoilement: Conversations avec Hantaï. Paris: Minuit, 1998.
    • Fourcade, Dominique. “Un coup de pinceau, c’est la pensée.” Hantaï. Exhibition catalogue. Paris: Centre Pompidou, 1976.
    • Hantaï, Simon, Jean-Luc Nancy, and Jacques Derrida. La Connaissance des textes: Lectures d’un manuscrit illisible (Correspondances). Paris: Galilée, 2001.
    • Hart, Kevin. “Horizons and Folds: Elizabeth Presa.” Contretemps 2 (May 2001). Online at <http://www.usyd.edu.au/contretemps/dir/contents.html> (The website contains images of Presa’s work, including the piece constructed from Le Toucher.)
    • Hayes, Julie C. “Look But Don’t Read: Chinese Characters and the Translating Drive from John Wilkins to Peter Greenaway.” Modern Language Quarterly 60 (1999): 353-77.
    • —. Reading the French Enlightenment: System and Subversion. Cambridge, UK: Cambridge UP, 1999.
    • Heidegger, Martin. Contributions to Philosophy (from Enowning). Trans. Parvis Emad and Kenneth Maly. Bloomington: Indiana UP, 1999.
    • Kaufmann, Vincent. L’Equivoque épistolaire. Paris: Minuit, 1991.
    • McDonough, Tom. “Hantaï’s Challenge to Painting.” Art in America 87.3 (March, 1999): 96-99.
    • Melançon, Benoit, ed. Penser par lettre. Montréal: Fides, 1998.
    • Melville, Stephen, ed. As Painting: Division and Displacement. Columbus, OH: Wexner Center for the Arts; Cambridge, MA: MIT Press, 2001.
    • Michaud, Ginette. Review of Hantaï et al., La Connaissance des textes. Spirale 182 (Jan-Feb 2002): 13-14.
    • Michaud, Yves. “Métaphysique de Hantaï.” Simon Hantaï. France. Biennale de Venise. Exhibition catalogue. N.p.: n.p., 1982. 13-22.
    • Nancy, Jean-Luc. Corpus. Paris: Métailié, 2000.
    • —. Etre singulier pluriel. Paris: Galilée, 1996.
    • —. L’ “il y a” du rapport sexuel. Paris: Galilée, 2001.
    • —. Le Regard du portrait. Paris: Galilée, 2000.
    • Parent, Béatrice. “La Peinture réinventée.” La Peinture après l’abstraction: Martin Barre, Jean Degottex, Raymond Hains, Simon Hantaï, Jacques Villeglé. 20 mai-19 septembre, 1999. Exhibition catalogue. Paris: Musée d’art moderne de la ville de Paris, 1999. 43-52.
    • Radnòti, Sandor. The Fake: Forgery and its Place in Art. Trans. E. Dunai. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 1999.
    • Ronell, Avital. The Telephone Book: Technology, Schizophrenia, Electric Speech. Lincoln: U of Nebraska P, 1989.
    • Siegert, Bernhard. Relays: Literature as an Epoch of the Postal System. Trans. Kevin Repp. Stanford: Stanford UP, 1999.
    • Sobchack, Vivian. “The Scene of the Screen: Envisioning Cinematic and Electronic ‘Presence.’” Materialities of Communication. Gumbrecht and Pfeiffer, eds., Stanford: Stanford UP, 1994. 83-106

     

  • Is There a Subject in Hyperreality?

    Temenuga Trifonova

    Film Studies
    University of California, San Diego
    ttrifonova@UCSD.Edu

     

    The discourse of materiality or objective reality today is, first of all, a discourse of ethics. Objective reality is either treated as a victim that has been wronged by subjectivity (the latter must, therefore, be brought to justice) or is regarded as “fearful,” “fatal,” or “revengeful” (as in Baudrillard’s work). This new discourse of materiality aims at getting rid of subjectivity, which it naïvely stereotypes as a puppeteer grown too controlling and tyrannical, oversignifying the world instead of letting the world express itself. In an attempt to surmount what it regards as the inherent anthropocentrism of centuries of philosophy and aesthetics, contemporary philosophy has taken it upon itself to dissolve subjectivity into something vague, unstable, indeterminate, unidentifiable, fragmented, amorphic, and always impersonal. Hence the lively recent interest in Henri Bergson’s philosophy of becoming. While the discourse of materiality claims to be an attack on metaphysics, Jean-François Lyotard insists that it is actually a revival of the very essence of metaphysics, “which [is] a thinking pertaining to [impersonal] forces much more than to the subject” (Inhuman 6, emphasis added). The question arises: How can the subject annihilate itself completely or, conversely, as Deleuze puts it in Cinema 2: The Time-Image 2, how can the object become a point of view in its own right?

     

    Jean Baudrillard has often been criticized for his bleak interpretation of postmodern culture. In place of Baudrillard’s “‘sour’ post-structuralism,” we are urged to accept “a ‘sweet’ post-structuralism…for example, Derridean post-structuralism, with its emphasis upon the delirious free play of the signifier” (Coulter-Smith 92). Supposedly, Baudrillard cannot be of any help to us in this technological age because he is too scornful of it, too nihilistic, incapable of overcoming his “romantic concern for the loss of the real, the natural and the human” (98), which makes his writing sound both melancholy and apocalyptic. Others feel we ought to be warned against Baudrillard’s seductive but insubstantial ideas and style. It’s been said that too much of the criticism on Baudrillard is written by his devoted fans and that his works can “be regarded as little more than strings of aphorisms, and thus not worthy of critical engagement” (Willis 138). There is a strange incongruity between these two critiques. According to the first, Baudrillard is not sufficiently postmodernist; according to the second, he is too postmodernist, as his fragmented, aphoristic style testifies. Rather than discrediting Baudrillard’s work, these criticisms actually present it as worthy of critical attention, especially now that postmodernism is drawing close to the brink of self-exhaustion. It is far more interesting to ask “What is there beyond the sweet and delirious free play of the signifier?” than to keep juggling the clichés of postmodernism. This is why, as I seek to demonstrate below, it is important to consider Baudrillard’s texts as articulating an ontology rather than an epistemology.

     

    In many respects Baudrillard’s theory of images is a reformulation of Bergson’s imagistic ontology developed in Matter and Memory. Although both Bergson and Baudrillard are interested in the ontological and epistemological significance of light as the prime guarantor of the real, their notions of the image differ significantly. Bergson does not distinguish an image from a thing: things do not have images, and neither do we produce their images. Things, insofar as they are made of light vibrations, are already images. Or, taken more metaphorically, a thing is an image (or a representation) of the totality of images from which perception isolates it like a picture. Baudrillard, however, conceives images as capable of detaching themselves from things and either preceding or following them. What he really means is that things have lost their solidity and have been dematerialized into images, reduced to their pre-given meanings. Images are neither exclusively visual nor exclusively mental; rather, Baudrillard emphasizes their “pre(over)determination,” their extreme proximity to us, which makes them virtually invisible. In Baudrillard’s work, the image becomes a metaphor, and a deliberate misnomer, for the end of visibility. When everything has been rendered visible, nothing is visible any more and we are left with images. The image is a sign of overexposure or oversignification. Whereas Bergson describes the “production” of images as a process of dissociation or diminution (in which the image is dissociated or isolated from something bigger), Baudrillard describes the reverse process: the image is produced through a process of intensification or saturation, which overexposes a thing into an image. Both resort to photography to illuminate the nature of the image: the Bergsonian image is produced by obscuring rather than by throwing more light on the object, whereas Baudrillard’s image is produced by overexposing the object, throwing excessive light on it, making it more visible than visible.

     

    Although Bergson’s critique of cinematographical perception, in Creative Evolution, appears illogical in light of the fact that the description of natural perception in Matter and Memory is precisely a description of cinematographical perception, it is also true that in the same work Bergson underscores the necessity of overcoming the limits of natural perception through the “education of the senses” (49). The “education of the senses” seeks “to harmonize my senses with each other, to restore between their data a continuity which has been broken by the discontinuity of the needs of my body, in short, to reconstruct…the whole of the material object” (49). The continuity of objects of perception is broken by the discontinuity of our needs, by the selectivity of conscious perception. The restoration of the continuity of the object of perception requires a sacrifice of the selectivity and discontinuity of perception. Conscious perception has to be “corrected.” For Bergson, however, conscious perception is the difference that tears apart the original neutrality of matter. To reconstruct the continuity of the aggregate of images is to surrender the difference which, by breaking that continuity, has given birth to conscious perception. Bergson demands that we educate our perception so that it approximates that of a material object. We must reconstruct the totality of external images that our perception (and our consciousness which is born in the delay of perception) has torn apart in being born. We must annihilate the very discernment through which difference enters the material world. We must reconstitute the very continuity whose break we ourselves are. The multiplicity and discontinuity of our needs must be reduced back to the uniformity and continuity of matter. The radical meaning of Bergson’s doctrine of the education of the senses is that the evolution of consciousness is measured precisely by the degree to which our perception approximates that of a material point. To educate our senses is to try to compensate for the limits of perception as a selection and organization of a small part of the actual, to attempt to enlarge our perception. However, given that our perception is a narrowing down of “universal consciousness” or matter (for Bergson they are the same thing), the enlarging of perception would require a descent to matter: “To perceive all the influences from all the points of all bodies would be to descend to the condition of a material object” (49). Precisely those states that are deprived in the greatest degree of the discernment of conscious perception best reconstruct the reality of an object. To carry this line of argument to its logical conclusion: the further away we move from consciousness–for example, in sleep or unconsciousness–the more sides of an image we perceive, until our perception reaches the extreme point where it barely manages not to collapse back into matter. Intermediary states, such as sleep and hallucination, approximate total perception.

     

    Baudrillard, however, does not concern himself with the question of reconstructing the real: the real, he believes, never takes place, since it is determined by, and varies with, the speed of light. The essential immateriality of the world is a result of the very nature of light, which makes things distant or absent from themselves:

     

    The objective illusion is the physical fact that in this universe no things coexist in real time–not sexes, starts, this glass, this table, or myself and all that surrounds me. By the fact of dispersal and the relative speed of light, all things exist only on a recorded version, in an unutterable disorder of time-scales, at an inescapable distance from each other. And so they are never truly present to each other, nor are they, therefore, “real” for each other. The fact that when I perceive this star it has perhaps already disappeared–a relationship that can be extended, relatively speaking, to any physical object or living being–this is the ultimate foundation, the material definition…of illusion. (Perfect 52)

     

    Paradoxically, both the objectivity and the illusion of the world are functions of light.1 Bergson had suggested something similar when he observed that since perception is never pure but always pregnant with memory, there is always a delay between the world and our perception of it so that what we actually see is only the past. From the very beginning things are already absent from themselves (not contemporaneous with themselves) and absent from other things (distant from them). Both time (contemporaneity) and space (distance) are, originally, unreal.

     

    In addition to stressing the role of light in determining the scope of the real, both Bergson and Baudrillard attribute ontological significance to the virtual. However, their ideas of the virtual are strikingly different. From Bergson’s point of view, Baudrillard’s virtual would be a false concept as it relies on the erroneous though common identification of the virtual with the merely possible:

     

    Once, the two terms were linked in the living movement of a history: the actual form emerged from the virtual, like the statue emerging from the block of marble. Today they are entwined in the notorious movement of the dead. For the dead man continues to move, and the corpse of the real never stops growing. The virtual is, in fact, merely the dilation of the dead body of reality–the proliferation of an achieved universe, for which there is nothing left but to go on endlessly hyperrealizing itself. (Baudrillard, Perfect 47, emphasis added)

     

    For Bergson, the virtual is an aspect of the life of the real precisely because the real is never fully realized. The discussion of the difference between the possible and the real occurs in The Creative Mind where Bergson challenges the illusory belief that the possible is less than the real, that the possibility of things precedes their existence “in some real or virtual intelligence” (22). This illusion is almost unavoidable since “by the sole fact of being accomplished, reality casts its shadow behind it into the indefinitely distant past: it thus seems to have been pre-existent to its own realization, in the form of a possible” (23). Nevertheless, the possible cannot be represented before it becomes real since the possible is what will have been: “we find that there is more and not less in the possibility of each of the successive states than in their reality. For the possible is only the real with the addition of an act of mind which throws its image back into the past, once it has been enacted” (118).

     

    It should be emphasized that Baudrillard does not identify the hyperreal or the virtual with the imaginary or the unreal. The latter are forces of negation whereas the pathological involution of the real in the hyperreal puts an end to negation. For Baudrillard, the virtual or the hyperreal is the fulfilling of the dialectic. The imaginary is not produced but destroyed by the surpassing of the real. The virtual/hyperreal results from a reversal of causality, the introduction of the finality of things at their origin, the accomplishment of things even before their appearance. Things become excessive when they appear as already accomplished, when there is no gap between their appearance and their realization. However, Baudrillard describes the constitutive illusion of the world also in terms of a disturbance of causes and effects. The event is not determined: it appears as an effect without a cause. Just as the world is illusory insofar as it is uncaused, unintelligible, the hyperreal does not have a cause either: its end functions as its cause. Baudrillard clarifies the difference between illusion and hyperreality/virtuality thus: “The great philosophical question used to be ‘Why is there something rather than nothing?’ Today, the real question is: ‘Why is there nothing rather than something?’” (2). Although in both cases the cause as such no longer exists, the results are different. The illusory is that which exists though it could have just as well not existed (the possibility of disappearance, of nothingness) whereas the virtual is that which has always already existed and cannot be destroyed (the impossibility of disappearance). In the first case, nothing is given that could not be taken away at any moment; in the second case everything has been given from the beginning and, therefore, nothing remains to be given. It is essential, however, that there always be something to be revealed because the real exists only as long as it reveals itself as illusion.

     

    The virtual/hyperreal threatens to destroy illusion precisely through its perfection:

     

    Virtuality tends toward the perfect illusion. But it isn’t the same creative illusion as that of the image. It is a “recreating” illusion (as well as a recreational one), revivalistic, realistic, mimetic, hologrammatic. It abolishes the game of illusion by the perfection of the reproduction, in the virtual rendition of the real. (Baudrillard, “Objects” 9)

     

    The Bergsonian virtual, on the other hand, does not threaten to extinguish the real or to become confused with it. This virtual is also the double of the real but it does not drive the real toward an identification with itself that would attenuate it, collapse it into a perfect reproduction of itself. The virtual is the sign of difference that can always infiltrate the present moment or the real: not to question it but rather to enrich it. Bergson insists on a distinction between images and virtuality, arguing that images themselves are not virtual but are merely the actualization of virtuality and, thus, its degeneration. The virtual cannot be exhausted in an image: one can follow the self-actualization of the virtual in images but one can never reconstitute the virtual from images. For Baudrillard, however, the difference between virtuality and image has collapsed. There is no more virtuality: there are only virtual images, perfect copies of the real which have supplanted the real. The virtual is the annihilation of representation, illusion, distance, time, and memory. Baudrillard’s virtual is the ultimate threat: absolute self-identity, absolute self-contemporaneity, absolute proximity. By contrast, the Bergsonian virtual expresses the fact that everything is larger than itself, that nothing coincides with itself because the past is preserved in everything without being actualized.

     

    That the postmodern notion of the virtual is inconceivable within Bergsonism becomes clear in Bergson’s critique of the concept of absence: “The idea of absence or of nothingness…is…inseparably bound to that of suppression, real or eventual, and the idea of suppression is itself only an aspect of the idea of substitution” (Creative Mind 115). Absence–whether it is the absence of matter or the absence of consciousness–is an illusion for “the representation of the void is always a representation which is full and which resolves itself on analysis into two positive elements: the idea, distinct or confused, of a substitution, and the feeling, experienced or imagined, of a desire or a regret” (Creative Evolution 308). Baudrillard’s virtual foregrounds the impossibility of determining whether an object still exists or has disappeared, leaving behind its virtual ghost. Yet Bergson would argue that even a virtual existence is still an existence insofar as it is thinkable: “Between thinking an object and thinking it existent, there is absolutely no difference” (Creative Evolution 310). The problem with declaring an object unreal or virtual is that we tend to focus on the exclusion of this object from the real when in fact we ought to focus on that which excludes–on the real.

     

    Baudrillard’s description of virtuality stresses the poverty of the virtual, of which one can only say “it exists, I’ve met it” (Perfect 28). The world is virtual or poor because “referential substance is becoming increasingly rare” (29-30). One is reminded of Lyotard’s description of the intrinsic poverty of the postmodern sublime. Like the poverty of the virtual, the poverty of the sublime lies in that it neither signifies nor is it the object of signification. Lyotard notes that the only response the sublime provokes is “Voila!” or “Here I am!” However, it is difficult to differentiate between poverty as excess (something is, and that is already more than what was expected) and sheer poverty (the only thing we can say of something is that it merely exists). It is as if at any given moment the sublime object–the image that does not signify–could slide into the hyperreal/virtual. There are no criteria for distinguishing between the sublime as non-signification and the virtual/hyperreal as non-signification, between “good” self-referentiality (an image drawing attention to itself, thus underscoring its autonomy) and “bad” self-referentiality (the hyperreal drawing attention to its own reality and thus surpassing it, making itself dubious) i.e., there is no way to distinguish between event and simulacrum. In the first case, it is a question of affirming the autonomous existence of something other than the mind by eliminating ourselves as a privileged point of view. In the second case, just the opposite is at stake, the affirmation of the connection between mind and reality. Reality is virtual or hyperreal when it operates independently of us, when we cannot determine whether it is real or not. Whatever exists independently of us has withdrawn absolutely and we can no longer affect it. It develops according to its own laws: it has become “obscene.”2

     

    By “obscenity” Baudrillard means the annihilation of duration, of the slightest delay or lag in the existence of a thing, which makes it different from itself and thus impossible to decode or appropriate. What happens in virtual time is not an event, because it is instantly telegraphable, already containing its double. However, what is memory other than the instant replication or telegraphability of each moment? If, as Bergson argues in Matter and Memory, the photograph is already snapped in matter (perception is already “in” matter), couldn’t we say that the photograph is always already snapped in conscious perception–that is, the memory-image is already inherent in the perception-image? Could the memory-image be simply the unreflective (latent) consciousness of the present moment, while the perception-image is the manifest, reflected consciousness of the moment? Could we conceive the relationship between image and memory-image, or between perception and memory, as that between reflective and unreflected consciousness? According to Bergson, all unreflected consciousnesses are preserved in duration and they are constantly enriching our mental life. However, for Baudrillard it is precisely the richness of memory that is dangerous, the fact that each moment already has its double–the (unreflected) memory-image that accompanies it rather than following it. This preservation of the past in the present threatens the present by making it instantly telegraphable. Unlike Bergson who credits memory as a sign of our transcendence, our difference from matter, Baudrillard holds memory responsible for the loss of transcendence. The difference in their views of memory accounts for their contrasting interpretations of the virtual. In Baudrillard’s texts memory is associated with the de-realization of each instant, the collapse of distance, the turning of the present into a memory. As the memory-image supplants the present, the image becomes a repetition of itself and the past coincides with the present. What Baudrillard’s works record is the obsolescence of time. Time is the indetermination of things, the possibility for a thing to appear and to vanish. The real exists only as a limit. Things are real only as long as they keep crossing the limit, constantly appearing and disappearing. Once disappearance–i.e., illusion–is no longer possible, the world is de-realized.

     

    Baudrillard’s view of illusion remains ambivalent. On one hand, he considers it a resistance to total simulation. Illusion is the possibility of things to disappear, but also to appear: only that which is destructible or which has not appeared is capable of appearing at all. On the other hand, however, “illusion” signifies the possibility of passing beyond matter into the realm of the virtual. Perhaps Baudrillard’s ambivalence toward illusion has something to do with his reconceptualization of the role of memory in perception. If Bergson is right that the duration of a given perception represents the work of habit-memory, and if that work is a variable, then it must be possible to influence or control it, thus controlling perception as well. Indeed, Bergson’s belief that every perception is already a memory is intricately connected to Baudrillard’s idea of the disappearance of the real as a result of the slowing down of the speed of light. Since the real depends on the speed of light, if the speed of light changes–if, for example, it drops very low–images will start reaching us with greater and greater delay that will be impossible to measure precisely because of the change in the speed of light, which was before the criterion for establishing the reality of a phenomenon. While Bergson considers memory a source of spirituality, Baudrillard is much more suspicious of the work of memory. For Bergson, habit-memory works to facilitate perception–that is, memory has a pragmatic significance; however, Baudrillard finds that the work of memory has gone beyond mere condensation: perceptions have become memories in the more dangerous sense of being predetermined (not spontaneously recollected). Perceptions have become neutralized, habitualized, but not in the harmless sense of habit as condensation for the purpose of action.

     

    If the virtual is the pathological involution of the real, the “fatal” is a resistance to the virtual. Toward the end of Fatal Strategies Baudrillard introduces the idea of the fatal object as a way of thinking beyond metaphysics. “Radical” or “fatal” thought assumes the point of view of pure objectivity or what Baudrillard calls “the principle of Evil” (Fatal 182). The object is Evil or inhuman because of its resistance to interpretation, its secrecy or seductiveness. The inhuman is beyond causality and accident, even beyond negativity. In line with the ethical appeal of Lyotard’s idea of the inhuman as a resistance to the tyranny of subjectivity, Baudrillard defines the fatal or the inhuman as an expression of the enigma of the world, its resistance to metaphysics:

     

    Metaphysics…wants to make the world into the mirror of the subject….Metaphysics wants a world of forms distinct from their bodies, their shadows, their images: this is the principle of Good. But the object is always the fetish, the false…the factitious, the lure, everything that incarnates the abominable confusion of the thing with its magical and artificial double; and that no religion of transparency and the mirror will ever be able to resolve: that is the principle of Evil. (Fatal 184)

     

    The “fatality” of things lies in their excessiveness, which can never be represented. Existence is always already a surplus. Only through the threat of annihilation, through the return of the annihilated, and thus ultimately through repetition, does a thing appear at all:3

     

    From a certain moment on, these second comings comprise the very design of existence, where consequently nothing happens by chance; it’s the first coming–which is not meaningful in itself and loses itself in the banal obscurity of living–that happens by chance. Only by redoubling can it make of itself a true event, attaining the character of a fatal happening….Predestination eliminates from life all that is only destined–all that, having happened only once, is only accidental, while what happens a second time becomes fatal; but it also gives to life the intensity of these secondary events, which have, as it were, the depth of a previous existence. (Fatal 187)

     

    For Baudrillard repetition is not an external addition to some original substantial reality; rather, the real is only insofar as it is repeated. What happens only once is merely an accident, but if repeated it is an event. The real is produced, dissociated, repeated, represented, predestined, but none of these terms have their usual negative connotations. For example, “predestination” does not signify unfreedom or overdetermination; on the contrary, it underscores the irreducible singularity of the predestined object or event. More generally, representation–a key metaphysical concept–is no longer a “bad word.” Representation–the second coming of something–makes it significant in itself, absolute, singular. Representation is not an act performed by the subject on the objective world but a law presiding over all beings. Baudrillard challenges metaphysics by enlarging the concept of representation well beyond the realm of subjectivity and turning it into an ontological law: everything (both subjects and objects) is a representation. Refusing to think representation in terms of agency, he implicitly posits an impersonal force that indiscriminately represents everything. From this point of view, the image is not a threat to the real but its ground.

     

    Such a positive interpretation of the image, however, is the exception rather than the rule in Baudrillard’s work, which generally treats the image as an epitome of the simulacral or the hyperreal. The critique of obscenity in The Perfect Crime is based on a notion of the simulacrum as transparency, excessive visibility, overexposure, supersaturation of the real with itself, which leads to the production of the hyperreal. In The Ecstasy of Communication Baudrillard notes that the “simulacra have passed from the second order to the third, from the dialectic of alienation to the giddiness of transparency” (79). The notion of the simulacrum as a threat to the material illusion of the world is based on a still-existing belief in a subject and its discourse, while the idea of a third-order simulacrum constituting the illusion of the world, its infinite reversibility, is already developed from a point of view beyond that of the subject and its discourse, from the point of view of the object itself:

     

    The object itself takes the initiative of reversibility, taking the initiative to seduce and lead astray. Another succession is determinant. It is no longer that of a symbolic order…but the purely arbitrary one of a rule of the game. The game of the world is the game of reversibility. It is no longer the desire of the subject, but the destiny of the object, which is at the center of the world. (Ecstasy 80)

     

    While transparency is the absolute proximity of the object to the subject, the object rendered more visible than visible, fatality is the absolute inaccessibility of the object, which is “always already a fait accompli…In a way, it is transfinite. The object is inaccessible to the subject’s knowledge since there can be no knowledge of that which already has complete meaning, and more than its meaning, and of which there can be no utopia, for it has already been created” (Ecstasy 88-89, emphasis added). The illusion of the world is preserved even in a simulacral world, though with a slight twist: originally, illusion is the possibility of meaning (things are meaningful insofar as they are different from themselves), but in a world where things have become themselves, illusion exists only as the absolute meaninglessness of everything, as indifference and inertia. Even after the disappearance of the subject there still remains a world, the world of pure events (70), in which the subject appears and disappears, following the rules of the game just like any other object (Forget 76). At this stage, there are only effects, no causes; things metamorphose into other things “without passing through a system of meaning” (78). Baudrillard refers to this process as “panic,” “ecstasy,” or “speed.”

     

    Although in Forget Foucault Baudrillard calls “ecstasy” the liberation of effects from causes, the originary meaninglessness (or the objective illusion) of the world, in The Ecstasy of Communication he uses the term “ecstasy” as a synonym for “simulation,” placing it on the side of the virtual/hyperreal. From Baudrillard’s point of view, the postmodern sublime–as theorized in Lyotard’s The Inhuman: Reflections on Time–is an example of “ecstasy” in this second sense of the term. The sublime is a kind of simulation, because it draws attention to the sheer existence of something, “verifying to the point of giddiness the useless objectivity of things” (Ecstasy 31-32). The intentional poverty of the postmodern sublime might be compared to that of pornography, which desperately draws attention to “the useless objectivity of things” (32). The postmodern sublime is obscene because it tries not to signify or rather to signify only its own existence. But is not the reduction of a thing to its existence, its quod, the most extreme case of the miniaturization of things, the denial of the possibility of transcendence? The impossibility of true sublimity is due to the disappearance of transcendence into immanence, the eclipse of “seduction” by “production.”

     

    Baudrillard’s distinction between “seduction” and “production” in many respects parallels Sartre’s distinction, in Being and Nothingness, between pre-reflective and reflective consciousness and, more generally, poses the question of the relationship of reflexivity or self-referentiality to authenticity. There are two types of non-reflective consciousness. First, there is a pre-reflective consciousness that is immediate and non-signifying from the very beginning. Second, although it sounds counterintuitive, a kind of non-reflective consciousness can be attained through an excess of self-reflexivity or self-referentiality. Even though the gesture of self-reference begins “in” a subject, greater degrees of self-reference eventually tear it away from the subject. Self-reference becomes an absolute, no longer an attribute: it no longer presupposes a consciousness in which it would be reflected. Insofar as self-reflexivity presupposes a self only to tear itself away from it, it is absolutely unreflexive, self-sufficient, operating according to its own laws rather than manipulated by a subject who is now external to it. When the description of an object replaces the object absolutely, when there is nothing left of the real object except the description referring to itself, the object has become virtual (in Baudrillard’s sense): the object is most real precisely when we can no longer tell whether it is still there or all we have is its description.

     

    This virtual object, this absolute self-reference, does not differ from itself. What Sartre missed when he articulated the distinction between pre-reflective and reflective consciousness is that reflective consciousness is capable of producing or at least simulating the pre-reflective or, to put it more broadly, that consciousness is capable of producing the real while hiding from itself this act of production. Baudrillard is well aware of this when he distinguishes subjective from objective illusion. Subjective illusion is the possibility to mistake the unreal for the real or the real for the unreal: “So long as an illusion is not recognized as an error, it has a value precisely equivalent to reality. But once the illusion has been recognized as such, it is no longer an illusion. It is, therefore, the very concept of illusion, and that concept alone, which is an illusion” (Perfect 51). Objective illusion, however, is the very nature of the physical world insofar as it is not what it is: it is never contemporaneous with itself and thus never contemporaneous with our perception of it.

     

    In Sartre’s view, consciousness is the only de-realizing force; the world itself cannot be a source of illusion. Since the image is possible only when its material analogue is absent or non-existent, a material thing can never be transformed into an image. The image, warns Sartre, must not be confused with an aesthetic attitude: one cannot apprehend an existing object imaginatively. When one tries to contemplate real objects, the result is not an image but an intensification of the nauseating disgust that characterizes the consciousness of reality (Psychology 281). The object then appears as an analogue of itself; its materiality or the absence of anything transcendent in the object is underscored. An image, on the other hand, is beautiful precisely because it is not bound by its material analogue, because the analogue points to something transcendent that does not show itself. The doubling (analogue of an analogue) that occurs when one contemplates real objects is the de-realization of the real: the real appears too real and, namely because of that, as falling short of something essential or transcendent that would have made it real. Because it is real, it appears now as only real.

     

    Sartre’s description of the degradation of things to their analogues anticipates Baudrillard’s account of the de-realization of the world as a result of its increasing immediacy. In the same way that one cannot contemplate a real object because it is not sufficiently distant from us (contemplation requires distance), things that are too immediately available are no longer real (we cannot look at them because “looking” requires distance). But while Sartre refuses to call real objects “images,” thus preserving the honorific connotations of the term “image,” Baudrillard describes this degradation of looking–the obscene immediacy of the world–precisely as a proliferation of images. The image, Sartre argues, demands the absence of the material world; the image, Baudrillard objects, epitomizes the inescapable immediacy of the world.

     

    What makes Baudrillard’s theory of the hyperreal problematic is the possibility for confusing the hyperreal with the pure or the impersonal (the fatal) since both are defined as the collapse of the subject/object distinction. On one hand, the pure or the impersonal is the elimination of human perception as an external, privileged point of view. However, the hyperreal is also defined as the elimination of the subjective point of view, the suppression of the look, the fact that the object of perception is always already there, already seen, thus preventing the act of seeing. Obscenity then has two possible and mutually exclusive meanings: it signifies either the absolute triumph of subjectivity (the world has been preempted by consciousness, objects are merely extensions or reflections of the subject) or the complete objectivization of the world (everything becomes objective because what is already seen is, for that very reason, no longer accessible; it cannot be manipulated or relativized by the subject but exists independently).

     

    The difficulty in distinguishing between the Absolute and the hyperreal, between real immediacy and manufactured immediacy, is also evidenced by Baudrillard’s slippery distinction between “seduction” and “production.” “Seduction” designates difference or otherness; thus, a sign that “fall[s] from seduction into interpretation” (Ecstasy 61) loses its otherness, its secret, is completely exposed and, once exposed, can be produced over and over again. The distinction between seduction and production (obscenity) is far from clear since both are a form of immediacy, the only difference between them being that the sign that seduces is immediately undecipherable, whereas the sign that has lost its seductive power is immediately–always already–deciphered. The confusion stems from the fact that both the immediately undecipherable and the immediately pre-deciphered resist us to an equal degree: both appear “unknown” and inaccessible to us. This point is usually missed, since we assume that overinterpretation and reflexivity are always connected to subjectivity, which has produced them and is now in control of them. The truth is that the products of such self-referential acts eventually separate themselves from the subject, assuming an independent existence. In fact, whatever the subject produces in its least self-reflective states remains bound to subjectivity, while the more self-reflexive production becomes, the greater its independence from subjectivity.

     

    As counterintuitive as this sounds, the absolute replacement of things with their descriptions does not make the world subjective. On the contrary, the absolute victory of artifice is the very definition of objectivity and the law of nature is precisely obscenity and self-identity. Nature is obscene since it is too obvious, glued to itself, with no mystery, no transcendence, absolutely transparent, more visible than visible. Only illusion can protect things from the obscenity of absolute resemblance to themselves: “There exists a terror, as well as a fascination, of the perpetual engendering of the same by the same. This confusion is exactly that of nature, the natural confusion of things, and only artifice can put an end to it. Only artifice can dispel this lack of differentiation, this coupling of same to same” (Fatal 51, emphasis added). Nature is always already a threat to the constitutive illusion of the world, which is preserved only through artifice. Baudrillard suggests that nature is obscene and that it takes the highest levels of artifice (self-referentiality, self-reflexivity) to reveal things as they are. Contrary to common sense, the more we manipulate things (through artifice), the more they become pure expressions rather than representations. Nature, insofar as it is the constant engendering of the same by the same–“the natural confusion of things”–is already virtual. Artifice is our only resistance against nature’s inherent obscenity.

     

    The confusion over the real nature of self-reflexivity accounts for a number of inconsistencies in Baudrillard’s texts. For instance, Baudrillard’s privileging of “seduction” as the space of “surface and appearance,” of the “giddiness of reversibility,” over “production” as the space of meaning, depth, truth, is surprising in the general context of his critique of simulation and of the infinite proliferation of images, which are characterized precisely by superficiality, lack of referentiality i.e., by their seductiveness. If production is the space of meaning, signification, referentiality, and if, on the other hand, obscenity is the threat of losing referential material, why does Baudrillard assure us that “THERE IS NEVER ANYTHING TO PRO-DUCE” (Ecstasy 64)? If there is nothing to produce, nothing to refer to, then the world is devoid of illusion from the very beginning. But this is not what Baudrillard has told us about illusion, which, he insisted earlier, is constitutive of the world and whose disappearance renders the world obscene. This is a fundamental incongruity in Baudrillard’s thought. On one hand, the material illusion of the world makes meaning possible, while simulation seduces us into a world without illusion (hence meaning is “good” and simulation “bad”). On the other hand, the production of meaning is “bad” for trying to make everything signify, while simulation is “good” because it resists the mad urge to expose all things. In this second sense, seduction is actually identified with illusion: “Seduction is not the locus of desire…but of giddiness, of the eclipse, of appearance and disappearance, of the scintillation of being. It is an art of disappearing, whereas desire is always the desire for death” (Ecstasy 66).

     

    Accordingly, whereas earlier Baudrillard conceived the image as pure presence, as the death of illusion (32), now he identifies image with illusion, insofar as illusion is the ability of a thing to appear and disappear. The image is now credited as a source of illusion and thus of the real, which exists only as long as it is seduced or challenged by the image: “All these things [the truth, the real, God] only exist in the brief instant when one challenges them to exist; they exist…precisely through seduction, which opens the sublime abyss before them–the abyss into which they will plunge ceaselessly in a last glimmer of reality” (Ecstasy 69). The strategy of the image is absence, not the saturation of the real with itself. Now the image is completely on the side of the material illusion of the world rather than illustrating its degradation into an obscene proliferation of images. Indeed, now Baudrillard suggests that originally the entire world must have consisted of images insofar as things did not coincide with themselves but were infinitely substitutable and reversible (reversibility is the nature of the image, what distinguishes it from a “thing”). Almost imperceptibly, Baudrillard has transformed the image from the epitome of obscene self-identity into a manifestation of originary difference:

     

    The principle of reversibility, which is also the one of magic and seduction, requires that all that has been produced must be destroyed….Seduction is party to this: it is that which deviates…that which makes the real return to the great game of simulacra, which makes things appear and disappear. It could almost be a sign of an original reversibility of things. One could maintain that before having been produced the world was seduced, that it exists…only by virtue of having been seduced. (Ecstasy 71-72)

     

    Here the simulacrum is defined as the originary difference of things from themselves and from one another rather than as the obscene, total realization of the real, the annihilation of originary difference. The world turns out to be, originally, a simulacrum but in the good sense of “simulacrum”–continually dissimulating and dissembling rather than identifying, revealing, or verifying itself.

     

    In its “bad” sense, the simulacrum is the de-realization of the objective world, which has become predetermined, reduced to a mere representation of the subject. Yet this is a one-sided view of the matter because it rests on the assumption that the subject’s de-realization of the world has left the subject itself unchanged. The fact that Baudrillard also uses the term “simulacral” to characterize the constitutive illusion of the world (Ecstasy 71-2) makes sense only if it is acknowledged that by dispersing itself, by making the world coextensive with itself, the subject too has changed: it has objectified itself. Baudrillard’s discourse of the murder of the real is, in fact, a discourse of the subject and its new destiny. The de-realization of reality is the destruction of subjectivity but, as Baudrillard notes, the crime is never perfect. If the real is still preserved–as the trace of what has been murdered–the subject also survives its annihilation or dispersal; its destiny passes into the object. By subjectivizing or de-realizing the world, the subject has revealed its ability to appear and disappear (to lose itself in multiplicity) which is, in fact, the strongest proof that there is still a subject: after all, Baudrillard himself defines the constitutive illusion of the world as the possibility of things to appear and disappear. By disappearing, by eliminating itself as a point of view, the subject has proven itself even stronger and more real than Baudrillard might have expected. Subjectivity includes its own annihilation, its pseudo-sacrificial self-reduction to an object.

     

    To sum up, the simulacrum should be understood not only as the de-realization of the world by the subject but, simultaneously, as the subject’s self-objectification. The “event” is not the absolute annihilation of subjectivity, only its modification. The subject cannot disappear, just as the real cannot disappear. Despite the fragility of the real, it can never be completely negated because negation itself takes place on the foundation of the real. Even in the extreme case that all reality is negated, there will remain the memory of that annihilated reality. The paradox of the real is that it is never real enough–never self-sufficient, never a full positivity–but, at the same time, it is never annihilated and remains to haunt the unreal. The real derives its power from its own powerlessness. Something that never was in the first place remains: this is the real.

     

    Does the real exist only as its own end? Baudrillard considers the real as already sublated in the hyperreal. Although he suggests that the real, whose disappearance he laments, emerges only within a certain time frame as it depends on the difference between causes and effects, he remains fascinated precisely by events that do not belong to a subject and therefore cannot be reduced to causes. On one hand, the real depends on causality, on the lag between causes and effects, on time as a source of difference; on the other hand, the event, which Baudrillard credits with the power to restore the real (the constitutive illusion of the world) is the very elimination of time. The real is possible only if nothing is contemporaneous with itself or with other things but the event, which Baudrillard posits as an access to the real after it has been threatened by the hyperreal, is precisely the negation of time, the triumph of contemporaneity or simultaneity.

     

    Baudrillard cannot decide whether the event is on the “good” side of illusion or on the “bad” side of hyperreality. First, insofar as it collapses time and space, the event belongs to the hyperreal or the virtual: in the event, there is no delay, no distance, and both delay and distance are essential to thought. The event illustrates best the obscenity of the immediate and the contemporaneous. The event cannot be integrated in our mental life, because it has no beginning and end. And since it cannot appear and disappear–precisely because it has no beginning or end–it is also the end of illusion. However, occasionally Baudrillard uses the term “event” to designate the material illusion of the world. The world is illusion only to the extent that it is an event, a creation ex nihilo, which is also to say to the extent it is unintelligible (the assumption being that only that which can be inscribed in a cause-and-effect sequence–that is, that which has a history, is intelligible). The unintelligible cannot be annihilated because it can never be realized, never fulfilled. Things are illusory to the extent that they appear suddenly and without cause. The value of the event lies precisely in this absence of reason, in its absurdity:

     

    This suddenness, this emergence from the void, this non-interiority of things to themselves, continues to affect the event of the world at the very heart of its historical unfolding….Nothing gives us greater pleasure than what emerges or disappears at a stroke, than emptiness succeeding plenitude. Illusion is made up of this magic portion, this accursed share which creates a kind of absolute surplus-value by substraction of causes or by distortion of effects and causes. (Perfect 58)

     

    Yet, how are we to reconcile this glorification of the event as a surplus-value with Baudrillard’s critique of the drive to exhaust all possibilities, a drive that is responsible for the annihilation of all “reserves of uselessness?” “These,” Baudrillard continues, “are threatened with intensive exploitation. Insignificance is under threat from an excess of meaning. Banality is threatened with its hour of glory. The supply of floating signifiers has fallen to dangerous levels” (49). Supposedly, the event’s significance derives from its poverty, and its effect of suddenness from its non-anteriority, from a simple that. But is there anything more banal than the fact that something exists? Isn’t the banality of the quodnow threatened “with its hour of glory”? Is not the event part of the dangerous drive to “greater visibility, transparency and hypercoincidence” (62)? Does not the event announce the end of surpassing insofar as the event declares itself to be a transcendence but a transcendence that is immanent to things or works of art, their very existence or facticity having become a transcendence? Is transcendence in immanence still a transcendence or is it rather an artificial transcendence similar to that achieved by Andy Warhol’s images, which Baudrillard gives as an example of “the elevation of the image to pure figuration, without the least transfiguration” (76)? If the event as a sublime experience attains the absolute, the distinction between real and ideal, between facticity and transcendence disappears, making negation impossible. From Baudrillard’s point of view the postmodern sublime experience is an excess of being as it partakes of the obsession with immediacy he condemns. In the realm of the hyperreal every event has become as inconsequential as a catastrophe:

     

    Beyond this point there are only inconsequential events (and inconsequential theories) precisely because they absorb their sense into themselves. They reflect nothing, presage nothing. Beyond this point there are only catastrophes. Perfect is the event or language which assumes its own mode of disappearance, knows how to stage it, and thus reaches the maximal energy of appearances….The event without consequence–like Musil’s man without qualities, the body without organs, or time without memory. (Fatal 17)

     

    In the event origin and end coincide. The event remains equally indifferent to every interpretation because none ever makes it intelligible. Lyotard interprets the event’s meaninglessness as liberating, stressing not its indifference to various interpretations but rather the fact that it refuses to be explained away (by being made intelligible). Far more reluctant to give up meaning, Baudrillard laments the inconsequentiality of the event. He compares its unsettling immediacy to the sense of instantaneity characteristic of a schizophrenic’s experience:

     

    The schizo is deprived of all scene, open to all in spite of himself, and in the greatest confusion….What characterizes him is less his light-years distance from the real, a radical break, than absolute proximity, the total instantaneousness of things, defenseless, with no retreat; end of interiority and intimacy, overexposure and transparency of the world that traverses him without his being able to interpose any barrier. For he can no longer produce the limits of his own being, and reflect himself; he is only an absorbent screen… (Fatal 69-70)

     

    Like an object or an image in pure perception, the schizophrenic subject is open on all sides to all things: no discrimination, no choice, no discreteness, no conscious perception to delimit or isolate a part of the world of images. Clearly, Baudrillard would like the subject to preserve its boundaries, not to dissolve in the objectivity of the world as the schizo does, but at the same time he celebrates what he calls “the revenge of the crystal,” which is supposed to overthrow the tyranny of subjectivity. This description of the schizophrenic subject corresponds very closely to Deleuze’s account of Bergsonian pure perception or, in Deleuze’s own thought, to the idea of a “crystalline regime of images” in which images exist only for one another without varying for a human consciousness. In Bergsonian pure perception, images are neutral to one another: they do not act on one another, do not appear to one another but merely reflect one another. Similarly, Deleuze’s “time-image” or “crystal-image” is a schizo-image insofar as it does not reflect a privileged point of view but is dispersed amongst multiple points of views across the aggregate of images. Both the schizo subject and the pure object (the “crystal”) are characterized by their anonymity: they are “whatever-subjects” or “whatever-objects.”

     

    It must be pointed out, however, that what Deleuze, in The Fold: Leibniz and the Baroque, calls “hallucinatory perception” has nothing to do with the schizo subject’s peculiar perception. Rather, it is natural, ordinary perception that Deleuze designates “hallucinatory.” Starting from the premise that consciousness is “a matter of threshold” (Fold 88), Deleuze posits that conscious perception–the perception of qualities–takes place when the “differential relations among…presently infinitely small [perceptions]…are drawn into clarity” (90). The filtering of an infinite number of inconspicuous perceptions results in the extraction of the remarkable or the clear (the finite) from the obscurity of the infinite. This discrimination or selection, however, is never simply a reaction to an external excitation: “Every perception is hallucinatory because perception has no object. Conscious perception has no object and does not even refer to a physical mechanism of excitation that could explain it from without: it refers only to the exclusively physical mechanism of differential relations among unconscious perceptions that are comprising it within the monad” (93). The idea of hallucinatory perception seems to pose Baudrillard’s problem of the impossibility of distinguishing reality from simulacra. Nevertheless, an important distinction should be made between Baudrillard’s notion of the virtual as a perception without object, a perception that reifies the real into the simulacral, on one hand, and Deleuze’s hallucinatory perception, which affirms the indetermination of the subject by material reality, on the other hand. The deep-seated nostalgia for the real that permeates Baudrillard’s description of the virtual or the obscene is completely foreign to Deleuze’s account of the free monad, whose perceptions are not grounded in the objective world. The “resemblance” posited between what is commonly called “the object of perception,” on one hand, and the perceived, on the other hand, is key to understanding this self-sufficiency of the perceived:

     

    In the first place, Leibniz is not stating that perception resembles an object, but that it evokes a vibration gathered by a receptive organ: pain does not represent the needle…but the thousands of minute movements or throbs that irradiate in the flesh….Here the relation of resemblance is like a “projection”: pain or color are projected on the vibratory plane of matter. (95)

     

    Perception is comprised of “affective qualities” or “natural signs” (96), which do not represent a corresponding object but instead resemble the vibrations produced in matter. Any kind of “affective quality,” such as pain for example, is taken not as representing or implying an object in the world but as resembling the vibrations produced in the material body: “Pain does not represent the pin in extension, but resembles molecular movements that it produces in matter” (96).

     

    Deleuze’s seemingly backward way of thinking is made possible by his reversal of the understanding of resemblance whereby “resemblance is equated with what resembles, not with what is resembled” (96). The conclusion Deleuze does not himself draw, but which follows logically from his argument, is that perception is always already virtual–in the sense that it has no object–because the fact “that the perceived resembles matter means that matter is necessarily produced in conformity with this relation, and not that this relation conforms to a preexisting model” (96). Deleuzean perception is virtual or hallucinatory in two complementary senses: first, the perceived resembles the vibrations projected in the material body and, second, these vibrations resemble an object in the world. This is how Deleuze imagines the relationship of the monad to the world:

     

    (1) clear-obscure perception manifests a relation of resemblance with a material receptor that receives vibrations; (2) such receptors are called organs or organic bodies, and as bodies they constitute the vibrations that they receive to infinity; (3) the physical mechanism of bodies (fluxion) is not identical to the psychic mechanism of perception (differentials) but the latter resembles the former. (Fold 98)

     

    To simplify things: the material world resembles my material body, and my material body resembles the soul. Although “the monad draws all perceptive traces from itself” (99), it does not perceive without having a body that resembles what it perceives. Deleuze does not deny the existence of the material world; he only insists that the world does not determine my body, just as my body does not determine the perceived (subjectivity).4

     

    In his Introduction to Deleuze’s Empiricism and Subjectivity: An Essay on Hume’s Theory of Human Nature, Constantin Boundas rightfully notes that Deleuze’s “struggles for subjectivity” (4) and his critique of phenomenology are always “marked by the tension created by a radical critique of interiority and a simultaneous quest for an inside deeper than any internal world” (11). This tension results in the elaboration of “a line of subjectivity” and a “line of objectivity” in Bergsonism. The line of subjectivity is that of memory “which puts us at once into the mind,” while the line of objectivity is that of perception “which puts us at once into matter” (Bergsonism 26). These two “lines” differ in kind. However, Deleuze later posits that all differences in kind fall on the side of subjectivity or memory, while all differences in degree fall on the side of perception or matter. Since the difference between perception/matter and memory/mind is a difference in kind, it falls on the side of subjectivity. Therefore, the line of objectivity (matter, perception) is part of the line of subjectivity or, put differently, the difference between object and subject is subjective: in fact, the subject is nothing else but this difference.

     

    The purpose of The Fold is to reconstruct the line of subjectivity before the constitution of a subject. Deleuze attempts to do this by redefining point of view in terms of the line of subjectivity rather than identifying it with the subject. The tension of which Boundas speaks accounts for the co-existence of two mutually irreconcilable tendencies in Deleuze’s understanding of “perception in the folds”: on one hand, the reconceived notion of point of view (the subject is not a privileged, essentializing point of view on the object; the object itself is undergoing a continuous variation) and, on the other hand, the idea of the perceived as absolutely enclosed in the monad, “the pleats of matter” resembling “the folds of the soul.” Deleuze situates himself in a line of philosophers–Nietzsche, Whitehead, William and Henry James–whose perspectivism he hastens to distinguish from the common-sense notion of relativism: “It is not a variation of truth according to the subject, but the condition in which the truth of a variation appears to the subject” (Fold 20). Indeed, William James’s idea of “pure experience” already anticipates Deleuze’s reconceptualization of point of view:

     

    Experience, I believe, has no…inner duplicity; and the separation of it into consciousness and content comes, not by way of substraction, but by way of addition. . . . Just so, I maintain, does a given undivided portion of experience [whether perceptual or conceptual], taken in one context of associates, play the part of a knower, of a state of mind, of “consciousness”; while in a different context the same undivided bit of experience plays the part of a thing known, of an objective “content.” In a word, in one group it figures as a thought, in another group as a thing, And since it can figure in both groups simultaneously we have every right to speak of it as subjective and objective both at once. (James 7)

     

    Since consciousness “connotes a kind of external relation, and does not denote a special stuff or way of being” (14), pure experience is “only virtually or potentially either object or subject as yet.

     

    Deleuze calls the new object “objectile,” arguing that “the new status of the object no longer refers its condition to a spatial mold–in other words, to a relation of form-matter–but to a temporal modulation that implies as much the beginnings of a continuous variation of matter as a continuous development of form….The object here is manneristic, not essentializing: it becomes an event” (Fold 19). The subject, on the other hand, is never given before its point of view:

     

    Such is the basis of perspectivism, which does not mean a dependence in respect to a pre-given or defined subject; to the contrary, a subject will be what comes to the point of view, or rather what remains in the point of view….Just as an object becomes objectile, the subject becomes a superject. A needed relation exists between variation and point of view: not simply because of the variety of points of view…but in the first place because every point of view is a point of view on variation. The point of view is not varied with the subject, at least in the first instance; it is , to the contrary, the condition in which an eventual subject apprehends a variation (metamorphosis)…. (19-20)

     

    Deleuze attempts to do away with the notion of point of view as belonging to or being embodied in a subject with respect to an object and thereby determining or immobilizing the object. His strategy is to conceive both the object and the subject as going through a continuous variation so that the variation of the object is as much determining the point of view as the point of view is determining the object.

     

    What remains implicit in this new conception of the subject/object relationship is, first, that the object’s variation is a variation from itself (it does not vary for a subject) and, second, that point of view or subjectivity can only be a point within the temporal modulation of the object, since the object is not “essentializing.” Therefore, point of view or subjectivity is only a point in the continuous variation of matter. This conception of subjectivity combines Deleuze’s idea of “a practical subject” (Empiricism 104) with Bergson’s theory of perception as a process of selection and condensation of the aggregate of images that constitutes the material world. Deleuze’s debt to Bergson becomes clear in the example he gives of a point of view on variation which excludes any notion of a privileged center or configuration: “The most famous example is that of conic sections, where the point of the cone is the point of view to which the circle, the ellipse, the parabola, and the hyperbola are related as so many variants that follow the incline of the section that is planned” (Fold 20-21). The point of view from the summit of the cone provides a point of view on a series of variations, instead of a separate point of view corresponding to each figure. Similarly, to illustrate the “architecture” of the human mind in Matter and Memory Bergson chooses precisely a cone turned upside down so that the point of the cone cuts into the plane of perception (the present) while the bottom of the cone recedes in the infinite world of pure memory (the virtual).

     

    Like Baudrillard’s philosophy of “the fatal object,” Deleuze’s redefinition of the relationship between subject and point of view denies the subject its status of a master of representation. Instead, it is the object that imposes on the subject its own random form and discontinuity. Neither Deleuze nor Baudrillard seem to acknowledge the fact that the call to stop signifying, to return to pure perception, to let things express themselves is meaningful only from the point of view of the subject’s destiny. Even if there was “an inhuman”–a pure object–we can only talk of it in human terms: “master,” “power,” “representation,” even “inhuman.” The inhuman is not the end or “death” of the subject but simply another point of view from which the subject can look at itself: becoming-object, becoming-animal, or becoming-inhuman are all human projects. Nothing can eliminate subjectivity underneath these anti-subjective projects, whether the subject disperses itself in a multiplicity of points of view for noble, ethical reasons or just out of boredom. The power of representation is absolute: if the subject has this power when it represents the world to itself (from its privileged, external point of view), it wields the same power when it renounces its privileged position. Power is not to be confused with truthfulness: the subject’s power as a master of signification does not consist in the truthfulness of its representation; conversely, the inhuman point of view cannot be “more” truthful or objective. The notorious “death of the subject” that has been proclaimed on more than one occasion now is nothing more than an outburst of melodrama in a philosophical trend–postmodernism–predisposed to pseudo-apocalyptic generalizations.

     

    Baudrillard welcomes what he believes to be the end of the order of representation, the beginning of a pre-human or non-human reality:

     

    All metaphysics is in effect swept away by this reversal of situation where the subject is no longer at the origin of the process, and no longer anything but the agent, or the operator, of the objective irony of the world. The subject no longer provides the representation of the world (I will be your mirror!) It is the object that refracts the subjects… (“Objects” 14)

     

    Nevertheless, he cannot help but scorn “pure objects” that have been stripped of any secret or illusion (or of any relation to subjectivity), elevated to “pure figuration, without the least transfiguration [by a subject]. No transcendence any more, but a potentialization of the sign, which, losing all natural signification, shines in the void with all its artificial splendour…an image…without quality, a presence without desire” (16). In the end, Baudrillard is not so much concerned with getting rid of the subject as he is with recovering ways in which the world can still affect the subject. The subject must be sacrificed not because the objective world has to avenge itself but because it is necessary to assure ourselves that the subject is still alive. The subject can testify to its existence, to its difference from inanimate things, only by sacrificing itself and thus proving that it is still capable of being affected.5In the end, it is not the object but the subject that is the endangered species in Baudrillard’s philosophy. 

     

    Notes

     

    1. It would be interesting to read Baudrillard’s theory of the simulacrum as the precession of images over things against Einstein’s theory of relativity, to inquire to what extent the phenomenon of the simulacrum (the decline of representation) is due to certain identifiable physical laws, such as the speed of light, for instance. In his novel Einstein’s Dreams, Alan Lightman imagines the different conceptions of time Einstein might have come up with before he formulated the theory of relativity. See also Mullarkey, 112-17, for an illuminating comparison between Einstein’s Special Theory of Relativity and Bergson’s theory of time. Mullarkey distinguishes between Einstein’s partial relativism (in Einstein’s theory the idea of a privileged frame of reference is preserved despite the acknowledgement of other frames of reference) and Bergson’s “full-relativism” (117), in which all frames of reference–or as Deleuze will later say, all points-of-view-whatever–are equally valid.

     

    2. Baudrillard is not particularly consistent in his writings on the notion of the virtual, to which he attributes both a destructive and preserving potential. The virtual stands either for total realization or for a strategy of escape from the threat of total realization; it has either already happened or it is a premonition, a warning against the danger of hyperreality.

     

    3. Compare this notion that of repetition in Kierkegaard’s Fear and Trembling/Repetition. According to Kierkegaard, repetition has been wrongly called mediation, whereas in fact it is the liberation of the particular from its subsumption under the universal. Opposing the Greeks’ idea that all knowledge is recollection (what is has been), Kierkegaard claims that being is not immediate or given; rather, things come into existence only through repetition–only through repetition can an event detach itself from the original confusion of things. Repetition is impossible when one seeks it consciously: then it inevitably degenerates into recollection. Recollection inscribes events; repetition is the coming of things into being.

     

    4. It is another question whether the notion of resemblance upon which Deleuze’s whole argument rests is sufficient to overcome determinism. After all, resemblance is not part of the given but a kind of relation that becomes possible only with the transition from mind (associations) to subject (differential relations), as Deleuze argues in Empiricism and Subjectivity. Resemblance does not ground the relation of subject to the world but is simply a relation the subject establishes between its idea of itself and its idea of the world. In fact, in his essay on Hume Deleuze acknowledges that relations are never given but are only established by a subject. Having distinguished between “mind” and “subject”–the former is merely a collection of discernible perceptions while the latter spontaneously establishes differential relations between them–Deleuze notes that “the mind is not the representation of nature either” (88). The positing of a relation with nature–a relation of resemblance–is possible only after the mind has been transformed into a subject, because “the question of a determinable relation with nature has its own conditions: it is not obvious, it is not given, and it can only be posited by a subject questioning the value of the system of his judgments…” (88). Therefore, inasmuch as “relations are external to ideas” (98), resemblance remains a subjective reconciliation of the subject with the world.

     

    5. See Readings, 97-101, for a discussion of the event as “affect”–that which cannot be conceptualized or signified.

    Works Cited

     

    • Baudrillard, Jean. The Ecstasy of Communication. Trans. Bernard and Caroline Schutze. Ed. Sylvère Lotringer. New York: Semiotext(e), 1988.
    • — . Fatal Strategies. Trans. Philip Beitchman and W.G. J. Niesluchowski. New York: Semiotext(e), 1990.
    • — . Forget Foucault. New York: Semiotext(e), 1987.
    • — . “Objects, Images, and The Possibilities of Aesthetic Illusion.” Zurbrugg 7-18.
    • — . The Perfect Crime. Trans. Chris Turner. London: Verso, 1996.
    • Bergson, Henri. Creative Evolution. Trans. Arthur Mitchell. New York: Modern Library, 1944.
    • — . The Creative Mind. Trans. Mabelle L. Andison. New York: Philosophical Library, 1946.
    • — . Matter and Memory. Trans. N. M. Paul and W. S. Palmer. New York: Zone, 1991.
    • Coulter-Smith, Graham. “Between Marx and Derrida: Baudrillard, Art and Technology.” Zurbrugg 91-103.
    • Deleuze, Gilles. Bergsonism. 1966. Trans. Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam. New York: Zone, 1988.
    • — . Cinema 2: The Time-Image. Trans. Hugh Tomlinson and Robert Galeta. Minneapolis: U of Minnesota P, 1989.
    • — . Empiricism and Subjectivity: An Essay on Hume’s Theory of Human Nature. 1953. Trans. Constantin V. Boundas. New York: Columbia UP, 1991.
    • — . The Fold: Leibniz and the Baroque. 1988. Trans. Tom Conley. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993.
    • James, William. Essays in Radical Empiricism. Cambridge: Harvard UP, 1976.
    • Kierkegaard, Sören. Fear and Trembling/Repetition. Trans. Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton, NJ: Princeton UP, 1983.
    • Lightman, Alan. Einstein’s Dreams. New York: Warner, 1993.
    • Lyotard, Jean-François. The Inhuman: Reflections on Time. Trans. Geoffrey Bennington and Rachel Bowlby. Cambridge: Polity, 1988.
    • Mullarkey, John. Bergson and Philosophy. South Bend, IN: U of Notre Dame P, 2000.
    • Readings, Bill. Introducing Lyotard: Art and Politics. London: Routledge, 1991.
    • Sartre, Jean-Paul. The Psychology of Imagination. 1948. New York: Citadel, 1963.
    • Willis, Anne-Marie. “After the Afterimage of Jean Baudrillard: Photography, the Object, Ecology and Design.” Zurbrugg 136-48.
    • Zurbrugg, Nicholas, ed. Jean Baudrillard, Art and Artefact. London: Sage, 1997.

     

  • The Architecture of Information: Open Source Software and Tactical Poststructuralist Anarchism

    Michael Truscello

    Department of English
    University of Waterloo
    novel_t@rogers.com

    Introduction

     
    The traces of power in the network society are equally located in the architecture of bricks and mortar and the architecture of information, the discursive practices that constitute the coding of network topologies. This paper examines the discourse of computer programming through Eric Raymond’s ethnographical account of the Open Source software developmental model. Raymond’s Open Source software manifesto, “The Cathedral and the Bazaar” (hereafter, “CatB”), the infamous text that inspired Netscape to release the source code for its Web browser in 1998 in an attempt to compete with Microsoft’s Internet Explorer, differentiates Open Source software development, which is figured as nonlinear and self-organizing, from Closed Source, which is represented as hierarchical and authoritarian. The Open Source model has been characterized by some as representing a liberatory politics for the information age. Open Source, as represented in the work of Raymond, is a tactical political philosophy whose central architectural metaphors–the bazaar, and its supplementary term, the cathedral–share theoretical homologies with anarchistic poststructuralist statements by Michel Foucault, Gilles Deleuze, Lebbeus Woods, and Hakim Bey. The intent of this essay is to examine points of generative convergence between the history and philosophy of software development and certain proponents of poststructuralist thought. In doing so, I wish to initiate a cultural analysis of the historically situated discourse that shapes software development, the texts and practices that inform the coding of the architecture of information. Raymond’s bazaar shares theoretical homologies with Deleuze’s modulations, Woods’s freespaces and heterarchic societies, and Bey’s Temporary Autonomous Zone, but it is in the figure of the programmer especially that the intersecting discourses of electronic and concrete spaces converge and the inescapably cultural base of technology emerges.1 The bazaar programmer loses the distinction of “developer” and becomes a “co-developer,” dissolving the categorical distinction between those who code and those for whom there is a Code.

     

    The Discourse of Software Engineering

     

    Critiques of the information age and the role of cyberspace in the operation of the surveillance society often ignore the fact that “electronic space is embedded in the larger dynamics organizing society” (Sassen 1). Cyberspace is not a separate space, a virtual room of its own, but an embodied architecture of networks and actors situated in disparate geographical, sociological, psychological, and economic spaces. The very history of the Internet and its cyberspatial enclaves is immersed in ideologically antagonistic contexts: the Internet was ostensibly developed by the U.S. Department of Defense but nurtured by the libertarian leanings of early hacker culture. In its originary moment, then, the Internet was emblematic of both control and freedom, the apotheosis of the surveillance society and the dream of anarchistic autonomy.2 In Saskia Sassen’s re-theorization of electronic space, the increasing commercialization of public networks and centralization of power in private networks have created “cyber-segmentations” that are contrary to the Internet’s supposed dream of decentralization and openness (2). The encroachment of multinational postindustrial capitalism, the context in which cyberspace is “embedded,” produces online inequalities centralized in the offline spaces of power (5).

     

    Sassen believes that “a focus on place and infrastructure in the new global information economy creates a conceptual and practical opening for questions about the embeddedness of electronic space” (5-6). Taking a cue from Sassen, the current essay focuses on network infrastructure through the metaphors of architecture; the architecture of places and information; urban design and systems design; and the trace of spatialized power that informs them. Cyberspace is constructed by operating systems and software applications. People often overlook the social conditions of software creation, just as they often ignore the cultural conditions of cyberspace, preferring instead to see cyberspace as the digital perfection of our messy analog desires. The “architects of information” engineer software,3 and just as discourse implicates these architects of information in the latent discursive practices of their particular time and place (in this case, much of the ethos of programmer culture emerges from the West Coast of the United States), the software they create registers in the web of normative practices that constitute discourse. A focus on “place and infrastructure,” as suggested by Sassen, must include a focus on the infrastructure of the code, the architecture of information, which contributes as much to the centralization of power in places as the commercialization of access to information, the emergence of infomediaries, and the prevalence of private corporate networks, Sassen’s primary forms of “cyber-segmentation” (9).

     

    If You Build It, They Will Come: Architecture and Ideology

     

    Architect Lebbeus Woods, whose “anarchitecture” attempts to create “freespaces” through indeterminate structures, identifies the relationship between architecture and ideology: “While architects speak of designing space that satisfies human needs, it is actually human needs that are being shaped to satisfy designed space and the abstract systems of thought and organization on which design is based” (279). Mark Poster makes a similar claim for information architects when he discusses the impact of the Superpanopticon: “Surveillance by means of digitally encoded information constitutes new subjects by the language employed in databases” (Mode 94). Architecture, whether it refers to buildings or databases, constructs subject positions through the spatialization of power. Much has been written about the architecture of bricks and mortar, but very little, if anything, has been written about the architecture of information, the discourse of computer programming; and this is so even as the two architectures become inseparable.4 This essay engages a variety of discourses on the sometimes liberatory architectural models of what Todd May calls “tactical poststructuralist anarchism.” In particular, the model of the software engineer as a subject working within and creating autonomous spaces, a tactical anarchism for the information architect represented by CatB, offers an instance of resistance that defies the monolithic rendering of the surveillance society described by Poster and others, an almost cyborgian moment in which information architects “seize the tools that write them” for the purpose of a tactical, temporary “uprising,” to use Hakim Bey’s preferred term.

     

    A Rebel Without A Cause

     

    “Linux is subversive.” One can only wonder if CatB would have had as much success without its provocative first three words. Raymond, described as “the armchair philosopher of the open source world” and “a hard-core libertarian” (Wayner 106-07), originally wrote CatB to demarcate the factions that existed within the Free Software movement and to establish his camp–the more market-friendly, “open source” camp–as the desirable, though not singular, option. For Raymond, Open Source software development offers significant technical benefits over Closed Source, and this improved product development cycle should be the central motivation behind adopting such practices. However, he does not advocate the prohibition of proprietary software. CatB, which was originally presented to the Linux Kongress on 21 May 1997, convinced Netscape to release its Navigator source code on 22 January 1998, an event that brought much public attention to Raymond’s essay and much private-sector approval to Linux, the enormously successful operating system on which CatB is based. Just how subversive Linux is–politically, philosophically, economically, sociologically–remains unclear, but the architectural metaphors on which Raymond’s essay is based may be considered an exemplary expression of techno-cultural anarchistic politics. The advance of Open Source software development has been described as a modern-day Lutheranism, and Raymond’s Open Source manifesto has been described by FEED magazine’s Steven Johnson as “the Port Huron Statement of the movement.” Raymond told Johnson in an email that what Open Source subverts specifically are “classical software-engineering assumptions about how to do high-quality software. More generally, [Open Source subverts] assumptions about the organization of cooperative work–that it has to be organized on either command-and-control or scarcity-economics principles” (“Whole Web”).5 To which Johnson wondered, “Is Open Source the ultimate expression of the techno-libertarians, or a startling revival of the progressive, anti-corporate sentiments that last flourished with the SDS?” Raymond’s brand of Open Source is certainly not anti-corporate, but it does possess a subversive political philosophy, a philosophy I shall categorize here as “tactical poststructuralist anarchism,” embodied by the architectural metaphors of the cathedral and the bazaar. The architectural metaphor foregrounds not only software engineering as a “situated knowledge,” but also the transformation in software engineering enabled by the emergence of the Internet; that is, the infrastructure of the Internet that evolved in the “real” world enabled a reformulation of the political terms in which the very same technological infrastructure could evolve (primarily, as Raymond argues, in the way the Internet enables “parallel debugging”); the architecture of networked computing created a new space for information architecture (the coding of the code).

     

    Use The Source, Luke

     

    In CatB, Raymond employs his titular metaphor to differentiate his brand of Free Software (Open Source) from other forms of Free Software, such as Richard Stallman’s Free Software Foundation (FSF). Raymond believed that the FSF operated too much like cathedral-style development, with a hierarchical structure of authority in which one central project leader (in this case, Stallman) determined the development path for the source. When Raymond became aware of Linux, a Unix-based operating system created by 21-year-old computer science student Linus Torvalds at the University of Helsinki in 1991, he was immensely impressed by the way it had evolved through an open distribution of the source code over the Internet. This decentralized model of software development took advantage of the collective debugging power of thousands of computer programmers and essentially enlisted “users” as “co-developers.” The first official release of Linux came in 1994, with changes being made and new versions being posted daily. Even though Linux was developed five years after Microsoft began developing Windows NT, Linux has become a competitive alternative to NT with a worldwide user base around twelve million (Moore), a fact that many suggest proves the efficacy of its open development model. A recent Business Week cover story on Linux notes the operating system’s accelerated penetration into the server market, from almost no percentage of the market three years ago to 13.7% of the $50.9 billion market in 2002, a figure expected to reach 25.2% by 2006. For this reason, business experts are calling Linux “the biggest threat to Microsoft’s hegemony since the Netscape browser in 1995” (Kerstetter et. al. 78).6 In the short-term this may, however, be an overstatement. Microsoft revealed for the first time in November 2002 that four of its seven business units are losing money, while its Windows division generates an 85% profit margin. In other words, the Windows OS is still where Microsoft makes most of its money, and it is on the desktop where Open Source projects like Linux have made the least impact. That said, Linux and other Open Source software developmental models have proved to be an effective and widely accepted alternative to various proprietary software.7

     

    The Mythical Man-Month

     

    CatB borrows much of its structure and codification of the principles of software engineering from a classic text in the field, The Mythical Man-Month by Frederick P. Brooks. A twentieth-anniversary edition of Brooks’s text was issued just prior to the composition of CatB, and Raymond makes specific mention of the text in his notes. The central thesis of Brooks’s classic text has become known as “Brooks’s Law”: “Adding manpower to a late software project makes it later” (25). Brooks formulated this law before the age of the Internet, before the advent of a truly scalable form of “parallel debugging.” Linus Torvalds was the first person to refute Brooks’ Law in a demonstrably successful application of what Raymond in CatB famously dubs “Linus’ Law”: “Given enough eyeballs, all bugs are shallow.” Adding manpower by distributing the source code freely over the Internet, as Torvalds did in 1994 just as the Internet was emerging as a cultural phenomenon, can actually improve the quality of a piece of software while maintaining its architectural integrity, and it can do so on time. The focus of Raymond’s manifesto, in an intertextual dialogue with Brooks’s software engineering classic, is not the quality of Torvalds’s code in the Linux kernel, “but rather [Linus’s] invention of the Linux development model” (Raymond).

     

    Raymond also derives the cathedral metaphor from Brooks. In The Mythical Man-Month, the cathedral-builder represents the ideal form of software engineering, an architectural unity of design across generations of builders. However, most cathedrals are problematic, says Brooks, because they bear witness to different architects and different styles that have been applied, a visible legacy of heterogeneity.

     

    It is better to have a system omit certain anomalous features and improvements, but to reflect one set of design ideas, than to have one that contains many good but independent and uncoordinated ideas. (42)

     

    It is important to note that when Brooks refers to the architecture of a system, he means “the complete and detailed specification of the user interface,” something not to be confused with the implementation of these design specifications (45). The system architects, then, are something of an aristocracy in his eyes, granted the noble task of envisioning the system in its entirety, authors of the metanarrative, or autocrats of information. Brooks points to the triumph of the WIMP (Windows, Icons, Menus, Pointing) interface as an example of perfect architectural integrity in software engineering, an exemplar of his cathedral-builder.

     

    The WIMP is a superb example of a user interface that has conceptual integrity, achieved by the adoption of a familiar mental model, the desktop metaphor, and its careful consistent extension to exploit a computer graphics implementation. (260)

     

    Of course, the WIMP interface, which found its way from Xerox to Apple to Microsoft, is now the controlling metaphor of the most popular operating system in the world, and perhaps the emblem of proprietary software and the monopolistic practices of the leading cathedral-builder, Microsoft. Windows may be “a superb example of a user interface that has conceptual integrity,” but it is also a grisly parody of the way in which the computer is always mediated by the space of work (in this case, the central metaphors Windows uses to organize the computer’s content and functionality are metaphors of the workplace: trash cans, files, desktops, and so forth). Brooks’s sense of conceptual integrity becomes a sort of normative principle in computer-mediated communication: the desktop metaphor works because it is “a familiar mental model,” but it is a familiar mental model because it reifies the spatial order of hegemonic discourse. If the system’s architecture is more important than incremental but heterogeneous improvements on that design, then where is the space for adaptation? Or, if one conceives of “the code” as a discourse of subjugation, where is the space for counter-hegemonic discourses, what Steven Johnson aptly calls “user-hostile design” (Interface Culture 227)?

     

    The Cathedral

     

    J. Mitchell Morse describes cathedral building (the brick-and-mortar kind) as an aspect of “the grandiosity-glorification syndrome, an aspect of the fully developed leisure-class authoritarian syndrome,” and, pointing to texts as diverse as Vico’s New Science and Kafka’s “The Great Wall of China,” he characterizes such stories as tales of “secret government” of “an ancient authoritarian habit that afflicts every nation” (104). He also recalls, citing Vico, that many of these ancient societies built their “secret governments” on the foundations of languages, languages–from hieroglyphs to Latin Bibles–indecipherable to the slavish masses who constructed their pyramids, great walls, and cathedrals. The process of governing was “secret” in the sense that these secret languages reinforced the status of the ruling class without the subjugated entirely understanding the terms of their subjugation; in the cathedral, then, resides a form of “false consciousness.” The cathedral-builders of postmodernity have again harnessed a language at once complex and capable of being “hidden” from the masses: the compiled and proprietary source code. The Windows operating system–whose development is driven by market forces and the corporate interests of Microsoft, perhaps the most powerful cathedral-builder in history because of its global imperative–is the monument of Arthur Kroker’s “virtual class,” the “authoritarian habit” of the ruling class of the information age.

     

    The Bazaar

     

    Raymond contrasts the cathedral, an authoritarian and linear model of software development associated by implication with the monopolistic behemoth Microsoft, with the bazaar, an open and nonlinear model of software development whose champion is Linus Torvalds and the Linux operating system. Raymond describes the Linux community as “a great babbling bazaar of differing agendas and approaches . . . out of which a coherent and stable system could seemingly emerge only by a succession of miracles.” As Ko Kuwabara depicts the Open Source community, based largely on Raymond’s ethnographic essays, it behaves much like an emergent system as described by complexity theory. Both Kuwabara and Raymond suggest Linux’s development model succeeded because it obeys certain natural laws governing the evolutionary development of complex systems: “The case of Linux suggests . . . that aggregate behaviors are better understood as emergent properties–properties that emerge out of micro-level interactions among constituents–than as qualities intrinsic to the system and independent of its constituent parts” (Kuwabara). Raymond further compares the Linux community to “a free market or an ecology,” an echo of his technolibertarian ideals; but this representation of “central planning” as the artificial and oppressive antithesis of the more organic and natural evolution of complex systems is too reductive and ignores both certain benefits of central planning and the fact that even Microsoft utilizes Open Source development models some of the time.8 Reductive rhetoric about the natural evolution of “free markets” is especially problematic for those who profit from the Internet because it was originally established and developed by the government. There is a naturalistic fallacy at work here, a troublesome tendency to say the Open Source model is more “natural”–and therefore better–than closed source.9 The bazaar might be better defined by the “tactical poststructuralist anarchism” I discuss below.

     

    First, it should be noted that the primary distinction Raymond makes between the cathedral-builder and the bazaar is the use of “parallel editing.” Raymond writes:

     

    Here, I think, is the core difference underlying the cathedral-building and bazaar styles. In the cathedral-builder view of programming, bugs and development problems are tricky, insidious, deep phenomena. It takes months of scrutiny by a dedicated few to develop confidence that you’ve winkled them all out.

     

    In the bazaar view, on the other hand, you assume that bugs are generally shallow phenomena–or, at least, that they turn shallow pretty quick when exposed to a thousand eager co-developers pounding on every single new release.

     

    This is the essence of Linus’ Law (“given enough eyeballs, all bugs are shallow”), and it exemplifies the means by which Open Source deconstructs the otherwise stable and antithetical subject positions of “developer” and “user.” According to Linus’ Law, a “user,” formerly the colonized subject of imperialist cathedral-builders, now participates in the development of the code and is an equal “owner” of the code. Instead of “users” and “developers,” everyone is a potential “co-developer.” The bazaar becomes a liminal zone of subject-creation, an interstitial space for the negotiation of identity.

     

    Homi Bhabba, commenting on Clifford Geertz’s use of the bazaar and the English gentlemen’s club as social spaces of diversity and homogeneity respectively, imagines a more “agonistic and ambivalent” relationship between the two, suggesting that “anxious passage” between the two merges “the encounter between the ontological cultural impulse and the memory of the displacements that make national cultures possible” (36). The bazaar has traditionally been identified with oriental exoticism; however, recent studies refute this colonialist historicism and reveal that bazaar markets “can equally be found in developed industrialised economies” (Fansellow 262). The use of the “bazaar” as a metaphor for Open Source immediately performs a sense of otherness and dislocation, but it does not establish Open Source as the binary opposite of cathedral building; while the two might be construed as equivalent terms of comparison–one evoking Christianity, the other Islam–Raymond’s stated intention when employing the “bazaar” metaphor was to invoke the marketplace, not religion. He was originally going to call the essay “The Cathedral and the Agora,” to suggest an open space of public exchange. The convergence of the metaphors occurs on the level of “enclosed” and “open” spaces, the cathedral the epitome of an enclosed space, and the bazaar an open space that for some economists is the “model of the perfectly competitive market” with “the apparent absence of monopolistic competition” (Fansellow 262).

     

    The second central feature of the bazaar model is its adaptive teleology. While Raymond requires some sort of goal for the development community (“When you start community-building, what you need to be able to present is a plausible premise“), it is not a fixed goal. Rather, what makes the Linux model advantageous is its ability to adapt to shifting contexts, a tactical philosophy that contrasts with the strategic philosophy of cathedral-building. This tactical approach “produces a self-correcting spontaneous order more elaborate and efficient than any amount of central planning could have achieved” (Raymond). The adaptive order of the bazaar, with its tactical constitution of “the code,” resembles the poststructuralist construction of the subject through cultural codes and a multiplicity of possible subject positions. This analogy is developed in greater detail below.

     

    Tactical Poststructuralist Anarchism

     

    To this point, I have discussed the representation of Open Source software development in Eric Raymond’s “The Cathedral and the Bazaar,” a seminal work in the public dissemination of hacker culture. Raymond’s essay is an inescapably ideological work, from the provocative opening sentence to the engaging architectural metaphors. The attributes of the bazaar software development model share theoretical homologies with what Todd May calls “tactical poststructuralist anarchism,” and an examination of some prominent forms of poststructuralist anarchism will provide the necessary bridge in this analysis from the discourse of software engineering to the political philosophy of poststructuralist anarchism.

     

    In the introduction to The Political Philosophy of Poststructuralist Anarchism, May attempts to map the migratory space that political philosophy inhabits, and he suggests the tension between metaphysics and ethics (essentially between what is and what ought to be) determines the mutable boundaries of this discursive site. He divides the spectrum of political philosophies into the categories of formal, strategic, and tactical. Formal political philosophy cleaves “either to the pole of what ought to be or to the pole of what is at the expense of the tension between the two” (4). Strategic political philosophy recognizes the contingencies of history and social conditions, often addressing the concrete historical conditions under which the political “strategies” are composed, but never allowing ethical goals to be subsumed by contextualizations; thus the aim is to promote the “assumed justice,” the ethical goals, given the historical context (8). Strategic philosophies graph power onto the world in the form of “concentric circles” which emanate from a central “core problem” (10). This concept of power distinguishes strategic political philosophies from tactical, since tactical philosophies, such as anarchism and elements of French poststructuralism, May argues, remain “in the tension,” where there is no center of power, only intersecting practices of power (11). By remaining in the tension between what ought to be and what is, unlike formal and strategic philosophies which tend to gravitate to one pole or the other, and by conceptualizing power spatially as a network of interconnecting matrices, tactical philosophies reject representational political intervention, such as that of a vanguard, and embrace the decentralization or removal of hierarchical power structures. May believes the move from macropolitics to micropolitics in French poststructuralism, in particular the work of Foucault, Deleuze, and early Lyotard, is analogous in many ways to the tactical philosophy of many early and modern anarchists.

     

    The bazaar model of software development represents a tactical political philosophy through its emphasis on decentralized authority, its spatialization of power dispersed in the networks of the Internet, and its rejection of political intervention through an overtly libertarian endorsement of a free-market philosophy.10 Perhaps most important, the bazaar model emphasizes its adaptability to transient conditions through extensive parallel debugging; so, unlike formal or strategic political philosophies, the bazaar model encourages tactical interventions over strategic, teleological planning. In the following sections, I examine the theoretical homologies the bazaar model shares with other poststructuralist tactical interventions: Gilles Deleuze’s critique of Foucault’s Panopticism, Lebbeus Woods’s “anarchitecture,” and Hakim Bey’s Temporary Autonomous Zone. In each case, the tactical anarchism depends on architecture to resolve the contingent boundaries of electronic space as electronic space is embedded in techno-cultural narratives, and this translation of anarchistic poststructuralist thinking via architecture suggests an emerging discourse for the subject positions of the architects of information in postmodernity.

     

    The Mode of Information

     

    The new linguistic experiences of the late twentieth century have been termed “the mode of information” by Mark Poster. Poster focuses on Foucault’s discussion of the Panopticon, an architectural innovation of the nineteenth century representative of the transformation from sovereign to disciplinary power in Western societies. The Panopticon, Foucault believed, epitomized a technology of power, a general model for power, “a way of defining power relations in terms of the everyday life of men” (Discipline 205). The efficiency of panoptic power derives from its ability to automize and disindividualize its power (202). Foucault writes:

     

    The efficiency of power, its constraining force have, in a sense, passed over to the other side–to the side of its surface of application. He who is subjected to a field of visibility, and who knows it, assumes responsibility for the constraints of power; he makes them play spontaneously upon himself; he inscribes in himself the power relation in which he simultaneously plays both roles; he becomes the principle of his own subjection. (202-03)

     

    Poster demonstrates how panopticism as a technology of power operates within the twentieth century in the form of state bureaucracy and computer technology. Both the Panopticon as an architectural innovation, and bureaucracy and computer technology, foster the principles of disciplinary control. “Indeed,” writes Poster in Foucault, Marxism & History,

     

    they expand its scope to a new level. With the mechanisms of information processing (the bureaucracy using people; the computer using machines), the ability to monitor behavior is extended considerably. The techniques of discipline no longer need rely on methods of regulating bodies in space as Foucault thinks. In the electronic age, spatial limitations are bypassed as restraints on the controlling hierarchies. All that is needed are traces of behavior; credit card activity, traffic tickets, telephone bills, loan applications, welfare files, fingerprints, income transactions, library records, and so forth. (103)

     

    Disciplinary control in the information age surpasses spatial and temporal limitations through the advances in technology: “Today’s ‘circuits of communication’ and the databases they generate constitute a Superpanopticon, a system of surveillance without walls, windows, towers or guards. The quantitative advances in the technologies of surveillance result in a qualitative change in the microphysics of power” (Poster, Mode 93). Not only does the Superpanopticon erase spatial and temporal restrictions through the immediacy of information exchange, it also challenges the social hierarchy by circumventing the existing methods of domination: “In the mode of information the subject is no longer located in a point in absolute time/space, enjoying a physical, fixed vantage point from which rationally to calculate its options” (15).

     

    Deleuzional Modulations

     

    Open Source may represent a space of resistance for the surveillance society, and the metaphor of the bazaar suggests the mode of resistance. In his critique of Foucault’s panoptic technology of power, Gilles Deleuze contrasts the “spaces of enclosure” in disciplinary societies–Foucault’s hospitals, prisons, and factories–with the “modulations” of societies of control, the ephemeral corporations and databanks that organize contemporary life. Deleuze describes the continuous becoming of the subject in the society of control:

     

    Enclosures are molds, distinct castings, but controls are a modulation, like a self-deforming cast that will continuously change from one moment to the other, or like a sieve whose mesh will transmute from point to point. (4)

     

    In the disciplinary society, resistance is localized, the source of power in the maintenance of molds, fixed spaces. In the control society, power is distributed and adaptive, morphing ceaselessly to the contours of resistance. The cathedral-builder prizes conceptual integrity across generations; the bazaar model adapts to contexts without being led by market forces or corporate visions. The bazaar model is a particularly compelling political philosophy because it translates the architecture of enclosures to the architecture of information, and information, the code, mediates power in the control society.

     

    In the societies of control . . . what is important is no longer either a signature or a number, but a code: the code is a password, while on the other hand the disciplinary societies are regulated by watchwords (as much from the point of view of integration as from that of resistance). The numerical language of control is made of codes that mark access to information, or reject it. (5)

     

    The “numerical language of control,” the parlance of information architects, reaches its apotheosis in the biotech century with the coding of the Human Genome Project, “the code of codes” (Haraway 245). The human genome could represent the metapassword, access to unparalleled control or anarchic freedom. Much of the constitution and subjugation of the subject under this regime is a cultural product of database architecture:

     

    Computerized database design is at the leading edge of genomics research. Design decisions about these huge databases shape what can be easily compared to what else, and so determine the kinds of users that can be made of the original data. Such decisions structure the kinds of ideas of the species that can be sustained. (Haraway 247)

     

    Open Source software development, the free distribution of source code for unlimited revisions, carries serious ontological consequences under this regime, consequences that go beyond the scope of this article. The bazaar becomes, quite literally, a site for the construction and reconstruction of the subject, a potential space for autonomous agents to recontextualize the configurations of power in the networks of the control and surveillance society. The architecture of enclosure gives way to the architecture of universal encoding.

     

    The burgeoning availability and application of Open Source software and its development model, at a time when the “mode of information” and its attendant means of surveillance and control are the dominant discourse, resemble the cultural conditions of what has been dubbed the “Foucault paradox,” a situation in which the emergence of the hegemonic discourse of power being described by Foucault emerges concomitantly with its counter-hegemonic discourse:

     

    In other words, the burgeoning panopticism of nineteenth century institutions emerged hand-in-hand with collective discourses of social rights. They bore a reciprocal relation to one another. (Lyon 672)

     

    It is not surprising that the conditions in which the bazaar model emerges are the conditions in which the cathedral model is dominant. Arguably, Microsoft created the personal computing industry through the widespread adoption of an easy-to-use operating system for non-expert users. Microsoft, through its development of the personal computing market, created subsets of software industries that would not exist without the widespread adoption of its operating system. Without this enormous base of users, there would be no need for the employment of programmers in great numbers, and the code produced would not have the same influence over a large number of users. The number of willing “co-developers” available for Open Source projects would also have been greatly reduced without the home computing revolution created by Microsoft. The “Foucault paradox” informs the twentieth century as it did the nineteenth, and increased attention to these co-emergent phenomena would produce more balanced evaluations of the surveillance society and the resistant spaces within.

     

    Lebbeus Woods’s Radical Reconstruction

     

    The play of autonomous spaces in the architecture of information through the implementation of the bazaar model finds its analogous development in poststructuralist theorizing of space with architect Lebbeus Woods’s notion of “freespace.” Woods proposes that normal architecture prescribes intersubjectivity: “Design is a means of controlling human behavior, and of maintaining this control into the future” (279). Like the cathedral, normative architecture constructs object relations in space that precede and prescribe the constituent agents in the network of social relations: “People come and go, ways of living change, but architecture endures, an idealization of living” (281). Brooks praises this form of architecture in The Mythical Man-Month, but information technology has altered the ideological role of space: the enclosures of discipline no longer suffice. Woods proposes freespaces as spaces with potential for functionality but no prescriptive function; as a consequence, freespaces do not impose behavior. Woods introduced the concept of freespace with the Berlin Free-Zone project, what he calls “a hidden city within the one now being shaped” (286). The Berlin Free-Zone embodies the networked subjectivity of Open Source, the free play of signifiers in the space of computer-mediated communication:

     

    This hidden city is called a free-zone, because it provides unlimited free access to communications and to other, more esoteric, networks at present reserved for the major institutions of government and commerce–but also because interaction and dialogue are unrestricted conventions of behavior enforced by these institutions. (Woods 286)

     

    Woods wishes to alter the role of architecture from a discipline that reifies the social hierarchy to a discipline that enables “heterarchy,” the rule of many. “Heterarchical urban forms” such as the Berlin Free-Zone

     

    are invented in response to increasing emphasis in the present culture on the idea of the “the individual,” coupled with recent technological developments, such as the personal computer and systems of communication that simultaneously weaken the established hierarchies by accessing the information formerly controlled by them, and strengthen the autonomy of individuals. (288)

     

    The heterarchical form of Open Source’s information architecture certainly weakens “the established hierarchies,” namely the cathedral-builders, and returns an increased degree of information access to individuals, the legion of co-developers. Freespace is not new, but its public implementation is, says Woods. Similarly, free source code is not new; the information superhighway was paved with the asphalt of free code. But with Microsoft’s monopolistic hold on the productivity software industry, and with a very public battle with the U.S. Department of Justice revealing Microsoft’s anti-competitive practices to the public, the Open Source movement has accrued momentum and become a public emblem of “heterarchic” software development, software without ends.

     

    The Temporary Autonomous Zone

     

    The “mode of information” measures the linguistic experiences of the surveillance society, and the “anarchitecture” of Woods constructs freespaces for the autonomy of the individual in ideologically suffused spaces. Open Source creates an anarchic space for tactical intervention in the surveillance and control society by making the principal means of control, the code, “visible” to the greatest number of subjects.11 The subject, though participant in its own self-subjugation, is also a participant in its own emancipation. The machinations of surveillance, the operating systems and applications of subject construction, are potentially exposed and reconstructed. Always, whether the Superpanopticon’s architecture of information or Woods’s informed architect, the slippage between concrete and virtual architecture, between buildings and databases, leaves traces of the embeddedness of architectural discourse in the web of technocultural discourses. Perhaps the consummate expression of tactical poststructuralist anarchism and its polyglot of technological, scientific, architectural, economic, and political discourses is Hakim Bey’s Temporary Autonomous Zone (TAZ).

     

    The TAZ is a conceptual configuration of the bazaar as political philosophy. Like the bazaar, the TAZ values transient uprisings over sustained development. Like the bazaar, the TAZ is a freespace for individual autonomy, a state prior to mediation. And like the bazaar, the TAZ is a metaphor for the spatialization of liberation, “a microcosm of that ‘anarchist dream’ of a free culture” (Bey). Unlike the cathedral-builders, who must maintain conceptual integrity across generations, to serve corporate interests, even when it no longer proves adaptive to the environment, the TAZ (and now by extension, the bazaar) forms and reforms without teleological motivations:

     

    The TAZ is like an uprising that does not engage directly with the State, a guerilla operation which liberates an area (of land, of time, of imagination) and then dissolves itself to re-form elsewhere/elsewhen, before the State can crush it.

     

    This is not a revolutionary paradigm with a vanguard and a utopian dream of a classless society. The TAZ is a revolution that fails, but only because success would be the ultimate failure, the denial of future TAZs. In the society of control based on surveillance and simulacrum, where the State is–in the true sense of the Superpanopticon–all-seeing, the TAZ is an enclave of the real that cannot be mapped, simulated, made spectacle. “As soon as the TAZ is named (represented, mediated), it must vanish, it will vanish, leaving behind it an empty husk, only to spring up again somewhere else, once again invisible because undefinable in terms of the Spectacle” (Bey). While the Superpanopticon makes space visible for surveillance, mapping, and control, the TAZ will only exist in open spaces like Woods’s freespaces, spaces without ideological impressions:

     

    We are looking for “spaces” (geographic, social, cultural, imaginal) with potential to flower as autonomous zones–and we are looking for times in which these spaces are relatively open, either through neglect on the part of the State or because they have somehow escaped notice by the mapmakers, or for whatever reason.

     

    Bey believes there are times and places in history when TAZs existed, and still times and places where they may exist. Bey uses pirates as historical examples of an enclave of freespace that for a time evaded the “map” of authority, temporary instantiations of freedom. The nomadic figure of the pirate is one in a series of nomads, whose “psychic nomadism” Bey refers to as “a tactic”:

     

    These nomads practice the razzia, they are corsairs, they are viruses; they have both need and desire for TAZs, camps of black tents under the desert stars, interzones, hidden fortified oases along secret caravan routes, “liberated” bits of jungle and bad-land, no-go areas, black markets, and underground bazaars.

     

    Again, the image of the bazaar surfaces, except this time it represents a congerie of spatial convergences in Bey’s “psychotopology of everyday life,” the rootless desires and tactics of the cosmopolitan subject set adrift in cyberspace, or any space. Bey’s bazaars symbolize the “interzones,” the marginal territories in the networks of intersecting practices of power. These are Woods’s “hidden city within the one now being shaped.” These are Raymond’s free assemblages of the co-developers in the agora. Bey’s TAZs do not exist in either cyberspace or real space but both. He even destabilizes the discursive configurations of cyberspace by playfully proposing new meanings for the now ubiquitous terms “Web” and “Net.” For Bey, the Net is “the totality of all information and communication transfer,” a definition that removes the hermetic place in technoculture for the primacy of the Internet. The Web becomes a counter-hegemonic term:

     

    Generally we’ll use the term Web to refer to the alternate horizontal open structure of info-exchange, the non-hierarchic network, and reserve the term counter-Net to indicate clandestine illegal and rebellious use of the Web, including actual data-piracy and other forms of leeching off the Net itself.

     

    The cathedral embodies the hierarchic structure of information exchange in the Net, while the bazaar is an apt metaphor for the Web, a non-hierarchic network. The counter-Net describes the practices of warez d00dz and pirates. In this mapping of terminology, the cathedral and the bazaar transcend their place as metaphors for software development and become metaphors of political anarchism. No longer restricted to the assemblage of programmers, they now serve as metaphors for the assemblage and communication of all. The Net and the Web both contribute to the TAZ, but the TAZ is an informational potential, something that does not exist in the networks but may be a product of the networks. The TAZ is actually beyond the networks, because it “desires above all to avoid mediation, to experience its existence as immediate.” Similarly, the bazaar, as a metaphor of tactical poststructuralist anarchism, is the model of authenticity, the place where the databanks of postindustrial capitalism can no longer trace your purchases, where technologies of surveillance are not situated, where autonomy is the essence of human communication. The architects of information are operational agents in the disruption of cathedral-building authoritarianism and its hierarchic Net that ensnares us all:

     

    Whether through simple data-piracy, or else by a more complex development of actual rapport with chaos, the Web-hacker, the cybernetician of the TAZ, will find ways to take advantage of perturbations, crashes, and breakdowns in the Net (ways to make information out of “entropy”).

    Looking California, Feeling Minnesota

     

    The counter-hegemonic practice of Open Source software development has registered in the realm of praxis as governments around the world embrace Open Source and Free Software in an attempt to “break free of the United States’ lock on the global software market” (Festa).12 Government legislation, first in Brazil, then in other Latin American countries, Europe, and Asia, is attempting to resist the Microsoft monopoly and reduce state expenditures on information technology by forcing government agencies to use Open Source or Free Software “unless proprietary software is the only feasible option” (Festa). Sometimes the rhetoric of this legislation is openly ideological: the city of Florence, Italy passed a motion warning that the protracted use of proprietary software was contributing to “the computer science subjection of the Italian state to Microsoft” (Festa). In a notable decision, the city of Munich recently chose Linux over Microsoft Office for its 14,000 government computers beginning in 2004.13 These countries and cities recognize the potentially significant political, economic, and sociological ramifications of the large-scale adoption of software engineered by the cathedral-building strategies of Closed Source software developers such as Microsoft.14 In the United States in October 2002, Democrat members of the House of Representatives Adam Smith, Ron Kind, and Jim Davis sent a note to 74 Democrats in Congress suggesting that the Linux GNU General Public License (GPL) was a threat to national security. The note asked members to support a letter written by Representatives Tom Davis and Jim Turner asking the head of U.S. cybersecurity policy Richard Clarke to reject “licenses that would prevent or discourage commercial adoption of promising cybersecurity technologies developed through federal R&D” (McMillan). The letter by Smith, Kind and Jim Davis asks that the cybersecurity plan to reject the GPL. Critics suggested Smith’s endorsement might be related to the large political contributions he receives from Microsoft (which resides in his home state). Bradley Kuhn, executive director of the Free Software Foundation, charged, “the rhetoric [of Smith’s letter] is almost word for word what Microsoft has been saying for 19 months” (McMillan).

     

    Despite the encroachment of the discourses of computer science into everyday life, cultural theorists have neglected the very important work of a discourse analysis of the web of texts and practices that shape computer programmers and their code; in particular, the philosophy, history, and psychology of computer programming, represented in texts such as Brooks’s The Mythical Man-Month, Steven Levy’s Hackers: Heroes of the Computer Revolution, and Gerald Weinberg’s The Psychology of Computer Programming for example, offer cultural theorists textual instances for discussing computer programming as a situated knowledge. The first step toward the understanding of the “network society”15 should involve a critical analysis of the code that forms the infrastructure for this society. Law professor Lawrence Lessig posits the following rallying cry in his popular 1999 book, Code and Other Laws of Cyberspace:

     

    We live life in real space, subject to the effects of code. We live ordinary lives, subject to the effects of code. We live social and political lives, subject to the effects of code. Code regulates all these aspects of our lives, more pervasively over time than any other regulator in our life. Should we remain passive about this regulator? Should we let it affect us without doing anything in return? (233)

     

    For Lessig, “open code is a foundation to an open society,” and the architecture of the Internet could make cyberspace more or less regulable (108). “How [the code] changes depends on the code writers. How code writers change it could depend on us” (109). A cultural analysis of the discursive practices that constitute the “code writers,” those I have called “the architects of information,” could contribute to the kind of participatory politics Lessig encourages in this often ignored, but increasingly important, segment of society.

     

     Notes

     

    I would like to thank the anonymous PMC reviewer for suggesting improvements to this paper and especially Andrew McMurry for his insightful remarks on an earlier draft. For CS.

     

    1. On the “inescapably cultural base of technology,” Barbrook and Cameron, in their treatise on the Californian Ideology, make explicit what is often ignored in discussions of the history and philosophy of the Internet revolution, as embodied by texts such as Raymond’s “The Cathedral and the Bazaar”: “Their [the Californian Ideologues’] eclectic blend of conservative economics and hippie libertarianism reflects the history of the West Coast–and not the inevitable future of the rest of the world.” The historicization of the code via the analysis of computer programming history and practices should be a central concern for cultural theorists.

     

    2. Despite some early attempts to theorize the Internet as a space that embodied either surveillance and control or personal autonomy and freedom, the more considered position is that of law professor Lawrence Lessig: “[I argued instead that] the nature of the Net is set in part by its architectures, and [that] the possible architectures of cyberspace are many. The values that these architectures embed are different, and one type of difference is regulability–a difference in the ability to control behavior within a particular cyberspace. Some architectures make behavior more regulable; other architectures make behavior less regulable. These architectures are displacing architectures of liberty” (30).

     

    3. This expression, “the architects of information,” is intended to suggest more than just a resemblance to the information technology sector moniker of “information architect,” a title generously applied to web designers, software engineers, and similar vocations. I use the term “architect” to draw attention to the way software (the code, cyberspace) constructs real space. The term is also used as a metaphor for individual agency, as for instance by David Harvey: “The architect shapes spaces so as to give them social utility as well as human and aesthetic/symbolic meanings. The architect shapes and preserves long-term social memories and strives to give material form to the longings and desires of individuals and collectivities. The architect struggles to open spaces for new possibilities, for future forms of social life. For all of these reasons, as Karatari points out, the ‘will to architecture’ understood as ‘the will to create’ is ‘the foundation of Western thought’” (Harvey 200). Above all, and quite simply, the term “architect” makes explicit (more explicit than, say, “programmer”) the discourse of the codification of space, both real and virtual.

     

    4. As William J. Mitchell says in City of Bits: “In the end, buildings will become computer interfaces and computer interfaces will become buildings” (105).

     

    5. For a recent cultural analysis of the economics of Open Source, see Wershler-Henry. His first chapter contains a brief overview of Mauss, Bataille, Derrida, and the notion of gift economies.

     

    6. While Linux has made serious inroads in the server market, it occupies only 2% of desktops, where Microsoft still dominates.

     

    7. Linux’s success is more evident in the private sector. According to an Information Week survey from March 2002, “more than half of small companies use Linux as an operating system for desktop PCs, as do nearly half of large ones. Nearly 70% of small companies and more than 60% of large ones say they decided to use Linux as an alternative to Windows” (Ricadela).

     

    8. Barbrook and Cameron call Raymond’s brand of technolibertarianism “the Californian Ideology,” a “mix of cybernetics, free market economics, and counter-culture libertarianism that is promulgated by magazines such as Wired and Mondo 2000 as well as the books of Stewart Brand, Kevin Kelly and many others.” Instead of recognizing market forces and techno-cultural discourses as historically situated entities, the Californian Ideology is dogmatic about the inevitable triumph of capital and technology: “Implacable in its certainties, the Californian Ideology offers a fatalistic vision of the natural and inevitable triumph of the hi-tech free market–a vision which is blind to racism, poverty and environmental degradation and which has no time to debate alternatives.”

     

    9. Raymond’s essay is influenced by the techno-libertarian ideas of Michael Rothschild’s Bionomics: Economy as Ecosystem and Kevin Kelly’s Out of Control: The New Biology of Machines, Social Systems, and the Economic World, enormously successful right-wing neo-liberal economic texts. These texts and others trade on the libertarian notion of the markets as “natural” entities that evolved better without government intervention, an amusing contention to be embraced by technology companies on the West Coast since much of the infrastructure that made the dotcom revolution possible was sponsored by the federal government. The most popular distillation of techno-libertarian economics and the naturalistic fallacies they promoted was, ironically, Bill Gates’s Business @ The Speed of Thought: Using a Digital Nervous System. My essay does not have room for a discursive analysis of this genre; however, a continuing study of the historical and ideological roots of the Internet revolution would certainly find these texts of primary importance.

     

    10. This mapping of the transformation of Open Source software development into a political philosophy onto the concepts of poststructuralist tactical anarchism is not intended to be a wholesale exchange of ideas. The intent is, rather, to examine points of generative convergence between the philosophy of software development and certain proponents of poststructuralist thought. The techno-libertarianism from which CatB emerges contains contradictions within it that could never be reconciled with French poststructuralists such as Foucault and Deleuze. As Barbrook and Cameron note of this brand of techno-libertarianism: “the Californian Ideology has emerged from an unexpected collision of right-wing neo-liberalism, counter-culture radicalism and technological determinism–a hybrid ideology with all its ambiguities and contradictions intact.”

     

    11. Lessig argues for the liberatory potential of Open Source from a legalistic perspective, concluding: “Put too simply, everything I have said about the regulability of behavior in cyberspace–or more specifically, about government’s ability to affect regulability in cyberspace–crucially depends on whether the application space of cyberspace is dominated by open code. To the extent that it is, government’s power is decreased; to the extent that it remains dominated by closed code, government’s power is preserved. Open code, in other words, can be a check on state power” (100).

     

    12. It should be noted that perhaps the most important effect Open Source has had on the software industry is less economic than psychological, because for the first time in years a legitimate threat to Microsoft’s dominance seems practical (Wilcox, Gilbert, and Ricciuti).

     

    13. Decisions such as this one may also suggest Open Source is becoming a response to American cultural imperialism.

     

    14. Microsoft Senior Vice President Craig Mundie announced Microsoft’s new “Shared Source” policy in what has become know as the May Day Manifesto, a speech given to the New York University Stern School of Business on 3 May 2001. Mundie described Shared Source as the following: “Shared Source is a balanced approach that allows us to share source code with customers and partners while maintaining the intellectual property needed to support a strong software business. Shared Source represents a framework of business value, technical innovation and licensing terms. It covers a spectrum of accessibility that is manifest in the variety of source licensing programs offered by Microsoft.” Other than revealing that Microsoft may be afraid of Open Source’s potential, Shared Source changes very little about Microsoft’s essentially Closed Source practices.

     

    15. In Manuel Castells’s seminal study The Rise of the Network Society, the logic of “place” is superseded by the ahistorical space of “flows”: “the network of communication is the fundamental spatial configuration: places do not disappear, but their logic and their meaning become absorbed in the network” (443). Castells argues that the “coming of the space of flows is blurring the meaningful relationship between architecture and society” (449). Castells reconceptualizes postmodernism around this point: “In this perspective, postmodernism could be considered the architecture of the space of flows” (449). A discourse of the “architecture of information,” as I have identified it here, might be considered a continuation of this project.

     

    Works Cited

     

    • Barbrook, Richard, and Andy Cameron. “Californian Ideology.” Online. Available: <http://services.csi.it/~chaos/barbrook.htm>. 16 Aug. 2001.
    • Bey, Hakim. “The Temporary Autonomous Zone: Ontological Anarchy, Poetic Terrorism.” Online. Available: <http://www.t0.or.at/hakimbey/taz/taz.htm>. 10 Apr. 2001.
    • Bhabba, Homi K. “On the Irremovable Strangeness of Being Different.” PMLA 113:1 (January 1998): 34-39.
    • Borsook, Paulina. Cyberselfish: A Critical Romp Through The Terribly Libertarian Culture of High Tech. New York: PublicAffairs, 2000.
    • Brooks, Frederick P. The Mythical Man-Month. New York: Addison-Wesley, 1995.
    • Castells, Manuel. The Rise of the Network Society. 2nd. ed. Oxford: Blackwell, 2000.
    • Deleuze, Gilles. “Postscript on the Societies of Control.” October 59 (1992): 3-7.
    • Fansellow, Frank S. “The Bazaar Economy: Or How Bizarre is the Bazaar Really?” Man 25: 250-65.
    • Festa, Paul. “Nations Uniting for Open Source.” 29 Aug. 2001. Online. Available: < http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2809001-2,00.html>. 29 Aug. 2001.
    • Haraway, Donna. Modest_Witness@Second_Millennium.FemaleMan©_Meets_OncoMouse™. New York: Routledge, 1997.
    • Harvey, David. Spaces of Hope. Berkeley: U of California P, 2000.
    • Johnson, Steven. “The Whole Web Is Watching.” Online. Available: <http://www.feedmag.com/essay/es1781ofi.html>. 31 Mar. 2001.
    • —. Interface Culture: How New Technology Transforms The Way We Create and Communicate. New York: Basic, 1997.
    • Kerstetter, Jim, Steve Hamm, Spencer E. Ante, and Jay Greene. “The Linux Uprising.” Business Week 3 Mar. 2003: 78-84.
    • Kroker, Arthur, and Michael A. Weinstein. “Global Algorithm 1.4: The Theory of the Virtual Class.” Online. Available: <http://www.ctheory.com/global/ga104.html>. 23 Mar. 2001.
    • Kuwabara, Ko. “Linux: A Bazaar at the Edge of Chaos.” Online. Available: < http://firstmonday.org/issues/issue5_3/kuwabara/index.html>. 29 Jun. 2000.
    • Lessig, Lawrence. Code and Other Laws of Cyberspace. New York: Basic, 1999.
    • Lyon, David. “An Electronic Panopticon? A Sociological Critique of Surveillance Theory.” The Sociological Review (1993): 653-78.
    • May, Todd. The Political Philosophy of Poststructuralist Anarchism. Pennsylvania: Penn State UP, 1994.
    • McMillan, Robert. “Letter: Free Software Hurts U.S.” Wired News 25 Oct. 2002. Online. Available: < http://www.wired.com/news/linux/0,1411,55989,00.html>. 26 Oct. 2002.
    • Mitchell, W.J. City of Bits: Space, Place, and the Infobahn. Cambridge, MA: MIT P, 1995.
    • Moore, J.T.S., dir. and prod. Revolution OS. Wonderview Productions, 2001.
    • Morse, J. Mitchell. “Veblen, Kafka, Vico, and the Great Wall of China.” Yale Review 88:3 (July 2000): 101-10.
    • Poster, Mark. Foucault, Marxism & History. Cambridge: Polity, 1984.
    • —. The Mode of Information: Poststructuralism and Social Context. Chicago: U of Chicago P, 1990.
    • Raymond, Eric S. “The Cathedral and the Bazaar.” Online. Available: <http://www.firstmonday.dk/issues/issue3_3/raymond/index.html>. 29 Jun. 2000.
    • Ricadela, Aaron. “The Challenge That Is Linux.” Information Week 6 May 2002. Online. Available: < http://www.informationweek.com/story/IWK20020502S0010>. 13 Mar. 2003.
    • Sassen, Saskia. “Electronic Space and Power.” Journal of Urban Technology 4:1 (April 1997): 1-17.
    • Wayner, Peter. Free For All: How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans. New York: HarperCollins, 2000.
    • Wershler-Henry, Darren. Free as in Speech and Beer: Open Source, Peer-to-Peer and the Economics of the Online Revolution. Toronto: Prentice Hall, 2002.
    • Wilcox, Joe, Alorie Gilbert, and Mike Ricciuti. “Open Source Closes in on Microsoft.” 14 Oct. 2002. Online. Available: < http://zdnet.com.com/2100-1104-961903.html>. 15 Oct. 2002.
    • Woods, Lebbeus. “The Question of Space.” Technoscience and Cyberculture. Eds. Stanley Aronowitz, B. Martinsons, and M. Menser. New York: Routledge, 1996. 279-92.

     

  • Notices

     

     

     

    Volume 14, Number 1
    September, 2003
    Every issue of Postmodern Culturecarries notices of events, calls for papers, and other announcements, free of charge. Advertisements will also be published on an exchange basis. If you respond to one of the ads or announcements below, please mention that you saw the notice in PMC.

     


    Publication Announcements

    • Connected, or What It Means To Live in the Network Society
      Steven Shaviro, University of Minnesota Press, 2003
    • Eloquent Images: Word and Image in the Age of New Media
      Edited by Mary E. Hocks and Michelle R. Kendrick, MIT Press, 2003
    • Hypermedia Joyce Studies

    Conferences, Calls for Papers, Invitations to Submit

    • Postcolonial Studies: Special Issue on Postcolonialism and Digital Culture
    • Video Games: CFP for PCA/ACA 2004 National Meeting
    • Powering Up/Powering Down
    • The Postmodern Imagination and Beyond: Call for Submissions for E-Journal
  • Theatres of Memory: The Politics and Poetics of Improvised Social Dancing in Queer Clubs

    Theresa Smalec

    Performance Studies
    New York University
    tks201@nyu.edu

     

    Review of: Buckland, Fiona. Impossible Dance: Club Culture and Queer World-Making. Middletown, CT: Wesleyan UP, 2002.

     

    Scholars who take up Fiona Buckland’s Impossible Dance: Club Culture and Queer World-Making will step into the vastly underexplored arena that Buckland defines as “improvised social dancing in queer clubs” (2). Based on four years (1994-1998) of fieldwork and detailed interviews with New York’s queer club-goers, her book describes the forms of preparation, performance, and politicized exchange that transpire in these volatile sites. As Buckland observes from the start, “the subject of improvised social dancing has been relegated to the sidelines in scholarship, not least because of its perceived impossibility–that is, its resistance to discursive description” (2). Formal, scored modes of social dance such as the tango are difficult enough to translate into words. What, then, about the spontaneous, often ineffable actions and gestures that transpire in queer clubs? How does one forge a theory of value for the affective knowledge that emerges from this seemingly inchoate mode of performance? What promises, possibilities, and ways of relating to others does such movement signify to its diverse practitioners? How does ephemeral dance set enduring politics in motion?

     

    In her first chapter, “The Theatre of Queer World-Making,” Buckland outlines the parameters that will enable her to archive the social worlds and practices encountered in the course of her research. One of her primary tasks is to delineate the forms of collective interaction that she will discuss. Buckland uses the concept of a “lifeworld” to distinguish the diverse constellations of people who frequent queer dance clubs from more conventionally defined communities. She draws upon a definition and distinction made by Lauren Berlant and Michael Warner in their article, “Sex in Public,” in which they argue that a lifeworld differs from a community or group because it “necessarily includes more people than can be identified, more spaces than can be mapped beyond a few reference points, [and] modes of feeling that can be learned rather than experienced as a birthright” (558). This expansive sense of how, where, and why specific people come together in order to dance enables the author to address some key challenges that accompany writing about queer sociality. In short, the “lifeworld” paradigm allows her to focus on particular inhabitants of particular spaces while at the same time contesting facile claims about gay and lesbian “identity,” as well as utopian ideals of “community.”

     

    In an effort to provide readers with a more concrete sense of New York’s evolving queer lifeworlds, Buckland redefines both space and the status of the performers who occupy such spaces. “Lifeworlds” are “environments created by their participants that contain many voices, many practices, and not a few tensions” (4). These are not “bordered cultures with recognizable laws,” but “productions in the moment,” spaces that remain “fluid and moving by means of the dancing body” (4). Similarly, the subjects who produce such mobile environs are hardly static in how they understand and perform the points of interaction between their race, socioeconomic background, and same-sex attractions: “Identity is not fixed, but tied to movement and its contexts” (5).

     

    In reconfiguring space and identity as contingent on movement and contexts, Buckland refers to José Muñoz’s important essay “Ephemera as Evidence: Introductory Notes to Queer Acts.” He defines the ephemeral as “linked to alternate modes of […] narrativity like memory and performance: it is all those things that remain after a performance, a kind of evidence of what has transpired but certainly not the thing itself” (10). Attention to such residue is a key part of Buckland’s methodology, and it is central to understanding how her project diverges from text-based explorations of queer history. In contrast to historians who focus on play texts, reviews, and other forms of printed documentation, her evidence revolves around people’s memories of what happened to them while getting ready to go out, while dancing, while cruising, while having sex, while walking home in the wee hours of the morning. Her analyses draw upon anecdotes, impressions, and lingering experiences that participants recall by means of their bodies. Traditional scholars often disregard such modes of sense-making as “fleeting” or “unreliable;” after all, the stories told by an aging queer twenty years after a memorable night on the town are hardly the stuff of History. Yet Buckland delves carefully into the cultural archives embedded in her subjects’ narratives by means of an ethnographic approach. Throughout her study, she grapples skillfully with this often-criticized approach to gathering data, providing unorthodox revisions to routine practices. One example of this is her departure from asking informants a fixed set of questions in the hope of being told, “This is how we do things around here,” to inviting them to tell her a personal story. Buckland explains that in order to render the specific details of people’s embodied memories more tangible, she asked informants to “remember how they moved around New York City when they first wanted to find and create queer lifeworlds. Where did they go and how did they meet others like themselves. What happened at these places? How did they constitute queer cognitive maps of the city” (21)?

     

    In response to her questions, informants perform “theatres of memory” (18). Though narrated in language, such theatres also reside in the body, as evidenced by an Argentine ex-patriot’s shaking hand as he recalls defending himself against homophobic assailants with a broken bottle in the early 1970s, when walking to Chelsea’s gay clubs meant traversing a tough Latino neighborhood. In tracing memories of past movements, some informants draw makeshift maps of Manhattan on scraps of paper, marking spaces mostly shuttered or demolished now due to the AIDS crisis and the city’s draconian re-zoning of adult businesses. As informants retell their unique yet related stories of the streets they once traveled and the ways queers could meet, they “release the power of events and experiences years after they occurred” (28). To implicate space in this dialectic between the past and its retelling, Buckland compares informants’ theatres of memory with other gay maps of the city, particularly those marketed at the Gay Pride Parade to a largely white, male audience distinguished by its high level of disposable income. Her subjects–people of color, low-income students, teachers, door people, and HIV-positive persons on disability–“deliberately constitute queer life worlds that overlay, complement, and contradict official maps” (28). Their cognitive maps of defunct lifeworlds such as the West Side piers disrupt the Gay Pride Parade’s linear trajectory from ritzy, uptown Manhattan to fashionable Greenwich Village. Their fond appraisals of the glamorous sleaze that once infused the Squeezebox and Saint dance clubs unsettle the parade’s focus on trendy, sanitized sites. Moreover, as informants recall the circuitous detours they once took in order to meet with other gay and lesbian people, Buckland realizes that these stories indicate something important about where queer lifeworlds are forged. In short, queer world-making takes place “at the level of the quotidian: the walk through the city, rather than the riot in the square” (30). As such, attention to seemingly trivial details of the city space is crucial.

     

    The author spends the early part of her book describing walks around the East Village with informants who recall a vivid tapestry of extinct dance clubs, saunas, bathhouses, restaurants, and bars. Many gay businesses in New York are not gay-owned, a factor that puts them at risk of closure whenever the costs of running a club outweigh the revenue taken in, or when political pressure to “clean up the neighborhood” is applied. In short, straight proprietors of queer spaces have less of a commitment to keeping those clubs open; money talks, and when money can no longer be made without hassle, queer spaces tend to fold and come back as straight establishments. Virtually everyone with whom Buckland traverses Manhattan’s queer districts describes a favorite hangout that no longer exists physically, though it continues to thrive in memories and narratives. Her interlocutors show her the remnants of the places they used to go, recounting adventures they experienced inside, explaining why these sites of pleasure are now gone. Interestingly, Buckland posits that these oral performances of the past do not “reproduce a fact” (31), but rather recast lost places and people in the terms by which subjects want to understand them: as heroic absences, as melodramas, as social-political calamities, as provisional sites of queer pleasure always at risk of closure. Though certain accounts are not necessarily accurate, it is through the retelling of these stories that subjects construct meanings for themselves: “These memories were full with the presence of absences, which in itself made meaning, because they were deeply missed” (31). More than just deeply missed, many of the places that Buckland’s subjects mourn are ones they identify as a “vital part of queer education and socialization” (32). In these vanquished clubs, an older generation of queers once carried out embodied acts that were observed, practiced, imitated, and passed along to a younger generation. Both men and women learned about “acting gay” in such spaces: forms of collective knowledge were conveyed and sustained there by means of ritual practices.

     

    While the past haunts Impossible Dance in potent ways, performances preparing for the future are equally crucial to this study. In her second chapter, “The Currency of Fabulousness,” Buckland examines how informants get ready, arrive at clubs, journey to dance floors, and cruise potential partners. We turn from exploring the exterior vicinities in which queer dance clubs are located to entering those intimate spaces with the author as our guide. In the process, we learn about the “currencies of fabulousness and fierceness” valued in queer clubs (36). Unlike the spheres of family and work, where people are typically praised for their skills as team players, the sphere of queer club-going places a high value on individuality. As Buckland puts it, “the clubgoer expected to be noticed and judged on his or her first entrance. Being special or fabulous was a way to enjoy the attention of peers. Entrance was the opening line of nonverbal communication” (55). In short, there is a tremendous amount at stake in the deceptively simple act of entry. Those people who do so simultaneously “appropriate” the physical space that existed prior to their arrival; as Buckland points out, these individuals “realize the club as a queer space” (55). They do so “both by the presence of his or her queer body, and also by queer acts–kissing, touching, looking with desire, celebrating the presence of other queers, and expressing queerness openly and physically through self-carriage and without fear of surveillance or reprisals” (55).

     

    Buckland’s appraisals of how queer dancers appropriate space may seem overly optimistic. In our postmodern age of hidden cameras and undercover monitoring, is there truly such a thing as freedom from fear of surveillance or reprisals? At times, she appears too keen on interpreting the entrances of club participants as radical gestures: “Walking into a club was the opening gambit of speaking queer; a way of expressing, ‘I’m here, I’m queer, I’m fabulous’” (55). This image of club entry as the articulation of one’s subversive magnificence will no doubt ring false to participants who are shy or socially awkward, who view the act of entering a dance club as a tremendous challenge and risk. Nevertheless, Buckland does go on to explain the more nerve-wracking aspects of forging queer lifeworlds out of what is often a foreign, confusing atmosphere: “After entering a club, I found that many were disorienting spaces within which participants had to orient themselves in order to recognize and make a lifeworld” (56). She notes the various obstacles and reference points (staircases, coat-checks, foyers, bars, juice-stops, and chill-out areas) that participants must apprehend before they can stabilize their visual grip on where they are and what’s happening. She also draws attention to “temporal appropriations” of club space, or the ways that diverse groups of people claim the dance floor at distinct yet often overlapping periods of time: “At four a.m. in Arena, I stood watching the dance floor as smartly dressed college girls danced next to a group of gay leather men in body harnesses and chaps. They did not interact, but seeing them dancing in the same recreational space, even for a short time, was a striking juxtaposition” (57).

     

    Buckland is a superb observer, detecting nuances of dress, speech, and humor often ignored in academic texts. An example of how she draws readers into the little-known rituals of social dancing in queer clubs is her focus on what people bring. She observes that many club-goers view chewing gum as an essential accessory. Gum alleviates the tenseness that dancers who take club drugs experience in their jaws; it also freshens breath, offers energy in the form of sugar, and serves “as a medium of friendship” (42). Along with water and cigarettes, gum was “often offered and passed between friends” (42). When offered outside of a circle of friends, “it was a social icebreaker, which was also used in cruising” (42). In short, the author carefully identifies those small yet pivotal details that comprise the unspoken social etiquette of these lifeworlds.

     

    Yet where Impossible Dance truly departs from most dance ethnographies is in Buckland’s ability to treat sound, space, and movement as primary, not secondary, social texts. In “Embodying Difference: Issues in Dance and Cultural Studies” (1997), Jane C. Desmond urged cultural critics to work harder on developing the skills needed to “analyze visual, rhythmic, and gestural forms […] [W]e must become movement literate” (58). Buckland heeds Desmond’s call in complex ways. Her third chapter, “Slaves to the Rhythm,” examines the use of music, space, and composition in relation to ideas about the body. Arguing that “improvised social dancing involves the incorporation and embodiment of self-knowledge, self-presentation, sociality, and self-transformation” (65), the author studies how individual queer subjects create and express themselves on the dance floor. One aspect of her inquiry involves the specific types of music played at different clubs. Does it matter if dancers fashion their identities in the context of hip-hop, as opposed to salsa music? Does it matter whether the rhythms consist of a “bright, happy sound quality” (78), as opposed to the heavy, industrial mono-beats played at clubs like Twilo or Arena? Buckland argues that such factors do affect the relations between an individual and the group. What do individuals get out of dancing in queer clubs? What makes them feel vital and fulfilled? What makes them want to return? In studying moments where the musical beat functions “as a unifying thread rather than as a relentless master” (80), she provides insight into how dancers acquire a sense of personal worth and collective well-being from frequenting queer clubs: “The effect of these dramas was […] to create a community of movement in which the individual’s own movement was essential and valued. There was not only the ‘push’ inherent in the dance music […] there was also the ‘pull’ of participation […] part of the experience of living in a late twentieth-century city” (80).

     

    In exploring a wide range of clubs–some exclusively catering to lesbians or gays, some featuring mixed participation, some open to heterosexuals as well as queers, some composed mainly of blacks and Latinos, others mainly of whites–Buckland discerns some pivotal modes of distinction between social groups. Her fourth chapter, “The Order of Play: Choreographing Queer Politics,” turns from assessing the rhythmical inventions of individual dancers to studying how people move together on the floors of diverse clubs. Based on the physical and verbal articulations “of at least some participants,” she posits that improvised social dancing in queer clubs “did not exist outside of everyday life” (87). Rather, the forms of contact created during the ephemeral hours of the night are informed by the “real lives” people lead at other times of the day. One interesting topic discussed in this chapter is why certain queer subjects reject particular queer clubs: because a place is “not about them” (89). Buckland explains that several of her informants rejected New York’s popular Twilo club for reasons that reflect on the types of communities and modes of political engagement they sought: “Colin was not interested in going to Twilo with its majority of white clientele, Tito because the vast majority were a good thirty years younger than he was, Thomas because he felt he could not be open about his HIV status, and Catherine because it was male dominated” (90). It isn’t simply that any dance space will suffice in uniting members of New York’s queer “community.” Rather, those factors that inhibit relations in other arenas of life also play a major role in determining the types of connections that may happen in the seemingly liminal realm of improvised social dance.

     

    After discussing why her informants will not frequent certain clubs, Buckland turns to examine the forms of interaction that transpire in the clubs they do attend. For example, she compares the musical choices of DJs and movement styles of dancers as indicators of distinctions between social groups. In attending to the specific rhythms and movement repertoires that dancers adopt as grounds for their improvisation, Buckland discerns the racial, gendered, and generational knowledge that particular queer subjects hold in their bodies, how it is used in social settings, and the consequences of this employment. She also compares how intimate people are willing to get in certain spaces: “At clubs such as Escuelita and Krash on Astoria Boulevard in Queens, I noticed different attitudes to dance compared to the relationship of the individual to the mass in clubs such as Twilo and Arena” (98). More precisely, the smaller, predominantly Latino/a clubs in Queens featured “more partnering […] The participants I saw made more contact with each other, both eye contact and physical touching” (98). Dancers decide upon the types of relationships (personal and political) they want to have with other bodies–whether to be closely packed in a tight circle, almost inseparable from the mass movement, or to have more individualized space. In this chapter, dancers also explain the social-political significance of being able to congregate with other queers: “I guess what I want is to be with others like me,” says one young lesbian; “there’s something really powerful about being in a room full of other women” (107). The dancers whom Buckland interviews experience similarity, not only in terms of gender, sexuality, ethnicity, or race, but also “in terms of shared knowledge expressed through movement” (107).

     

    Apart from describing the physical and social dynamics of New York’s queer dance clubs, Buckland’s most important achievement is that Impossible Dance assures the survival of a culture’s ephemeral past. Her final chapter, “Mr. Mesa’s Ticket,” examines the complex reasons why HIV-positive men continue attending queer dances after their diagnoses, and even after they fall ill. More precisely, Buckland describes the physical and political interactions that took place at the The Sound Factory Bar, a Manhattan space where HIV-positive subjects could partake in a special event called the Body Positive T-Dance. These dances began in 1993, when a pair of young HIV-positive gay men decided to set up a tea-dance (called in this instance a “T-Dance”) for themselves and their friends. The author explains the terminology: “A tea-dance is an early Sunday evening dance party form established within the gay male community in New York City” (161). The abbreviation of “tea” to “T” references those precious infection-fighting cells that the retrovirus destroys; it also tacitly suggests that dancing might be a way to increase one’s T-cell count, or at least amplify one’s will to hang on. Sadly, the Body Positive T-Dance no longer existed by the time Buckland finished writing her book; this practice was terminated in 1998, after a series of shuffles from one dance space to another, and after it became difficult to attract enough people on a regular basis to make the dances economically feasible. Nevertheless, the author’s attention to the complex issues raised by these dances provides readers with a lasting memorial to their significance. A central question raised in this chapter pertains to “the relationship between salvage ethnography and the eagerness of participants to have their stories and experiences recorded for the future” (161). In other words, why is it so vital for gay men infected with HIV to tell someone about the ways they used to interact on the dance floor, about what they learned in those fleeting moments, and about the struggles and triumphs they are leaving behind as they prepare to die?

     

    Buckland honors the adamant request that many of her HIV-positive informants made in talking to her: “You must write this down” (179). In poignant and haunting ways, she journeys with these people through the kinetic landscapes and encounters housed in their memories, through the music that once made them feel alive, through the clothes and accessories that helped them understand their gayness. Her older informants explain why they want these stories written down: so that “people would realize that dancing in a club is a privileged pleasure for which people have died” (179). They want the psychic and political benefits of queer social dancing to thrive in the present and future, so that a younger generation might experience the empowerment and liberation that an older one fought desperately to attain. There is something magical in how these men describe social dancing as a way of slowing down time, as a way of making more of the time they have left. Buckland depicts their hopes and desires in ways that help readers grasp the temporal and psychological terrain that HIV-positive subjects inhabit as they dance. In going to the clubs where they are welcome, such dancers transcend the limits of the physical body, surpassing the obstacles that normative culture sets out for them. By means of dancing, they overcome self-consciousness about being too old, too thin, too unattractive, or too sick for the regular club scene. As Buckland argues, these forms of improvisation “may thus be seen as a conversation, not only with other participants, but also with the past” (179). In telling the youthful author about why they continue to dance in the face of death, subjects recall who they once were, and realize that political agency and hope for the future are not impossible after all. In its descriptive detail, analytical sophistication, and compassionate engagement with the subjects whom Buckland studies, this well-researched book inspires new generations of scholars to continue in her footsteps, creating groundbreaking possibilities in the field of dance ethnography.

     

    Works Cited

     

    • Berlant, Lauren, and Michael Warner. “Sex in Public.” Critical Inquiry 24 (Winter 1998): 547-66.
    • Desmond, Jane. “Embodying Difference: Issues in Dance and Cultural Studies.” Everynight Life: Culture and Dance in Latino/a America. Celeste Fraser Delgado and Jose Esteban Muñoz, eds. Durham, NC: Duke UP, 1997.
    • Muñoz, José Esteban. “Ephemera as Evidence: Introductory Notes to Queer Acts.” Women and Performance 8:2 (1996): 5-18.

     

  • The Speedy Citizen

    Valerie Karno

    English Department
    University of Rhode Island
    karno@uri.edu

     

    Review of: Scarry, Elaine. Who Defended the Country? Elaine Scarry in A New Democracy Forum On Citizenship, National Security, and 9/11. Eds. Joshua Cohen and Joel Rogers. Boston: Beacon, 2003.

     

    The collection, “Who Defended the Country,” with title essay by Elaine Scarry and reply remarks by a host of well-known scholars like Richard Falk, Ellen Willis, Antonia Chayes, and others, invites us to re-examine our roles as citizens within a particularly postmodern frame. Scarry argues against the centralized war power now exercised by the U.S. government and encourages the populace to endorse a more egalitarian, distributed form of national defense. Together with her commentators, Scarry analyzes the events of 9/11 in an effort to articulate the duties of individual and collective national citizenship. While thinking about the agency or passivity inherent in American citizenship is nothing new, neither in contemporary nor historical discourse ranging from Tocqueville to Unger, this collection employs some vital, particularly postmodern concepts which not only help us to consider the ways we enact our citizenry, but also invite us to reshape our conceptions of democracy and empire. The collection assists us in asking what it means to be a citizen of a democracy, what constitutes contemporary boundaries between the ordinary and the extraordinary, and what “national ground,” “territory,” and “affiliation” entail in the increasingly blurred spaces of ideological and geographical placement. Ultimately, the text alerts us to the ways our discursive terms highlight the problematic contradictions of democratic forms.

     

    Scarry begins her essay with the observation that the United States had difficulty defending itself on 9/11. Noting that defending our country is “an obligation we all share” (3), Scarry seeks to explore how our national defense systems can be improved through citizen involvement. While Scarry’s impulse to provoke us, as citizens, into participatory governance is laudatory, she serves us even more importantly by inviting us to explore what “we as a country” means. By thinking about the link between individual or group identification and responsibility for the maintenance of the structures comprising the “country” we purportedly need to “defend,” Scarry and the text’s other authors unravel the notion of agency’s relationship to “country” while pondering several postmodern themes already in discursive play: speed, space, and motion.

     

    A main tenet of Scarry’s argument is that the speed with which nuclear war can be initiated without citizen consent stands in stark contrast to the extensive time the government had, and failed, to respond to the hijackers before they flew into the Pentagon. According to Scarry, this disparity demonstrates the government’s inadequate defense of the nation and its inappropriate usurping of control over the potentially more effective populace. Scarry’s concerns about the government’s ability to act hastily, without citizen consent, in the event of a nuclear attack echoes contemporary fears about the irreversible and dangerous levels of speed American culture is already witnessing in multiple arenas. From popular cinematic hits, including one actually titled “Speed,” to research being conducted on faster connections through fiber optics, culture is no doubt reacting to a world that, in temporality and architecture, arguably leaves the human behind and bereft. Scarry’s points about speed are troubling. She claims, for instance, that the Constitution has been bypassed by the country’s doctrine of Presidential First Use of nuclear weapons, because officials argue that the “pace of modern life” does not allow time for consulting Congress or citizens before a nuclear strike. Scarry movingly juxtaposes deadly force with the beneficial potential for communication between the government and the populace in her ironic statement that “with planes and weapons traveling faster than the speed of sound, what sense does it make to have a lot of sentences we have no time to hear?” (5). Noting that the need for speed has been invoked by the government in recent history to explain the centralization of war power as opposed to the distribution of consent across the citizenry (14), Scarry argues that time should not pose as an excuse for refusing to involve the American public in key policy decisions.

     

    Several of the respondents to Scarry embrace the discourse of speed while rebutting her arguments about its impact on democratic practices. In “A Success of Democracy,” Charles Knight argues that Scarry’s reliance on the pace of events as being a large part of the difficulty of defense is “overstated” (58). Claiming that strategic surprise was more to blame for the events of 9/11 than quick pacing, Knight goes so far as to refute Scarry’s version of the facts by offering a few alternative narratives and timetables to those she presented in her argument. While acknowledging the problems of speed in his essay “A Policy Failure,” Stephen Walt asks the reader what other lessons we should learn from the attack on the Pentagon. Unlike Scarry’s conclusion that the government has used speed as an excuse for centralizing what should be a distributed responsibility for defense decisions, Walt asks, “Was the Pentagon struck because we have placed too much emphasis on ‘speed,’ or because we did not emphasize it enough?” (53). Randall Forsberg’s article, “Citizens and Arms Control,” opposes Scarry’s conclusion as well by asserting that the speed of nuclear armed missiles “has not eliminated democratic control altogether” (78). Forsberg claims that Congress has not itself ever attempted to “require administration support” for policies of nuclear disarmament, despite having that opportunity each year (78). Thus, each author accounts for the contemporary phenomenon of technological speed in warfare, yet ultimately leaves the reader wondering about the extent to which speed does or does not affect our democratic forms.

     

    To a degree, then, Who Defended the Country? might be retitled, without reference to subjectivity, “What is a Democratic Form?”. Scarry is indeed calling for an egalitarian, distributed system of defense. She claims that the plane that hit the Pentagon, viewed alongside the plane that crashed in Pennsylvania, “reveals two different conceptions of national defense” (6): the Pentagon crash represents an authoritarian, centralized system of defense that ultimately failed as the Pentagon was struck, while the plane ostensibly brought down by citizen heroes rushing the cockpit represents an egalitarian, democratic form of defense because the constituents, with informed consent, voted and acted. Despite Scarry’s literal, and admirable, sense that a democratic form must not be “top-down” (7), but of, by, and for the people, the collection nevertheless asks us to look further into forms of democratic practice. In “The Realities of War,” for example, Ellen Willis claims that democracy throughout the world has historically (and currently) “always been more aspiration than achievement” (83). While noting that, even as an aspiration, democracy seems threatened in the contemporary political arena, Willis suggests that the process of democratic practice is itself part of its goal. This has certainly been true in American law, where we consistently see gaps between the intent and the fulfillment of justice.

     

    The search for democratic form through process is referenced throughout the collection through numerous and varied metaphors of traveling and motion. Assuming a unified national “we,” Scarry herself uses travel metaphors to urge the populace to act against governmental interference that threatens to prevent our reaching national goals which we, as consumers, have bought into. Worrying about centralized forms of authority blocking “the destination towards which we were traveling together” (33), Scarry cautions that “the destination for which we purchased tickets was a country where no one was arrested without their names being made public, a country that did not carry out wars without the authorization of Congress, a country that does not threaten to use weapons of mass destruction” (33). Contributors to the collection address these metaphors of propulsion and seizure. In “Too Utopian,” Richard Falk maintains that “there were grounds for projecting American exceptionalism as a goal, even if not as an attainment. Such claims depend on the future tense, a sense of trajectory toward a goal that seemed plausible in relation to race relations, the status of women, and sexuality” (40). Despite cautioning that this national trajectory has changed for the worse and condemning Scarry’s vision for being utopian and politically unattainable, Falk is nevertheless invested in imagining an attainable position, even if it cannot be immediately realized. In “Democracy Won’t Help,” Paul Kahn similarly invokes historical democracy to contemplate future imagination and concludes that traveling back to eighteenth-century models of democracy to find solutions for contemporary problems is unlikely to be helpful (47). The historical and traveling metaphors used throughout the text do point us towards examining the ways in which the metaphorical architectures of America have been constructed by temporal and ideological pillars that are increasingly difficult to locate in discrete spaces. The difficulty of this location no doubt helps explain the phenomenon of citizen ignorance and passivity that Scarry and her contributors urge us to overcome.

     

    The spatial analyses offered by the collection’s authors consider democratic practice within postmodern spatial paradigms. One critique directed against Scarry by Falk, for instance, claims that she fails to consider how to counter terrorist activity that “cannot be definitively situated in space” (42). Noting the problem of indefinite location and pointing out Scarry’s spatial omission seems most appropriate, given how Scarry herself anchors her argument in an intriguing discourse which links the geographic with the ideological. She calls planes “the ground,” for example, asserting that each plane was a “small piece of U.S. ground” (6). Knight comments that if the “internal ground” was the plane, then its protection failed (60). Scarry’s notion of ground is even more intriguing, given her similar version of territory. Scarry claims that Flight 93 was a “small piece of American territory” that was “restored to the country when civilian passengers who became ‘citizen-soldiers’ regained control of the ground–in the process losing their own lives” (20). But in a postmodern era marked by diaspora and hybrid identifications, one must wonder at the ability to locate ground and territory so fixedly in a traveling object. Quite clearly, the hijackers of 9/11 wished to do damage to Americans and others on the doomed planes, those individuals residing within U.S. borders, and American ideological tenets housed in the World Trade Center buildings, the Pentagon, and myriad other locations throughout the globe. The collection nonetheless invites us to think further about how our notions of abstract civic involvement are linked to our perceptions of territorial agency across the globe. How do we locate American territory, or ground, when we are heavily responsible for either democracy or capitalism (not to be fused) permeating borders and infiltrating spaces in visible and invisible ways?

     

    Elaine Scarry commends the “citizen-soldiers” who allegedly stormed the hijackers in their cockpit and prevented a larger attack on America for their collaborative work and exercise of informed consent (20, 25, 30). Certainly their self-sacrifice is worthy of considerable praise. Yet even beyond Scarry’s point that our nation needs a consenting public, this collection leads us to question what informed consent entails in contemporary America, and how we might reconcile the inconsistencies of fragmentary knowledge with an agenda for action. Forsberg suggests that the general public’s lack of knowledge about Defense Department spending threatens democratic institutions and the safety of ordinary citizens (79-80). Chayes, however, faults an over-abundance of limited, incoherent knowledge for citizens’ passivity, arguing that “it is an art to piece together a picture from the millions of scraps of data that are available” (64). The oscillation between excessive and insufficient knowledge points towards the oxymoronic inconsistencies inherent in democracy itself–like, as Willis observes, the project of a democratic defense which values surprise and secrecy in strategic war while striving to achieve an open, democratic society (81). The collected essays inspire us to inquire into what we might expect from an innately contradictory democratic practice, as we struggle to understand the norms of and exceptions to democratic forms.

     

    Who Defended the Country? inserts the reader into a dialogue about normativity and exceptionality. Whereas Scarry uses the two different plane crashes on 9/11 as a barometer for the problems with our overall national defense systems, some of Scarry’s contributors don’t agree that these events can be used metonymically. Stephen Walt argues, for instance, that Scarry does not adequately account for the historical record of U.S. decision-making and erroneously uses these plane crashes in overarching ways. Walt writes, “If one looks at the historical record […] rapid responses have been the exception rather than the rule” (52-53). Given the competing narratives the book offers us about the ways we might coherently understand U.S. policy decisions in light of a democratic state which is itself theoretically grounded in contradictions, this collection is most useful not for answering our questions about domestic policies, the role of international law and politics in our domestic policy decisions, or our stances on creating or defending the state of war. Rather, this book motivates us to think about how our architectural and geographic boundaries affect our identifications as national or individual agents. The text moves us to examine the ways our personal trajectories are intertwined with attending to or ignoring the borders of our ideological foundations. Who Defended the Country? splendidly brings us to an examination of the alliances between the three elements with which Scarry concludes: “those who wish to injure its [the country’s] population, its skyline, or its democratic structures” (100). The book leads its readers to consider the relationship between these three foundations of American life, as we must ponder the ways metaphoric and material architectures of our contemporary lives structure and inform the ways we see the ordinary and the exceptional. We must ask ourselves how we might prevent horrific human murders across the globe not only by reinforcing or reconstituting the terms of defense, but also by examining how everyday actions predictably and randomly lead to cruelty.

     

  • Responsible Stupidity

    Diane Davis

    Division of Rhetoric and Department of English
    University of Texas at Austin
    ddd@mail.utexas.edu 

     

    Review of: Ronell, Avital. Stupidity.Urbana: U of Illinois P, 2001.

     

    It takes a lot of courage to write a book about stupidity. And to call that book simply Stupidity, not even bothering to frame the term in a way that signals your own quite intelligent mastery of it–this really takes guts. But Avital Ronell’s remarkable oeuvre is nothing if not gutsy, and Stupidity makes a strong addition to her formidable corpus.

     

    It’s a timely addition, too, given that the events of the last few years have testified, yet again, to history’s “brutal regressions” (44), shattering the serene delusion that “progress” and “understanding” have been attained along the way. Those who before 9/11 still held out hope for Enlightenment values, who still, despite everything, insisted that equivalences might be drawn “between education and decency, humanism and justice” (24), may today be more ready to leave the so-called “unfinished project of modernity” unfinished. As if in anticipation of the violent tragedy that hit while Stupidity was in press, as well as of the terrifying “war on terrorism” that has since ensued, Ronell suggests that it is time to admit it’s not possible to “train thought to detach from stupidity” (23). Indeed, she proposes that the violence to which the world routinely succumbs “is of understanding: understanding itself is at issue” (24). History’s “brutal regressions,” according to Ronell, are to some degree the effect of an understanding that no longer doubts or questions itself. The “dominant form of stupidity,” she says, which is also the most dangerous form, shows up as an unflinching certitude that “doesn’t allow for questions about the world,” or language, or the relations between the two (43).

     

    Stupidity remains always open to such questions, acknowledging that being able to point to various manifestations of stupidity in no way indicates that one has a handle on it as such, as if it were simply knowable, as if it could be pinned (or penned) down and definitively understood. Stupidity is an issue precisely because it evades our grasp, and with her signature style and wit, Ronell affirms its elusive nature right up front: “I hesitate to say here what stupidity is because, eluding descriptive analysis, it switches and regroups, turns around and even fascinates […]. While stupidity is ‘what is there,’ it cannot be simply located or evenly scored” (3). Right away, stupidity is associated both with error, where philosophy scrambles to keep it, and with sheer thought, the near stupor and extreme surrender involved in the poetic act. It is linked both to “the most dangerous failures of human endeavor” and also (via Nietzsche) to the promotion of “life and growth” (3). Stupidity is the ur-curse: “nothing keeps you down like the mark of stupidity” (27). Yet, Baudelaire figures it as a kind of wrinkle cream that preserves youth and beauty (88-89). And Ronell, being Ronell, won’t ignore the fact that sometimes, “in some areas of life, it is [also] what lets you get by” (27), that “sometimes ducking into stupidity offers the most expedient strategy for survival” (43).

     

    Among other things, stupidity’s refusal to come clean, to submit to the movement of comprehension, Ronell observes, also throws into question “the knowledge we think we have about knowledge.” Because, she remarks, “as long as I don’t know what stupidity is, what I know about knowing remains uncertain, even forbidding” (4-5). Given that Ronell names certitude as a basis for horrific acts of violence and terror, this statement may offer an ethical access code to reading Stupidity, which takes the form of a post-critical critique or a nonrepresentational analysis–a Ronell trademark. Rather than closing in on stupidity, attempting to fix and represent its meaning, she traces and amplifies its proliferations in meaning, struggling to hold the work itself in meaning’s open-ing. Rigorously interrogating the conceptual “object” that goes by the name stupidity, she moves you in so close to it that it overflows its object-status, it dis-figures, leaving a radical and inassimilable singularity in its tracks. Ronell engages it in all its singularity, tailing it through its engagements with poets, novelists, philosophers, literary/critical theorists, and preschoolers, but the closer she brings you to it, each time, the less knowable it appears–and so the less representable. Therefore, this approach butts heads with scholarly tradition, which posits and propagates a causal link between rigor and certitude (the former leading to the latter). For reasons that can only be interpreted as ethical, Stupidity breaks this link, offering instead an exceptionally rigorous interruption of certitude.

     

    But let me interrupt myself here, my own futile attempt accurately to represent Ronell’s text, at least long enough to admit the extreme anxiety weighing on me as I write–for, among other things, Ronell points up the limits of Darstellung, which, when it trusts itself too much, “magnetizes stupidity” (71). Still, she reminds us that no one who presumes to write–not even if you’re a Flaubert or a Barthes or a Pynchon–is safe from stupidity’s approach: there is no prophylactic effective against the experience of abjection that writing inevitably sparks. And I can’t think of anyone who has traced out (in writing) the indissociable connections between writing and stupidity more elegantly, more thoroughly, or more humbly, than Ronell herself. There’s really nothing else to do, then, but to take a deep, expropriating breath, and to just get on with it.

     

    So: right up front I want to note Stupidity‘s radically unconventional layout and design–another Ronell trademark, this one thanks to her longtime collaboration with award-winning page designer Richard Eckersley. A powerful nocturnal theme and threat runs through this work, and it is visually depicted via altering typefaces, pitch black pages, and various illustrations of the sun, the moon, satellites, etc. Star constellations, for example, precede the surprisingly revealing autobiographical segments throughout the book, acknowledging that the author herself remains mostly in the dark, even when telling her “own” story: “no matter how strongly rooted in reference a text may be, it still carries the trait of incomprehensibility from which it emerged” (102-3). Ronell’s autobiographical performance in this text is both arresting in its honesty (“I avoided working in close proximity to de Man for fear that he would crush my already nonexistent balls” [120]) and touching in its humility (“I would have liked to tell you more about the experience of stupidity, for I have done a great deal of field work in this area, and have felt stupid most of my life” [93])–but it is far from naïve. Autobiography does not depend on reference, says de Man, but it is productive of a reference that never finally comes clean. We might say, then, that a non-totalizing autobiography, as allegorical performance par excellence, defies “the sham of reappropriation” and shares with “true mourning” the tendency to “accept incomprehension, to leave a place for it” (108). The nocturnal images opening onto Ronell’s non-totalizing autobiographical segments mark precisely this acceptance of nonknowledge, of the inability to totalize even self-understanding.

     

    The book opens with the dramatic image of a full solar eclipse, and most of the four chapters and three satellites are separated by images of the progressively emerging sun. The Introduction, “Slow Learner,” and Chapter 1, “The Question of Stupidity: Why We Remain in the Provinces,” thus proceed under the sign of completely obscured light, which forecasts what Ronell describes in this section as the “sheer stupefaction,” the collapse into opacity, to which “the poet’s courage” testifies. Chapter 2, “The Politics of Stupidity: Musil, Dasein, The Attack on Women, and My Fatigue,” is preceded by an image of the sun barely emerging from behind the moon, thus anticipating the presumption of light, however dim, necessary to sustain the apotropeic rituals designed to ward off an ever-encroaching stupidity. In the case of Robert Musil’s “On Stupidity” (“Über die Dummheit”), these rituals include unreflectively nailing the other (woman) as stupid and selecting a title that covertly serves as a conceptual prophylactic: “Über die Dummheit” already implies that Musil is on top of it, over or beyond it; his title, in other words, offers a semblance of mastery over this topic, which Ronell feels compelled philosophically and ethically to decline.

     

    Roughly half of the sun shines on Chapter 3, “The Rhetoric of Testing,” an explosive chapter on Paul de Man, Friedrich Schlegel, Georges Bataille, and the ways in which language’s improvised positings out us all as stupid. The unexpected administration of witty and impossible Test Questions closes this chapter, illustrating the fact that the light can play tricks on you, can lead you to believe you have safely detached from a stupidity that quietly grounds your experience of knowing. To fully grasp the ethical, political, and intellectual stakes of Chapter 3, one would first (among other things) need a firm grip on the material covered by these Test Questions, each of which would demand a near book-length response–and even then, really answering them would require the examinee to “play stupid,” to “instrumentalize the moment of the question” so as to “escape the anguish of indecision, complication, or hypothetical redoubling that would characterize intelligence” (43). Truly, who could cling to a cocky sense of certitude in the face of this Pop Quiz from hell?

     

    Test Questions

    1. If Paul de Man undermined the possibility of true autobiography, why does the author include autobiographical material about herself?
    2. What is the relationship between stupidity and unintelligibility?
    3. Does the author establish a link between singularity and unintelligibility? If so, how would this link affect Gasché’s argument?
    4. Can Schlegel’s kick in the ass be read allegorically?
    5. What is the author’s point of view concerning de Man’s disciples?
    6. What is the relationship between allegory and history?
    7. How can the author imply that de Man both refused to offer a reading of stupidity and was responsible for inscribing its implications and performance?
    8. What is at stake in the works of Schlegel, Bataille and de Man in terms of the figure of testing?
    9. Why does the author make claims for the democratic underpinnings of scholarly and philosophical journals? Are these principles upheld today? Give an example.
    10. A) Discuss the relationship of friendship and nonunderstanding, using the instance of Schlegel and Schleiermacher as your starting point;
      B) show how Friedrich Schlegel’s anti-hermeneutics of friendship illuminates what Blanchot and Derrida have to say about the politics of friendship. (162)

     

    The “Kierkegaard Satellite” also falls under this half-shining sun, which then emerges three-fourths of the way to introduce Chapter 4, “The Disappearance and Returns of the Idiot.” This three-part chapter offers a sustained and very moving reading of Dostoevsky’s The Idiot across a Levinasian-inspired ethics, which is situated at the very edge of consciousness, preceding and exceeding all intentionality. Here the ever-expanding light of the sun is aligned with the “solar systems of cognition,” which, no matter how bright, are (over-)exposed in this chapter as inadequate grounds for responsible responsiveness. The “Wordsworth Satellite” falls under this image of three-quarters of the sun, as well, tracing with rigor and tenderness the inarticulable adventures of Wordsworth’s beloved Idiot Boy. Though the “story” takes place, in this sense, in broad daylight, it remains a “story” that cannot be told: where Johnny’s gone, what he’s seen and experienced, is not available for articulation. The poem itself remains a “perplexingly sustained thought where utterance is reduced to repetitive hoots and stammers” (6). Yet, “part of the poem recognizes itself in Johnny’s nonsignifying language,” Ronell suggests, “and holds with him vigilance over the silent experience of poetry.” What “The Idiot Boy” does as a poem, Ronell observes, “is to relate to [Johnny’s] flight without relating; it cannot tell what has happened–it cannot become a story–but can only tell of an ungraspable event, a missing present, the enigma of its source” (275). The poem tries “to articulate singularity, the absolute singularity for which the idiot stands and stutters […]. What could the idiot have experienced or lived? it asks us.” The poem cannot say; it can’t go there. And yet, says Ronell, it “must go there, indeed, has already been there. […] poetry is the idiot boy” (276). What poetry lights up, in other words, is precisely the eclipse in cognition that is at its source–its light sets out to expose the utter deprivation of light.

     

    And finally, the Kant Satellite, “The Figure of the Ridiculous Philosopher; or, Why I am so Popular,” which closes the book, begins with a double-page spread featuring the full (smug) face of the sun, the moon fading out of sight. In this satellite, Ronell bounces Kant’s dry, laborious, and “manly” writing requirement off French theory’s rigorous and poetic style, which “carries thinking elegantly, with rhetorical finesse” (283), in order to suggest that the “entity” called French theory “is a way of avoiding having to decide between literature and philosophy” (282), a way of embracing the linguistic (that is: stupid) ground of (even philosophical) thought. Stupidity thus moves the reader steadily from darkness to light, from the nocturnal communications of Hölderlin and other courageous poets, who affirm and share the “secret experience of stupidity” (9), toward the “solar systems of cognition” (248) that found Kant’s obsession with “clarity,” his struggle to protect philosophy from literature, knowledge from style. What becomes apparent as one is moved through the text, however, is that the light of “clarity” cannot be opposed to the night of stupidity; the latter is the former’s very condition of (im)possibility. This is what Stupidity exposes and embraces from beginning to end, in content and in layout.

     

    All we really can claim to “know at this juncture,” Ronell tells us in the opening pages, “is that stupidity does not allow itself to be opposed to knowledge in any simple way, nor is it the other of thought” (5). “Stupidity is not so stupid as to oppose thought” (23), she observes, but instead consists “in the absence of a relation to knowing” (5). It is therefore discovered right at thinking’s origin: it names the wonder or stupefaction (thaumazein) that inspires thought. On the other hand, stupidity also names the limit of all knowing and comes very close, Ronell observes, to “Blanchot’s sense of nullity–the crushingly useless, that which comes to nothing.” Still, the “bright side of nullity” (29) is that all possibility originates in it: indeed, it is the “secret experience” of the poets, who “know from stupidity, the essential dulling or weakening that forms the precondition of utterance” (5).

     

    The poet, “holding back the values associated with the intelligence of doing, the bright grasp of what is there” (6), rides the work of language (figuration) all the way (back) through to its un-working (de-figuration), where it drops him/her into the abyssal impossibility or nullity that precedes and exceeds all possibility. “Poetic courage consists in embracing the terrible lassitude of mind’s enfeeblement,” Ronell writes, “the ability to endure the near facticity of feeblemindedness” (6). It involves an utter surrender to “the dispossession that entitles as it enfeebles the writer, disengaging and defaulting the knowing subject who enters into contact with the poetic word” (7). Reading Hölderlin’s “Dichtermut” and “Blödigkeit,” Ronell suggests with Benjamin that the poetic act involves a “self-emptying” in which the poet “yields entirely, giving in to sheer relatedness” (8). The poet’s courage appears to consist in letting go of all tropological security systems, in dropping even the figural shield of the “I”: it consists, Ronell says, in “taking the step toward […] pure exposure” (9), toward the “pure indifference” that is “the untouchable center of all relations” (8). From here, “the poet is not a figure,” she writes, “but the principle of figuration.” Thus, the poet/poem begins in “nonlife” (9), in an essential nullity that names a sort of transcendental stupidity: stupidity, then, is located at the very origin of “life,” of “world.”

     

    Ronell suggests that the poet testifies to a fundamental stupidity that operates structurally, at and as the very ground of our being and being-with, to an existential structure of exposedness that precedes and exceeds the bounds of the subject–which indicates that the relation to stupidity is pre-originary: “we” are with it even before “we” are with our Selves. Stupidity is what “throws us,” Ronell says, “marking an original humiliation […] that resolves into the everyday life trauma with which we live” (11). So whereas Robert Musil acknowledges that we are occasionally given over to stupidity, Ronell’s formulations indicate that we are never not given over to it–even our moments of path-breaking brilliance are grounded in it. Heidegger taught us that language is the house of Being, but what Ronell demonstrates in this work is that a transcendental stupidity is the house of language.

     

    And if there is “a moment when the thing of stupidity sparkles with life,” when “the prohibitions on stupidity are lifted” so that you can finally be stupid, Ronell suggests that it may be when you’re in love. Jean-Luc Nancy is an important interlocutor for Ronell throughout this text, and his essay “Shattered Love” may have been one inspiration for this thought. Love, according to him, is an exposition of exposedness in which “the singular being is traversed by the alterity of the other.” Blowing the notion of immanence right out of the water, love, he writes, “re-presents I to itself broken,” irremediably open to and broken into by an inappropriable exteriority. Testifying to a structure of exposure that marks the failure of immanence, love signifies a kind of finite transcendence in which an outside announces itself inside–indeed, love “is this outside itself,” Nancy writes, “the other, each time singular, a blade thrust in me, and that I do not rejoin, because it disjoins me” (97). Inasmuch as love kicks off an “upsurge of the other in me” (98), introducing (me to) an internal alterity, it also assures me that “my” heart, the very heart of “my” singular being, cannot be totally my own. The philosophical subject comes into being by appropriating its own becoming through the dialectical process; however, it is not completed by this process, he reminds us, because, for one thing, its very heart remains exposed and so radically inappropriable. Love is always “the beating of an exposed heart,” says Nancy, and it is this heart that “exposes the subject,” exposes it “to everything that is not its dialectic and its mastery as a subject” (89-90). In “Shattered Love,” Nancy redescribes love as what exposes me, time and again, to my radical exposedness.

     

    And Ronell takes off from there, situating love within a jaw-dropping string of non-synonymous substitutions, including finitude, irony, and a kind of transcendental stupidity, each of which, in and on its own terms, names the endless disruption of the appropriation of meaning and being. Ronell reminds us that irony, after Schlegel and de Man, is no mere trope but the permanent interruption of the meaning that tropes are charged with transporting; irony, then, she proposes, is “another way of saying finitude,” another way to mark “the experience of sheer exposition” (144). Inasmuch as both are non-stoppable interrupters, perpetual resisters to closure, to totality, to the work of appropriation, irony and finitude are semi-substitutable para-concepts that confound understanding; or, as Ronell also writes, both irony and nonunderstanding are ways of saying finitude (144). And love–so long as it is not conceived “on the basis of the politico-subjective model of communion in one,” (Nancy, Inoperative 38), inasmuch as it is instead based, as Ronell suggests, “on the unrepenting recognition of difference, separateness, and […] nonunderstanding”–takes its place within this disruptive (non)synonymy as precisely what “preempts the exchange of self-identical rings.” Tweaking Schlegel, Ronell suggests that love “is itself ironic,” or that “irony, truly, is love” (150), signaling the permanent interruption of (self-)appropriation and so the humbling predicament of finitude, which is also the predicament of nonunderstanding, of a transcendental stupidity.

     

    Indeed, Ronell tags love as stupidity’s secret agent, love being “one of the few sites where it is permitted publicly to be stupid,” where you are free to call one another by “stupid pet names” and to engage without apology in the various “imbecilic effusions of being-with” (89-90). When it comes to love, in fact, even the Law backs off, granting the lovers a pass: “Laws legislating social intelligence and sense-making operations are suspended for the duration of language-making scenes of love” (90). What this means, Ronell suggests, is either that “you have to get real down and prodigiously stupid to fall for love, or that stupidity is a repressed ground for human affectivity that only love has the power to license and unleash” (90). With a nod to Schlegel but against the grain of philosophical hermeneutics, Ronell situates a transcendental stupidity at and as the very ground of love and of friendship–in fact, of all experiences of community. After all, falling in love is not something that a self-enclosed, autarkic subject could experience. The subject’s very propensity to fall indicates its structural non-self-sufficiency, its irreparable exposure to an inappropriable alterity, which operates both as its condition of possibility (its abyssal ground) and as its inevitable impossibility, its inevitable (and perpetual) undoing. According to Ronell, then, love’s subject is always already the exposed subject, the subject (subject) of stupidity.

     

    Of course, philosophy cringes in the face of such formulations and has, for the most part, assimilated any thinking of stupidity “to error and derivative epistemological concerns” (20). Ronell suggests that this delimitation and reduction of the question of stupidity is a futile attempt by philosophy to protect “the domain of pure thought” from the stupidity that is both its guarantor and its original inhabitant. According to Deleuze–whom Ronell says in part inspired her project, posthumously putting her on assignment–what prevents philosophy from acknowledging stupidity as a “transcendental problem is the continued belief in the cogitatio” (20). If the motivation is no longer simply a belief in the thinking subject, then it may at least be the continued scramble to shield the subject from further contamination, to rescue it. A similar but more narcissistic scramble may be behind the link between stupidity and cruelty, the fact that the “really stupid” can inspire bloodlust (83). Given that you are an exposed being, ex-centric (an outside-inside), your desire to “make dead meat of the stupid” may indicate a panicked denial of the stupidity-in-you. That “the stupid make you want to kill them” (84), in other words, may be a symptom of stupephobia, a terrific struggle against the stirrings of attunement, against an extimacy that would out you, too, as stupid. Ronell exposes a “taste for straightforward cruelty” in Musil’s musings on stupidity, if not in his “lady”-smashing anecdotes (Ch. 2)–though her meticulous reading of his work is considerably more nuanced and psychoanalytically complex than I’m suggesting here. Still, throughout Stupidity, Ronell catalogues various atrocities committed against the feminized and minoritized other in the name of erecting stupidity-shields–in the name, that is, of maintaining the phantasmatic border/boundary between the cogitating self and the stupid other.

     

    However, as Ronell repeatedly demonstrates, these evasive and protective maneuvers are always already too late. “Stupidity, which cannot be examined apart from the subject accredited by the Enlightenment,” Ronell writes, “poses a challenge to my sovereignty and autonomy” (19); it therefore poses a challenge to any notion of ethics based on this sovereign and autonomous subject. And Stupidity offers nothing less than a post-humanist rethinking of ethics, a sustained interrogation of the potential for responsible responsiveness in an age that, despite everything, is still given to “brutal regressions.” It’s important to remember that when Ronell embraces the irony of understanding, the impossibility of understanding fully, she simultaneously affirms the never-ending struggle to understand. “There is a hermeneutic imperative,” she says, echoing Schlegel (161). “This imperative is bequeathed to us as gift and burden, it names a task” (161). But inasmuch as understanding endlessly eludes us, it must be affirmed as an infinite responsibility, an imperative to attend to the demand of a relentless uncertainty, a measureless inability to have understood. “Assuming understanding were to be resurrected without an imperative lording over its provenance,” Ronell observes alongside Werner Hamacher, “this could happen only by turning away from what is incomprehensible” (161).

     

    There is no ethical or logical past tense to understanding, in other words; it is a process (which does not necessarily imply progress) that is never finished. One abdicates the responsibility to alterity implied in this imperative at the instant one presumes to have accomplished it. The moment one presumes to have understood, one has already turned away from the incomprehensible, from what sparks the struggle to understand in the first place. And to turn away from the incomprehensible–that is, from the other–is to turn back toward the Same. Certitude is purchased by shooting a U in the face of a fundamental aporia: faced with the unassimilable other, understanding swerves back around, toward itself, toward what it already knows or what it is already programmed to assimilate. When Ronell, on the other hand, affirms the perpetual struggle to understand, the inability finally to know, she is embracing an ethical disposition dedicated to the other and to the responsibility for the other.

     

    Contra the exhausting argument that postfoundational thought ditches responsibility, Ronell demonstrates that responsibility grows unfathomably e-n-o-r-m-o-u-s when it exceeds the tiny bounds of the subject’s intentions. In a sense, what she’s suggesting is that to act with presumed certitude is to be irresponsible because to be certain is already to have turned away from the other for whom one is responsible. Both understanding and responsibility are infinite, endless, and this leads Ronell to suggest that the only possible ethical position would have to be: “I am stupid before the other” (60). Putting a kind of Levinasian ethic into play, Ronell makes noncomprehension the (non)ground of ethical attunement, of responsible responsiveness. It is in order to “explore the extreme limit of such responsibility” and to determine “what can be assumed by the limited subject,” that Ronell, in Stupidity, appeals to “the debilitated subject–the stupid, idiotic, puerile, slow-burn destruction of ethical being that, to [her] mind, can never be grounded in certitude or education or lucidity or prescriptive obeisance” (19).

     

    The debilitated subject of choice in this case is Dostoevsky’s epileptic Idiot, Prince Myshkin. There is no way to gloss this rich chapter, but I do want to note that it foregrounds the stupefying conditions of embodiment, continuing a devotion evident in much of Ronell’s work to a kind of corporeal hermeneutics. Elsewhere she has mapped out, for example, the mysteries of the addicted body, the wild circuitry of the technologized body, and the corporeal predicament thematized by the punk hairdo; she has offered meticulous symptomatological readings of the Wolfman’s constipation, Freud’s cancer of the jaw, and George Bush’s inability to age (to grow, to mourn). And in Stupidity, Ronell turns her attention, via Prince Myshkin, to the finite body abandoned to the “mute chronicity of illness.” Zooming in on the “sheer facticity of bodily existence” (179), she exposes the ways o the body operates as a “massive disruption of inherited meaning”: “The body is in the world and pins down the vague locality of world,” she writes, “but when brought into view, it threatens the solidity of the world. As with television, when things get very local, there is something uncanny and incomprehensible about materiality: it gets delocalized” (180). There is no way to know the body, not even your body: “there is no epistemological stronghold, no scientific comfort or medical absolute by which to grasp your body once and for all, as if it were ever merely itself, once and for all.” The body, Ronell observes, “never stays put long enough to form self-identity.” All we can really hope to learn about body is “maybe how to feed it, when to fast, how to soothe, moisturize, let go, heal.” Still, incomprehensible as it is, body has enormous “claims upon us” (180); there is no losing it. It is both your absolute limit and what makes “you” possible at all. You are stuck with it. And Ronell sticks with it, taking us into “the meeting grounds where psyche runs into soma” (26).

     

    Prince Myshkin’s body, she says, “points to the generality of the human predicament: idiocy has something to do with the nearly existential fact of being stuck with a body” (180-81). It hardly announces itself in times of health, when body is “on your side,” but illness, when it hits, “exhorts the body to reveal something of itself,” to produce “resistant signs of itself,” signs that remain “unremittingly opaque” (181, 186). Body does not hide, it presents itself, but it presents itself obscurely, offering us a sense of it that does not lead to knowledge–body is “elsewhere when it comes to cognitive scanners,” Ronell writes (187). Still, “somewhat surprisingly,” Ronell suggests with Nancy that “the site of nonknowledge that the body traverses, and of which it is a part,” is related to thought, to acts of thinking. Indeed, inasmuch as Heidegger’s distinction between knowing and thinking holds, it’s possible to say, as Nancy and Ronell do, that the body thinks and that thought itself is a body, a body, then, that “throws itself against the prevailing winds of philosophical tradition” (187). There is no writing the body–body is uninscribable; it’s that which “exscribes everything,” including itself. And yet, as it turns out, the thinking body writes: “the sweat, the nausea, sudden highs, certain crashes, headache, stomach weirdness” and other somaticizations are the writings of an “inappropriable text” that body leaves “in its tracks.” And this text, Ronell insists, “cannot simply be ignored” (26). The writing/thinking body demands a perpetual reading, even if it discloses nothing but “the exposition itself,” nothing but its own exposedness (188-89)–which, of course, is not nothing. It may be everything: a constant reminder of your non-self-sufficiency, of your irredeemable stupidity, and so of your inappropriable finitude.

     

    In his cover blurb for Stupidity, Christopher Fynsk writes:

     

    Avital Ronell has dared to approach a topic that effectively undoes any "knowing" or analytic posture, even any questioning stance. Advancing in full awareness of her vulnerability (and demonstrating constantly how this vulnerability exceeds awareness), she confronts the philosophical, psychosomatic, and ethico-political effects of her non-object through brilliant readings of a host of writers for whom stupidity (or idiocy) has become a haunting obsession or a kind of ambiguous promise.

     

    What I want to note here is that while Ronell’s latest work demonstrates stupidity’s all-pervasiveness, it simultaneously acquires and requires the descriptor “brilliant.” Not because Ronell, finally, is the subject who knows, but because this work evokes with such intensity the impossibility and nonknowledge–the stupidity–that grounds all knowing, including her own. It is brilliant inasmuch as it exposes the impossibility of detaching brilliance from a kind of transcendental stupidity. Granting the reader the chance (or the permission) to affirm his/her own “grounding” in stupidity without freaking and without violently projecting, Ronell offers the sujet ne supposé pas savoir (the subject not supposed to know and who doesn’t suppose it knows) as a figure of ethical attunement. Stupidity‘s most important contribution to thinking and to ethics may be that it embraces, and therefore makes it possible to embrace, a post-humanist ethics and activism that begins with the impossible utterance: “I am stupid before the other.”

     

    Works Cited

     

    • Hamacher, Werner. Premises: Essays on Philosophy and Literature from Kant to Celan. Trans. Peter Fenves. Stanford: Stanford UP, 1999.
    • Nancy, Jean-Luc. The Inoperative Community. Trans. Peter Connor. Minneapolis: U of Minnesota P, 1991.
    • —. “Shattered Love.” Trans. Lisa Garbus and Simona Sawhney. Nancy 82-109.

     

  • Materiality is the Message

    Del Doughty

    Department of English
    Huntington College
    ddoughty@huntington.edu

     

    Review of: N. Katherine Hayles, Writing Machines.Mediawork Pamphlet. Cambridge: MIT P, 2002.

     

    The first thing I noticed about N. Katherine Hayles’s Writing Machines was its design: its slimness (138 pages) and its texture. The pages are printed on the heavy, glossy paper typical of fashion magazines or catalogues, and the book’s cover is slightly corrugated, so that in running one’s fingers vertically down the front it feels smooth, but in moving horizontally one gets the sensation of tiny ridges. Inside, its slick black-and-white pages–with their variety of font styles, cut-and-pasted text samples, and handsome illustrations–contribute to the book’s visual appeal.

     

    That Writing Machines is a lovely book to hold, and to behold, is no accident, for it is a book about books: specifically, it is a book that inquires about the material aspect of books in a digital age. Peter Lunenfeld, editorial director of the MIT Mediaworks Pamphlet series, characterizes the volume as a “theoretical fetish object” with “visual and tactile” as well as intellectual appeal, and media designer Anne Burdick, who collaborated with Hayles on the project from the early stages of its development, has accomplished nothing less than a reinvention of the codex as a textual interface.

     

    Burdick also designed the text’s website–a virtual space where the interrogation of the concept “book” continues (< http://mitpress.mit.edu/e-books/mediawork>). Indices, notes, bibliographies–these we usually consider to be important parts of the academic monograph, but in Writing Machines these elements have been displaced to the website, along with navigable entries for errata, source material, and a very useful “lexicon linkmap,” which offers succinct definitions of key terms. The site has the appearance of an open book with sticky notes marking its various sections, and it thus embodies the theme of remediation, which is a recurring motif in the texts that Hayles discusses.

     

    Hayles is Professor of English and Design | Media Arts at UCLA, but she holds a graduate degree in chemistry from Caltech and has for two decades written persuasively on the intersections between chaos, computer science, informatics, and literature, which is to say, the emerging field of posthumanism. Indeed, her previous book, How We Became Posthuman (U of Chicago P, 1999), defines that very field. Here she once again proves herself an unapologetic champion of embodiment at a time when many people are enamored of the idea that the essence of life is an abstract code, or that the human body is a prosthesis that can be configured seamlessly into/with machines. As Hayles writes,

     

    a critical practice that ignores materiality, or that reduces it to a narrow range of engagements, cuts itself off from the exuberant possibilities of all the unpredictable things that happen when we as embodied creatures interact with the rich physicality of the world. Literature was never only words, never merely immaterial verbal constructions. Literary texts, like us, have bodies, an actuality necessitating that their materialities and meanings are deeply interwoven into each other. (107)

     

    Readers of How We Became Posthuman will recognize Writing Machines as a logical extension of issues addressed in the earlier book.

     

    The question that prompts Writing Machines is in fact a simple one: why don’t we hear more about materiality? Hayles complains that only in a few of the less glamorous, more specialized academic fields, such as bibliography or textual studies, does materiality merit much attention. Even cultural studies might do better. For Hayles the digital revolution is not so much about the triumph of computers over books, but a chance to rouse literary studies from the “somnolence” induced by “500 years of the dominance of print.” She therefore raises the call for more media-specific analyses. Two key terms involved in such a project would be “material metaphor” and “technotext.” The former term signifies the “traffic between words and physical artifacts,” while the latter denotes the literary work that “interrogates the inscription technology that produces it.” Computers, which process symbols according to programs that embody sets of instructions, are obviously material metaphors, but so are books, Hayles reminds us, and their interfaces can be every bit as sophisticated as literary machines with phosphor screens.

     

    So what does a media-specific analysis look like? Part of the value of Writing Machines derives from Hayles’s close readings of three recent technotexts: Talan Memmot’s web artwork Lexia to Perplexia (2000); Tom Phillips’s artists’ book A Humument (1987); and Mark Danielewski’s “postprint” novel House of Leaves (2000). The first of these pieces almost defies description, and Hayles’s patience in unfolding such a challenging work deserves praise. Lexia to Perplexia is a hybrid theoretical text that, for all of the difficulty it presents readers/users, actually “performs subjectivity” and thus turns out to be, in Hayles’s estimation, an important piece of evidence for the argument that humans co-evolve with their inscription technologies. Hayles contends that Lexia works by configuring its users as simulations through at least four strategies:

     

    • the user actions (choosing links, pointing-and-clicking, mousing over) required to navigate the site;
    • a sophisticated set of evolving images and hieroglyphics (eyes, funnels, curly brackets) that “invite the user to see herself as a permeable membrane through which information flows”;
    • a creolized, neologized language of English, computer code such as HTML and Java, and mathematical formulae; and
    • an allusive retelling of the familiar Echo and Narcissus myth in that very same–and very unfamiliar–creole.

     

    In defamiliarizing the conventions of reading and symbol-processing this way, Memmott’s text exposes the low-level assumptions that undergird our own human reading programs. Reading is seen here as an artificial behavior, not a natural one.

     

    One of the chief difficulties of reading Lexia stems from the fact that the writing on the screen is often illegible. Rather than supplant one screen or piece of text with another, as is the custom in hypertext writing, Memmott piles one swatch of text on top of another, so that the resulting occlusions make it laborious, if not impossible, to read. Hayles sees this very illegibility as another of Memmott’s ways of telling us that humans are becoming posthumans:

     

    the text announces its difference from the human body through this illegibility, reminding us that the computer is also a writer, and moreover a writer whose operations we cannot wholly grasp in all their semiotic complexity. Illegibility is not simply a lack of meaning, then, but a signifier of distributed cognitive processes that construct reading as an active production of a cybernetic circuit and not merely an internal activity of the human mind. (51)

     

    Tom Phillips’s A Humument is every bit as palimpsestic as Lexia and every bit as amazing. Phillips is an artist who, so the story goes, wanted to make the visual equivalent of a Burroughs-style cut-up. He browsed the London bookstores one afternoon and selected at random the first novel he could find that cost less than three pence: William Mallock’s A Human Document (1892), a conventional Victorian-era love story of two young people, Robert Grenville and Irma Schilizzi, whose sad account is pieced into a tactful and seamless whole from journals, diary entries, and letters by an unnamed editor. In cutting up or “treating” the novel, Phillips reverses the flow of the fictional editor’s narrative work by turning the whole back into fragments. Phillips accomplishes this feat by visually decorating every page of the novel in a different style. Sentences and even whole paragraphs are blocked out, cross-hatched, scribbled over, painted, or otherwise rendered into the elements of some new design. (Phillips’s inventiveness seems limitless–A Humument is a stunning book of portraits, landscapes, tableaus, and abstract designs.) The story, which is now told mostly in illustrations and a few scraps of surviving text on each page, concerns Irma and–in a twist–a character named “Toge,” whose name derives only from the words “together” or “altogether” in Mallock’s original text. Like his predecessor Grenville–and like virtually all Romantic lovers–Toge yearns for Irma, but unlike other heroes from nineteenth-century British fiction, Toge lacks even a hint of an autonomous, independent self. In Phillips’s world, Toge’s subjectivity is clearly a product of Mallock’s text as it is sliced and spliced by the designer’s set of inks and brushes–or, as Hayles puts it, “the processes that inscribe Toge’s form as a durable mark embody a multiplication of agency that, at the very least complicates, if it does not altogether subvert, his verbal construction as a solitary yearning individual” (89). She then notes how, on page 165, Phillips renders an “amoeba-like” portrait of Toge’s face with Mallock’s words bleeding through the shadowed portions of the image. Hayles is ever attentive to reading images this way, and, knowing that Phillips’s work is not a best-seller, she and Burdick give ample space to the pages of Phillips’s work in Writing Machines so that their readers can see first-hand the illustrations Hayles discusses.

     

    Hayles notes that in A Humument “the page is never allowed to disappear by serving only as the portal to an imagined world as it does with realistic fiction. In many ways and on many levels, A Humument insists on its materiality” (96). In her final piece of analysis, Hayles demonstrates how the same is true of Mark Danielewski’s House of Leaves. While the novel may have gained a cult following among horror fans, it is also very much about writing and mediation, and Hayles effectively shows how these subjects dominate the story (which concerns, briefly, the assembly of a book about a book about an unpublished analysis of a documentary film about a house that, by the laws of physics, cannot possibly exist). None of the major characters, for example, can be known apart from the material practices through which they are presented. To wit: Will Navidson, the owner of the house, appears only in his photographs and his documentary film; Zampano, the old man who researches the film, becomes known to us only as the subject of a book by Johnny Truant, tattoo artist; Pelafina, Johnny’s institutionalized mother, writes letters to her son that form, along with the text of Johnny’s edition of Zampano’s writings, the novel as we receive it. Even the very typography of the novel reveals to readers that House is a book that explores the material properties of the codex: flipping through the pages, one sees that the orientation of the print runs riot in all directions (forwards, up and down, around the page, in reverse), that footnotes occasionally take over the main text and, in the case of note 144, challenge the opacity of the page itself.

     

    At one point in her discussion, Hayles offers a provocative comparison to Joseph Conrad’s Heart of Darkness. In that touchstone of modernism, Conrad layers his narrative voices through Marlow, but he does not account for “how these multiple orations are transcribed into writing.” Not so in House, says Hayles, where “consciousness is never seen apart from mediating inscription devices” (116). If Heart of Darkness provides us with the paradigmatic unreliable narrator, House of Leaves provides us, at the turn of the posthuman era, with the paradigm of the “remediated narrator”: “the speaker whose consciousness cannot be separated from the media used to represent him/her” (Lexicon Linkmap).

     

    Writing Machines marks more than just the passing of an old narrative strategy: it also marks the beginning of an indifference to old critical methodologies. Often in Writing Machines Hayles cites personal encounters with the writers she’s discussing–she cites emails she exchanged with Memmott and describes a conversation she had with Danielewski one afternoon at a Santa Monica bar. It is hard to imagine Cleanth Brooks or Robert Penn Warren taking the same approach to their readings of, say, Faulkner. Hayles is too committed to embodiment to suffer the foolishness of the affective fallacy. She shares a material infrastructure with these people, and while Hayles and Memmott and Danielewski would all likely acknowledge that their respective subjectivities are nodes embedded in a vast social, textual network, Hayles, at least, would not accept the idea of an enforced separation between the informational entity that is “N. Katherine Hayles” and the physical agent to which it is attached.

     

    And it is this refusal that accounts for a fair amount of the book’s richness. The odd-numbered chapters of Writing Machines recount the intellectual biography of an author-surrogate named Kaye and provide a sort of counterpoint to the even-numbered chapters, which discuss the three works already mentioned. Here we see Kaye as the product of a typical Midwestern small-town home, a bright young curious girl who reads voraciously and then goes off to study at the Rochester Institute of Technology and Caltech, where she is torn between science and literature. She gets graduate degrees in chemistry and literature, but it is not until she is a few years into her first job at an Ivy League job that she finds the object that allows her to bring both interests together: the desktop PC. Her English colleagues are slow to warm to this new tool, but Kaye, intuiting its possibilities and its promise, thrills at the little-known texts written in what she understands as a new medium: Michael Joyce’s afternoon, a story; Shelley Jackson’s Patchwork Girl; M.D. Coverly’s Califia; Dianne Slattery’s Glide; and Espen Aarseth’s prescient study Cybertext: Toward a Theory of Ergodic Literature–all of which are canonical texts in what she calls the “first generation” of hypertext.

     

    Chapter 5 relates, with particular vividness, the story of a serendipitous discovery for Kaye: the tradition of artists’ books. Throughout Writing Machines it is apparent that Hayles has a richer idea of what a book is than most people, and this is why: Hayles describes a research trip to New York City’s MOMA and offers her candid descriptions of Kaye’s pleasure at finding such treasures as Michael Snow’s Cover to Cover, Karen Chance’s Parallax, and Roberta Allen’s Pointless Arrows–books well off the beaten commercial path and that most literature professors are, sadly, unlikely ever to know. Indeed, Hayles does not go out of her way to hide the fact that she likes the books she reads–in cataloging her favorite things about Danielewski’s book, for instance, and trying to decide among them, she finally gushes: “for my part I like all of it, especially its encyclopedic impulse to make a world and encapsulate everything within its expanding perimeter, as if it were an exploding universe whose boundaries keep receding from the center with increasing velocity” (125).

     

    Chapter 7, the final autobiographical chapter, reflects on the meaning of theory in the sciences and the humanities and returns us to Hayles’s present-day concern–that is, the establishment of a field of media-specific analysis. Hayles hopes that this discourse will produce more texts like her Writing Machines, more “double-braided texts” where “the generalities of theory and the particularities of personal experience can both speak.” And in the spirit of her work, I would affirm that her hopes would soon come to pass.

     

  • Gullivers, Lilliputians, and the Root of Two Cultures

    Claudia Brodsky Lacour

    Department of Comparative Literature
    Princeton University
    cblacour@princeton.edu

     

    Review of: Arkady Plotnitsky, The Knowable and the Unknowable: Modern Science, Nonclassical Thought, and the “Two Cultures.”Ann Arbor: U of Michigan P, 2002.

     

    In The Knowable and the Unknowable, Arkady Plotnitsky takes on (at least) two unenviable double tasks. He endeavors to explain to nonexperts the rationally necessitated departure from traditional visual representation that, in part, characterizes “modern” or “nonclassical” physics and mathematics while–equally if not more arduous to achieve–distinguishing and defending groundbreaking philosophical reflection from the scattershot of slighter minds. In addition, rather than succumb to the ready pleasures of polemic in carrying out these aims, he carefully provides, in his own writing, an example of intellectual scrupulousness so striking as to inspire the improbable hope that The Knowable and the Unknowable might set a discursive benchmark to which less circumspect commentators may one day rise. Finally, Plotnitsky does all this while managing to avoid the fate to which his theoretical expertise and abilities could easily condemn him, that of being hamstrung by his own level of understanding, tied down, or compelled to talk down, like a Gulliver captive among the uncomprehending.

     

    Such discrepancy of stature is both the inspiration for and subject matter of Plotnitsky’s project. While describing and addressing cognitive issues of historic and (literally) immeasurable scope, The Knowable and the Unknowable also represents and responds to a tempest in a teapot, a battle in print of truly Swiftian disproportion: the recent controversy regarding the supposed use and abuse of science by contemporary theorists and philosophers. The so-called “Science Wars” in which Plotnitsky intervenes were inaugurated by Paul R. Gross and Norman Levitt’s Higher Superstition: The Academic Left and Its Quarrels with Science, but were brought to popular attention under the spotlight of scandal with the publication of Alan Sokal’s “Transgressing the Boundaries–Towards a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity” in Social Text. The uproar it caused stemmed not from the content of the “transgression” that Sokal’s article nominally proposed but from the fact that its proposal for publication received approbation at all. Following squarely in the tradition of discursive interaction that J. L. Austin named “speech acts,” whose uncircumscribable, working principle the author of the action entitled “Transgressing the Boundaries…” would perforce disavow, Sokal’s article was less about what it said than what it did. And what it did was speak double talk to great effect, perpetrating a hoax which the editors of Social Text “failed” to recognize as such (the general failure of quiddity in the face of effectivity, or at least their nonidentity, being what speech-act theory is all about). Sokal “successfully” presented what, in his view, would constitute a poststructuralist view of quantum physics, travestying both contemporary theory and quantum physics to achieve that pragmatic end. One year later, buoyed by his imposture, he joined forces with Jean Bricmont to publish Impostures intellectuelles, subsequently translated into English as Fashionable Nonsense: Postmodern Intellectuals’ Abuse of Science. In the interim, Nobel-prize-winning physicist Steven Weinberg reflected on “Sokal’s Hoax” in The New York Review of Books, followed by “Steven Weinberg Replies” and “Sokal’s Hoax: An Exchange,” and Plotnitsky and Richard Crew engaged in their own “exchange” on the “Wars” in the pages of this journal.

     

    For the active wagers of the “Science Wars,” however, the de facto inauguration of hostilities took place long before their own maneuvers, with a tentative answer by Jacques Derrida to a question posed to him at a conference at Johns Hopkins University in 1969. The proceedings of that watershed event, compiled into the now-classic volume The Structuralist Controversy by editors Richard Macksey and Eugenio Donato, include contributions from and exchanges among many of the leading theorists of two generations working in Europe and America (then and now). As the title of the volume indicates, these historic discussions occurred previous to the coining of the catch-all chronological denomination “poststructuralism.” Heterogeneous, neither “structuralist” nor identifiably anything else, they in large part exposed for the first time, at least in the U.S., the prospect of modes of thinking as yet undesignated and unknown, work so different as to correspond to no available proper designation.

     

    Theoretical work that deliberately detaches itself from any governing concept may, by force of its own unsubordinated status, occasion its comparison with other concepts and conceptual work. In focusing on the uncertain epistemological status of discourse committed to pursuing adequate representations of truth without proffering new abstractions or representations of truth in their place, such theoretical writing seems both to pose and to beg the question of its own internal understanding. Like the cognitive problems and impasses in the writing it analyzes, theoretical discursive analyses may have the effect of suggesting that, by other means, their purposeful conceptual lacunae may be filled, that the persistent variable, or unknown, they indicate, may be defined by way of analogy or equation. Such suggestibility, if encountered in good faith, leads to questions of the most basic and probing nature: if one cannot name or say what x is, say, that x equals y, then can one say, at least for the time being, that x is something like y?

     

    Such a searching question was improvised at the Johns Hopkins University Conference by an important interpreter of Hegel, the late Jean Hyppolite, in response to the paper “Structure, Sign, and Play,” presented by Derrida. Hyppolite briefly asked that Derrida consider any similarities between his own destructuring work in the domain of philosophical systems and concepts and Einstein’s theory of relativity. Derrida’s equally brief response suggests that a similarity between the two indeed exists. Now, in the five-decade history of Derrida’s discursive work–exacting, often transformative excurses on philosophical and literary writings revealing both the indissoluble relationship of the stated and implicit purposes and problems of these writings to “writing” as such (that is, as nonconceptual, iterable, and recognizable material form) and the systematic vocabularies, figures, and conceptual frameworks or limits in which these problems and purposes are posed–this tentative answer to Hippolyte stands alone. Derrida has made no more extensive comparison between his own analyses of the cognitive and representational difficulties posed in and by writing aiming at knowledge (whether of the abstract, conceptual, or philosophical, or of the “real,” concrete, or referential kind), and the radical transformation by modern science and post-Euclidian mathematics of how we know and thereby what we know of the physical “world.” The lone existence, in an extraordinarily prolific career, of a single, halting statement of fewer than sixty words produced spontaneously in answer to the suggestion of another only underscores the obvious about the adversarial posture into whose aegis it has been inverted: that the “Science Wars,” whatever that appellation means and whatever is meant to be won by them, have not exactly been joined with any appreciable degree of reciprocity; in short, that these are “wars” waged by one side alone.

     

    A “war” waged by one side, one may argue, is an attack–in this instance an attack that, lacking even a substantive pretext, fabricates its own dummy text, a hoax–and Plotnitsky is unusually capable of defending those individual developments in philosophy, now dubbed “poststructuralist” by default, which are less antagonistic to than allied with those developments in physics and mathematics he helpfully calls “nonclassical” (xiii et passim). Trained as a mathematician first and a literary theorist second, Plotnitsky’s perceptions and intellectual development reverse the direction of untoward, misleading appropriation ascribed to discursive theorists by the wagers of the “Science Wars”–most prominently, to Derrida and Lacan, and synecdochically, or, perhaps, simply cynically, to all contemporary theoretical work. While scientist-warriors may view nontraditional philosophers and theorists as poachers upon the “hard” disciplines seeking to inflate and buttress their own insubstantial prestige, Plotnitsky instead finds in nontraditional philosophy a wrestling, from within the bounds of discourse, with the formal and empirical boundaries that gave rise to non-Euclidian mathematical theory and quantum mechanics. For Plotnitsky, the problems of the limits of cognition, whether discursively or mathematically conceived, are problems of rational or commensurate representation any and all disciplines fundamentally interested in the bases and emergence of knowledge must share.

     

    The overlap between empirical and theoretical knowledge is rarely, if ever, complete, and mathematical inquiry, since the invention of geometry, has often served as a self-sustaining bridge between them. The symbolic language of mathematics is a language of self-evidence, which is to say, a language unlike language, and its adoption in the study of physical data and relations frees science of some of the limits and errors that accompany experiment and perception. Still, scientists in even the most mathematically rich domains do engage in productive discord among themselves; the names Einstein and Bohr stand for one such signal development in twentieth-century atomic physics, as do the diverging yet, of course, interrelated paths taken by their early modern counterparts, Descartes and Leibniz. Indeed, if one wanted to locate a real passing referent for the unfortunate denomination “Science Wars,” perhaps one would do well to look first to its prima facie significance, the disputes within science itself. For what we understand and designate as “science” at any one time is the product of an ongoing history of differing interpretations, intellectual orientations, and directions, the often mutually contradictory or only partly shared views of physical reality whose full or partial, independent or contingent approbation may be immediate or delayed, refuted or maintained.

     

    The interpretive antagonisms and contradictions composing the progress of science were taken to another power–squared, or contradicted as contradictions themselves–when Bohr proposed that, at the atomic level, experimental results that appeared mutually exclusive should be considered “complementary.” In The Knowable and the Unknowable, as in his earlier Complementarity: Anti-Epistemology after Bohr and Derrida, Plotnitsky follows Bohr to the heart of the “logical contradiction” (66) that is the consequence and insight of quantum physics, namely, that our only empirical means for knowing “quantum objects” (67) destructure that knowledge even as they structure it, linking the known (for example, the “particle” or “wave” appearances of light) directly to the unknowable (how and why such dual appearances indeed take place and pertain to a single phenomenon). The conjunction of quantum objects and their science yields a kind of knowledge that is neither the antithesis of ignorance nor its cancellation and replacement, but its necessary while never observably continuous complement. Plotnitsky’s elucidating summary and discussion of the “double-slit experiment”–by which particles such as electrons or photons passing through screens with slits in them produce or do not produce a wave-like pattern depending on whether a detector of their movements, external to the movements themselves, is used in the experiment (61-66)–makes this paradox of empirical, experimental, or contingently objective knowledge clear:

     

    if [...] there are counters or other devices that would allow us to check through which slit particles pass (indeed even merely setting up the apparatus in a way that such a knowledge would in principle be possible would suffice), the interference pattern inevitably disappears. In other words, an appearance of this pattern irreducibly entails the lack of knowledge as to through which slit particles pass. Thus, ironically (such ironies are characteristic of or even define quantum mechanics), the irreducible lack of knowledge, the impossibility of knowing, is in fact associated with the appearance of a pattern and, hence, with a higher rather than a lower degree of order, as would be the case in, say, classical statistical physics. (64)

     

    Particles which seem to know more about our behavior (whether we’ve set up a detector or not) than we do about theirs (how do they “know that both slits are open, or conversely that counters are installed, and modify their behavior accordingly?” [66]) present, at very least, a “situation […] equivalent to uncertainty relations” (64), if not a necessary suspension of logical and causal assertions of any classical kind. Yet Bohr’s Copernican shift consisted in viewing differently not the fact of these antagonistic results, but rather the way in which we view their (mutually exclusive) factuality. It is not what we see but how we think of what we are seeing, the way in which we define and understand a quantum object–as a thing with certain attributes in itself or a “whole” constituted of experimentally conditioned, individual, phenomenal “effects”–that Bohr’s view changes. Quantum mechanics–on Bohr’s “interpretation” (68-69)–requires, in the first place, a different mode of interpretation, and Bohr’s name for that different view of what quantum evidence means is “complementary.” As Bohr describes it in the “Discussion with Einstein”:

     

    evidence obtained under different experimental conditions cannot be comprehended within a single picture, but must be regarded as complementary in the sense that only the totality of the [observable] phenomena [produces the data that] exhausts the possible information about the [quantum] objects [themselves]. (70)

     

    While originating in a predicament produced by physical experiments (set up as means of clarification), Bohr’s loosening of the logician’s double bind is conceptual in kind. As Plotnitsky observes, the introduction of the term “complementary” with regard to quantum mechanics enacts an epistemological shift from “objectivity” to “effectivity,” based upon, rather than stymied by, mutually exclusive, experimental results:

     

    thus, on the one hand, quantum objects are (or, again, are idealized as) irreducibly inaccessible to us, are beyond any reach (including again as objects); and in this sense there is irreducible rupture, discontinuity, arguably the only quantum-physical discontinuity in Bohr's epistemology. On the other hand, they are irreducibly indissociable, inseparable, indivisible from their interaction with measuring instruments and the effects this interaction produces. This situation may seem in turn paradoxical. It is not, however, once one accepts Bohr's nonclassical epistemology, according to which the ultimate nature of the efficacity of quantum effects, including their "peculiar individuality," is both reciprocal (that is, indissociable from its effects) and is outside any knowledge or conception, continuity and discontinuity among them [...] Thus Bohr's concept of the indivisibility or (the term is used interchangeably) the wholeness of phenomena allows him both to avoid the contradiction between indivisibility and discontinuity (along with other paradoxes of quantum physics) and to reestablish atomicity at the level of phenomena. (70-71)

     

    Like discourse, one could say, the effectivity of atomic objects is dependent but unlimited, contingent upon the interrelated experiments of which it is a result rather than derivative of the object in itself. Like rhetoric as such, rather than the specific rhetorical notion of the symbol or symbolon, according to which image and idea match, puzzle-like, to compose a single, concretely expressive meaning, Bohr’s interpretation and use of the term “complementary” do not signify an integral meshing of categorically distinct entities. The “aspects” or “characteristics” of atomic “phenomena” are what we “know”–in Bohr’s nontraditional phenomenological sense–but those aspects are derivative of the different experiments to and by which atomic objects are exposed (in rhetorical terms, these would be the different formulations or linguistic experiments that make evident different aspects of discourse, such as figure, noun, sign, or, following Saussure–surely, the Bohr of language study–signifier). A notion of the complementary that is not, or is only temporarily, contingently, closed, is, Plotnitsky points out, “peculiar” (74). Yet such peculiar language use may indeed be exactly appropriate to Bohr’s epistemology. For, like the nonsynthetic relations it describes, the name of Bohr’s interpretive breakthrough breaks the mold–the mold of the commensurate and thus traditionally “complementary” parts of a whole symbolized in rhetoric by the notion of the symbol, the equation and union of two as one. Bohr’s notion of “complementarity” instead fractures a delimited object of investigation, normally identified through a series of equations, into experimental “phenomena” whose perceptibility consists in a series of differing effects. Furthermore, this fracturing occurs without limits or deducible patterns–any pattern ceases in the presence of a “counter” designed to discern its objectivity. Nor does Bohr’s notion of complementarity suggest a shift in objective representation from the organic or living portrait, no part of which may be inconsequentially removed, to a more schematic outline or constellation, whose absent parts or interstices can be supplied by the mind. Bohr’s self-consciously rhetorical, or “novel,” formulation of complementarity instead spells out a thoroughly anti-representational logic by which “different experimental arrangements,” rather than cohering in any visualizable manner, bring about visibly mutually exclusive results:

     

    within the scope of classical physics, all characteristic properties of a given object can in principle be ascertained by a single experimental arrangement, although in practice various arrangements are often convenient for the study of different aspects of the phenomena. In fact, data obtained in such a way simply supplement each other and can be combined into a consistent picture of the behavior of the object under investigation. In quantum physics, however, evidence about atomic objects obtained by different experimental arrangements exhibits a novel kind of complementary relationship. Indeed, it must be recognized that such evidence, which appears contradictory when combination into a single picture is attempted, exhausts all conceivable knowledge about the object. Far from restricting our efforts to put questions to nature in the form of experiments, the notion of complementarity simply characterizes the answers we can receive by such inquiry, whenever the interaction between the measuring instruments and the objects forms an integral part of the phenomena. (qtd in Plotnitsky 74)

     

    Like a war which is not one, in that, one-sided, it opposes without measure, a “complementarity” which is not one, in that it represents (or in Bohr’s words, “characterizes”) the unrepresentable, that which cannot both be and be measured (or known) in “a single picture,” recalls, Plotnitsky argues, the irreducible incommensurability that arose along with the first mathematical means for knowing the world, geometry. Perhaps the unilateral assault conducted in the “Science Wars” on a grossly incommensurate object should simply be called, in squarely traditional fashion, “irrational,” the negative name given to the algebraic discovery of the immeasurable in geometry. Contradicting contradiction, we may view the true root of the evil signaled by a “war” waged against its own fictional pretext not as the neat opposition of one against one but rather as the original and unsettling complementary relationship that is the base of one with or plus one, an essential and irreducibly intricate twoness like that of mathematics itself under the aspects of algebra and geometry.

     

    For the irrational arose not in opposition to but from within the basic framework of rationality. Exposed to a certain “experimental arrangement,” it was discovered, the simplest act of calculation results in an imponderable relation. The most fundamental equation defining physical reality (a_ + b_ = c_), when solved for its simplest values (a=1, b=1) yields, as one of its characteristics, an immeasurable quantity (c= 2). The root or base number of one with or plus one should represent, in a single picture, an indivisible unity of two. Derivative of that unity as such, more fundamental than the external operation of addition, the common root of two does indeed present “a single picture:” a finite line–the diagonal–delimited by a regular geometric figure. An extension defined by other extensions that together describe a self-containing figure is an entity independent of traditionally symbolic, let alone “novel” complementary relations. Its reality is self-evident, but with an insurmountable hitch: the measure, or mathematical identity, of that reality cannot be figured. Moreover, the necessity of such unattainable knowledge is as pragmatic as it is epistemological. Plotnitsky states its centrality plainly–“one needs it if one wants to know the length of the diagonal of a square”–before explaining how such a novel, or immeasurable, “mathematical object,” the irrational ratio, came about:

     

    this is how the Greeks discovered it, or rather its geometrical equivalent. If the length of the side is 1, the length of the diagonal is 2. I would not be able to say--nobody would--what its exact numerical value is. It does not have an exact numerical value in the way rational numbers do: that is, it cannot be exactly represented (only approximated) by a finite, or an infinite periodical, decimal fraction and, accordingly, by a regular fraction--by a ratio of two whole numbers. It is what is called an "irrational number," and it was the first, or one of the first, of such numbers--or (they would not see it as a number) mathematical objects--discovered by the Greeks, specifically by the Pythagoreans. The discovery is sometimes attributed to Plato's friend and pupil Theaetetus, although earlier figures are also mentioned. It was an extraordinary and, at the time, shocking discovery--both a great glory and a great problem, almost a scandal, of Greek mathematics. The diagonal and the side of a square were mathematically proven to be mathematically incommensurable, their "ratio" irrational. The very term "irrational"--both alogon (outside logos) and arreton (incomprehensible) were used--was at the time of its discovery also used in its direct sense. (117-18)

     

    In a very real sense, independent of pretexts visited upon Social Text, it is the “scandal” of the irrational, mathematically and rationally derived, that the so-called Science Wars rehearse, worry, and travesty. Unlike a hoax-based polemic, mathematics publishes and is host to its own “transgression,” one “complementary” aspect of its operation excluding another. The discovery that the relationship between the diagonal and side of a square, while governed by the basic Pythagorean theorem regarding the magnitudes of lines composing a triangle, was not translatable into rational mathematical symbols, could not be represented as a ratio of whole numbers, and thus as a rational relationship or (rational) number tout court, was succeeded by the tale of the illustrative death of its progenitor. Legend has it that a storm and resulting shipwreck buried that revolutionary Pythagorean at sea (118-19). Truth may have it that the sound and fury of the “Science Wars,” to which The Knowable and the Unknowable tactfully, constructively responds, are an attempt to drown this illustrative figure once more. The storm in which the mythic discoverer of the irrational purportedly met his end may be what this recent tempest in a teapot is attempting, more or less unwittingly, to bring to life again.

     

    Yet, as Plotnitsky makes clear, since the link between the irrational and the rational, the core focus of his book, is borne out specifically by rational processes themselves, the desire to hurl overboard those who articulate the problem of the irrational is tantamount to curtailing rational inquiry itself. In a chapter treating Lacan’s “analogous, but not identical” (147) references to the rationally derived imaginary number, the square root of -1, to describe the “irreducibly nonvisualizable” “symbolic object” of his psychoanalytic epistemology–“the ‘erectile organ’” or symbolic phallus already operating, according to Lacan, as image or “signifier” in the psyche (141) (Plotnitsky helpfully calls this psychic object “the image of the image of the penis” [110])–Plotnitsky describes how the nonidentities of conceptual analogies function within an epistemological “system”:

     

    the erectile organ, or, again, a certain formalization of it, must be seen as [...] 'the square root of -1,' (L)-1 of the Lacanian system itself. It is an analogon of the mathematical concept of the mathematical -1 within this system, rather than anything identical, directly linked, or even metaphorized via the mathematical square root of -1. In a word, the erectile organ is the square root of -1, which I here designate as the (L)-1, of Lacan's system; the mathematical -1 is not the erectile organ. (147)

     

    (Plotnitsky explicitly uses the symbol for the mathematical concept -1, and the words “the square root of -1” or the amended “(L)-1″ to designate the analogous use of that mathematical concept within Lacan’s system [113]). In other words, just as -1 is the “simplest complex number,” which, “formally adjoined to the old domain of real numbers, enables one to introduce the new domain of complex numbers” (the field of numbers of which real and imaginary numbers are both factors), so the “erectile organ” is the simplest complex concept enabling a new domain or field of psychoanalysis, one in which real and imaginary objects are both irreducible factors (122). Whether or not one views this domain as thoroughly “novel” or as already latent in Freud’s epistemology, Lacan’s exposition of the complex notion of the phallus (as both imaginary and real) does indeed signal a redefinition of the operative field of psychoanalysis. In addition, Plotnitsky emphasizes, “analogous” means just that: “‘the square root of -1’ of Lacan’s statement is, I shall argue here, in fact not the mathematical -1 […]. There is no mathematics in the disciplinary sense in Lacan’s analysis” (147).

     

    It is in this context of restating the fundamental rational concept and operation of analogy itself, the proverbial wheel of reason here not reinvented but patiently redescribed, that Plotnitsky makes the central observation of his book, speaking not only to the inevitable recourse made to analogy in the course of analyzing essentially nonobjective, psychic phenomena, but to the necessary processes of symbolization and analogy involved in every new discovery of the irrational. Just as “the nonclassical epistemological component may be irreducible in all mathematics” (130), so

     

    irrationality--the inaccessibility to rational representation (in whatever sense)--can itself be discovered rationally, for example and in particular, by means of mathematical proof, a paradigmatic rational argument. This emergence of the irrational (the inaccessible, the unknowable, the unrepresentable, the incomprehensible, the inconceivable, and so forth) at the limit of the rational (the accessible, the knowable, the representable, the comprehensible, the conceivable, and so forth), defines the project of philosophy throughout its history, from Anaximander to Heidegger and beyond, or in mathematics from the Pythagoreans and the diagonal to Gödel and undecidability. In the wake of Heidegger, or indeed Nietzsche, who understood this epistemology more profoundly than anyone before him (and at least as profoundly as anyone since him), the extraordinary critical potential of this situation has been powerfully utilized by such nonclassical thinkers as Bataille, Blanchot, Levinas, Lacan, Derrida, and de Man, or of course Heisenberg and Bohr in the case of quantum mechanics. Indeed, the nonclassical epistemology of quantum mechanics, as considered here, gave especially remarkable shape to these relationships. (119-20)

     

    Plotnitsky’s none-too-delphic message is that the irrational indicated by numerical and notational as well as discursive epistemologies, by mathematicians and physicists as well as philosophers, is not going to sink with any single message-bearer to the ocean floor. And again, it is complex mathematics, rather than unilateral polemics, which may best “illustrate” his point. As Bohr rewrites the traditional notion of “complementarity” to indicate and encompass the notion of the noncomplementary, the mutually exclusive realities of a single physical phenomenon viewed under different aspects, so in mathematics the extraordinary notion of complex numbers encompasses both real and imaginary in a single mathematical “field.” “Complex” here even appears analogous to “complementary” when the problem of the visualization or spatial representation of such numbers is posed. For, like the mutually exclusive visual evidence provided by differing experimental set-ups in quantum mechanics, the field of complex numbers in mathematics is “symbolically” configurable on a two-dimensional real plane, one of whose axes, however, is being used to represent imaginary numbers. Yet this “schematic illustration,” “diagram,” or “representation” (on a real plane redefined as the Argand plane), even as it produces a kind of visualization of its objects, and even though its relationship to the field of alegebraic formulation is exhaustive, in no way corresponds to the measurable lengths of real lines or vectors, or the rationally derived points on a line, that real and rational numbers represent. The gap between algebra and geometry, or notation and spatial representation, is thus encompassed within the field of complex (real and imaginary) numbers, but not bridged. The algebra involved must be plotted on two visually analogous but mathematically different (“nonisomorphic”) structures: that of the “real plane” (or “vector-space”) and the strictly speaking non-spatial “field of complex numbers, which would no longer allow us to see [the real plane] […] as a real plane” (125-26).

     

    Complex numbers thus produce a “field” irreducible to a “space.” The attempt to so reduce the field would result, one might say, in a hoax, the representation of imaginary numbers as real. By analogy one may say that if the real aim of the wagers of the “Science Wars” is to clear the space of rational science of its false representation, that aim will continue to prove itself, in the philosophical sense, “imaginary”–first, because it lacks a real object (let alone enemy), and, second, because in the absence of such, it proves itself to belong foremost to the complementary relations of discourse, that other field in whose complex, nonvisualizable formulations the real and the imaginary, as in mathematics, interact.

     

    Riddled with their own characteristic patterns of misappropriation and misstatement, imaginary acts of salvation may finally not be evidence of ignorance, intellectual disingenuousness, or even analytic bad faith (cf.160-62 especially). The “failure” to “win” a war of one’s own invention may instead be analogous to the very force that war would mime: the roiling sea in which (again, as discourse, or legend, would have it) the rational voice of the irrational sinks. That is to say, the war waged upon philosophy may be a certain view of science at war with another view, a rejection of Bohr’s conception of complementarity, or the construction of the Gauss-Argand plane, or any articulation of complexity in which one of many “different aspects” is not and cannot be made present. For, in mathematics as in discourse, the irrational and the imaginary are based in the rational and the real they negate. This real scandal, recognized and interpreted in novel terms by traditionally classical proto-modernists (first among them Descartes) no less than nonclassical “post-modernists,” may necessarily attract discursive waves of submergence, interpretive storms stirred upon an open sea. Its details may be worth fighting over, but it itself is not open to debate. And the drawing of a bull’s eye on one contemporary French thinker or another may be a greater extravagance than any that such contrived aim-taking supposedly targets. Giving a face to the enemy is as old a discursive procedure as the first history of (irrational) war, told with unsparing rationality by Thucidydes. But the weight of tradition does not make this rhetorical maneuver any more substantial, any less imaginary, or, in its “defenses” of rationality, any less incommensurate or irrational.

     

    It is not that the target is moving and hard to hit; it is that it is not what one represents it to be, that objective absence being its very reason, its rationale, for being thought. Such a surmise indeed “characterizes” much “nonclassical” thinking, in which the failure of representation to meet its mark is directly or indirectly addressed. But it is also the irreducible basis for thinking proffered by the two central, significantly different founders of modern classical philosophy, Descartes and Kant, whose respective skeptical and critical limitations of rational cognition, accompanied by a redefinition of the real status of geometry, negatively re-established the novel project and possibility of thought.

     

    The irreducible evidence of the irrational, rationally recognized up to a limit, unites modern mathematics, science, and philosophy into a field whose different aspects may be analogous with complexity itself, complexity which is real and rationally conceived precisely because its elements and factors include the imaginary and the irrational. And it is here, in its recognition of a shared complexity, that Plotnitsky’s work takes its most important turn. For, instead of “wars” waged by ventriloquism, Plotnitsky suggests, a mutually reflexive acknowledgement of cognitive limits, the very limits that compose complexity, can include ethical action among its unknowable effects:

     

    perhaps the ultimate ethics or (since the ultimate ethics may not be possible, classically, in practice and, nonclassically, in principle) at least a good ethics of intellectual inquiry, or of cultural interaction, is the following: being strangers ourselves, to offer other strangers, strangers in our own or in other cultures, those ideas that bring our own culture--say, science, on one side, and the humanities, on the other--to the limits of both what is known and unknown, or unknowable, to them. To have an expertise is to reach the limits of both what is knowable and what is unknowable in one's field; and to be ethical in intellectual exchange is to offer others the sense of both of these limits, to tell the other culture or field both what we know and what we do not know ourselves, and what is knowable and what is unknowable, in our own field or culture. (240)

     

    Is this process of “exchange” of “expertise” more complex than attacking an adversary of one’s own devising? Doubtless–as the terms themselves suggest, the rational analysis of the irrational cannot, by definition, be unilateral; any such analysis must recognize both its own limits and its relation to what it is not. Yet, as the appearance of The Knowable and the Unknowable demonstrates, even the (irrational) negation of exchange issues in its own negation, or exchange. Thus it is, as Plotnitsky’s double expertise confirms, that a certain discrepancy of thinking remains, with the effect that, no more than do Titans, do Lilliputians need fear their final overthrow.

     

    Works Cited

     

    • Gross, Paul R., and Norman Levitt. Higher Superstition: The Academic Left and Its Quarrels with Science. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1994.
    • Macksey, Richard, and Eugenio Donato, eds. The Structuralist Controversy. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1970.
    • Plotnitsky, Arkady. Complementarity: Anti-Epistemology after Bohr and Derrida. Durham, N.C.: Duke UP, 1994.
    • —, and Richard Crew. “Exchange.” Postmodern Culture 8.2: January 1998. <http://jefferson.village.virginia.edu/pmc/wip/issue.198/8.2exchange.html>
    • Sokal, Alan. “Transgressing the Boundaries–Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity.” Social Text (Spring/Summer) 1996: 217-52.
    • —, and Jean Bricmont. Fashionable Nonsense: Postmodern Intellectuals’ Abuse of Science. New York: Picador, 1998.
    • —, and Jean Bricmont. Impostures intellectuelles. Paris: Odile Jacob, 1997.
    • Weinberg, Steven. “Sokal’s Hoax.” The New York Review of Books 8 Aug. 1996: 11-15.
    • —. “Sokal’s Hoax: An Exchange” The New York Review of Books 3 Oct. 1996: 54.
    • —. “Steven Weinberg Replies.” The New York Review of Books 3 Oct. 1996: 54.

     

  • A Response to Leonard Wilcox’s “Baudrillard, September 11, and the Haunting Abyss of Reversal”

    Brad Butterfield

    Department of English
    University of Wisconsin, La Crosse
    butterfi.brad@uwlax.edu

     

    Leonard Wilcox is right that the conception of symbolic exchange has continued to inform Baudrillard’s work up to the present, but until 9/11 Baudrillard had stopped using the language of symbolic exchange, preferring instead to speak in terms of “seduction,” “fatal strategies,” and so on, which, as Rex Butler points out, nevertheless mirror his original model of symbolic exchange. And until 9/11 Baudrillard also seemed to have given up on the utopian prospect of a return to the symbolic order. I would still aver, paceWilcox, that the “key texts for understanding the way in which America responded to the events of September 11” are the earlier texts that I cite. The later texts, as Wilcox himself demonstrates, focus on terrorism and hostage taking as moments of simulation, media spectacles that remain “frozen in a state of disappearance.” But the incredible symbolic violence—the sacrificial demand, the singular challenge to the West and everyone in it–of this event, I would still suggest, made Baudrillard, and should make all of us, consider the basic tenets of symbolic exchange once again: challenge, singularity, obligation, reciprocity, honor.

     

    The question at issue here, as Wilcox makes clear, is whether the violence of 9/11 has since been absorbed in the “infinite multiplication” (Wilcox) of signs in the West’s culture of simulation, or whether, as Baudrillard writes in “L’Esprit,” it did indeed restore an “irreducible singularity to the heart of a generalized system of exchange.” For Baudrillard, the answer is of course both: the event begins by overwhelming our interpretive models, but then the latter end up overwhelming the event. And yet the damage has been done. We cannot avoid the singular challenge, the obligation to respond. If “we” (let us imagine for argument’s sake that “we” are the U.S.) ignore the symbolic point d’honneur, which people all over the world still recognize even if our corporations, governments, and media do not, then we create still more hostility and must expend increasingly more energy and money in our attempts to contain this hostility. The “system” grows stronger and weaker at the same time, and the “reversal” Wilcox speaks of is in fact the point at which the U.S. is obliged to become the opposite of what it presumed to stand for. The “democratic” West must become an infinite police state in the name of democracy. Thus the effectiveness of their symbolic violence: one cannot not respond, sacrifice begets sacrifice, one way or the other.

     

    “Our” other choice of response, rather than sacrificing every last resource in a ridiculous war against “evil,” is to make a different kind of sacrifice, placing the symbolic obligation back upon the terrorists. A gesture of “forgiveness,” as I wrote, entailing a sacrifice (a “gift of life” rather than of death) even greater than the terrorists’ self-immolation on 9/11, is the only way to restore honor on “our” side, forcing the terrorists either to lay down their swords or to lose face according to the symbolic code. But this of course cannot happen, even if “we” wanted it to. For the real “evil” today, as Baudrillard maintains in the works Wilcox points to, is the transparency of information, its omnipresence in a system where everything is revealed and yet nothing can be contested. Only a miraculous mass conversion of humanity’s collective will could change the “system” at this point, and the media monoliths will never let that happen, and the terrorists know it. And so their brilliance lies in the simple trick of enlisting the system against itself, by staging a single event that would be powerless if not for the media’s propagation of it. Their bet is that “we” will expend and ultimately ruin ourselves in our infinite war against an invisible, and at this point hyperreal, enemy. The system finally implodes by the weight of its own gravitational mass. This, of course, was Baudrillard’s prophesy too, something he tried to produce in his theorizing and encourage in other aesthetic modes. I remain ambivalent, as Wilcox says. I believe that there is still a sense of honor among individuals on this planet (symbolic obligation haunts our consciences just as “death” continues to haunt the “system), but the “system” has no honor, and neither its destruction nor its continuation seems desirable to me at this point.

     

     

  • Baudrillard, September 11, and the Haunting Abyss of Reversal

    Leonard Wilcox

    Department of American Studies
    University of Canterbury
    Leonard.Wilcox@canterbury.ac.nz

     

    . . . at the height of their coherence, the redoubled signs of the code are haunted by the abyss of reversal.

    –Jean Baudrillard, Symbolic Exchange and Death

     
    In his article “The Baudrillardian Symbolic, 9/11, and the War of Good and Evil,” Bradley Butterfield examines Jean Baudrillard’s notion that terrorism functions according to the rule of symbolic exchange, a notion most fully articulated in Baudrillard’s The Spirit of Terrorism, written after the attacks on the World Trade Center in 2001. Butterfield analyzes the concept of symbolic exchange as it emerged in Baudrillard’s early works, particularly in For A Critique of the Political Economy of the Sign and Symbolic Exchange and Death. Butterfield traces Baudrillard’s concept of symbolic exchange to Mauss’s studies of the Kula and Potlatch with their agonistic exchange of gifts.

     

    Butterfield notes that Baudrillard sees death as pivotal to the idea of symbolic exchange: in “primitive” societies, death has no equivalent return in exchange value, but must take its place ritualistically as part of the continual cycle of giving and receiving, part of a “gift” economy that forms a counterpoint to political economy, positive value, and the linear calculus of the code. As Baudrillard puts it, “giving and receiving constitute one symbolic act (the symbolic act par excellence), which rids death of all the indifferent negativity it holds for us in the ‘natural’ order of capital” (Symbolic 166). Yet, as Butterfield notes (following Baudrillard), in contemporary society the symbolic import of death is denied; it becomes a “natural phenomenon,” a sheer negation of life, a “bar” between the living and dead. Acts of terrorism, however, represent a “revolt” against this naturalization of death, and terrorist spectacle returns symbolic distinction to death (13).

     

    Butterfield isolates “a common motif” in Baudrillard’s speculations, and that is the potential for a moment “where simulation society is somehow reversed or revolutionized by the symbolic” (18). Nonetheless, Butterfield seems highly ambivalent about whether the events of 9/11 actually brought about such a reversal. He seems to concur with Baudrillard that 9/11 represented an “irreducible, singular, and irrevocable challenge to each and every imagination” (18). But ultimately he questions the efficacy of such a challenge: “What the system did in response to 9/11, or instead of responding to it, was to re-absorb its symbolic violence back into the never ending flow of anesthetized simulation […]” (25). “We live mostly,” he continues, “as Ernest Becker claimed, in denial of death, which our marketing specialists have yet to fully package […]. We see only TV spectacles. We do not see the real, or know the real, but we are a culture fascinated by its simulacrum” (26).

     

    Butterfield’s discussion suggests intriguing questions: can a symbolic challenge be mounted effectively against a hyperreal regime in which the multiplication of images serves to divert and neutralize that challenge? How can symbolic exchange function to “reverse” the logics of a system if death itself (so central to the idea of symbolic exchange) is absorbed into the code and rendered hyperreal? Butterfield leaves these questions unexamined, in spite of the fact that The Spirit of Terrorism is a text that explores the very issue of the relation between symbols and signs, images and symbolic events. Moreover, he leaves the questions unexplored in spite of the fact that a central theme common to Baudrillard’s works is the problematic relation between cultures of symbolism and cultures of simulation. As Mike Gane points out in Baudrillard: Critical and Fatal Theory, Baudrillard’s theorization of the symbolic posits “two irreconcilable orders”–cultures in which the symbolic mode is still intact, and cultures in which the more “archaic” symbolic mode has been displaced by a proliferation of signs (14). Baudrillard’s works are informed by a sense that these orders are in some sense incommensurable: symbolic cultures constitute the “other” of simulation cultures, and vice versa. The development of global media may have vitiated this situation to some extent; nonetheless, certain cultures retain the processes of symbolic exchange more or less intact. “Take Islam, for instance,” observes Baudrillard, “where there are still some strong symbolic processes, but which exact a high price” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 185). On the other hand, in Western cultures, Baudrillard writes, symbolic exchange “is no longer an organizing principle; it no longer functions at the level of modern social institutions” (Jean Baudrillard 119).

     

    Yet the irreconcilability of symbolic and simulation cultures is only part of the picture. Baudrillard argues that the processes of symbolic exchange–challenge, seduction, that which is the radical other of economic exchange (Grace 18)–are in some sense basic to all cultures. On a fundamental level, says Baudrillard, “reciprocity never ends: every discrimination is only ever imaginary and is forever cut across by symbolic reciprocity, for better or worse” (Symbolic 168). While simulation may be an ascendant process in the West, the symbolic persists; indeed, its otherness continues to “haunt” the institutions of the West as a “prospect of their own demise” (Jean Baudrillard 119). The value of symbolic processes, Baudrillard argues, “consists in their being irreducible” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 185). Thus it may follow that “irreducible” acts such as acts of sacrificial violence may momentarily reverse the logics of the system, disrupting its precarious balance. Indeed, symbolic events of a particular intensity (“the absolute event, the ‘mother’ of all events” [Spirit 4]) may transform the very relation between image and symbolic events.

     

    In his speculations on America’s response to the challenge of 9/11, Butterfield fails to take these matters into account. Moreover, Butterfield avers that the attack on the World Trade Center “inspired Baudrillard to dress up his old ideas about the symbolic and symbolic exchange” (5). Yet although Symbolic Exchange and Death is Baudrillard’s most sustained and comprehensive treatment of symbolic exchange, the notion has always informed Baudrillard’s works. As Victoria Grace explains, Baudrillard’s exploration of the mechanisms of symbolic exchange provides a “point of departure for the purpose of critique of the contemporary world he inhabits and the ideological processes that mark it” (18). Rather than dressing up “old ideas,” The Spirit of Terrorism draws upon notions either implicit or explicit in his earlier works on terrorism–challenge, reversibility, exchange in the sacrifice–and develops them in relation to what he sees as the definitive symbolic event of our times.

     

    In addressing the question of how America (and by extension the West) has responded to the symbolic challenge of 9/11, this essay will examine a number of Baudrillard’s works that Butterfield does not fully consider–the texts from Baudrillard’s “middle period” that deal, in varying degrees, with the phenomenon of terrorism. These texts include Simulacra and Simulation (originally published in 1981); “Figures of the Transpolitical” (from Les Stratégies fatales, 1983); In the Shadow of the Silent Majorities (1983); and The Gulf War Did Not Take Place (1991). In his continuing exploration of the “irreconcilable” relation between symbolic and simulation cultures, Baudrillard focuses in these works on the way the West constructs the phenomenon of terrorism and the mechanisms of simulation by which terrorism’s violence is absorbed into the logic of equivalence and the regime of commutable signs. These are key texts, I argue, for understanding the way America responded to the events of 9/11. They are pivotal for speculating on the degree to which America’s extensive apparatus of simulation functioned to assimilate the symbolic challenge of terrorism. On the other hand, these works also demonstrate Baudrillard’s sustained concern with the symbolic, for they grapple with how terrorists adopt the mechanisms of the postmodern sign to infiltrate a regime of simulation, how they use fatal strategies (for Baudrillard always the domain of reversion and exchange) to push the system to a crisis point of instability.

     

    An examination of these pivotal texts will ultimately lead to a consideration of Baudrillard’s The Spirit of Terrorism, for here Baudrillard’s speculations illuminate most fully the question of the West’s ability to “reabsorb” the dramatic events of 9/11 into the logic and processes of simulation. Baudrillard has always contended that symbolic exchange (like seduction) is an ineluctable force that persists, haunting an indifferent, hyperreal order. Baudrillard’s central question, which echoes in all his works, is whether the specter of symbolic exchange will “materialize,” whether it can become a potent force that subverts a hyperreal order: “Can reversibility seize control of systems? Is there going to be, at sometime in the future, such a destabilization of all of this undertaking by living elements, by cultures of illusions, by symbolic systems?” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 185). In The Spirit of Terrorism, Baudrillard’s answer is yes.

     

    Part I

     

    Between 1976, when he wrote Symbolic Exchange and Death, and the early 1980s, when he began writing extensively on terrorism, the focus of Baudrillard’s thinking shifts from the realm of the symbol to the sign. In part, says Baudrillard himself, this shift is to be accounted for by confusions surrounding the category of the symbolic: “there are too many misunderstandings over the term” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 57). But the shift is presaged in Symbolic Exchange and Death itself–much of the work is devoted to the logics of the sign in an emerging simulation culture. It would therefore seem that Baudrillard’s shift can be accounted for by his awareness of the accelerated development of an economy of the sign and media saturation in the West.

     

    This change in focus is suggested by Baudrillard’s treatment of terrorism in Symbolic Exchange and Death and “Figures of the Transpolitical.” In the former, the focus is still on the symbolic dimension of the terrorist act.

     

    The hostage has a symbolic yield a hundred times superior to that of the automobile death, which is itself a hundred times superior to natural death. This is because we rediscover here a time of the sacrifice, of the ritual of execution, in the immanence of the collectively expected death. This death, totally undeserved, therefore totally artificial, is therefore perfect from the sacrificial point of view, for which the officiating priest or "criminal" is expected to die in return, according to the rules of a symbolic exchange to which we adhere so much more profoundly than we do to the economic order. (Symbolic 165)

     

    Yet in “Figures of the Transpolitical,” Baudrillard focuses on the way terrorist scenarios are constructed in a spectacular order where sacrificial acts have all but lost symbolic resonance.

     

    In offering himself as a substitute for the hostages of Mogadiscio [in 1977], the Pope [Pious VI] also sought to substitute anonymous terror with elective death, with sacrifice, similar to the Christian model of universal atonement--but his offer was parodic without meaning to be so, since it designates a solution and a model which are totally unthinkable in our contemporary systems, whose incentive is precisely not sacrifice, but extermination, not elected victims, but spectacular anonymity. ("Figures" 172)

     

    In the “contemporary systems” of Western culture, terrorism and hostage-taking occur in the regime of sign value where the code of general equivalence triumphs. If terrorism represents anything, it is the dehumanized process of sign exchange, the interchange or exhibition of commutable and groundless signs. Rather than having any symbolic value, hostages “are suspended in an incalculable term of expiry” (“Figures” 170). Hostages

     

    are obscene because they no longer represent anything (this is the very definition of obscenity). They are in a state of exhibition pure and simple. Pure objects [...] made to disappear before their death. Frozen in a state of disappearance. In their own way, cryogenised. ("Figures" 176)

     

    As experienced in–and constructed by–the culture of the West, then, terrorism is no longer part of a symbolic “scene” but rather an aspect of the “obscene”: the immediate (real time), global, spectacular world of the media. Baudrillard’s middle works develop this analysis, situating terrorism within recent mutations of the sign brought on by a media-saturated culture in which informational events stand in for the real, in which the “real” is structured in accordance with the logic of sign value where all signifiers are liberated, open to infinite multiplication, and to simulated models of meaning:1

     

    [Terrorism's] only "ripples" are precisely not an historical flow but its story, its shock wave in the media. This story no more belongs to an objective and informative order than terrorism does to the political order. Both are elsewhere, in an order which is neither of meaning nor of representation--mythical perhaps, simulacrum undoubtedly. (In the Shadow 54)

     

    Terrorists have adapted to a simulation culture; their acts are staged for the media and become part of the world of self-referential signs, part of the hyperreal condition (“simulacrum undoubtedly”). An ecstatic form of violence, terrorism exceeds any critical or dialectical determination, and those observing are swept up in the mise en abyme of its staging, fascinated by the will to spectacle it represents.

     

    Part II

     

    How might we see 9/11 in terms of Baudrillard’s grim vision of terrorism in the Western regime of sign exchange and proliferation? How can such events with their devastating and catastrophic consequences– psychological, social, and economic–be seen as functioning according to the postmodern logic of sign value? Certainly the 9/11 attacks were “choreographed” for their maximum impact as spectacle: indeed, the twin towers attack had a precision, orchestration, and performative aspect that took on the abstract perfection of a simulation. In this sense the attacks were “already inscribed in the decoding and orchestration rituals of the media, anticipated in their presentation and their possible consequences” (Baudrillard, Simulacra 21). No doubt the terrorists behind the attack expected that images of the disaster would be caught on videotape and be disseminated globally. And certainly the international coverage with repeated replays of the disaster made all of us a fearful, captive audience.

     

    As Wheeler Dixon argues, “to satisfy us, the spectacle must engulf us, threaten us, sweep us up from the first ” (7), and the events of 9/11 did just that. A colleague commented that the television coverage seemed a series of simulations of “awesome special effects” (Baudrillard says that “terrorism itself is only one immense special effect” [“Figures” 175]). A gas station attendant told me that watching the planes dive into the World Trade Center was “like being at Universal Studios.” Indeed, part of the horror and fear was a haunting sense that what we saw on television was somehow unreal, a spectral show; yet as a colossal spectacle it was more-real-than-real, embodying, as it did, the images of countless apocalyptic disaster films.

     

    Western media coverage that followed 9/11 followed the logic of simulation, the severance of the sign from its referent, the explosion and proliferation of signs. It reinforced the sense of a world where signs are utterly commutable and sign exchange is promiscuous and self-replicating–“fractal.” In the days following, the “event strike” failed to reveal a hermeneutic core (let alone revealing who was “responsible” for the act), and its media-disseminated meanings mutated constantly, proliferating with compulsive virulence, metonymically merging and bleeding into one another. A plethora of signifieds emerged, from “human interest” stories on the heroism of firefighters or of victims calling loved ones on cell phones, to justification for the resurrection of a virulent nationalism and a call for “Operation Infinite Justice.”

     

    For Baudrillard, the “reality principle” of the Western “hegemony and the spectacle” is “all of reality absorbed by the hyperreality of the code and of simulation” (Jean Baudrillard 120). The explosion of sign value, the delirium of communication sparked by 9/11, functioned, on one level, to absorb the otherness of the event into the terms and processes of the system: the code, floating models that precede the real, the “indifference” of the simulacrum. Broadcasting reached unprecedented levels of simulation: when bombing began in Afghanistan, Western reporters were kept so far from the action they had to rely on their central news bureaus to provide information–which they then reported “live” (“Media Watch”). American media reported that Air Force One was in danger on 9/11: with an elaborate set of maps, diagrams, and arrows, reports detailed the position of the presidential aircraft, returning to Washington from Florida, when the President’s security team received word of “a threatening message received by the secret service” (“MediaWatch”). But although the President’s plane was controversially diverted, a subsequent investigation by The Washington Post revealed that Air Force One was never in danger.2 In short, one aspect of the pervasive media simulation involved the White House’s use of the media as a conduit for disinformation. Bush’s virtual challenges (Osama bin Laden, “wanted, dead or alive”), and the hackneyed presidential demands for “infinite justice” (combined with the call for a “crusade”) were so reminiscent of a bad Hollywood script that they prompted British journalist Robert Fisk to speculate:

     

    I am beginning to wonder whether we have not convinced ourselves that wars--our wars--are movies. The only Hollywood film ever made about Afghanistan was a Rambo epic in which Sylvester Stallone taught the Afghan mujaheddin how to fight the Russian occupation, helped to defeat Soviet troops and won the admiration of an Afghan boy. Are the Americans, I wonder, somehow trying to actualise the movie? (3)

     

    Terms were tossed around in the media like “freedom,” “defense of liberty,” and “terrorism”–not just vague in the old Orwellian sense, but palpably without referent, in a kind of ecstatic celebration of the death of referentiality itself. Indeed, the “war against terror” itself has been conducted in a hyperreal mode, the Bush administration’s “sustained, comprehensive and relentless” operations aimed at a chimera whose traces are evident on video or audiotape, the very logic of this “war” utterly sealed off from “the desert of the real”–the sordid material interests that might be driving it, such as the oil and defense industries.

     

    Another aspect of the system’s propensity to assimilate the “real” of the terrorist violence is suggested by the way the events of 9/11 were subject to dematerialization in a vertiginous and ecstatic flow of information. The “hostages” (if they could be called that) became part of an “obscene delirium of communication” (Baudrillard, “Ecstasy” 132) as they made cellphone calls to their loved ones, left messages on answer phones, and (on Flight 93, which plummeted to the ground) transmitted their intention to overcome the hijackers. CNN reporter Barbara Olson, who was on Flight 77, which crashed into the Pentagon, was herself going to Los Angeles to appear on a television show (Wolcott 68). In the media frenzy that followed, these “hostages” attained (posthumously) “a state of exhibition pure and simple,” an exhibition that fueled fascination and panic, as well as the discourse of cultural war and the brutality and barbarity of the “enemy.”3 The passengers on these doomed flights vanished into an implosive black hole without remainder–not even their bodies left behind to mark their death or provide the basis for what Derrida calls “the work of the remainder”: the process of symbolic exchange that enables mourning to occur (30). Like the Baudrillardian hostage, the passengers on the fated flights of 9/11 were “frozen in a state of disappearance […] in their own way cryogenized” (Baudrillard, “Figures” 176) at the zero degree of meaning. What was most uncanny and frightening was the “unrepresentability” of their deaths, the way in which they exemplified the quintessential condition of Baudrillard’s postmodern hostage, existing only as signs in potentially boundless transmissions.

     

    Yet, as Baudrillard points out, the modality of the hyperreal is always “fluctuating in indeterminacy” (Jean Baudrillard 120). Terrorism’s “messages” to the dominant system cannot be entirely consumed in a flurry of signs, or assimilated in awesome spectacle. What was so chilling about the events of 9/11 was that they mirrored, in some palpable way, the “blindness” of an anonymous society that is ours. If the hostages could be said to “represent” anything, it is the degree to which power in the contemporary period is decentered and anonymous, the degree to which power in postmodernity becomes a simulacrum constructed on the basis of signs. As Baudrillard puts it, “through the death of no matter whom, [terrorism] executes the sentence of anonymity which is already ours, that of the anonymous system, the anonymous power, the anonymous terror of our real lives” (“Figures” 171). Part of terrorism’s destabilizing potential lies in the fact that it provides a condensed image or distorting mirror of social and political processes.4 It draws upon and perpetuates a haunting “everyday fear” occasioned by anonymous power. In the space of the transpolitical, according to Baudrillard, “we are all hostages” (“Figures” 170). Novelist Don DeLillo, one of our foremost writers on terrorism, concurs; in his novel Mao II, a character puts the unspecifiable yet always-present potential of terrorism chillingly:

     

    Yes, I travel. Which means there is no moment on certain days when I'm not thinking terror. They have us in their power. In boarding areas I never sit near windows in case of flying glass. I carry a Swedish passport so that's okay unless you believe that terrorists killed the prime minister. Then maybe it's not so good. And I use codes in my address book for names and addresses of writers because how can you tell if the name of a certain writer is dangerous to carry, some dissident, some Jew or blasphemer. (41)

     

    Another factor which makes contemporary terrorism’s threat resistant to absorption by the system is an aspect of its adaptive character: the extent to which terrorism inhabits the very floating models and replicable scenarios that are characteristic of a hyperreal order. Baudrillard, as we have seen, contends that terrorist acts, disseminated in the global media and acting according to the logic of the sign, become fractal–rather than being governed by a code, they have no point of reference at all. With the autonomy of the signifier and the accelerated momentum of sign value, terrorism operates by “contiguity, fascination, and panic […] a chain reaction by contagion” (Baudrillard, In the Shadow 51). Terrorism is “virulent,” something that enters the global mediascapes and becomes self-replicating. The image takes the event as “hostage” in part by “multiplying the event into infinity” (Baudrillard, “L’Esprit” 17), producing an endless repetition of the same. How else to describe the events that occurred in New Zealand and Australia in the wake of 9/11 when the anthrax scare was sweeping the United States? Both these countries experienced uncontrollable replication of “scenes” of anthrax attacks: day after day, televised images appeared of workers dressed in protective garments and masks (exactly as in the U.S.), evacuating post offices, entering areas suspected of containing anthrax dust, although no “real” anthrax dust was discovered. By collapsing the distinction between the real and the copy, these contagious simulational scenarios (like something out of Don DeLillo’s White Noise) ironically conferred the status of authenticity on life in New Zealand –this little country, too, was on the receiving end of the global terrorist threat; we were significant enough to be targeted; we had our own scenes of anthrax terror–we were “real.”

     

    Part III

     

    Baudrillard’s texts from this middle period tell us that to view terrorism as a media event, “a group of signs dedicated exclusively to their recurrence as signs” (Simulacra 21), is not to say that media-disseminated “hyperreal” events do not have “real” effects. Nor does it suggest that the system can unproblematically absorb terrorism’s violence, with its symbolic message, back into mediatized indifference. Postmodern terrorism occurs in the context of what James Der Derian calls “a global information economy boosting sign power” (80). Such “sign power” includes strategic efforts on the part of corporations to simulate profitability (here the Enron debacle is instructive); it also entails an economy in which money itself is an object of circulation that has only a screen-and-networked existence rather than a “material” one. Such an economy is particularly vulnerable to forms of terrorism which insert themselves into the economy of the sign, and indeed there were enormous consequences in the wake of 9/11: the sudden decline of an already shaky international economy, the immediate, worldwide decline in the value of stocks (a trillion or so dollars vanished in this way), the domino-like collapse of airline industries, and the rush on the part of governments in the United States, Switzerland, New Zealand, and Australia to prop them up. New York lost close to 100,000 jobs in the aftermath of 9/11.

     

    In a postindustrial epoch when the “mode of information” is dominant, commandeering the mode of information–that is, creating a spectacular act which produces media spasms on a global scale–can be extraordinarily effective. As Slavoj Zizek notes, the shattering impact of the attacks can only be accounted for by the fact that “the two WTC towers stood for the center of virtual capitalism, of financial speculations disconnected from the sphere of material production” (3). Virtual capitalism–the world of global speculation and investment–is precisely the space in which a mediatized, spectacular, and hyperreal attack can be devastating, can constitute a “deconstruction” (or strategic reversal) of the system by pitting a hyperreal act against a hyperreal system. As Baudrillard observes,

     

    a hyperreal, imperceptible sociality, no longer operating by law and repression, but by the infiltration of models, no longer by violence, but by deterrence/persuasion--to that terrorism responds by an equally hyperreal act, caught up from the outset in concentric waves of media and of fascination [...] (In the Shadow 50)

     

    Terrorism engenders fascination, fear, and terror in a form that is utterly anonymous and contiguous, an “an arbitrary and hazardous abstraction” (Baudrillard, In the Shadow 51). A character in Mao II explains the dynamics of terrorism in exactly these terms:

     

    It's confusing when they [terrorists] kill the innocent. But this is precisely the language of being noticed, the only language the West understands. The way they determine how we see them. The way they dominate the rush of endless streaming images. (157-58)

     

    This is precisely Baudrillard’s point: in a society of ubiquitous hyperreality, the primary goal of the terrorist is media spectacle, “the only language the West understands.” Simultaneously brutal, repugnant, and fascinating, the terrorist’s repertoire–kidnappings, hijackings, and assassinations–convey their message by becoming part of the “obscene delirium” of televisual flows, informational anxiety, and technological catastrophe of media spectacle.

     

    Baudrillard’s texts in this middle period, then, help us understand postmodern terrorism (and 9/11) in the highly ambivalent regime of image and spectacle. While image and spectacle function to absorb the alterity of terrorism, terrorism has adapted adroitly to the logic of sign exchange and sign value. If a culture of simulation denies the symbolic import of death, it can never eradicate it. Indeed, in all these texts the idea of reversal and death is never far away. Contemporary terrorism usurps the mechanisms of simulation in order to inhabit the system from the inside; like a viral organism, it multiplies from within, pushing the very logic of the system to a point of extremity, inserting reversibility into the causal order, and bringing about a reversion of the system’s own power. Terrorism “aims at the white magic of the social encircling us, that of information, of simulation, of deterrence, of anonymous and random control, in order to precipitate its death by accentuating it” (Baudrillard, In the Shadow 51). Terrorism is a form of “fatal strategy,” and (as Baudrillard explains) “the order of the fatal is the site of symbolic exchange. There is no more liberty, everything is locked in a sequential chain” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 108). Even the hostage, “frozen in a state of disappearance” (Baudrillard, “Figures” 176), becomes something of a nonnegotiable, inexchangeable object that casts a shadow over economic and semiotic exchange, insinuating the symbolic back into the flow of commutable signs.5 Ultimately, symbolic exchange is fundamentally irrevocable and singular; the “gift ” must be returned; symbolic obligation remains unbreachable by the dominant exchange and irreducible to the law of the code.

     

    Inspired by the events of 9/11, this is precisely the theme Baudrillard develops in The Spirit of Terrorism. In the parrying between symbolic and simulation cultures, here the symbolic clearly gains the upper hand.

     

    Part IV

     

    Rather than compelling Baudrillard to “dress up old ideas of symbolic exchange” (as Butterfield would have it), 9/11 provoked him to bring his ideas of symbolic exchange, always implicit in his writings on terrorism and its “fatal strategies,” to bear on what he considers to be the first global symbolic event. The momentous nature of the attack on the World Trade Center also compelled him to develop his views on the relation between simulation and symbolic exchange. In The Spirit of Terrorism, Baudrillard argues that in a world utterly saturated with images, our primary experience of the disaster was as “image-event.” The image takes the event “hostage”; it “consumes the event,” and in that sense “absorbs the event and offers it for consumption” (27). We cannot say that the World Trade Center attacks signaled a resurrection of the real, for our very reality principle has been lost, has become intermingled with the fictional, has all but been absorbed in the recursive processes of simulation. The image precedes the real, yet in the terrorist attacks the “frisson of the real” was superadded as an excess, an echo, “like an additional fiction, a fiction surpassing fiction” (29). Baudrillard seems to suggest that the “absolute event” of 9/11 produced a breach between the real (however entwined in the fantastic and surreal) and media event, between event and medium. Such a breach constitutes a dismantling of the formal correlation of signifier and signified, a radical dismembering of the mechanisms of the code.6 It transgresses the codification of signs and their semiotic/economic exchange (the definitive act is “not susceptible of exchange” [9]). The symbolic suddenly breaks through and subverts the indifference of simulation. The attack on the World Trade Center thus constituted a condensed site of symbolic power that “radicalized the relation of the image to reality” (27). The event breached the bar between life and death, between semiologic and the symbolic, constituting a singularity “at one and the same time the dazzling micro-model of a kernel of real violence with the maximum possible echo–hence the purist form of spectacle–and a sacrificial model mounting the purest symbolic form of defiance to the historical political order” (30).

     

    Such dramatic and sacrificial violence constituted a challenge to the West’s denial of death’s symbolic capacity for reversion. Yet Butterfield tells us, “Americans are not primitives–we do not value death symbolically, but rather only as a subtraction from life” (12). But the fact that Americans deny the symbolic dimension of death was ultimately of little importance on 9/11. For it was as if both individuals and systems, independent of intention or agency, at some profound level responded to the specter of death and reversibility. Indeed, the event was a challenge to the “real” of the Western world. The World Trade Center attacks made the vulnerability of an overly extended system suddenly palpable; its functional logic (which precludes reversion) was suddenly breached: “the whole system of the real and power [la puissance] gathers, transfixed; rallies briefly; then perishes by its own hyperefficiency” (Baudrillard, Spirit 18). The Twin Towers collapsed (a stunning image of violent and catastrophic implosion), the regime of signification (floating currency, floating signifiers) was thrown into chaos, the market plunged, jobs were lost, corporations become insolvent.

     

    But what possible “answer” could America give to the symbolic challenge? Butterfield argues that Baudrillard’s logic of gift and countergift would imply that the greatest possible symbolic honor would be the forgiveness of debt. The idea that the U.S. might forgive its debtors, says Butterfield, constitutes the “utopian moment” in Baudrillard’s thinking, but “Baudrillard will not speak his utopia” (25). On this point, however, it is again useful to think of the relation of the symbolic cultures to the orders of simulation found in the West that informs Baudrillard’s thinking. It may be that Baudrillard “will not speak” on the matter because he realizes that the very notion of forgiveness assumes values based in older notions of symbolic obligation. As Baudrillard commented in an interview, “today [in the West] forgiveness has turned into tolerance, the democratic virtue par excellence, a sort of ecology that shields all the differences, a sort of psychological demagogy” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 195).

     

    Baudrillard seems to suggest that the West is unable to suffer the weight of symbolic obligation precisely because this would challenge the West’s very being–capitalism totalizing itself “as a code producing all the world as exchangeable within an identical order” (McMillan and Worth 127). And herein lies the conundrum the West confronts: any response which recognized symbolic obligation would be undertaken at the risk of the West’s becoming something other than it is, at the risk of bringing about its own “death”:

     

    At odds with itself, it can only plunge further into its own logic of relations of force, but it cannot operate on the terrain of the symbolic challenge and death--a thing of which it no longer has any idea, since it has erased it from its own culture. (Baudrillard, Spirit 15)

     

    The United States’s answer to symbolic challenge is precisely to “plunge further into its own logic of relations of force,” the logic of sign value and a global regime of monolithic indifference: “All that is singular and irreducible must be absorbed. This is the law of democracy and the new world order” (Gulf War 86). Among other things, the “war on terror” represents a frantic attempt to mend the breach in the code, to absorb the singular and irreducible symbolic challenge 9/11 into the order of simulation. The Bush administration targets Saddam Hussein, the fake terrorist enemy; it stages “Gulf War 2: The Sequel,” a repetition compulsion that exhibits all of the will to spectacle of the first Gulf War. Reporting of this war extended the logic of simulation with “embedded reporters”–a new breed of journalists largely indistinguishable in speech or dress from the troops with whom they travel, surrendering their independence to be ferried around in military vehicles, to be part of the larger “cast” of executive producer Donald Rumsfeld’s show of shows. Coverage of the war included scene after scene of “embeds,” wearing fatigues and goggles, sitting on tanks, talking by satellite to anchors in the U.S.–all scripted, all staged, the satellite technology that enabled this instant communication an integral part of its hyperreal production. Of the first Gulf War Baudrillard wrote, “it is a sign that the space of the event has become a hyperspace with multiple refractivity, and that the space of war has become definitely non-Euclidean” (Gulf War 50). “Gulf War 2” featured endless images of embeds inhabiting a non-Euclidean space devoid of all landmarks. When camera crews encountered recognizable landmarks of any potential strategic importance, stock footage or tight shots of helmeted talking heads in a tank’s interior were substituted; viewers were advised that live exterior tracking shots would resume when there was nothing distinctive about the terrain.7 Jokes circulated during the siege of Baghdad acknowledging the simulational character of the war: “Why didn’t American troops get to Baghdad quicker? Because CNN kept having to re-shoot the scenes” (Agence France Presse).

     

    Like the first Gulf War, the attack on Iraq functioned to rescue the idea of war, the status of war, its meaning, its future (the superiority of American might and its ability to identify and quash the terrorist enemy as opposed to negotiation with other countries within the U.N.). Like the first Gulf War, it does this in the hyperreal mode, proffering “the deontology of a pure electronic war without hitches” (Gulf War 34). Not only did the Iraqi regime collapse within a matter of days, but the U.S. won the nostalgia-evoking scenes of real war and real liberation it wanted. As one journalist put it, such scenes resembled “Paris after 1945 with an Arab cast. An old man beating a poster of Saddam Hussein with a shoe in deliberate insult. The statue of the Iraqi president with a noose around its neck and an American flag over its head like an executioner’s hood, the crowd below gathering to tug it from its pedestal” (Maddox). If this was not enough, Bush appeared in Top Gun-uniform aboard an aircraft carrier to declare victory. In its consistent and strategic embrace of the logic of simulation, Gulf War 2 was grounded in the “disappearance of alterity, of primitive hostility, and the enemy” (Gulf War 36).

     

    Indeed, the recent war on Iraq seems the final phase of pulling back the symbolic challenge of 9/11 into a non-Euclidian, hyperreal media space, and into simulational, replicable scenarios. Like the first Gulf War, the U.S.-led coalition’s attack on Iraq has proved to be a “celibate machine” (Gulf War 36), generating a series of models, codes, and scenarios. Iraq is a testing ground, a kind of blank slate or model by which to generate scenarios that might be deployed to effect regime change in “rogue” states such as Syria, Iran, and North Korea, countries which form Bush’s “axis of evil.” Finally, in hyperreal mode, this “deontology of war,” death itself–and, by extension, its potential for singularity and sacrificial violence–becomes subject to the code. In a press briefing, U.S. war commander General Tommy Franks asserted that American forces had genetic material that could be used to identify Saddam and check whether attempts to kill him had succeeded. “He’s either dead or he’s running a lot,” Franks said. “He’ll simply be alive until I can confirm he’s dead” (Reuters). In this semiotic regime of the code, people “die the only death the system authorizes” (Symbolic 177); the code (controlled by the Americans) bestows the power to differentiate between life and death, to confer death, and to produce death.

     

    Such examples suggest not only America’s (and the West’s) inability to grapple with symbolic obligation, but its concerted effort to absorb the threat of the Other by generating a seamless simulational and hyperreal world. Yet symbolic cultures such as Islam have a particularly potent weapon. As Victoria Grace notes, they have the power to “infect the west with that which it does not understand and cannot encompass: the symbolic power of culture that destabilizes any pretense to the universal and the coded instantiations of the real” (96). The West’s claim to a universal code is thus troubled and unsettled by the aftereffects of calamitous and seismic symbolic violence. Moreover, the destabilizing “infection” of symbolic power is integrally related to Baudrillard’s notion of the “transparency of evil” with its concept of the “accursed share” (Transparency 82)–the evil which Western society attempts to expel in order to maintain its operational positivity. There is a perverse paradox in America’s denial of the Other, including its denial of the evil and the alterity of death. If the West has barred the negative in the pursuit of the positive, the negative inevitably transpires, inexorably returns to haunt its comfortable positivity.8 As Baudrillard observes, “the price we pay for the ‘reality’ of this life, to live it as positive value, is the ever present phantasm of death” (Symbolic 133). In this dichotomous logic (death barred from life), death is constructed as irreversible, and therefore haunts life as an as ever-present and ever-threatening “ghostly presence.”9 In the death-denying contemporary West, it is precisely the ever-present specter of death that characterizes the “politics of everyday fear,” the general sense of disaster that is woven into the fabric of daily life, part of the haunting, nameless dread of terrorism, that which inevitably transpires as a result of a relentless devotion to positivity, “the triumph of Good all along the line” (Spirit 14).

     

    The United States’s War on Terror–including the attack on Iraq and the threats against other “rogue states”–is an aspect of what Gary Genosko refers to as “simulated reciprocity” (xxi-xxii), a bogus, simulacral response to a unique and binding symbolic challenge. Yet 9/11 was itself an aspect of the “transpolitical mirror of evil” (Baudrillard, Transparency 81) in which the barred and excluded “negative” reappeared in a symbolic form so overwhelming that it continues to haunt the positivist order of America and the West. The terrorist attacks of 9/11 were a redounding consequence of the global injunction to positive value and the denial of the symbolic potential of death–an injunction that precisely left the West vulnerable to the fatal strategies of sacrificial violence and sacrificial death, strategies it cannot meet or answer on their own terms.10

     

    Contrary to Bradley Butterfield’s argument, then, it is not a question of Americans being moderns or primitives, of Americans living in the denial of death, or even of Americans living in a never-ending flow of anesthetized simulation. For one of Baudrillard’s key points in The Spirit of Terrorism is that it is precisely the fundamental, constitutive antagonism of global capitalism that ultimately confounds America’s hegemony of the positive, as well as the mechanisms of simulation that produce and buttress it. For Baudrillard, this “fundamental antagonism […] points past the spectre of America […] and the spectre of Islam, to triumphant globalization battling against itself” (Spirit 11). What is excluded from this global system transpires in redoubled measure; that which the system finds intolerable, and that which is fatal to it–evil, death, reversibility–inexorably haunts the system in all its hyperextended perfection: “at the height of their coherence, the redoubled signs of the code are haunted by the abyss of reversal” (Jean Baudrillard 123). On 11 September 2001, this became dramatically apparent. In the “unforgettable incandescence of the images,” evil and death reasserted themselves, and the virtual consensus of globalism was suddenly engulfed by a void. Symbolic violence created a breakthrough, an effraction that shook the West’s self-certainty to the core, leaving it haunted with the specter of that which “dismantles the beautiful order of irreversibility, of the finality of things” (qtd. in Gane, Baudrillard Live 57).

     

    Notes

     

    1. For this formulation, I am indebted to Victoria Grace (25). I would like to thank her for providing me with galley proofs of Karen McMillan and Heather Worth’s article “In Dreams: Baudrillard, Derrida, and September 11.”

     

    2. See Bennetts 82 and White.

     

    3. See for example, Ann Coulter, “This is War” in which, responding to Barbara Olson’s death, she famously wrote about “those responsible” for the terrorist act: “We should invade their countries, kill their leaders, and convert them to Christianity.”

     

    4. See Genosko (98).

     

    5. Here I am indebted to Genosko’s discussion of the hostage (98). According to Genosko, Baudrillard’s reading of the hostage “has always been in the service of the symbolic […] ” (100).

     

    6. Here I am indebted to McMillan and Worth (125-26).

     

    7. I’d like to thank my colleague Kevin Glynn for pointing this out to me, and for lengthy discussions on the simulational aspects of the attack on Iraq.

     

    8. I’d like to thank Victoria Grace for conversations and emails in which she pointed out to me the importance of Baudrillard’s notion of the “transparency of evil” and its relation to the Baudrillardian symbolic.

     

    9. I am indebted to Victoria Grace’s discussion of the consequences of the West’s devotion to positive value (44).

     

    10. Here I am indebted to Karen McMillan and Heather Worth (126).

     

     

    Works Cited

     

    • Agence France Press (AFP). “War Rising Above the Pain.” The Press [Christchurch, New Zealand] 8 Apr. 2003: B1.
    • Baudrillard, Jean. “The Ecstasy of Communication.” The Anti-Aesthetic: Essays on Postmodern Culture. Ed. Hal Foster. Port Townsend: Bay, 1983. 126-33.
    • —. “Figures of the Transpolitical.” Revenge of the Crystal: Selected Writings on the Modern Object and its Destiny, 1968-1983. Ed. and trans. Paul Foss and Julian Pefanis. London: Pluto, 1990. 161-98.
    • —. The Gulf War Did Not Take Place. Trans. Paul Patton. Sydney: Power, 1995.
    • —. In the Shadow of the Silent Majorities. Trans. Paul Foss, John Johnston, and Paul Patton. New York: Semiotext, 1983.
    • —. Jean Baudrillard: Selected Writings. Ed. Mark Poster. Trans. Charles Levin. Stanford: Stanford UP, 1988.
    • —. “L’Esprit Du Terrorisme.” Trans. Donovan Hohn. Harper’s Magazine Feb. 2002: 13-18.
    • —. Simulacra and Simulation. Trans. Sheila Faria Glaser. Ann Arbor: U of Michigan P, 1994.
    • —. The Spirit of Terrorism and Requiem for the Twin Towers. Trans. Chris Turner. London: Verso, 2002.
    • —. Symbolic Exchange and Death. 1976. Trans. Iain Hamilton Grant. London: Sage, 1993.
    • —. The Transparency of Evil: Essays on Extreme Phenomenon. London: Verso, 1993.
    • Bennetts, Leslie. “One Nation, One Mind?” Vanity Fair Dec. 2001: 82-88.
    • Butterfield, Bradley. “The Baudrillardian Symbolic, 9/11, and the War of Good and Evil.” Postmodern Culture 13.1 (2002): 27 pars. Sept. 2002 <http://muse.jhu.edu/journals/postmodern_culture/v013/13.1butterfield.html>.
    • Coulter, Ann. “This is War.” National Review Online 13 Sept. 2001 <www.nationalreview.com/coulter/coulter091301.shtml>.
    • DeLillo, Don. Mao II. New York: Viking, 1991.
    • Der Derian, James. Antidiplomacy: Spies, Terror, Speed, and War. Oxford: Blackwell, 1992.
    • Derrida, Jacques. “No Apocalypse, Not Now (full speed ahead, seven missiles, seven missives).” Diacritics 14 (Summer 1984): 20-31.
    • Dixon, Wheeler Winston. The Transparency of Spectacle: Meditations on the Moving Image. Albany, NY: State U of New York P, 1998.
    • Fisk, Robert. “Lost in the Rhetorical Fog of War.” The Independent. 9 Oct. 2000: 3.
    • Gane, Mike. Baudrillard: Critical and Fatal Theory. New York: Routledge, 1991.
    • —, ed. Baudrillard Live: Selected Interviews. New York: Routledge, 1993.
    • Genosko, Gary. Baudrillard and Signs: Signification Ablaze. New York: Routledge, 1994.
    • Grace, Victoria. Baudrillard’s Challenge: A Feminist Reading. New York: Routledge, 2000.
    • Maddox, Bronwen. “Will the U.S. Stop at Iraq? Victory in Baghdad Offers Vision of Easy Regime Change.” The Times [London] 11 Apr. 2003: B1.
    • “Media Watch.” Radio New Zealand. 25 Nov. 2001.
    • McMillan, Karen, and Heather Worth. “In Dreams: Baudrillard, Derrida and September 11.” Eds. Victoria Grace, Heather Worth, and Simmons, Laurence. Baudrillard West of the Dateline. Palmerston North: Dunmore, 2003. 116-37.
    • Reuters. “Where is Saddam”? The Press [Christchurch, New Zealand] 15 Apr. 2003: B1.
    • White, Jerry. “White House Lied about Threat to Air Force One.” World Socialist Web Site 28 Sept. 2001 <http://www.wsws.org/articles/2001/sep2001/bush-s28.shtml>
    • Wolcott, James. “Over, Under, Sideways, Down.” Vanity Fair December 2001: 64-74.
    • Zizek, Slavoj. “Welcome to the Desert of the Real.” Reconstructions: Reflections on Humanity and Media after Tragedy. 15 Sept. 2001. < web.mit.edu/cms/reconstructions/interpreations/desertreal/html/>.

     

  • Smart Bombs, Serial Killing, and the Rapture: The Vanishing Bodies of Imperial Apocalypticism

    Peter Yoonsuk Paik

    Department of French, Italian, and Comparative Literature
    University of Wisconsin at Milwaukee
    pypaik@uwm.edu

     

    One of the most well-publicized hypotheses regarding the terror of 9/11 is the notion that religious fantasies played a major role in inspiring the militants of al-Qaeda to launch their suicide attacks on the World Trade Center and the Pentagon. Only irrational fanatics could have been capable of killing themselves for the sake of taking thousands of innocent lives and destroying three buildings that symbolize Western power and preeminence. Surely the hijackers must have been enticed and deluded by the rewards promised by Islam to martyrs–instant entry into paradise where they would be served by “seventy dark-eyed virgins.” The lurid and prurient nature of this fantasy has been invoked to account for the terrorist bombings committed by the Palestinians against the Israelis, as well. In the eyes of the liberal, capitalist West, such fantasies reveal the obscene underside of the puritanical worldview associated with radical Islam. The Muslim terrorist is capable of launching suicide attacks because he has embraced an immoderately concrete vision of the afterlife that has spawned in him a kind of psychosis. The belief that Islamist radicals are religious fanatics acting from a delusional hatred of the secular West or from contempt for the superseded religions of Judaism and Christianity has played no small role in stifling questions about the ideological factors behind these acts of terror, and about the legitimacy of Israeli policy towards the Palestinians in the occupied territories.

     

    That the mystifications underlying the mass media discourse on Islamist terror and the American military response to it might possess significant theological content of their own comes as little surprise. One may recall the jarring “slips,” such as “crusade” and “infinite justice,” terms deeply disturbing to most Muslims, used by the Bush administration in the immediate aftermath of the attacks of 9/11. Even as these terms were hastily jettisoned under the criticism of American Islamic clerics, the American invasion and occupation of Iraq has done much to confirm the view that the actual policy of the United States has become that of a latter-day crusade against the Arab world, whether in the name of preventing the future use of weapons of mass destruction or establishing a model liberal democracy in the region. Indeed, one might argue that it is theological, absolutist notions of freedom and security that are driving the war on terror. This article makes the case that the destruction inflicted by the United States against Afghanistan and Iraq is no less religious in nature than the terrorist acts of Islamist radicals by examining the political fantasies behind much of the popular support for the neo-imperialist policies of the second Bush administration. I first discuss the legitimation for neo-imperialism among intellectuals supportive of the administration and the popular millenarianism that sanctions militaristic policies seen as fulfilling a divine plan. In section two, I provide a brief analysis of the best-selling novel series of the 1990s, Left Behind, which is based on a literalist understanding of biblical prophecy concerning the millennium. In the third section, I discuss the mode of spirituality that informs the apocalypticism which has become pervasive in American culture–a form of religiosity that has little to do with historical Christianity but is in fact far closer to the ancient heresy of Gnosticism. In the fourth section I address how the overarching themes and ideological orientation of this explicitly programmatic series of novels emerge in mainstream Hollywood cinema. I conclude with a discussion of how Christian doctrines, particularly that of sacrifice, become derailed in the demonology that takes root from a system of belief far more dualistic than that of traditional Christianity.

     

    I. Suicide of the Last Men

     

    In his article on the “fantasy ideology” of the militants of al-Qaeda, published in the Heritage Foundation’s journal Policy Review, Lee Harris proposes that it is wrongheaded to view the attacks on the World Trade Center and Pentagon as having been driven by political objectives (21-22). Instead, Harris argues, we must come to grips with the fact that al-Qaeda is interested chiefly in enacting a collective fantasy on the world stage, a fateful and titanic drama in which they, self-cast as the forces of righteousness, carry on a struggle against the decadent, apostate legions of the Great Satan of the West. Yet, in spite of the unprecedented destruction wrought by al-Qaeda on 9/11, Harris assures us that such ideological fantasies–which in effect derail politics from the rational pursuit of strategic interests into the enterprise of transforming human nature and reality itself–are nothing new. The examples he provides, of groups for whom politics served as a form of self-aggrandizing theatre, include Nazis, Communists, Jacobins, and even Vietnam War protesters.

     

    Fantasy ideologies, according to Harris, are a “plague” and should be dealt with accordingly, “in the same manner as you would deal with a fatal epidemic–you try to wipe it out” (35). I will leave aside for the moment the observation that the act of describing one’s political enemies in medical terms has served with disquieting regularity to legitimate massacres and genocide. Rather, the underlying assumption governing Harris’s distinction between politics as the rational and practical pursuit of concrete objectives and politics as the catastrophic enactment of a divine drama is that the secular West has outgrown the seductions of absolutist terror–so much so, in fact, that it is slow to recognize fully the true nature of the threat posed by radical Islam. Harris fears that the West has made itself more vulnerable to al-Qaeda in becoming bogged down in futile questioning over the ostensible political motives behind the attacks of 9/11, when, instead, it ought simply to devote its energies to annihilating a foe with whom it is senseless to reason. The conclusion that the liberal democratic West has effectively exorcised the demons of political totalitarianism and religious fanaticism also surfaces in the opposition between consumerism as a way of life in Western societies and the ethic of self-denial driving the Islamist militants, as pointed out by Slavoj Zizek in Welcome to the Desert of the Real, his recent book on 9/11 and the war on terror. In this particular ideological antagonism, the citizens of the West have become “Nietzschean Last Men,” whose primary concern is the satisfaction of fleshly and material appetites and who react with incomprehension at the suggestion that the only life worth living is one which is devoted to a transcendent cause. The Muslim radicals, by contrast, display the attributes ascribed to the Hegelian master–it is they “who are ready to risk everything, engaged in the struggle even up to their own self-destruction” (Welcome 40).

     

    Yet the opposition between fundamentalist Islam and the liberal West often works to overshadow a significant rift within the West itself. This is the divide between the “post-historical” social democracies of Europe, which, according to Robert Kagan, have entered the Kantian realm of “perpetual peace,” and the still all-too historical United States, which remains stranded in a Hobbesian world of unending struggle (3). Kagan’s distinction stems from the Nietzschean principle (which he leaves unstated) that weak nations, such as those of Western Europe, embrace international law as the primary means of exerting their influence, whereas “brute force” is both the province and prerogative of the powerful (6). Robert Kaplan, in Warrior Politics: Why Leadership Demands a Pagan Ethos, goes even further to argue that the United States effectively constitutes a “new imperium” and urges that it should embrace the role of global hegemon (148). What emerges is thus the contradictory image of the United States as the lone remaining superpower that is at the same time excessively reluctant to expend the lives of its own citizens as the cost of maintaining its geopolitical dominance–hence its reliance upon proxies, such as the Northern Alliance in Afghanistan, for the hand-to-hand combat, and its dependence upon the overwhelming destructive force afforded by its advanced technology, as seen in the invasion and conquest of Iraq. Do not Kagan’s reflections on the American practice of power politics–as well as Kaplan’s advocacy of “stealth imperialism” by the U.S. as a corrective to “the self-delusive, ceremonial trappings of the United Nations” (148-49)–provide the murderous supplement to the monotonous consumerism of the Last Men within the liberal capitalist order?

     

    It has been the province of thinkers who have achieved positions of governmental influence, from the liberal realist George Kennan to the Stalinist Eurocrat Alexandre Kojève, to explain in frank, “explicitly non-human” terms how the killing and impoverishment of millions is necessary for the prosperity of the West (Rosen 94). In the case of Kennan, the central matter is one of maintaining the imbalance of wealth and resources that grossly favors the United States; thus, the U.S. should abandon policies that champion “human rights, the raising of living standards and democratization” (Pilger 98). As Zizek notes, Kennan’s words have the salutary effect of tearing away the hypocritical mask of universal prosperity from late capitalism. But it is Kojève who articulates most forcefully the position that catastrophes always happen elsewhere and to other peoples. Kojève, a self-taught economist as well as a lecturer at the École des Hautes Études, where he taught an entire generation of French intellectuals, viewed his high-level position at the French ministry of foreign economic affairs as an unparalleled opportunity to unify theory and practice. For his idea of the “post-historical utopia,” which served as the philosophical underpinnings for his service to the French state and the emerging European Economic Community, is erected upon the “murders of millions of innocent persons in fulfillment of Hegel’s observation that history is a slaughter-bench […] upon which are prepared the feasts of the gods: the residents of the post-historical utopia” (Rosen 94).

     

    Thus avowedly antihumanist ideas have been increasingly breaking the surface of public discourse after 9/11–whether as the open advocacy of imperialism by Robert Kaplan or the “new racism” that justifies itself not on the basis of the “cultural” or “natural” superiority of the West but according to “unabashed economic egotism” (Welcome 149). Yet such appeals to brute, naked force and amoral national interest run counter to the value system of Christian morality (underscored by the title of Kaplan’s book) that informs mainstream American society. It is instructive here to refer to Zizek’s account of ideology, the function of which is to “combine a series of ‘inconsistent’ attitudes” inclusive of sentiments of both assent and critique, so that the “obscene unwritten rules” which sustain power may prevail over the public Law (Plague 75, 73). Ideology is thus a way to “have one’s cake and eat it,” providing unity for heterogeneous and contradictory positions, such as believing in the existence of a Christian God and a moral universe while approving of tyrannies and massacres in developing countries as the necessary conditions for one’s own peace, security, and economic well-being. Such antagonistic contents become unified through a “quilting point” (point de capiton), an “effectively […] immanent, purely textual operation” that becomes comprehended as an “unfathomable, transcendent, stable point of reference concealed behind the flow of appearances and acting as its hidden cause” (For They Know 18).

     

    The “quilting point” relieves the unbearable pressure wrought by irreducible ideological tensions by means of a reversal of perspective that magically changes turmoil and discord into harmony and resolve. Zizek’s examples of a “quilting point” include the function of the Jew as the bearer of contradiction in Nazi ideology as well as Saint Paul’s reversal of the view of Christ’s death on the Cross, which transformed it from a disastrous setback to the nascent Christian movement to its greatest triumph. It is my contention that the support of Christians–particularly the Christian Right–in the United States for decidedly un-Christian policies, such as a neo-imperialist foreign policy, a consumerist lifestyle, and the acceptance of a global system which condemns entire populations to destitution for the sake of U.S. prosperity, relies upon a “quilting point” that goes far beyond merely realistic concerns about the nation’s security. In fact, it is the very opposite of security; it is the mass destruction of the planet through the divine will of God that reconciles for these evangelicals the fact of having to live in the soulless, indolent world of the Last Men with a warlike imperialist foreign policy under the “third, properly symbolic moment” of an imminent apocalypse. Accordingly, wars are to be accepted not as the means for securing particular political ends, in terms of cold-hearted realpolitik, but rather to be read–and welcomed–as signs that the end-times have been set into motion. For the particular configuration of empire, Third World poverty, the dominance of sinful pleasures in the media, technological hubris, and the legal practice of abortion can only be tolerated by means of intense fantasies about their essentially temporary nature; such evils may reign at the present but will be swept away shortly by the punitive catastrophes of God’s judgment.

     

    II. Fateful Dispensations

     

    The view of the apocalypse that has become dominant at present among Christian evangelicals goes by the name of dispensational premillennialism. Promoted widely in the late nineteenth-century United States by John Nelson Darby, an Irish-born preacher who became the leader of a new sect, the Plymouth Brethren, after leaving the Protestant Church of Ireland, dispensational premillennialism emphasizes an account of the end-times based on a literalist reading of biblical prophecies (Boyer 87-88). Declaring that true Christians would be protected from the horrors predicted for the end-times, Darby popularized the doctrine of the Rapture, in which believers will vanish into thin air and be taken up into heaven. The Rapture has held a privileged position in the apocalyptic theology of Christian evangelicals, but evangelicals are divided about its timing vis-à-vis the Tribulation, the seven-year period when the earth will be overwhelmed by horrors and catastrophes of supernatural (and genocidal) magnitude. Post-tribulationism holds that the Rapture will occur at the Second Coming and that Christians will therefore have to suffer through the plagues, famines, and wars along with everybody else; this remains the viewpoint of a distinct minority that includes a number of survivalists. The view that looms largest in the public consciousness at present is the “pre-tribulationist” view, according to which believers will be evacuated into heaven before the onset of horrors. Of the two, the “pre-tribulationist” doctrine–the most widely held of the premillennialist viewpoints–offers the rosiest end-time scenario for believers and the ghastliest of sufferings for the faithless. Recent pre-tribulationists include Hal Lindsey, the best-selling author in the 1970s according to the New York Times, and Tim LaHaye and Jerry Jenkins, co-authors of the Left Behind series that features many of the best-selling novels of the last decade.

     

    Left Behind, published in 1995 as the first novel in the series by LaHaye and Jenkins, opens with a world thrown into disarray by the mysterious disappearances of millions of people. As is common in the representations of the apocalypse among evangelicals, the world is paralyzed by an epidemic of plane crashes and car accidents after their pilots and drivers instantaneously vanish. Not only have all true Christians disappeared, as well as have all children under the age of ten, but also all fetuses have vanished from wombs. The narrative focuses on the ordeals of those “left behind,” that is, former skeptics and nominal Christians who, because of the mass disappearances, become converts to the faith. One of the protagonists in the series is an airline pilot named Rayford Steele, who had been growing apart from his devoutly religious wife. After her disappearance, he becomes plunged into guilt, and visits the church she had attended, where the senior minister had frequently preached about the Rapture. A repentant junior pastor whose merely cosmetic faith had failed to make him dematerialize hands Steele a video made by the senior minister specifically in preparation for this eventuality. “As you watch this tape,” it begins, “I can only imagine the fear and despair you face, for this is being recorded for viewing only after the disappearance of God’s people from the earth” (209).

     

    The episode involving the video is intended as an injection of reality into the world of the novels, which have themselves been conceived as a kind of paratext to biblical prophecy (co-author Jenkins has said in a TV interview that he doesn’t think that these novels are fiction).1 Real-life churches enamored of apocalyptic prophecy have gone to the lengths of making their own videos to explain the Rapture to non-believers after their members have disappeared. Websites dealing with the apocalypse have special sections containing information for those still on earth in the wake of the divine evacuation. Yet the intensely programmatic aims of Left Behind–as a fictionalized treatment of the fulfillment of Biblical prophecies–interpellate the evangelical reader by satisfying the contradictory demands of a split consciousness. On the one hand, the reader is treated to the spectacle of divine wrath being visited upon hapless non-believers during the time of the Tribulation–major American cities are reduced to rubble by nuclear strikes, a meteor storm destroys much of Iraq, 200 million ghostly horsemen kill a third of the earth’s population. The evangelical reader is thus invited to marvel at and enjoy grandiose scenes of carnage inflicted by a punishing God (in Lacanian terms, the act of perversely identifying with the enjoyment of the big Other); as billions of unbelievers suffer gruesome deaths and tortures, he or she can remain secure in the knowledge that the faithful will all have ascended into heaven before these harrowing events take place. On the other hand, the struggles of Left Behind‘s heroes, who are new converts to Christianity, mirror (however hyperbolically) the widespread feelings of marginalization and embattlement among evangelicals living in a society that appears to them hopelessly corrupt, dangerous, and decadent.

     

    In the universe of Left Behind, the Antichrist is a charismatic Romanian politician with the unlikely name of Nicolae Carpathia. In the span of a few short months after the Rapture, he takes over the position of Secretary General of the UN, receives possession of Air Force One from an “emasculated” American president, purchases all the major media outlets around the globe, and wins the support of an overwhelming majority of the globe’s population in establishing a one-world government. Naming this universal regime the Global Community (GC), Nicolae takes on the title of “Global Potentate” and oversees the mass disarmament of the former nations’ arsenals from the GC’s capital, the newly rebuilt city of New Babylon, in Iraq. A scenario in which a pitifully small band of defiant Christians struggle against the might of a world empire may recall the “heroic period” of the early Church when it suffered persecution at the hands of the Roman emperors. Christian propaganda focusing on the courage and martyrdom of the saints greatly impressed Georges Sorel, whose myth of the general strike was influenced by the categorical refusal of the Church to accommodate the ostensibly reasonable demand of the Roman state to acknowledge the divinity of the emperor. As Sorel saw it, it was the Church’s uncompromising stance, which was judged by outsiders as irrational and foolish, that enabled it to take power once the empire had collapsed (211).2 The crude theology of Left Behind, however, depicts miracles taking place with plodding regularity and world events fitting mechanically into proper sequence in fulfillment of biblical prophecies. The notion that born-again Christians will be exempt from having to endure terrible suffering extends to the post-Rapture converts who are the principal characters of the series. The two prophets at the Wailing Wall, both converts from Judaism, routinely incinerate their Jewish and Muslim assailants with fire from their mouths. A full-scale surprise air assault by Russia against Israel results in the destruction of every single Russian jet without a single Israeli casualty. When a plague of demonic locusts is unleashed, the creatures sting only non-Christians, causing such agony that they “want to die but [are] unable to” do so (Apollyon 205). There is a moment of unintended sadistic humor, in which the authors’ avowed philo-semitism reveals its underlying prejudice, when Buck Williams, a member of the “Tribulation Force” of Christians mobilized to combat the Antichrist, chides his friend, the skeptical Nobel-Prize winning Jewish chemical engineer Chaim Rosenzweig, for not being more scientifically curious about these supernatural insects, knowing full well that the locusts’ stings will cause him terrible pain. When the older man doubles over with convulsions after being stung, he begs Buck to bring him some water, to which Buck perfunctorily replies, “It won’t help” (Apollyon 265).

     

    The supernatural turns of the narrative of Left Behind indulge the believer’s sense of Schadenfreude: evangelical Christians are depicted as the only people who understand why disaster is befalling the world; everyone else fruitlessly flails about for answers or, worse, is duped by the Antichrist’s explanations. Such smugness towards mass death and devastation is the result, I suggest, of the merger of American premillennialism and American consumer culture. For what is the Rapture but the “holiday from history” elevated to a cosmic principle? Moreover, this merger of millennialism and consumerism accounts for the increasingly wide appeal of apocalyptic scenarios and the recoding of apocalypse itself. The idea that the saved gain spiritual salvation but are spared physical suffering is a very different understanding of salvation than that of the early Church and its impassioned embrace of earthly ordeals and the risk of martyrdom. Indeed, the Rapture as a doctrine appears acutely symptomatic of a people for whom history is unreal and who have become convinced that disasters happen only to other people in foreign countries. The apocalyptic, as authors as different as Ernst Bloch and Norman Cohn remind us, has traditionally been linked to hopes for social transformation. The post-Augustinian revival of millenarianism by Joachim of Fiore was taken over by zealous Franciscans whose anger at the papacy and the wealthy would leave its mark upon the numerous anarchic sects and revolutionary uprisings that arose against the Church and nobility throughout medieval Europe. The apocalyptic of Left Behind, by contrast, is uncoupled from any concrete demand for social justice, and in fact advocates a political stance that opposes peace, especially in the Middle East, on principle, for the very reason that the Antichrist will dangle the vision of international harmony before a gullible globe as an irresistible lure for setting up his one-world government. Indeed, such humanistic ideas as religious tolerance, the rule of international law, and nuclear disarmament are all exposed in the novels as being ruses of the devil.

     

    The categorical rejection of working for peace as playing into the hands of the Antichrist results less in the active embrace of war as a means of achieving concrete foreign policy objectives than in a viewpoint which greets the outbreak of wars as confirmation that the Millennium is near. The readiness to approve of wars as fitting into the workings of a divine plan would make this brand of twenty-first-century American millenarianism an ideological partner, albeit a volatile one, to the neo-imperialism of the second Bush administration. There are, to be sure, less widely known groups of evangelicals whose millenarian expectations have led them to support nuclear disarmament, human rights, environmentalism, and other causes promoting for social justice. Indeed, the sharpest critics of premillennialist literalism are to be found among evangelicals themselves. The eclipse of political and ethical dilemmas by the question of individual salvation among most prophecy writers, who repeatedly exhort those not yet born-again to accept Christ so that they may escape the horrors of the Tribulation, nevertheless betrays a fatalistic inertia that causes their doctrines to drift into antinomianism. Take, for example, the words of doomsday popularizer Hal Lindsey regarding the inevitability of World War III: “It’s clearly not going to get better before Jesus comes; it’s going to get worse. Christ’s reentry to this planet is to save it from self-destruction, not to ascend a throne that we have provided for Him” (281). Lindsey is merely one among numerous prophecy writers who since the Progressive Era have dismissed social reform as utterly futile in combating social, political, and moral evils, which they believe will only increase as the end-times draw near. Questions of morality thus become effectively cast aside when politics is reduced to matter of choosing between actions that hasten the end and those that delay or “distract” from it.

     

    This rationale is explicitly at work in the activities of the so-called “Christian Zionists,” evangelicals who, believing in the decisive importance of Israel’s role in the apocalypse, have become fervent supporters for the hard-line, expansionist policies of the Israeli Right.3 Christian Zionists raised $14 million in 2001 alone to resettle diaspora Jews in Israel. They have also moved to cut off American financial support to Israel when it seemed that the Israelis and Palestinians were taking serious steps towards peace–when Ehud Barak, early in his ill-fated administration, attempted to move the peace process forward with the Wye River accord. In response, the conservative Christian Israel Public Affairs Committee, which was set up to garner Christian support for Israel, tried to block $1.6 billion in U.S. aid (Gorenberg 169). Ariel Sharon and Benjamin Netanyahu have recognized the Christian Right as the most steadfast backers of their aggressive policies against the Palestinians, and the Sharon government frequently provides expenses-paid trips to the Holy Land for leaders of the Christian Right and holds meetings to discuss strategy with the Christian Coalition and other groups (Goldberg; Engel). But according to the apocalyptic narrative of the Christian Zionists, of which Left Behind presents an elaborately detailed illustration, all Jews will have either been killed or become converts to Christianity by the time of Christ’s return.

     

    III. Onward Gnostic Soldiers

     

    It is thus in their fixation on Israel as the place where the decisive end-time prophecies will be fulfilled that premillennialist eschatology effectively crosses over into antinomianism–the doctrine that the redeemed no longer need uphold the moral law. Although the term was first coined by Martin Luther to condemn the views of Johannes Agricola, who took the notion of justification by faith to the extreme of maintaining that a Christian’s salvation cannot be altered even by the intentional commission of sins, antinomian beliefs can be traced to the Gnostic repudiation of the Decalogue as an instrument of oppression devised by the tyrannical creator deity, Yahweh, to keep human beings in a state of spiritual bondage. Saint Paul, like Luther, was acutely aware of the attraction that an amoral interpretation of Christ’s sacrifice as the extirpation of the Law might exert upon new converts to the faith, and so devoted considerable energy in his Letters to affirming the holiness of the commandments. Early Christianity, to be sure, was an apocalyptic sect; although Paul and the Apostles believed that the Second Coming was at hand, they discouraged speculation about when it would actually occur. Instead, they stressed the responsibility of the Christian to lead a moral life after he or she had become converted, that is, had undergone the symbolic death that leads the believer to a new life free from the dominion of sin. The believer must now live in the awareness of having died to sin, “but the life he lives, he lives to God” (Rom. 6.10). Contemporary premillennialism, on the other hand, is almost entirely consumed by the specifics of end-time speculation, and its central fantasy of the Rapture amounts to a blithe denial of physical death: a fantasy that–if I may be permitted to reverse one of Luther’s most memorable metaphors–squeezes this second life granted by salvation into the bowels leading out of earthly existence, in effect dispensing with the deeply Christian idea of conversion as a traumatic encounter which slays and recreates the believer as a subject–in this world.

     

    The question thus emerges as to whether premillennialism represents a deformation of Christian orthodoxy, or if it springs from an entirely different spiritual tradition. Let us recall here Harold Bloom’s thesis that Americans erroneously believe themselves to be Christian, but are in fact Gnostic without knowing it. In Bloom’s view, the exaltation of the self, the democratic–and anti-intellectual–mistrust of external authority, the vast spaces of the frontier, and the privileging of experience over doctrine in the churches have given rise to a kind of spirituality in the United States that has little in common with historical Christianity but is in fact a modern recurrence of ancient heresies. Such religiosity extends as well to the secular understanding of American nationhood, as the insistence upon the exceptionality of America’s destiny likewise commands the zeal of a religious devotion. For the ancient Gnostic as well as for the American Religion, the individual self is the irrevocable source of authenticity and truth, over and against any actual or imagined collectivity:

     

    urging the need for community upon American religionists is a vain enterprise; the experiential encounter with Jesus or God is too overwhelming for memories of community to abide, and the believer returns from the abyss of ecstasy with the self enhanced and the otherness devalued (Bloom 27).

     

    It is not repentance or brotherly love that is the defining attribute of Gnostic salvation but freedom–freedom from history, the cosmos, nature, as well as from morality itself. Gnosticism holds that the created world (and also the human body and soul) was designed by the Demiurge as a prison to hold the divine sparks, or pneuma, taken from the uncreated abyss of light. The politically explosive, even paranoiac character of Gnosticism in both its ancient and latter-day manifestations can be deduced from its account of the creation, which presents a cosmology in the form of a conspiracy theory. The minions of the tyrannical creator, the Archons, work to keep humanity in a state of ignorance regarding its own true, alien nature as well as the dark purpose of the created world. Gnostic salvation thus comes in the form of a liberating knowledge that awakens human beings to the presence of a divine spark hidden deep within the soul. The American Religion, Bloom argues, asserts this harsh dualism between spirit and matter in its “deepest knowledge,” which is the conviction of American Fundamentalists “that they were no part of the Creation, but existed as spirits before it, and so are as old as God himself” (57).

     

    The Gnostic valorization of freedom at the same time articulates an exceedingly vindictive denunciation of the physical world, a condemnation far harsher than any perspective found in Christian orthodoxy. The radical dualism of Gnosticism means that its adherents assume a drastically different spiritual posture from that of the Christian believer; whereas the latter experiences saving knowledge as the increasing awareness of his or her sinful condition in a divinely created cosmos, the Gnostic sets out to regain his or her innocence in a world that is the misshapen and unregenerate product of a malign deity. Thus, Gnosticism, in order to sustain its belief in the innocence of the uncreated spark, must project all that is baleful and malevolent onto the cosmos itself. The assertion of this insuperable divide between one’s inviolable self and the woeful prison of matter generates an equally intractable sense of indifference to one’s actions in the world, since such indifference, which is actively assumed out of disdain and horror and thus not to be mistaken for detached quietude, demonstrates the powerlessness of the Demiurge to corrupt the divine spark within. According to Bloom, the American Religion is likewise defined by the conviction that the world and one’s actions in it are irrelevant to the purity of the self: “If your knowing ultimately tells you that you are beyond nature, having long preceded it, then your natural acts cannot sully you. No wonder then, that salvation, once attained, cannot fall away from the American Religionist, no matter what he or she does” (265). Furthermore, if the creation is truly identical to the Fall, and the physical world reveals the designs of an antagonistic deity, then the sacrosanct self becomes defined according to its hostility against the order of being. For the American Religion’s worship of freedom is at the same time a war against otherness, which it understands as “whatever denies the self’s status and function as the true standard of being and of value” (Bloom 16).

     

    The premillennialist doctrine of the Rapture is thus distinctly Gnostic in character, as its image of mass ascent recalls not only the taking into heaven of Enoch and Elijah in the Hebrew Bible (both of whom are central figures in the Gnostic lore of the Kabbalah) but also the crucifixion of the Gnostic Christ, who, according to the heretical accounts, did not suffer a shameful and agonizing death but was instead transfigured by the bliss of illumination. The proximity of premillennialist eschatology to the heretical religiosity of the Gnostics and the enormous gulf separating it from Christian orthodoxy also becomes apparent in the fact that Left Behind emphatically breaks with the doctrine of original sin, as all children under the age of ten, as well as the unborn, are transported into heaven. What is astonishing is how this typically secular belief in the “natural innocence” of human beings, often derided by religious conservatives as a shallow, overly optimistic understanding of human nature, surfaces in a narrative in which the majority of the world’s population will be annihilated in horrifying catastrophes. There is, however, no contradiction that American Gnosticism, in its very creedlessness, has not yet been able to unify, least of all the perhaps altogether unprecedented phenomenon of an imperial eschatology–the convergence of millenarian fervor and imperialist domination that currently informs the foreign policy of the Gnostics of the American Right. The early, pre-Constantinian Church, Jürgen Moltmann notes, prayed “may thy kingdom come and this world pass away,” but once Christianity became the official religion of the empire, the imperial church came to pray instead “pro mora finis,” for the delay of the end (162). The know-nothing eschatologists of the Rapture, on the other hand, espouse an imperial politics while praying the prayers of the disinherited who yearned for divine intervention to destroy the empire!

     

    The contradiction of an imperialist apocalypse is thus a coherent manifestation of a heretical spiritual tradition that has survived systematic persecution by taking on forms which mask its origins. The God who works miracles in mechanistically fulfilling the predictions of his prophets exhibits aspects, on the one hand, of the God of the Pentateuch who rains frogs on Egypt and leaves manna on the desert floor every morning, and on the other, of the Demiurge derided by Captain Ahab for his automaton’s lack of creative intelligence in slapping together a jerrybuilt cosmos. According to Bloom, the American Religion is defined by a startling reversal of traditional Gnosticism and worships the Demiurge as God. In the contemporary instance, a God whose works are both visible and historical becomes not the subject of ridicule (as was the case for the ancient Gnostics), but rather idolized as a radically anthropomorphized divinity. Such a reversed Gnosticism belongs nonetheless to a rich and vital tradition of American thought and culture, as Emersonian self-reliance and the flourishing of antinomian dissent in the New World reflect unmistakably Gnostic preoccupations. In this new millennium, Gnostic forms of thought have become commonplace in popular culture, thanks in no small part to the ubiquity of New Age thinking that buttresses everything from conspiracy theories about UFOs to the psychobabble of our therapeutic culture. Gnostic concepts also dominate treatments of religious themes in films and literary works not distinguished by any explicit programmatic intent. Two recent Hollywood films, ostensibly about the nature of faith–M. Night Shyamalan’s Signs (2002) and Bill Paxton’s Frailty (2001)–attest to the insidious power of Gnostic doctrines to deflect ethico-religious dilemmas into fantasies of national idolatry.

     

    IV. Post-Ironic Affirmations

     

    In Signs, Mel Gibson plays a former Episcopalian minister named Graham Hess who has recently lost his faith after the death of his wife in a tragic road accident. The film opens with a shot of large, mysterious patterns set into the cornfield near his farmhouse, where he lives with his two small children and younger brother, a former baseball player named Merrill Hess, played by Joaquin Phoenix. Shrugging off the crop circles as a prank, Graham remains defiantly skeptical in the face of mounting evidence that an alien invasion is imminent. When the evening news shows UFOs hovering over many of the major cities of the world, Merrill suggests to Graham that there might be a divine purpose at work behind their arrival. Graham curtly dismisses any such notion of providence, saying that the last words of his wife, “swing away,” were spoken under the haze of pain-killers which caused her to fixate on a memory of watching Merrill playing in a baseball game, and that this incident proved to him that the cosmos is ruled purely by chance. Once the aliens attack, however, Graham realizes that his refusal to believe in the aliens’ existence has endangered the lives of his family, and so renounces his skepticism. At the film’s close, when Merrill confronts an alien that has taken his nephew hostage, Graham suddenly recognizes the true import of his wife’s final words–he directs Merrill to the baseball bat mounted in the wall behind him and instructs him to “swing away” at the extraterrestrial, thereby saving the life of his son. Even his son’s asthma proves providential, as an attack closes his lungs and thus saves him from the toxic gases emitted by the alien.

     

    Apart from the blatant consumerism of the film’s theology, in which the workings of God are made to fit the demands of a neat and tidy Hollywood resolution (God reduced tautologically to the mere function of deus ex machina), Signs is notable for its dimensionless literalism, its outright lack of metaphoric depth in its portrayal of the aliens. Science fiction, as a speculative genre, is rich in allegorical potential–one need only to call to mind the parable of Western imperialism in H. G. Wells’s The War of the Worlds, in which Great Britain gets to suffer the fate it inflicted upon the peoples it colonized. In Signs, by constrast, the aliens do not “stand for” anything at all; still less do they incarnate “something outside the rational chain of events, a lawless impossible real,” to which, according to Zizek, the birds in Hitchcock’s film attest (Looking Awry 105). The aliens’ sole purpose, rather, is to serve as the pretext for the dubious conversion of the film’s protagonist.

     

    In the “post-ironic” age we are now said to inhabit (especially after 9/11), in which one is called upon to renounce excessive skepticism and to embrace the responsibilities born of a new solemnity and earnestness, the very structure of the suspense narrative undergoes a dramatic shift. In earlier narratives about the supernatural, the genre of the “fantastic” as elucidated by Tzvetan Todorov in his classic study, the primary tension often emerges from and is defined by a protagonist’s–and the reader’s–activity of questioning whether or not ghosts or other paranormal beings really exist. The strategy of the post-ironic film about the supernatural hinges upon the surprise disclosure that the protagonist, with whom the audience has identified from the beginning of the narrative, is already dead. This narrative turn was made famous by Shyamalan’s earlier film, The Sixth Sense (1999), and also by Alejandro Aminabar’s The Others (2000), both of which interpellate the viewer as a ghost that has refused to acknowledge the fact of his or her own death. What these films seek to accomplish, whether by therapeutic ministrations or by the realization that death bridges two extensions of monotonous life, is the domestication of what Zizek, following Kierkegaard, calls the “ultimate horror,” which is not death but the inability to die (Ticklish Subject 292).

     

    To get a better sense of the ideological shifts at work in the post-ironic age, let us imagine a version of Signs made according to an alternate set of symbolic coordinates. In a perhaps more traditionally “ironic” version, Graham, instead of being convinced of God’s nonexistence after the death of his wife, actively inveighs against God as being cruel and malicious. Indeed, he would look upon the alien invasion as another instance of a bored and sadistic deity making a plaything out of human fate, that God’s gratuitous reaping of human life is no different from the aliens’ “harvesting” of human victims, and even raising the blasphemous suggestion that God himself is an alien. Such a film, regardless of whether it would go on to refute or validate these hypotheses, would not only achieve the narrative coherence missing from the existing Signs but would also directly confront the influence of Gnostic cosmology and its valuations. For what is at stake in Gnosticism is the human will that–often unwittingly–turns God into the devil. Indeed, in this re-imagining of Signs, the aliens would indeed come to represent something–the repressed alien God who was once identified with the blissful, uncreated abyss but now returns in the guise of the exterminating deity of a wished-for Armageddon.

     

    Signs, by contrast, presents the audience with a false wager, a dilemma about the existence of God that remains extrinsic to the strange events linked to an alien invasion, being instead programmatically foisted onto the eruption of the marvelous. As mentioned earlier, when Graham and Merrill first talk about the arrival of the alien ships, Gibson sternly rejects Merrill’s view that this fantastic event confirms the existence of a providential God governing the structure of the cosmos. The film therefore proceeds to muddle the distinction between faith and belief–that is, while faith is related to a binding symbolic pact, such as the covenant between God and Abraham or the Christian understanding of Christ’s death on the cross, one can “believe” in the existence of God (or in other deities or spirits for that matter) without necessarily having “faith” in Him, as in The Brothers Karamazov, where Ivan Karamazov condemns God for being unjust and unmerciful. Instead of developing Graham’s lack of faith as a refusal of the paradoxes of theodicy, Signs suppresses the question of faith by displacing it onto that of belief–Graham’s lack of faith in God translates seamlessly over the course of the film into his unwillingness to believe in the menace posed by the aliens, even as newscasts show armadas of flying saucers preparing to land and one of his neighbors is attacked by them. The narrative takes pains to emphasize the fact that his refusal to see the invasion as proof of God’s existence is what keeps from him taking reasonable steps to defend his family. In the film’s ideological universe, God can be counted on to demonstrate in astonishingly explicit terms that every tragedy or loss unequivocally serves higher and beneficial purposes, while skepticism is revealed as nothing less than a denial of reality itself. Signs thus shares with Left Behind a world in which the unbeliever commits the sin of stubbornly persisting in disbelief regarding the objective miracles of the alien invasion or of the Rapture that takes place before his or her eyes. The fact that belief is validated by miracles experienced on a collective and public scale turns any skepticism into a kind of psychosis in the face of cataclysms being meted out by divine power.

     

    It is impossible to overlook the ideological revision of Christianity at work here, in which the believers are protected by a God dealing in miraculous contrivances. The very crudeness of a consumerist theology in which belief draws the reward of earthly well-being undermines the traditional Christian idea that faith exposes the believer to suffering and hardships, often with tragic consequences. If Signs were about the properly Christian dilemma of faith, Graham’s belief in God might in fact lead him to place his children at terrible risk, not the other way around. He would do this not because he doesn’t love his children, but rather because faith, as the suspension of the ethical and the universal, demands that no other relationship come before the relationship of the faithful with God. I am taking Kierkegaard’s reading of the story of Abraham’s call to sacrifice Isaac as paradigmatic for the Christian conception of faith. The recent Gnostic rewriting of this tale in Bill Paxton’s Frailty (2001) proves quite instructive in its distance from Kierkegaard’s interpretation, with divergences that lay bare in compelling ways the spiritual dimensions of the new imperial politics.

     

    V. My So-Called Jihad

     

    Set in a small town in Texas in the late 1970s, Frailty stars Bill Paxton (who also directs) in the role of Meiks, a working-class father of two young boys named Adam and Fenton. His wife having died giving birth to the younger son, Meiks is presented as an exemplary single parent, devoted and caring, warm-hearted yet firm. He is shown preparing meals for his sons, making jokes with them, helping them with their math problems, and so on. But one night, the father comes rushing into the bedroom shared by his sons to tell them that he has received a vision from God. An angel had come bearing the message that God had chosen him and his family to fight the demons that have been unleashed on earth in preparation for the final clash between God and the devil. The younger son Adam readily accepts his father’s account as truth, whereas Fenton shrinks in horror, believing that his father has gone insane and is having homicidal delusions. Subsequent visitations by the angel reveal to Meiks the weapons he is to use–a length of metal pipe, an axe, and a pair of gardening gloves–and he receives the first list of names of the demons he is to “destroy” (Meiks makes much of this distinction between “killing people” and “destroying demons.”) Then, late one night he returns home carrying a bound and gagged middle-aged woman whom he has kidnapped. When Fenton implores him to spare her life, Meiks responds by admitting he too doesn’t want to go through with slaughtering the woman, but God’s commands must nevertheless be obeyed.

     

    The fundamentalist literalism behind the belief in the Rapture is echoed here in the father’s conviction that he can discern who, among those who look like ordinary persons, is actually a demon. When Meiks removes his white gloves and touches the flesh of his victims, he goes into convulsions while receiving visions of the evil acts they committed. Conversely, when Fenton brings the incredulous town sheriff to the house to show him the body of a recently executed victim, the father crumples over and begins to vomit after killing the officer, sickened at having been forced to take an innocent life to protect their sacred mission. Revealing that Fenton has been named by the angel as being one of the demons, thereby accounting for the boy’s reluctance to fight the forces of evil, Meiks declares that, in this one instance, he is determined to disprove the angel’s message. In a memorable scene portraying the manipulative, guilt-inducing power in a father’s admission of his own impotence, Meiks confides to his terrified elder son, just before locking him up in the dungeon built for their victims, “You’re my son, and I love you more than my own life. You know what’s funny about all this, Fenton? I’m afraid of you.”

     

    The father’s words prove prophetic when, after being released from the basement, Fenton is commanded by his father to prove his newfound faith by executing their latest victim. Handed the axe, the son turns the weapon against his father, killing him instead. The guilt assumed by the elder son goes beyond this act of parricide–it is later revealed, in a characteristically post-ironic narrative twist, that the skeptical Fenton is really the “God’s Hands” serial killer sought by the FBI, not the believing younger brother Adam, who had willingly participated in the “destruction” of the demons. At the end of the film, the audience learns that it is in fact Adam who is telling the story in flashback while impersonating Fenton, in order to trap the FBI agent who is the latest “demon” to appear on his list. Thus, as in Shyamalan’s better-known Sixth Sense, the thrill experienced by the audience at the conclusion of the film consists of the overturning of its spectatorial position (“the protagonist has been dead all along!”). In Frailty, the two characters with whom the viewer identifies–the FBI agent trying to solve the killings, the rational and compassionate “good” son who was traumatized by his father’s gruesome actions–are revealed in the end to have committed, respectively, matricide and serial murder. Such a dispossession of the spectator’s points of identification must not be understood simply as an effect of the film’s creators resorting to the only narrative trick still capable of taking today’s audiences by surprise. Rather, the “real story” that emerges once the skeptical point of view is feigned and then discarded validates the bloody undertakings of the father and younger son. The film establishes that, far from being a deluded madman, Meiks, as well as his son Adam, does possess the supernatural ability to perceive the demons hiding in human form. Indeed, Frailty essentially indicts the audience for its very presumption of critical distance; in the film’s moral universe, skepticism and doubt are attributes belonging to demons who murder their own parents, whereas ruthless, exterminating violence defines the actions of the righteous.

     

    Of course, religious (and political) faith does involve the overcoming of skepticism and doubt, and ruthless violence might even be the very action it enjoins. Indeed, Kierkegaard was drawn to Abraham’s sacrifice of Isaac for precisely these reasons: to affirm the incommensurability between the moral law and the divine injunction. The Danish philosopher was well aware that virtue, common sense, and morality easily become obstacles to the unconditional commitment demanded by God. Frailty explicitly alludes to Abraham’s ordeal, when Adam, having thrown off the pretense of being Fenton, tells the FBI agent that his father had been commanded by God to kill his son: “You see, God asked Dad to destroy his son, much like he asked Abraham to sacrifice his son Isaac. But Dad couldn’t do it, and God didn’t take pity on Dad like he did Abraham.” Doesn’t the category of the religious necessarily involve in some fundamental sense the repudiation of the ethical and of any notion of the good, defined in human terms? And if faith is ultimately to be opposed to ethics, reason, and common sense, doesn’t Frailty merely present an updated illustration of Kierkegaard’s idea of the teleological suspension of the ethical? The answer is no, and we may proceed by looking at how the film significantly deviates from Kierkegaard’s understanding of Abraham’s sacrifice.

     

    In Fear and Trembling, Kierkegaard defines the “paradox of faith” as the idea that the “single individual is higher than the universal” (70). Thus, insofar as the person of faith has “an absolute duty” to God, for Abraham the ethical/universal is the temptation which seeks to dissuade him from acting according to his faith. Kierkegaard contrasts the trial of the man of faith with that of the classical tragic heroes Agamemnon and Brutus. The mythical Achaean king and the defender of the Roman republic are forced to sacrifice their children for the sake of a greater social good–the necessity that compels them is thus the object of public approval and veneration and their actions are recognized as ethical. Abraham, on the other hand, is ready to commit an act of killing without any reference to the higher good of ethics. His sacrifice of Isaac is emphatically not for the sake of preventing a greater evil, and serves no purpose other than the fact that God has commanded it. One should stress here the wrong-headedness of attempts to critique the story of Abraham and Isaac as an oppressive myth that perpetuates the violence of patriarchal authority by referring to real-life instances where fathers have murdered their own children, such as the father who stabbed his daughter to death in California in 1990 or the 1996 case of Robert Blair in New Hampshire (in both instances, the father appealed to the biblical story of Abraham to justify and explain his act of killing), as detailed by anthropologist Carol Delaney in her book, Abraham on Trial: The Social Legacy of Biblical Myth (1998). According to Kierkegaard, God’s terrible commandment not only separates Abraham from the ethical, but also renders his dilemma incommunicable to others. The incommunicable nature of his ordeal thus makes Abraham either a man of faith or a murderer, but what his faith precisely excludes–the identity he is not ready to assume–is the “middle position” between the two, namely that of the murderer who makes the excuse that God commanded him to do it.

     

    In Frailty, by contrast, the divine command given to Meiks lacks the mystifying and futile character of the injunction imposed upon Abraham. He is ordered to kill Fenton not because his faith is being tested through an ordeal, but rather for the very pragmatic reason that his elder son is a demon and thus places in jeopardy the family’s mission of fighting the forces of evil. If the film were faithful to Kierkegaard and had evoked the Abrahamic sacrifice in all of its appalling gratuitousness, Meiks would have been called to slay his innocent, obedient younger son. Similarly, whereas according to Kierkegaard, Abraham’s faith brings him into contradiction with the moral law, the divine command in Frailty never conflicts with the demands of the ethical universal. Meiks’s failure to slaughter Fenton is presented both as a breach of moral necessity and as a lapse in practical judgment, as it results in his own death at the hands of his son. Thus, the divine injunction is not experienced as radically and inexplicably horrifying; rather, Meiks maintains to the end the illusion that he is acting on behalf of the good when God imposes upon him the command to do what is terrible. Frailty thus domesticates the terrible command by keeping it on the side of the moral law and collective good (as opposed to the Kierkegaardian constellation of the divine injunction/transgression of the law/separation from the universal). As such, the film fails to achieve the status of what Zizek calls the “properly modern post- or meta-tragic situation,” which comes about when “high necessity compels me to betray the very ethical substance of my being” (Did Somebody 14).

     

    VI. Collateral Sacrifices

     

    Frailty also avoids the problematic of secrecy that is decisive in Kierkegaard’s account of faith, invoking instead a theology of visible redemption through its supernatural motif whereby Meiks and his younger son Adam are able to distinguish, simply by laying their hands on others, which persons are beings of unregenerate evil. A similar plot device is to be found in Left Behind, in which the saved can be distinguished from non-believers by the mark of God on their foreheads–a mark, furthermore, that can be perceived only by other believers. Of course, one can object that Frailty‘s basis in the Bible is tenuous at best anyway, since Jesus Christ and his disciples went around casting out demons, not slaying those possessed by them. But one may counter that such deviations from the Gospel are far too common in religious contexts across the American cultural and political landscape to be regarded as mere exceptions to orthodoxy, as a theology of visible salvation is not of Christian provenance but profoundly Gnostic in inspiration. The mystical ability to fathom the hidden guilt of others or instantly recognize their status as unbelievers may give rise in these two instances to an infantile view of good and evil which easily lends itself to the demonizing of one’s political enemies, but the vision of sanctified violence that emerges at the end of Frailty bears particular relevance for the way in which wars have been conducted in the post-Cold War order. For the violence in the film is sanctified precisely insofar as it is surgical–its victims, with the one regrettable instance of collateral damage in the town sheriff (for which the film implicitly faults Fenton’s skepticism), are without exception murderers and pedophiles who would otherwise get away with their crimes.

     

    The idea of surgical killing, which is claimed to annihilate enemy combatants and matériel while minimizing civilian casualties, was of course a major legitimating factor for the recent war of conquest against Iraq as well as for the Persian Gulf War of 1991. Images of computer guidance systems directing bombs and missiles to Iraqi military targets dominated the television newscasts during the previous conflict, while the first Bush administration successfully kept pictures of dead and wounded bodies, the traditional imagery of war, off the air. The Air Force, however, announced on 15 March 1991 that 93.6% of the tonnage of the explosives that fell on Iraq were in fact conventional bombs, belying the surgical nature of the destruction inflicted upon Basra, the second largest city in Iraq before the war (Walker). Furthermore, even as the destroyed and damaged equipment of the Iraqi army was subjected to meticulous examination, the military suppressed any precise count of enemy casualties, giving a 50% margin of error to a total estimate of 100,000 Iraqi dead, a margin that, in the words of Margot Norris, “reduces the dead to phantoms of speculation” (242). Operation Desert Storm, celebrated as an overwhelming victory for the United States and its allies, concluded with the mass incineration of retreating Iraqi troops on what has become known as the Highway of Death. In a single month, a greater tonnage of bombs was dropped on Iraq than were used during all of World War II, while scarcely a photo of its human cost appeared in the U.S. media. The Western riposte to Islamist suicide attacks is to massacre from long range, using weaponry such as depleted uranium shells, which cause long-term environmental damage and physiological harm in the form of cancer, birth defects, and poisoned ground-water.

     

    Frailty makes explicit the inherent fantasy in the derealization of mass Arab casualties in its depiction of victims who, in spite of their normal, everyday appearance, fully deserve to be slaughtered. Because it lacks the essentially programmatic nature of Left Behind, which cannot but provoke in the nonfundamentalist reader the grotesque and suffocating sensation of being directly confronted by another’s obscene fantasy, Frailty renders with greater degrees of concreteness the ideological equivalent of a theology of visible salvation in the realm of politics. It baldly takes at his word the fatuous, Manichean utterances of the current President Bush (America’s enemies “hate” freedom; Americans value “innocent life”) in portraying a pair of serial killers who insist that they do value “innocent life.” Yet the film’s over-identification with post-9/11 militaristic moralizing is constrained by certain ideological limitations. Aside from its Gnostic revision of the Abraham story, Frailty fails to unsettle the belief of the “God’s Hands” that the victims of their jihad are anything but irredeemably depraved. The film in this sense falls in line with a president who self-righteously condemns the nations he considers hostile to his administration’s interests as “evil.” The skeptical viewer will no doubt be tempted to look with irony upon the final revelation that the calling received by the “God’s Hands” is true and divinely inspired. But an ironic interpretation remains wholly external to the narrative–nothing within the storyline authorizes such a stance. Instead, Frailty anticipates a “fundamentalist” reading by evoking the genre of the “superhero,” a comparison drawn by the young Adam (“we’re a family of superheroes that are going to help save the world”) when his father first shares the revelation of his own personal “war against evil.”

     

    One thing that has changed after 9/11, now recognized by the Left as a “missed opportunity” for the United States to confront and reevaluate its role in the world, is the acceptance of ideas formerly associated with the religious fringe by the mainstream media. Time magazine’s cover story of 23 June 2002 on the popularity of the Left Behind series commended the novels for exemplifying American optimism in the face of tragedy and took pains to mute the criticisms offered by various religious scholars and theologians. As mentioned earlier, Jerry Jenkins, the more avuncular of Left Behind‘s co-authors, declaimed in somber, almost melancholic tones on ABC’s UpClose that their work is not fiction, although he stated that he personally wishes that it were. As further evidence of how their exterminist eschatology is no longer regarded as a fringe phenomenon, his interviewer failed to pose any probing questions about a doctrine with a questionable basis in the Bible that bears more than passing resemblance to the cosmology of the Heaven’s Gate cult, which committed mass suicide near San Diego in March 1997. Yet, even as the Christian fundamentalist fantasy ideology of the apocalypse serves to endorse for many the blindly destructive policies of the United States in the Middle East, its suicidal nature reveals that it cannot entirely extinguish the critical force of the genre to which it belongs. For insofar as the apocalyptic evokes the sweeping and total transformation of things as they are, the millenarianism of the Christian Right comprises its own unconscious indictment. The prophecies of the Bible, with their rage against arrogant empires and unjust authorities, have served as a source of hope for the dispossessed and disenfranchised–that is, for those who are in a position to appreciate the metaphoric dimension of the imagery of the apocalyptic. In the hands of the fundamentalists for whom such symbols appear emptied of any metaphoric resonance, the prophecies, especially that of the Rapture, have become a kind of time bomb set against the providential history of the United States itself. “We live after the failure of peoples,” writes Giorgio Agamben, implying that the entry of a people or nation into post-history is marked by their taking up the task of reckoning with their crimes and complicity in terror (142). It might very well be that the apocalypticism of this new millennium is a kind of last obstacle–a final, almost but not quite nakedly nihilistic outburst seeking to give American manifest destiny a moral justification–before Americans, too, begin to realize their place alongside all the other peoples of the world. Until then, we are all subject to the risk that this apocalyptic will perpetrate further atrocities in the course of discrediting itself, so that we may have to live through yet more tragedies before we recognize how we were already bankrupt.

     

    Notes

     

    1. The interview took place on ABC News show UpClose on 5 August 2002.

     

    2. Accounting for the scarcity of attention accorded to the persecution of Christians in pagan literature, Sorel notes that “no ideology was ever more remote from the facts than that of the early Christians” (211).

     

    3. Nicholas Veliotes, former assistant secretary of state for the Near East and South Asia, relates that then-President Reagan himself explained to him the basis for conservative Christian support for Israel in biblical prophecy: “in order for Armageddon to occur, Israel had to exist so that it could be destroyed. Hence, any possible threat to the Jewish state has to be opposed. In this view, the peace process itself is a threat that must be opposed” (15). See Veliotes.

     

    Works Cited

     

    • Agamben, Giorgio. Means without End: Notes on Politics. Trans. Vincenzo Binetti and Cesare Casarino. Minneapolis: U of Minnesota P, 2000.
    • Bloom, Harold. The American Religion: The Emergence of the Post-Christian Nation. New York: Simon, 1993.
    • Boyer, Paul. When Time Shall Be No More: Prophecy Belief in Modern American Culture. Cambridge: Harvard UP, 1992.
    • Cloud, John. “Meet the Prophet: How an Evangelist and Conservative Activist Turned Prophecy into a Fiction Juggernaut.” Time 23 Jun. 2002: 50+.
    • Engel, Matthew. “Meet the New Zionists.” The Guardian 28 Oct. 2002 <http://www.guardian.co.uk/israel/Story/0,2763,820528,00.html>.
    • Frailty. Screenplay by Brent Hanley. Dir. Bill Paxton. Perf. Bill Paxton, Matthew McConaughey, and Powers Boothe. Lions Gate, 2001.
    • Goldberg, Michelle. “Antichrist Politics.” Salon 24 May 2002 <http://archive.salon.com/politics/feature/2002/05/24/dispensational/index.html>.
    • Gorenberg, Gershom. The End of Days: Fundamentalism and the Struggle for the Temple Mount. New York: Free, 2000.
    • Harris, Lee. “Al Qaeda’s Fantasy Ideology: War without Clausewitz.” Policy Review 114 (2002): 19-36.
    • “Interview with Jerry Jenkins,” ABC News UpClose. ABC, New York. 5 Aug. 2002.
    • Kagan, Robert. “Power and Weakness: Why the United States and Europe See the World Differently.” Policy Review 113 (2002): 3-28.
    • Kaplan, Robert. Warrior Politics: Why Leadership Demands a Pagan Ethos. New York: Random, 2001.
    • Kierkegaard, Søren. Fear and Trembling/Repetition. Trans. Howard V. and Edna H. Hong. Princeton: Princeton UP, 1983.
    • LaHaye, Tim, and Jerry Jenkins. Left Behind. Wheaton: Tyndale, 1995.
    • —. Apollyon. Wheaton: Tyndale, 1999.
    • Lindsey, Hal. The Final Battle. Palos Verdes: Western Front, 1995.
    • Moltmann, Jürgen. The Coming of God: Christian Eschatology. Trans. Margaret Kohl. London: SCM, 1996.
    • The New Oxford Annotated Bible. Ed. Herbert G. May and Bruce M. Metzger. Oxford, UK: Oxford UP, 1984.
    • Norris, Margot. Writing War in the Twentieth Century. Charlottesville: U of Virginia P, 2000.
    • Pilger, John. The New Rulers of the World. London: Verso, 2002.
    • Rosen, Stanley. Hermeneutics as Politics. Oxford, UK: Oxford UP, 1987.
    • Signs. Screenplay by M. Night Shyamalan. Dir. M. Night Shyamalan. Perf. Mel Gibson, Joaquin Phoenix, Rory Culkin, and Abigail Breslin. Buena Vista, 2002.
    • Sorel, Georges. Reflections on Violence. Trans. T. E. Hulme. New York: Peter Smith, 1941.
    • Walker, Paul. “U.S. Bombing: The Myth of Surgical Bombing in the Gulf War.” War Crimes: A Report on United States War Crimes Against Iraq to the Commission of Inquiry for the International War Crimes Tribunal. Ed. Ramsey Clark et al. 1992 <http://deoxy.org/wc/wc-index.htm>.
    • Zizek, Slavoj. Did Somebody Say Totalitarianism?: Five Interventions in the (Mis)use of a Notion. London: Verso, 2002.
    • —. For They Know Not What They Do. London: Verso, 1991.
    • —. Looking Awry. Cambridge: MIT P, 1991.
    • —. The Plague of Fantasies. London: Verso, 1997.
    • —. The Ticklish Subject: The Absent Centre of Political Ontology. London: Verso, 1999.
    • —. Welcome to the Desert of the Real. London: Verso, 2002.

     

  • Constellation and Critique: Adorno’s Constellation, Benjamin’s Dialectical Image

    Steven Helmling

    Department of English
    University of Delaware
    helmling@udel.edu

     

    Fredric Jameson years ago characterized Adorno’s chief critical device or method as the “historical trope” (Marxism and Form 3-59), so it shouldn’t strike anyone as a novel claim that Adorno’s “constellation” displays affinities with other now-familiar devices of modernist art and literature–Eisensteinian montage, cubist collage, the Joycean “epiphany,” the Poundian “ideogram.” The young Adorno presumably first encountered the word’s relevant usages when he read Benjamin’s Trauerspiel in the late 1920s; however that may be, the word recurs in his work throughout his career, from “The Actuality of Philosophy” (1931) to the late pieces collected in Critical Models. Its connotations are diverse and often conflicting, and one could make an interesting study of such tellingly divergent uses, as well as an interesting speculation of the rarity of Adorno’s own second-level reflections on the word.1 The present study, however, attempts nothing so comprehensive.2 I want in this paper to unpack some of the implications of constellation as a critical practice and elicit their tension or contradiction (a word not necessarily a vitiation in Adorno’s usage, and in many contexts a term of high praise) with the overall program, derived from Hegel, that Adorno regularly calls “immanent critique.” To that end, I will consider constellation in relation to Walter Benjamin’s “dialectical image,” with which it has obvious but also qualified affinities, to the Gestalt psychology of Wolfgang Köhler, from which Adorno would have been anxious to distinguish it, and to the epic device of “parataxis” as Adorno commends Hölderlin’s use of it. I will end by bringing the issues that emerge to bear on the 1944 Dialectic of Enlightenment, co-authored with Max Horkheimer, and the curiously agitated stasis “motivating” its thematic of Western Civilization’s “progress” and “regress.”

     

    ADORNO AND BENJAMIN

     

    It is in his “Portrait of Walter Benjamin” that Adorno speaks most suggestively and, for his own practice, most revealingly, about the theory, the practice, and the effect, of Benjamin’s dialectical image:

     

    The [Benjaminian] essay as form consists in the ability to regard historical moments, manifestations of the objective spirit, "culture," as though they were natural. Benjamin could do this as no one else. The totality of this thought is characterized by what may be called "natural history." He was drawn to the petrified, frozen or obsolete elements of civilization, to everything in it devoid of domestic vitality [...]. The French word for still-life, nature morte, could be written above the portals of his philosophical dungeons. The Hegelian concept of "second nature," as the reification of estranged human relations, and also the Marxian category of "commodity fetishism" occupy key positions in Benjamin's work. He is driven not merely to awaken congealed life in petrified objects--as in allegory--but also to scrutinize living things so that they present themselves as ancient, "ur-historical" and abruptly release their significance. Philosophy appropriates the fetishism of commodities for itself: everything must metamorphose into a thing in order to break the catastrophic spell of things. Benjamin's thought is so saturated with culture as its natural object that it swears loyalty to reification instead of flatly rejecting it [...] the glance of his philosophy is Medusan. (Prisms 233)

     

    For us, there is peril in this assimilation of culture to nature, which we regard as the classic ruse of ideology. Our antidote, from Lévi-Strauss and Barthes, is to dissolve the category of nature entirely into culture–to “flatly reject,” in effect, to deny our critical practice any resort to, the category of nature at all. But for Adorno, the ruse itself is the first thing critique must grapple with–and it must do so “immanently,” that is, from the inside: critique must suffer the ruse of ideology, and even in a sense reproduce it from within, in the very course of the attempt to unmask it and undo its power. Hence the use, for Adorno and for Benjamin, of a critical device that permits just what our usual practice forbids, namely, a patience of, or tolerance for, transaction between categories (for example, nature/culture) that other styles of “external” critique would disjoin. An “external” critical practice insistently seeks to separate culture and nature, to fortify or sharpen or harden the putative antithesis between them, to (as it were) dis-ambiguate the mystifying conflation by recourse to which ideology sanctifies cultural/historical contingencies as natural necessities. By contrast, the practice of Benjamin and Adorno might here be thought of as a “motivated” re-ambiguation that again allows culture and nature access to each other in ways that can be critical of the binary from “inside,” ways impossible for any “external” construction of them as mutually exclusive. As Adorno elsewhere puts it:

     

    For [Benjamin] what is historically concrete becomes image--the archetypal image of nature as of what is beyond nature--and conversely nature becomes the figure of something historical. (Notes 2: 226)

     

    Hence it is a good thing, an opening to critical insight rather than an ideological lapse, that “in Benjamin the historical itself looks as though it were nature” (Notes 2: 226), or, even more provocatively, that Benjamin’s work “swears loyalty to reification instead of flatly rejecting it” (Prisms 233).3

     

    It is this subversive evocation of the ideology of nature from within, “immanently,” that makes Benjamin’s “Denkbild” or “thought image” (and, I am of course arguing, Adorno’s constellation as well) a dialectical image:

     

    [Benjamin] was right to call the images of his philosophy dialectical [...] the plan of his book on the Paris Arcades envisaged a panorama of dialectical images as well as their theory. The concept of dialectical image was intended objectively, not psychologically: the representation of the modern as the new, the past, and the eternally invariant in one would have become both the central philosophical theme and the central dialectical image. (Notes 2: 226-7)

     

    The language here leaves room for some unclarity. The “representation of the modern as the new, the past, and the eternally invariant in one” would, presumably, be ideological–the world’s own self-representation–and hence a fit “object” (“philosophical theme”) for ideological exposé by way of the dialectical image. But the unclarity allows also the suggestion that the representation is itself the theme and the (dialectical) image. Hold this ambiguity–cognate with our culture/nature problem–in mind; we will recur to it throughout. For now, the passage implicates in the “dialectic” that the dialectical image achieves or allows not only nature/culture, but also “theory” and “image”–another categorical binary often operative, and often less consciously, than culture/nature, in critical practice. In Hegel, “picture-thinking” is quite specifically a pre- or proto-philosophical kind of consciousness–although survivals of it persist into the age, the consciousness, the practices of philosophy itself. More conventionally, though–by something like a Hegelian methodological fiction–it belongs to earlier phases of the unfolding story of the World-Spirit, in which the advent of theory or philosophy is itself an important milestone. And this evocation of the World-story reminds us, too, that for Hegel, the dialectic was ineluctably a temporal process, which is to say conceptualizable only in or as narrative. Image, by contrast, is spatial and atemporal–and to that extent a dialectical image would seem to be a kind of paradox. Yet what makes the “representation of the modern as the new, the past, and the eternally invariant in one” ideological is that it has already collapsed the narrative implicit in the given terms (modern, new, the past) into the non-narrative stasis of an “eternally invariant” condition. Hence the interest, when Adorno insists,

     

    there are good reasons why [Benjamin's] is a dialectic of images rather than a dialectic of progress and continuity, a "dialectics at a standstill"--a name, incidentally, he found without knowing that Kierkegaard's melancholy had long since conjured it up. (Notes 2: 228)

     

    Thus can a Marxist critique recuperate, “immanently,” the arch-bourgeois Kierkegaard, as himself an immanent sufferer, exemplar, critic and diagnostician of all the superstitions and humors (“melancholy”) that compound the bourgeois ideology and Lebenswelt. But more to the present point is that the critical practice of Adorno generally presents what might seem the paradox or contradiction of an insistently historicizing program, realized in a critical practice that is virtually never motivated by historical argument in the form of historical narrative. Hence the relevance of the formula “dialectics at a standstill,” which has become almost a slogan for Western Marxists and others for whom the forward momentum of nineteenth-century progressive (liberal) and/or revolutionary (Marxist) narratives of eventual (of course, diversely) happy endings have stalled in the steady-state nightmare of the twentieth century, where, as Adorno and Horkheimer starkly put it, “mankind, instead of entering into a truly human condition, is sinking into a new kind of barbarism” (xi). For a world at such an impasse, “dialectics at a standstill”–a non-narrative dialectic–is the only kind of dialectic that answers to our condition.

     

    “Dialectics at a standstill” is, then, not only the ideological condition to be contested, but also the contestation’s method. Indeed, the passage from Benjamin’s Passagen-Werk from which the phrase comes makes just this point: “dialectics at a standstill–this is the quintessence of the method” (Arcades 865); elsewhere, quite simply, “image is dialectics at a standstill”; and, “only dialectical images are genuinely historical” (Arcades 463). Here again we observe the commutativity of the ideological ethos and the critical method. To link all this–not only ethos and method, but program as well–with dialectical image suggests another, related, contradiction latent in Adorno’s practice that can tell us much about his motives and his meanings. Since Hegel, the project, or desire, of broaching the “new” in the domain of Spirit has regularly generated figurations of loosening or liquifying formations inherited from the past that have “hardened” or “frozen” and thus become rigid and imprisoning. Hegel himself spoke of philosophy’s task in such terms, of “freeing determinate thoughts from their fixity” (Hegel 20); compare this with Hegel’s frequent formula that thought “sets in motion” thought-objects, former “certainties,” that had been stalled. Adorno likewise typically figures reification as a process of freezing, hardening, or congealing, and the critical process, by contrast, as one of softening, reliquifying, and so on, as we have already seen in the quotation above praising Benjamin’s attempt to “awaken congealed life in petrified objects” (Prisms 233). The task of immanent critique, as Adorno puts it elsewhere, is that “congealed” ideological thought “must be reliquified, its validity traced, in repetition” (Negative 97). Above we saw what I called a motivated ambiguation of culture and nature; here we have a cognate move, in that to “reliquify” so as to release or engender the new must entail a “repetition” of that which had been “congealed.” Also, regarding “its validity traced”: immanent critique seeks as much to recover what is valid in ideological congealments as to undo what is false.

     

    Thus conceived, immanent critique might seem, itself, an ambiguously narrative process putting the forward motion of renewal in tension with the cyclical or static entrapments of repetition. But the ambiguity above, whereby narrative devolves into standstill, into impasse, into image, has its analogous playing-out in the reversal whereby figurations of critical, anti-ideological reliquification are displaced by their very opposite: by imageries of petrification, hardening, freezing, rigidifying, even killing. In the following passage, for example, Adorno’s discussion of Benjamin’s dialectical image generates, not for the first time (we have already seen it above in the passage from Prisms) the balefully minatory image of Medusa.

     

    Benjamin's medusa-like gaze [...] turns its object to stone [...]. [It] froze [its object] to a kind of ontology [sc. hypostatization, reification, fetish] from the start [...]. This [...] was the spirit in which [Benjamin] restructured every element of culture that he encountered, as if the form of his intellectual organization and the melancholy with which his nature conceived the idea of something beyond nature, of reconciliation, necessarily endowed everything he took up with a deathly shimmer. (Notes 2: 228)

     

    Here, it would seem, the “gaze” of the critic does to its object just what immanent critique and other projects of “dereification” aim to un-do: hardens it, turns it to stone, turns it into a thing. (A resort to etymology here seems worthwhile: “thing” in Latin is res, the root of “re-ification; in Greek, “thing” is ontos, the root of “onto-logy,” another “thing,” so to speak, that Benjamin’s “medusa-gaze” turns its object into–both the thing, we might say, and its ideological theorization by Heidegger; hence “ontology” as figure here for what Adorno variously calls “reification,” “hypostatization,” “fetishization.”) Indeed, the critic’s gaze does something very suggestive of killing the object, depriving it of life–besides Medusa’s own lethal power of petrification, such is the suggestion of “endowing” it “with a deathly shimmer.” In context, it is following this passage that the “dialectics at a standstill” passage appears–so there is a pointed connection between, or constellation of, the theme above of non-narrative stasis and the point here about death. In Benjamin’s

     

    micrological method [...] the historical movement halts and becomes sedimented in the image. One understands Benjamin correctly if one senses behind each of his sentences the conversion of extreme animation into something static, in fact the static conception of movement itself. (Notes 2: 228)

     

    Here, again, the critic “immanently” repeats, even suffers, the stasis of our modern ideological condition in a way to perform (“repeat”) that very condition–the “moment” of the process captured in the Medusa-image being that in which the critic enacts the “repetition” of that congealed, petrified condition, not (yet) its reliquification.

     

    In his 1959 lectures on Kant, Adorno calls for a hermeneutic that, by entering the (objective) “force field” of a writer’s or a text’s problematic, allows the interpreter to “go beyond the immediate meaning on the page” (Kant’s 80). The Medusa image, fraught as it is with what Freud would call “antithetical” motifs, emboldens me to give this a try. In the myth, the Medusa’s power to petrify anyone who looks at her is defeated by Perseus, who contrives to approach her without looking, and at the crucial face-to-face moment, holds up to her a highly polished mirror. Medusa, seeing her own image, is herself turned to stone, and Perseus then decapitates her. He keeps her severed head, however, and in further adventures, he uses it as a weapon–a fright object with which to petrify new enemies. Adorno licenses us, I suggest, to read “Benjamin’s medusa-gaze” as having the power to do to ideology something like what Perseus’s mirror does to Medusa herself, as well as to do what Perseus uses Medusa’s severed head to do to further adversaries. This image, of Medusa’s petrifying power turned against itself and then appropriated for further use against other threats, suggests something of the reflexiveness, the “antithetical” character, that is, the capacity for “dialectical” reversals, as well as something of the ordeal, “the labour and the suffering of the negative,” incumbent on the (hero-) critic, encoded in Adorno’s project of immanent critique.

     

    I have been arguing, in effect, that the dialectical image de-narrativizes the implicitly temporal or narrative course, from “repeat” to “reliquify,” of immanent critique. We might say the Medusa gaze of the dialectical image freezes the temporality of immanent critique into a frozen, static, petrified image. But we can also play this construction the other way, reversing its direction, to reinsert the dialectical image back into the story by assigning it a particular “moment” in the narrative. If immanent critique is meant to reliquify an antecedent hardening, then the Medusa-gaze would seem to belong to the prequel of the story: the moment of its object’s petrification would seem to be the indispensable narrative precondition for the repetition and reliquification to follow. But Adorno evokes the Medusa myth in a context that suggests an even more surprising narrative for the Medusa moment to be assigned its place in. In the passage in question, Adorno resorts to the Medusa-image in the context of Benjamin’s treatment of some contemporary neo-Kantian efforts to make common cause with “ontology”; whether he is talking about Heidegger himself here I am uncertain, but the point would seem to be that Benjamin’s Medusa-gaze “froze” this nascent ideology in advance of its own hardening: that its action, in other words, projected or anticipated before the fact what still, at the time, lay in the future. The petrification it operates in such a case is prospective, not retrospective, which is to say it is petrification for the first time, not as repetition. To adapt Ernst Bloch, there is (of course) a “not yet” of ideology as well as of utopia–between which could be inserted, as a mediation, the “not yet” of (immanent) critique itself as Benjamin projects it in the very last sentence of his book on Baudelaire: “with the upheaval of the market economy, we begin to recognize the monuments of the bourgeoisie as ruins even before they have crumbled” (Charles Baudelaire 176).

     

    ADORNO VERSUS BENJAMIN

     

    I have so far expounded Adorno’s sense of constellation and critique by way of Adorno’s remarks on Benjamin’s dialectical image–a way of proceeding that has obscured their differences. Benjamin’s critical practice is strongly marked, as is Adorno’s, by the work of Freud, though a Freud mediated by the Surrealists rather than, as for Adorno, by Nietzsche. We may risk the generalization that the Surrealist program was to inhabit the madness of the culture, to re-enact it from within, less (directly) to critique it, than to exhibit it–to insert themselves into the Freudian drama, we might say, in the role not of ego, but of id, on the evident premise that the ego, whatever its for-or-against posture toward the world, cannot be as “naturally” or as “immediately” transgressive as the id. The practice of the Surrealists typically embraced what Adorno would have regarded as an irrationalist faith that the real madness was reason, and unreason its only antidote or purge, if not quite its salvation or its utopian alternative. Benjamin seems to regard such a resort to madness with some ambivalence–almost as something like a desire unhappily forbidden him by reason of that obdurately quotidian sanity from which all his brilliance and all his bile were powerless to deliver him. Some such longing, or nostalgia, seems to me symptomatized in Benjamin’s sense of the world as a pallid, petrified, undead, fundamentally irrational waking dream, and the resistless momentum by which this “phantasmagoria” passes into “allegory” in all the diffuse senses Benjamin lent that word. Benjamin plays with a morbid-seeming identification with the dead and with death itself; you might say that in his work critique is playing possum–one of his most famous quotations, indeed, avows that critique itself long since left the land of the living.

     

    Adorno was moved by the pathos of all this in the life and death of his friend, and I would bet that he had Benjamin in mind in section V of the Anti-Semitism chapter of Dialectic of Enlightenment, in which the modern subject’s protective “mimesis” of the reified surrounding world is imaged as a feigned death entailing all too literally the spiritual consequences of the real thing. Adorno’s animated, even febrile critical style could never be confused with Benjamin’s passive-aggressive, mock-compliant “melancholy.” As for Freud, Adorno took him very seriously indeed, as one who rationalized the irrational, but he never rose to what would seem to be the irresistible bait of assimilating the “repeat/reliquify” course of immanent critique altogether to the Freudian “compulsion to repeat” (best known from section III of Beyond the Pleasure Principle [1920]), and to Freud’s ingenious technique of appropriating that compulsion, in eliciting the patient’s own transferential resistances, to the healing labor of the analysis.4 Adorno was wary of any assimilation of his own project to psychoanalysis (the closest he comes, and it is not very close, is his late lecture “The Meaning of Working Through the Past” [Critical Models 89-103]); and his work holds itself much more aloof from Freud than that of such colleagues as Max Horkheimer, Erich Fromm, or Herbert Marcuse, let alone Benjamin, whose methexis in Freud brings him closer to the Joyce of the “Circe” episode than to the practice of any member of the Frankfurt School. Adorno has his own distinctively critical “unhappy consciousness,” an “after-Auschwitz” moral askesis that, to say it again, long pre-dated the news of Auschwitz itself–but this is a vibrant, highly cathected affect, quite different from that of the “saturnine” or “melancholy” Benjamin, which looks, indeed, rather like the resigned, “stoic” ataraxia that Adorno so frequently diagnoses as among the more desperate symptoms of the despair engendered by our supposedly empowered, post-Enlightenment, “administered world.”

     

    GESTALT

     

    These tensions between Adorno’s doubts concerning Benjamin’s practice of the dialectical image–and their implications for the sort of work Adorno wants performed, what problems he wants addressed, in his developing practice of constellation–may be illuminated here by a consideration of Adorno’s wariness of the Gestalt psychology of Wolfgang Köhler. As we will see, Adorno treats Gestalt theory as ideology–constellation, we might say, in reverse. Adorno sounds caveats about Gestalt theory in his 1931 inaugural lecture, “The Actuality of Philosophy” (Adorno Reader 31-32); a quarter century later, he makes almost a kind of satire of Husserlian “intentionality” fidgeting in the unwelcome embrace of Gestalt psychology (Against Epistemology 158-62). Pertinent here is Adorno’s discussion of Kant’s “unity of apperception,” the ground on which, Adorno forcefully argues, Kant’s “subjective” and “objective” sustain each other. For Adorno compares Kant’s conception–that is, he juxtaposes it heuristically, or one might even say, he “constellates” it–with Gestalt theory (Kant’s 100-01). Adorno is writing here in the late 1950s, at a time when artists and poets often seized on Gestalt theory as a validation of avant-garde practices of the quick cut, the elision of transitions, and so on; other kinds of inquirers, too–Marshall McLuhan comes to mind–made a sort of ideology, or shorthand, all-purpose explanation, of “pattern recognition” (as Gestalt was frequently anglicized) as a key to all manner of novel, putatively “modern,” styles of consciousness. In this passage, Adorno’s discussion projects Gestalt as the ideological problem rather than its critical solution: like Kant’s “unity of apperception,” the functioning of Gestalt is “unconsciously synthetic,” thus effecting (false, familiarized, familiarizing) reconciliations or integrations of experiential fragmentariness.5 By these lights, Gestalt is an instance or model, indeed an epitome, of ideology as such: reflex and reinforcer of the habitual familiarizations, the ideological conditionings, the false reconciliations or “imaginary solutions to real contradictions” of the historically and culturally given.

     

    But I am eliciting these implications of Adorno’s reservations about Gestalt because what they imply is what Adorno leaves unsaid here, namely the contrast with his ambitions for the constellation. I should caution here that Adorno sometimes uses the word “constellation” to designate historically given, that is, already familiarized, ideological arrays or Gestalts [for example, Critical Models 138, 260]; my usage henceforth will connote “constellation” in the sense Adorno valorizes, as a device with the potential to be turned, in somewhat the manner of the Brechtian V-effect, against such familiarizations (though just this dissident potential, of course, is what mid-century avant-gardists were seizing on in Gestalt). And as we’ll see, the word’s “antithetical” reversals of meaning are themselves indices of the “dialectical”-ness of Adorno’s immanent critique. We might say that these “antithetical” meanings–“constellation” as unconscious ideological synthesis versus “constellation” as consciousness-raising estrangement; “constellation” as object of critique, or as subject of it–are themselves a kind of constellation implying or encoding, concealing or de-familiarizing a narrative, that of the classic Enlightenment project summarized by Freud in the formula, “making the unconscious conscious.” Adorno may “repeat” an over-familiar constellation and then reliquify (or, Medusa-like, petrify) its “congelations”; or he may present an unfamiliar and even shocking juxtaposition, whose estrangement is to provoke a new and heightened consciousness of the ideological condition in which we are entrapped. The historical image that results, ideological and critical all at once, appropriates the critical force we saw Adorno ascribing to the Benjaminian dialectical image, turning it, immanently, to estranging or defamiliarizing, sc. critical or (Hegel) “negative” purposes.

     

    MEDIATION

     

    Most ideologically consequential in Adorno’s critique of Gestalt–consequential, I mean, for our thinking about constellation–is the issue of mediation. According to Kant’s “unity of apperception,” Husserl’s “intentionality,” and Gestalt theory alike, it is the mind that synthesizes or integrates disjunct bits of sense-data into a coherent whole or pattern; and as we have seen, this synthesis, under whatever name or construct, looks to Adorno like a virtual model of the operations of ideology. Adorno urges that such ideological Gestalt-components, the “fragmentariness” that Gestalt synthesizes, or, indeed, the fragments themselves, “stand in need of mediation” (Kant’s 100)–a complexly ideological indictment, but suffice it for now to say that in Adorno, “mediation” connotes dialectical self-consciousness, awareness of the negative, of contradiction, of non-identity, and of the “labor of conceptualization.” Enthusiasts of Gestalt theory counted it in the theory’s favor that it seemed to propose or promote a view of experience as “immediate,” a specifically positivist or “nominalist” naïveté or ideological mystification–one might even say, “Gestalt“–that Adorno consistently meant to combat. Yet versions of this (to Adorno, naïve) quest for “immediate experience” are pervasive throughout the early twentieth-century “modernist” arts, from the scruffiest anarchists of Dada and Surrealism to that most stiffly proper of reactionaries, T. S. Eliot. It would seem to be implicit in Adorno’s own frequent motif of “shock” as a way to awaken numbed perception, and it is clearly the program enacted in such modernist devices as montage, collage, and ideogram, devices mobilized by their authors expressly to suppress and subvert received habits of synthesizing, modulating, contriving transitions–in short, mediating–between the typically incongruous or dissonant elements they contrived to bring together. Like these modernist devices, in short, the constellation at the very least looks as if it is dispensing with mediation–which in the context of the left-to-Stalinist intellectual culture of the 1930s and 1940s was tantamount to dispensing with “dialectic” itself.

     

    Here we see just one among a complex of “overdetermining” factors that motivated Adorno’s modernism to stage itself as an affront to such “dialectical” political orthodoxy. His own practice was meant, in emulation of the great modernists he consistently advocated against the socialist realist alarums of Georg Lukács, to repudiate orthodox dialectical materialism (“diamat,” in the neologizing party-speak Adorno so loathed) as a reified dogmatic system. In the Lukácsean optic, Adorno’s practice of the constellation, assembling disjunct elements in (seemingly) unmediated array, would seem as decadent as cubist collage, Eisensteinian montage, Poundian ideogram, or Joycean stream-of-consciousness. It would seem “idealist,” “subjective,” “decadent”–“immediate” not only in the proscribed sense of un-mediated (philosophically impossible) but im- or de-mediating (politically and philosophically delusional, i.e., ideological). Most pertinently, and in terms deriving from the authority of Marx and Lenin both, it would have seemed “un-dialectical.” (See, for example, Lukács’s essays “Realism in the Balance” and “The Ideology of Modernism.”) Lukács’s prose retains the composure of the platform debater; Adorno more characteristically vents exasperation, rejoining that Lukács, “the certified dialectician,” himself argues “most undialectically” in, for example, dismissing Freud and Nietzsche as irrationalists and therefore “fascists pure and simple.”

     

    [Lukács] even managed to speak of Nietzsche's "more than ordinary ability" in the tone of a provincial Wilhelminian schoolmaster. Under the guise of an ostensibly radical critique of society he smuggled back the most pitiful clichés of the conformism to which that critique had once been directed. (Notes 1: 217).

     

    If Lukács denounced modernist “im-mediation” as “undialectical” and “sick,” Adorno here agitates (at age 55, and with Stalin five years in the grave) a vehemence that revives all the indignation of his avant-garde youth against the “provincial”moldy-fig-ismthat prefers a false unity, an “extorted reconciliation,” to an unflinching evocation of all the contradiction and falsehood of our condition.

     

    In Lukács, tellingly, the adjective “dialectical” often modifies the word “unity”: dialectic thus sustains a procedure for unifying or integrating disjunct and/or incommensurable things. In other words, for Lukács the point of dialectic should be to produce unity in phenomena and in settings where, presumably, it needs producing. Adorno’s sense is virtually the opposite, that the aim of dialectic should be to expose the contradictions that ideological appearance has falsely reconciled: to produce or expose disunity, contradiction, non-identity. Constellation serves this end by bringing diverse phenomena together and forcing their consideration together. The disjunction between the constellated items is very much the point. To Lukács, the gaps and disjunctions would be evidence of a failure to have done the dialectical work that is the sine qua non of critical activity–to put it another way, a failure of “mediation.” To Adorno, mediation that fills in the gaps between the disjuncta would be ideological, homogenizing, causing the disjuncta to “lose their difference” (as Roland Barthes used to say [for example, S/Z 3]). For Adorno, the point of mediation would be to render, even “exaggerate,” the disjunctions, the contradictions that, for Lukács, they should unify. To Lukács, Adorno’s constellation would exemplify the same spurious and “sick” immediacy on offer in Beckett, Kafka, Freud and the other “decadent” modernists Lukács deplored: a mere “symptom” rather than a critical “negation” of the degenerate bourgeois cultural surround.

     

    Adorno’s immanent critique, by contrast, stipulates that critique cannot hold itself above (or “outside”) the predicaments on which it aspires to offer critical comment. Since critique cannot help but participate in the culture’s “symptomatics,” it had best own this liability, and make of it, to the extent possible, a quickening instantiation of the challenge to be met, the problem to be addressed, thereby amplifying critique’s potential for dramatizing critical effort and ambition–“the labor and the suffering of the negative”–as such. Adorno agrees with Lukács in reprehending false or naïve “immediacy,” but his “constellational” view of mediation gives him a very different take on the evidence from Lukács’s. I don’t pretend always to understand why Adorno approves one work or artist–or indeed, theorist (for example, Freud, Nietzsche, Weber)–as dialectical and mediated, and damns another as deficient in these qualities; and to the objection that Adorno is “merely” making heavy philosophical weather of his personal tastes, I at least would not always be able to muster a very cogent reply. But worth mention here is the move that we might call, borrowing one of Adorno’s own most suggestive rubrics, “Dialectic In Spite of Itself” (Against Epistemology 49-50), by which Adorno often manages to recuperate (or “rescue”) his critical targets from his own critiques of them.6 But whereas Lukács casts these matters in terms of decadence and disease–his “Healthy or Sick Art?” only makes explicit a metaphorics pervasive in his work–Adorno stages the issue rather in terms of ideological appearance, “magic,” and “myth.” An especially pertinent instance for our purposes is Adorno’s exchange with Benjamin over an excerpt (on Baudelaire) of the Arcades Project that Benjamin submitted for publication in the Frankfurt School journal in 1938. Much to Benjamin’s surprise, Adorno reacted unfavorably: “motifs are assembled but they are not elaborated”; Benjamin’s materials, his trouvées, sit nakedly on the page, un-“mediated” by “theory”; the ideological result is that Benjamin’s “ascetic refusal of interpretation only serves to transport [the subject matter] into a realm quite opposed to asceticism: a realm where history and magic oscillate […].”

     

    Unless I am very much mistaken [writes Adorno to Benjamin], your dialectic is lacking in one thing: mediation. You show a prevailing tendency to relate the pragmatic contents of Baudelaire's work directly and immediately to adjacent features in the social history and [...] economic features of the time. [...] you substitute metaphorical expressions for categorical ones [...] [so that] one of the most powerful ideas in your study seems to be presented as a mere as-if [...]. I regard it as methodologically inappropriate to give conspicuous individual features from the realm of the superstructure a "materialist" turn by relating them immediately, and perhaps even causally, to certain corresponding features of the substructure. The materialist determination of cultural traits is only possible if it is mediated through the total social process [...] [such] immediate--and I would almost say again "anthropological"--materialism harbours a profoundly romantic element [...]. The mediation which I miss, and find obscured by materialistic-historical evocation, is simply the theory which your study has omitted [...] the theological motif of calling things by their names tends to switch into the wide-eyed presentation of mere facts. [...] one could say that your study is located at the crossroads of magic and positivism. The spot is bewitched. Only theory could break this spell--your own resolute and salutarily speculative theory. It is simply the claim of this theory that I bring against you here. (Complete Correspondence 281-3)

     

    Adorno’s objections here are not altogether dissimilar from the sorts of complaints Lukács vented about modernism, which at first may seem merely ironic, but it is more usefully taken as index of the fineness of the line Adorno means immanent critique to walk in its highwire ambition both to “repeat” the ideological “symptom” and to reliquify it in a critical negation. Hence the sting in the tail, the potential dialectical backfire, in Adorno’s homage, already quoted, to the effect that “Benjamin’s thought is so saturated with culture as its natural object that it swears loyalty to reification instead of flatly rejecting it. […] the glance of his philosophy is Medusan” (Prisms 233).

     

    So I have risked the lengthy quotation above because its diffuse suggestiveness implies the scope of the tension between Benjamin’s critical practice of the dialectical image, especially in the Passagen-Werk, and Adorno’s of the constellation. Benjamin cites or quotes particular faits divers, one at a time, each standing distinct in its surround of white space on the page–even typographically, a dialectical image, one might say, of that “separation” or “chorismos,” the ideological entailment of “analytic” (bourgeois) philosophical method from Plato to Kant and beyond, that the Hegelian Adorno protests throughout his career. Constellation is of course the vehicle of Adorno’s protest, but it could also serve as a figure for it as well; his famously boundless paragraphs constellate diverse materials so diffusely as to ground or “theorize” or mediate them together–albeit, again, that the ground is contradiction rather than unity. Adorno tends, also, to “constellate” higher-brow materials than Benjamin–Hegel and Beethoven rather than, say, century-old department store brochures: in his 1931 inaugural lecture, “The Actuality of Philosophy,” Adorno sounds the “materialist” motif of the philosophical worthiness of “the refuse of the physical world”;7 but Adorno nowhere incorporates such materials in his writing as Benjamin did, let alone to programmatize, even to yearn, so overtly as Benjamin for their utopian “redemption.”8 This difference resonates with Adorno’s “mandarin” fastidiousness, as well as with his greater circumspection–almost, as he says himself, a Bilderverbot–regarding the utopian (see Buck-Morss, 90-95); it’s arguable that the dissent from Benjamin above helped confirm Adorno in these penchants.

     

    But most consequential for our theme here (the contrast between Benjamin’s critical practice and Adorno’s) is the issue I characterized above in terms of kinesis versus stasis. Benjamin’s isolated atoms of social/historical fact, cited seriatim on the page, organized under generalizing rubrics into “Convolutes,” we may take as dialectical image of the pall under which the bourgeois world has, as if in the gaze of some Medusa more baleful than Benjamin, frozen into paralysis. By contrast, Adorno’s immanent critique, though it eschews narrative, can fairly be called kinetic: the sentences rush headlong, never faltering before difficulties more “responsible” critics would find daunting, and ready at every turn to embrace always heavier burdens of difficulty and challenge. Reading Adorno, you never cease to be surprised at, however you may grow accustomed to, the way a given sentence might lunge off in a new direction, extending (distending) itself to encompass further elements and all the problems they will bring in their train. And yet, as I have said, this kinesis of Adorno’s, however entoiled in the temporality of its own process of working through (Durcharbeit), the temporality of its own writing and being-read, is never itself narrative: whatever else he is, Adorno is never a storyteller.9 When Adorno advises Benjamin (above) that “the materialist determination of cultural traits is only possible if it is mediated through the total social process,” mediation itself sounds like an ineluctably kinetic activity or process, and the movement (my resort to the word is deliberate) between isolated particular and totality–as, at other moments in Adorno, between particular and universal, intuition and concept, matter and idea, content and form–suggests a universe in perpetual and turbulent flux, however stalled or arrested the dialectic that should be ceaselessly dislocating its apparently fixed and static ideological impasses. Adorno suggests something of this contradiction between kinesis and stasis in a much later formulation: “the concept of the mediated […] always presupposes something immediate running through these mediations and captured by them” (Introduction to Sociology 109). The immediate is both “running through” and “captured by” the mediations.

     

    PARATAXIS

     

    We are navigating, or “mediating,” between the stasis of image and the kinesis of narrative, and I want to adduce here a further motif in which these preoccupations find yet another way of overlapping: the “epic” device of parataxis, which lends its name to the title of Adorno’s late essay on Hölderlin. Parataxis is a rhetorical device in which narrative units–narratemes?–follow one another linked only by the conjunction “and,” thus evading or subverting more complex structures or grammars of narrative co- or subordination (cause and effect, antecedent and consequence, main event and subsidiary, and the like). Traditionally, parataxis was taken to be (and poets emulated it as) an artifice, a feature of the noble epic style; only in the twentieth century have classicists like Eric Havelock seen it as evidence of a kind of consciousness or mentalité preceding the advent of literacy. I am sure the latter view, as a way to link texts and consciousness in something like a “materialist” way, would have interested Adorno so much that his non-consideration of it in his essay is a sign that the suggestion hadn’t reached his ears.10 In any case, “Parataxis: On Hölderlin’s Late Poetry” (Notes 2: 109-49) praises parataxis, Hölderlin’s anyway, for evading the usual (sc. reified, familiarized, domesticated) ways of making sense. Hölderlin’s parataxes, Adorno writes, are “artificial disturbances that evade the logical hierarchy of a subordinating syntax,” and in particular, “the judgment” and “the propositional form” (Notes 2: 131-2). I don’t think it an impermissible stretch to suggest that Adorno values parataxis as doing with narrative monads something like what constellation is meant to do with the diverse fragments it constellates: presents them in an ensemble undomesticated by the familiar thought-syntax, the habituated grammars, the ideological presuppositions, that familiarize the new, converting it, in the very process of presenting it, into the same, the old, the already known–the, as it were, pre-reified. Hölderlin’s poetry “searches for a linguistic form that would escape the dictates of spirit’s own synthesizing principle” (Notes 2: 131)–that is, it strives to overcome the very liabilities of the mind’s own drive to grasp what it perceives.

     

    Parataxis thus might seem a solvent, a way of de-composingwhat “spirit’s own synthesizing principle” too unthinkingly composes or synthesizes.11 The evident motive is to mobilize the particular fragmentary contents against the larger synthesizing form(s). But Adorno insists that Hölderlin’s parataxis achieves not merely an abolition of form, an escape from it, but something like a kind of emancipation (not to say redemption) of form itself. And of course, to the extent that Hölderlin’s parataxis is itself a form, this is an emancipation not conferred on form from above or outside, but form’s own self-emancipation; hence what Adorno calls “the agency of form” (Notes 2: 114). Hölderlin’s parataxis “puts explication without deduction in the place of a so-called train of thought. This gives form its primacy over content, even the intellectual content” (Notes 2: 131-2). Set free from the “deductive” regimen of a “so-called train of thought,” the unfoldment (“explication”) of the matter can enact itself “immanently,” according to its own imperatives rather than to those of an external, syllogistic logic. So far from vanishing, form here rather achieves itself in allowing, being the vehicle for, new potentialities by which the particular contents find their expression. Thus does form become itself a content, content itself a kind of form, and all concretely, thus sublating the classic antinomies (form/content, idea/matter, abstract/concrete, universal/particular) that are the pitfalls common to philosophy and the aesthetic under the regime of “spirit’s own synthesizing principle.” Hence (and readers familiar with Adorno’s Beethoven-olatry will recognize the argument here):

     

    It is not only the micrological forms of serial transition in a narrow sense [...] that we must think of as parataxis. As in music, the tendency takes over larger structures. In Hölderlin there are forms that could as a whole be called paratactical in the broader sense [...]. In a manner reminiscent of Hegel, mediation of the vulgar kind, a middle element standing outside the moments it is to connect, is eliminated as being external and inessential, something that occurs frequently in Beethoven's late style; this not least of all gives Hölderlin's late poetry its anticlassicistic quality, its rebellion against harmony. What is lined up in sequence, unconnected, is as harsh as it is flowing. The mediation is set within what is mediated instead of bridging it. (Notes 2: 132-33)

     

    Note the recapitulation of our points above about mediation. But of larger consequence here is that Hölderlin, Beethoven, and Hegel are arrayed in constellation as practitioners of this immanent kind of composition (a “technique of seriation” Adorno calls it [Notes 2: 135]) in which the local, the particular “takes over larger structures,” producing forms that are “paratactical in the broader sense.”

     

    This issue of “larger structures,” of parataxis on the large-scale level of form, returns us to the issue of temporality–Hölderlin, Beethoven, and Hegel (and, of course, Adorno) are all practitioners of forms a hearer or reader must experience in time–and thus of possibilities of kinesis within or by way of the structures their form achieves. “The transformation of language [in Hölderlin’s parataxis] into a serial order whose elements are linked differently than in the judgment is musiclike” (Notes 2: 131)–so that parataxis pushes referential language in the direction of non-referential meaning; moreover, terms like “serial” and “musiclike” restore “temporality” to the stasis of constellation. (“Serial” here doubtless connotes Schoenberg-and-after, rather than Sartre’s “seriality,” although the latter conjuncture, not to say “constellation,” is suggestive as well.) Adorno frequently implies that the temporality of music, and of written texts, whether “creative” or “critical,” amounts to a sort of quasi- or crypto-narrative trajectory in which the hearer/reader is challenged to participate.12 In the “Parataxis” essay, although Adorno’s focus is on the lyric, narrative in Hölderlin appears (under the sign of the “epic”; see the discussion of Hölderlin’s relation to Pindar [Notes 2: 132-34]) as another impulse working against “the logical hierarchy of a subordinating syntax”:

     

    The narrative tendency in the poem strives downward into the prelogical medium and wants to drift along with the flow of time. The Logos had worked against the slippery quality of narrative [...] the self-reflection of Hölderlin's late poetry, in contrast, evokes it. Here too it converges in a most amazing way with the texture of Hegel's prose, which, in paradoxical contradiction to his systematic intent, in its form increasingly evades the constraints of construction the more it surrenders without reservation to the program of "simply looking on" outlined in the introduction to the Phenomenology and the more logic becomes history for it. (Notes 2: 134)

     

    Here the animus since Plato between poetry and philosophy is “sublated”; moreover, Adorno presents the sublation itself as event, that is to say, as narrative. The redemptive or utopian promise is made more explicit in a passage reprising all these themes:

     

    The logic of tightly bounded periods [i.e., the opposite of "parataxis"], each moving rigorously on to the next, is characterized by precisely that compulsive and violent quality for which poetry is to provide healing and which Hölderlin's poetry unambiguously negates. Linguistic synthesis contradicts what Hölderlin wants to express in language [...]. [Hölderlin] began by attacking syntax syntactically, in the spirit of the dialectic [...] In the same way, Hegel used the power of logic to protest against logic. (Notes 2: 135-36)

     

    THE “DIALECTIC” OF DIALECTIC OF ENLIGHTENMENT

     

    I want to end by sketching the ways that the themes we have been agitating are evoked or enacted to peculiar effect in Dialectic of Enlightenment. With Lutz Niethammer’s acerbic mot in mind, that moderns of Adorno’s sort exemplify a “will to powerlessness” (138-42), I will risk adapting Adorno’s formula above. If “Hegel used the power of logic to protest against logic” (Notes 2: 135-36), the Dialectic of Enlightenment uses a “mimesis” of the powerlessness of Enlightenment positivism vis-à-vis the crises of the mid-twentieth century to protest the non- or indeed anti-dialectical cast of Enlightenment thought, that dehumanizing, instrumentalized empiricism whose mastery of nature is gained only at the cost of nature-ifying, reifying, reducing to thing-like reflex, human being, human existence itself. Kinesis/stasis, narrative/non-narrative, mediated/un-mediated, parataxis/synthesis, dialectical/mythical–“our” particular subcultural penchant is to see these pairs as binaries. But we won’t get the hang of Adorno’s “dialectical” practice unless we cultivate the power of seeing these pairs rather as terms demarking the coordinates of particular conflicted problem-points, or (Adorno’s own frequent figure) force-fields within which the energies of certain contradictions pulse and clash. In our critical practice, oppositional binaries, the two terms separated by the crisp marker of the slash, suggest black/white distinctions. The polemical energy of Adorno’s practice can seem to drive or be driven by such stark contrasts, but my own experience learning to read Adorno has been that his black and his white are best taken as exaggerations of grey–the point being that what he advocates and what he reprehends can overlap in unexpected ways. For one instance, we may cite the “antithetical” tangle imposed on immanent critique (repeat/reliquify) by the Medusa-effect (repeat/petrify). Likewise, Adorno’s often surprising generosity to, even recuperations of, figures one had assumed would be bêtes noirs–Kierkegaard, say, or Spengler, or even Richard Wagner.13 And hence, in the exposition above, the contrast with Lukács (which highlights the liability of Adorno’s constellational critical “negation” to appear as mere ideological “symptom”); and even closer to the quick, Adorno’s own discomfort with the extreme of Benjamin’s apparently “unmediated” practice of “motifs assembled but not elaborated.” The cut between “image” and “dialectical image,” between (to use a more Adorno-identified term) “mimesis” and what we might, by analogy with Benjamin’s coinage, call “dialectical mimesis”–and in like manner the cut, indeed, between all the other binaries just cited–is sufficiently fine as not merely to allow, but actually to “motivate,” some confusion between the opposed, and supposedly clearly distinguishable, terms.

     

    This, I take it, can appear, even to a mere amateur of philosophy like myself, as a major contradiction (of the bad sort) for Adorno as a philosopher. His assault on “identity”-thinking depends on practices of dialectic and mediation that can seem to undo the garden-variety kinds of non-identity or “difference” encoded in binaries like those above. If one of Adorno’s principle complaints with dialectic as usual–as practiced by historicizing heirs of the Hegelian legacy, whether left (Lukács) or right (Croce)–is that it can unwittingly accede to a logic of substitution that winds up affirming the “exchange/equivalence” habitus of Enlightenment, then it’s notable that Adorno’s negative dialectic can in certain lights appear to deliver itself to the same terminus. Perhaps the most troublesome instance is Adorno’s “deconstruction” (if the anachronism may be permitted) of nature/history in “The Idea of Natural History” (1931)–and I take it as some index of the trouble that Adorno never reprinted this essay in his lifetime. But however that may be philosophically, it is Adorno’s practice as writer that I want to illuminate here–and in that arena, the problem is one that Adorno’s immanent critique undertakes not to solve, or to make disappear, but precisely, to display, to expose, which must mean, to suffer, and in that special sense to “perform,” to make happen, to “repeat” and (to the extent possible) “reliquify,” in the writing itself. Critique must refuse the hubris of supposing it can escape, or has escaped, has risen above, its ideological condition. As knowingly as Milton’s Satan in hell (and compare Goethe’s Mephistopheles), critique must always avow, “Why this is ideology, nor am I out of it.” The point of Adorno’s immanent critique is not to exempt his own critical practice from the liabilities of the dominant ideology, but precisely to attest ideology’s ubiquity and power by enacting in the writing itself (his own) critique’s implication–even (his own) critique’s implication–in the very predicaments (his own) critique aims to address, protest, elucidate, redeem.

     

    To bring the foregoing themes together will, I hope, be to suggest their use for a better reading of Adorno. The demonstration-text is Dialectic of Enlightenment, on the premise that in our academic subculture this is the most read and, because most read by novices, least understood of Adorno’s texts. But: “Adorno‘s text”? What of Max Horkheimer, whose name appears first on the title page, and to whom Adorno always ceded priority? Well, in practice, all commentary I know of treats Dialectic of Enlightenment “as if” Adorno were its author, and the few attempts I’ve seen to parse Adorno’s contributions from Horkheimer’s seem perfunctory (see Noerr 219-24) or (perhaps appropriately) shy of specifics (Wiggershaus 177-91, 314-50). Here I’ll take as a methodological fiction or premise the authors’ own professions that their equal collaboration moots any attempt to untangle their respective contributions. The 1969 “Preface” insists that the “vital principle of the Dialectic is the tension between the two intellectual temperaments conjoined in writing it” (ix); and I will offer the speculation that what was crucial in Horkheimer’s input was his penchant for arguing by way of historical narrative, which gives Dialectic of Enlightenment its narrative shape and its quasi-narrative energy. By contrast, Adorno’s critical practice eschews narrative; hence the “vital principle,” the “intellectual tension” I’ve just insinuated between the book’s overtly narrative organization (a smaller-scale rescript of Hegel’s Phenomenology, orchestrating a variant of Hegel’s trajectory from Greco-Roman antiquity to “Enlightenment” and the present day), and its “motivatedly” static (or “regressive”) “image” of Western history (or “progress”). It is precisely this tension, precisely this problematic or contradiction, it seems to me, that has made Dialectic of Enlightenment, for the past generation, the preeminent text in “critical theory” by either Adorno or Horkheimer–a claim, I think, that should valorize Horkheimer’s large (and too-much discounted) importance in the composition of Dialectic of Enlightenment.

     

    But “authorship” issues aside, my point here is that the reflections above on constellation and mediation (and so on) shed light on what I recall, from my own “novice” first reading(s) of Dialectic of Enlightenment, as the most baffling of the problems and “difficulties” it presented for me. The book’s narrative organization was readily legible as an ironic reversal of the Hegelian narrative–the story of Geist not as triumphal progress to an Enlightened Absolute, but as ghastly “regression” to a nightmare of violence (“humanity, instead of entering into a truly human condition, is sinking into a new kind of barbarism” [xi]; “The curse of irresistible progress is irresistible regression” [36]). And the fate of narrative in modernist literature had prepared me for a story whose thematic burden of failure and waste was enacted formally in the failure of the narrative to achieve not only any putative thematic telos, but the telos of narrativity itself. The thornier problem for me was the book’s organization around binary pairs that defied my every presupposition concerning how an avowedly, and programmatically, historicizing and dialectical presentation would or should proceed. Odysseus/bourgeois, for example, or myth/Enlightenment: both of these oppositions seemed to collapse large and crucial historical differences, to homogenize them by, in effect, de-temporalizing or dehistoricizing them–as if “bourgeois,” or “myth,” or “Enlightenment” indeed, were names for “essentialized” or “essentializing,” trans-historical archetypes, permanent and immutable. And likewise for binaries whose aligned pairs were not from different historical periods, but contemporaneous, for example, Kant and de Sade, or Hitler and Hollywood. To expose as “bourgeois” classical philology’s idealization of Homer’s “universal” hero, as well as to root “modern” bourgeois values in the archaic (“heroic”) violences of self-preservation; to vandalize Enlightenment’s self-constituting difference from the (mythical, archaic) past; to elicit the unowned foundational commonalities between the categorical imperative and de Sade’s monstrous naturalism of the boudoir, or between anti-Semitism and the culture industry: I could read in all this a complex of protest and dissent and exposé–even, despite the extremity of the subject matter and the plangency of the affect, something at moments oddly like satire–but not, within the terms of what I took “critical theory” to be aiming at, a strategy of dialectical critique.

     

    To such dilemmas, Benjamin’s (and Adorno’s) formula of “dialectic at a standstill” offers something of a key, as does the ambiguous response or antidote–mimesis, or critique? repetition, or reliquification? symptom, or negation?–of the “dialectical image.” Let me cite here a passage on “Mythical Content” from Adorno’s book on Kierkegaard that anticipates much of the elaboration–or homogenization–in Dialectic of Enlightenment, of the binary of “myth” versus “history” (or “dialectic”), as well as implying the grounds of Adorno’s lifelong dissent from that “fundamental ontology” in which Kierkegaard’s “blocked ontology” (Kierkegaard 57) was so implicated. “Blocked ontology,” we might suppose, borrows some of the charge implicated in a, so to speak, “ontology at a standstill”–and it is part of Adorno’s dissent from Kierkegaard that he would elaborate such a blocked or arrested ontology not as Adorno or Benjamin would a “dialectic at a standstill”: that is, as a defeat, a catastrophe, a reification, a congealment, a steady-state repetition or cycle of the old and the same. On the contrary, in Kierkegaard’s idealization such “standstill” appears as “sublime object,” a desideratum or Tantalus-fruit at once spiritual, philosophical, and polemical. Consider the following passage, whose crucial term for us is “image,” associated here with “myth,” i.e., with eternalizing, reifying, essentializing (mis)uses of thought–which is why special interest attaches to the appearance here of the important modifier, the dialectical image (emphasis added):

     

    Dialectic comes to a stop in the image and cites the mythical; in the historically most recent as the distant past: nature as proto-history. For this reason the images, which [...] bring dialectic and myth to the point of indifferentiation, are truly "antediluvian fossils." They may be called dialectical images, to use Benjamin's expression, whose compelling definition of "allegory" also holds true for Kierkegaard's allegorical intention as a configuration [sc. "constellation"] of historical dialectic and mythical nature. According to this definition "in allegory the observer is confronted with the facies hippocratica of history, a petrified primordial landscape" (Kierkegaard 54; the Benjamin is quoted from Origin 166).

     

    “Dialectic comes to a stop”–as in “dialectic at a standstill” (compare the theme later in the book of “Intermittence” [Kierkegaard 100-02], a condition in which dialectic falters, becomes a stop-and-start affair)–“and cites the mythical,” the act of “citation” here apparently implying some self-consciously critical deployment of the given, ideological image, in quotation marks, as it were; or, on the analogy of the speech-act distinction, as (self-conscious) “mention” rather than (naïve) “use”–with the (Hegelian, and, many will complain, idealist) implication that the difference makes for some “critical” or “negative” consequence. Crucial here is that the “indifferentiation” of myth/dialectic seems, in the transit between the quoted passage’s second sentence and the third, to appear first as an ideological effect of the “image,” then as a critical effect of the “dialectical image.” And, as sign, vehicle, “motivation” of such “indifferentiation” is the implicit Medusa motif, here appearing in something like an inverted or (Freud) displaced form: the “facies hippocratica” is Benjamin’s image in the Trauerspiel of unhappy consciousness, an image drawn from Hippocrates’s physiognomics (see Hullot-Kentor’s note, Kierkegaard 151-2): a visage like the anguished mask of tragedy, or perhaps better, like the face of Medusa’s victim, struck by the horror of a “petrified primordial landscape.” Here the thing seen is stone, while the face of the viewer, seeing it, is animated to horror, whereas in the Medusa-motif, the vitality is all Medusa’s, upon seeing whom it is the viewer who turns to stone–but the tangle of “antithetical” motifs leaves in place the horror of petrifaction, and thus underscores the extremities of ambivalence in Adorno’s ascription of a “Medusa-gaze” to Benjamin as critic, or indeed to critique itself. Hence the analogously “antithetical” (or “dialectical”) wobble in Adorno’s own usage as regards “dialectics at a standstill,” which sometimes figures as an ideological condition critique and art protest, at other times as a “result” that critique and art are praised for achieving–the latter apparently as critical (or “dialectical”) “mimesis” of the former (see, for example, Beethoven 16; Philosophy of Modern Music 124).

     

    “Dialectics at a standstill,” in both these senses (as ideological condition to be protested, and as critical “effect” to be achieved) is a formula especially apposite to Dialectic of Enlightenment.14 The narrative (or anti-narrative) of Dialectic of Enlightenment enacts the failure of the Enlightenment’s own “grand narrative” to achieve its announced, programmatic (narrative) telos of change and progress; and it indicts not only bourgeois Enlightenment positivism’s refusal of dialectic, but also (and much more daringly) the Soviet world’s official Marxist-Leninist fetishization of dialectic as an orthodoxy, as equally deluded miscarriers or unwitting betrayers of dialectic (conceived as “the engine of history”) itself. To that end the “appearance” (in the aesthetic sense [German Schein]) of non- or anti-“dialectical” pairs like Odysseus/bourgeois, or myth/Enlightenment, presents something like a dialectical image aiming, with critical force, to “bring dialectic and myth to the point of indifferentiation”–or an “allegory” presenting a “configuration [sc. “constellation”] of historical dialectic and mythical nature.” This “appearance” of “indifferentiation” (sc. “identity”) of dialectic and myth enacts what Horkheimer and Adorno regard as Enlightenment’s fatal ideological false consciousness, its sacrifice of qualitative to quantitative (“identity” or “equivalence/exchange”) thinking–and enacts it, in “appearance,” from “inside,” i.e., “immanently,” taking upon itself the full ideological burden of what it protests and would redeem. The case I’m making here could be thought of as a version of Adorno’s “dialectical despite itself,” which underlies his enthusiasm for thinkers avowedly critical of or indifferent to “dialectic”; I mean that Adorno’s seemingly static and essentialized binaries display an affinity with (say) Nietzsche’s tragedy/Socrates and Übermensch/priest, or Freud’s Eros/Thanatos, or the antinomies of instinct and “vicissitude” that in the late work on Moses and elsewhere seem to force on Freud a quasi-Lamarckian view of the heritability of acquired characteristics. Equally exemplary would be the great works of modernist music and literature with all their techniques of seeming “im-mediation” or “de-mediation”: works that attempt to escape outworn habits of mediation, to conjure an atmospherics or nostalgia of immediacy, and achieve thereby a kind of re-mediation (new mediations) that it is no mere word-play to hope might also be remedy.

     

    The loosening of old mediations and the forging of new ones in modernism involved techniques of juxtaposition, of suppressing transitions (preeminently narrative ones), of foregoing explanatory motives for questioning ones–and it is among these modernist devices and motivations that Adorno’s constellation belongs. Michael Cahn, in what remains to my mind the richest and shrewdest essay on these matters, observes that Adorno’s aesthetic theory is not merely a theory of the aesthetic, but a theory that is aesthetic; he clinched the point by adducing the analogy of “critical theory” (42)–which is to suggest as well the senses in which Adorno’s aesthetic is critical, and (the premise of this essay) the extent to which Adorno’s critical practice involves issues usually referred to the aesthetic. It’s in something of that spirit that I have attempted here to explore Adorno’s constellation, not as a philosophic concept, nor even as an element or index of a critical method, but as part of a writing practice that I think Adorno’s readers should be readier than they have been to take as a kind of modernist poetics of critique–a poetics realizing itself as much in performance as in “theory.” In the critical practice of constellation, Adorno enacts a critique of the extant critical (dialectical, historicizing) practices of his own day, a critique analogous to that performed in modernist artistic practices. Adorno’s practice is as radical a departure from that of, say, Georg Lukács as Beckett (one of Adorno’s chief exemplars of the modern) is from Lukács’s standard-bearer for realism, Balzac. Indeed, Adorno’s defense of Beckett against Lukács may be thought especially suggestive, given Beckett’s gift for narratives whose point is the failure of anything to happen, whose meaning (as Adorno observes in “Trying to Understand Endgame“) is meaninglessness itself–a meaninglessness, Adorno would say, whose falsity Beckett enables us to reappropriate for truth. Some such result, event, or effect is the gesture of the dialectic of Dialectic of Enlightenment.

     

    Notes

     

    1. In perhaps the most suggestive of these, Adorno links it with Max Weber’s “ideal type,” a characterization stressing its heuristic potential (Negative Dialectics 164-66).

     

    2. There are many treatments more systematic than mine. Still indispensable on this, as on so much else about Adorno, is Buck-Morss; on constellation see especially 90-110. (Buck-Morss notes Adorno’s reservations about “constellation” as a term connoting astrology [254n54]). More recently, see Jameson, Late Marxism 54-60; Jameson also assimilates constellation to “model” (68); and if I opened by evoking Eisenstein and Pound, Jameson observes that the affinity of constellation with Althusser’s conjuncture makes Adorno “Althusserian avant la lettre” (244). Nicholson treats constellation under the broader rubric of “configurational form” (passim, but especially 103-36)–a useful reminder that the thematics of constellation can often attach to such cognate terms as “configuration,” “complex,” even “ensemble” or “juxtaposition.” Also useful on Adorno’s aesthetics, though without specific reference to constellation, are Wolin 62-79; Bernstein 188-224, esp. 206; and Paddison 21-64, especially 35-7.

     

    3. A full discussion of these issues would need to consider Adorno’s 1932 essay, “The Idea of Natural History”–and also, perhaps, his decision against republishing it.

     

    4. On this last, see Freud’s 1914 paper on technique, “Recollection, Repetition, and Working Through.”

     

    5. The motif of the fragment here touches on Adorno’s chronic theme of the false coherence of “system” and the necessity, in critique, of allowing the unintegrated, unintegratable loose ends of “the damaged life” to stand as reproach or “bad conscience” to all mystifying reconciliations.

     

    6. For example, from Kierkegaard in Kierkegaard: Construction of the Aesthetic passim, from Kant in Kant’s Critique of Pure Reason (125), and from Freud and Weber in Introduction to Sociology (113, 123).

     

    7. He is citing Freud’s Abhub der Erscheinungswelt (Adorno Reader 32).

     

    8. Adorno most movingly sounds this motif in his 1930 essay on “Mahler Today”: see especially Essays on Music 605, where Mahler’s project sounds strikingly like Benjamin’s; and cf. 608, where Adorno contrasts Mahler and Schoenberg in ways that suggest an analogy with his sense of the differences between Benjamin and himself.

     

    9. Here is another contention with Lukács–see the latter’s “Narrate or Describe?”–that resumes most of what is at stake in their conflicting positions on realism versus modernism.

     

    10. Both “Parataxis” and Havelock’s Preface to Plato date from 1963, so Havelock’s argument cannot have affected Adorno’s essay, but I find no evidence that Adorno came across it later, either: too bad–I am sure it would have interested him keenly.

     

    11. Compare the formula of “the logic of disintegration” by which Adorno at about this same time characterized what he acknowledged as a career-long concern (Negative 144-6; see also Buck-Morss 233n3).

     

    12. For his most extended workout on these problems, see “Vers Une Musique Informelle,” in Quasi Una Fantasia, especially 294-301.

     

    13. See the closing pages of In Search of Wagner (1952) or, an even more striking example, the 1963 essay on “Wagner’s Relevance for Today” (Essays on Music 584-602).

     

    14. Let me own here that Adorno reprehends all rhetoric of “effect”; for him it connotes composition with an eye on the audience rather than on “the matter in hand.” I apologize for my resort to it here, but the shifts by which I might have attempted to do without it were more trouble than they were worth–and I am, after all, discussing the book from the position of a reader. I can hope that Adorno would at least countenance my usage as, again, attestation of the ideological predicaments of critique itself as composition, i.e., as “a kind of writing”–and also, of course, as a kind of reading.

     

    Works Cited

     

    • Adorno, Theodor W. The Adorno Reader. Ed. Brian O’Connor. Oxford: Blackwell, 2000.
    • —. Against Epistemology: A Metacritique. Trans. Willis Domingo. Oxford: Blackwell, 1982.
    • —. Beethoven: The Philosophy of Music. Ed. Rolf Tiedemann. Trans. Edmund Jephcott. Stanford: Stanford UP, 1998.
    • —. Critical Models. Trans. Henry W. Pickford. New York: Columbia UP, 1998.
    • —. Essays on Music. Ed. Richard Leppert. Berkeley: U of California P, 2002.
    • —. “The Idea of Natural History.” Trans. Robert Hullot-Kentor. Telos 60 (1984): 97-124.
    • —. In Search of Wagner. Trans. Rodney Livingstone. London: NLB, 1981.
    • —. Introduction to Sociology. Trans. Edmund Jephcott. Stanford: Stanford UP, 2000.
    • —. Kierkegaard: Construction of the Aesthetic. Trans. Robert Hullot-Kentor. Minneapolis: U of Minnesota P, 1989.
    • —. Kant’s ‘Critique of Pure Reason’. Trans. Rodney Livingstone. Stanford: Stanford UP, 2001.
    • —. Negative Dialectics. Trans. E. B. Ashton. New York: Continuum, 1973.
    • —. Notes on Literature. 2 vols. Trans. Shierry Weber Nicholson. New York: Columbia UP, 1992.
    • —. Philosophy of Modern Music. Trans. Anne G. Mitchell and Wesley V. Blomster. New York: Continuum, 1973.
    • —. Prisms. Trans. Samuel and Shierry Weber. Cambridge, MA: MIT P, 1981.
    • —. Quasi Una Fantasia. Trans. Rodney Livingstone. New York: Verso, 1998.
    • Adorno, Theodor, and Walter Benjamin. The Complete Correspondence, 1928-1940. Ed. Henri Lonitz. Trans. Nicholas Walker. Cambridge, MA: Harvard UP, 1999.
    • Barthes, Roland. S/Z. Trans. Richard Miller. Farrar: New York, 1974.
    • Benjamin, Walter. The Arcades Project. Ed. Rolf Tiedemann. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge: Belknap/Harvard UP, 1999.
    • —. Charles Baudelaire: The Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Trans. Harry Zohn. New York: Verso, 1983.
    • —. The Origin of German Tragic Drama. Trans. John Osborne. New York: Verso, 1998.
    • Bernstein, J. M. The Fate of Art: Aesthetic Alienation from Kant to Derrida and Adorno. Oxford: Polity, 1992.
    • Buck-Morss, Susan. The Origin of Negative Dialectics: Theodor W. Adorno, Walter Benjamin, and the Frankfurt Institute. Sussex: Harvester, 1977.
    • Cahn, Michael. “Subversive Mimesis: Theodor W. Adorno and the Modern Impasse of Critique.” Mimesis in Contemporary Theory: Volume I: The Literary and Philosophical Debate. Ed. Spariosu, Mihai. Philadelphia: John Benjamins, 1984. 27-64.
    • Hegel, G. W. F. Phenomenology of Spirit. Trans. A. V. Miller. New York: Oxford UP, 1977.
    • Horkheimer, Max, and Theodor W. Adorno. Dialectic of Enlightenment. Trans. John Cumming. New York: Continuum, 1988.
    • Jameson, Fredric. Late Marxism: Adorno, or, The Persistence of the Dialectic. New York: Verso, 1990.
    • —. Marxism and Form. Princeton: Princeton UP, 1971.
    • Kahn, Arthur D. Writer and Critic And Other Essays. New York: Grosset, 1971. Lukács, Georg, “Healthy or Sick Art?” Kahn 103-09.
    • —. “The Ideology of Modernism.” Marxism and Human Liberation. Ed. E. San Juan, Jr. New York: Delta, 1973. 277-307.
    • —. “Narrate or Describe?” Kahn 110-48.
    • —–. “Realism in the Balance.” Aesthetics and Politics. Ed. Ronald Taylor. New York: Verso, 1980. 28-59.
    • Nicholson, Shierry Weber. Exact Imagination, Late Work: On Adorno’s Aesthetics. Cambridge, MA: MIT P, 1997.
    • Niethammer, Lutz. Posthistoire. Trans. Patrick Camiller. New York: Verso, 1992.
    • Noerr, Gunzelin Schmid. “Editorial Afterword.” Dialectic of Enlightenment. Horkheimer, Max, and Theodor W. Adorno. Trans. Edmund Jephcott. Stanford: Stanford UP, 2002. 217-47.
    • Paddison, Max. Adorno’s Aesthetics of Music. Cambridge: Cambridge UP, 1993.
    • Wiggershaus, Rolf. The Frankfurt School: Its History, Theories and Political Significance. Trans Michael Robertson. Cambridge, MA: MIT P, 1994.
    • Wolin, Richard. The Terms of Cultural Criticism: The Frankfurt School, Existentialism, Poststructuralism. New York: Columbia UP, 1992.

     

  • Postmodern Historiography: Politics and the Parallactic Method in Thomas Pynchon’s Mason & Dixon

    Christy L. Burns

    Department of English
    College of William and Mary
    clburn@wm.edu

     

    In 1997, Thomas Pynchon published Mason & Dixon, his much anticipated history of America written from the perspectives of the astronomer and surveyor sent over from England to draw the famous boundary line. Their work was necessitated by a long-standing dispute between overlapping land grants of the Penns, of Pennsylvania, and the Baltimores, of Maryland1; the job took nearly five years, from 1763 to 1768, and during that time the journals and letters of these two men record alternating shock and fascination with the functioning of society in the New World (see Mason). Pynchon draws on this historical material to create a fantastic, comedic, and at times seriously political novel. Pynchon’s work has always inclined toward the voices of cultural dissent–the counterculture of the 1960s being one of his more obvious inspirations, and the rebellion of the Luddites against mechanization a subtle revelation.2 In Vineland, however, Pynchon’s critique of governmental authority takes on a more central role, and in Mason & Dixon–which was some twenty-four years in the making–he develops an important new method for postmodern political insight.3 Pynchon introduces a parallactic method that allows him a full and yet contentiously dialectical representation of “America” as it was in the mid- to late eighteenth century and as it is now, by various implications. In his use of parallax, Pynchon interweaves a critical representation of imperialism’s oppressive practices alongside a history of science and exploration. While other writers, like James Joyce, have invoked parallax as a perspectival method in order to challenge univocal narrative form, Pynchon works the concept more radically into his fictional treatment of historiography.4 Avoiding any semblance of an apolitical sketch of the past–or simple didactic critique–he uses the same method that Mason and Dixon employed to chart the transits of Venus and to draw their boundary line, applying parallax to a series of triangulated views, starting with Mason’s and Dixon’s attempts to assess the New World and eventually delivering a temporal form of parallax, a synchronization of the past with the present.

     

    In her review of positions on postmodernism’s politics, Susan Rubin Suleiman identifies three general clusters among intellectuals and writers: those who pursue a “postmodernism of resistance” through experimental work that allows previously silenced groups to speak in contra-normative modes of representation; those who argue that postmodernism lacks a firmness of values and principles and so fails to have any political effect (that is, it disavows universals); and finally those whom Suleiman identifies as “cultural pessimists,” who believe neither in the efficacy of decentered experimentation nor in the claims of universals (the project of modernity, and so on), leaving to the postmodernist only the role of critic and never that of future visionary.5 Writers like Louise Erdrich and Ishmael Reed would qualify for the first category, Jürgen Habermas for the second, and Jean Baudrillard for the last. Pynchon’s work has straddled groups one and three; while his novels have implicitly supported a politics of resistance–and have employed experimental and decentering forms of representation–they have recently begun to engage not only in critique (the “pessimist” block) but also in future re-visioning.6 Vineland moved more directly into political critique, with its look back at the government’s means of breaking down the 1960s counterculture. But in Mason & Dixon Pynchon creates a parallactic intersection of perspectives and time frames, which allows him to engage in critique while also pointing toward a different possible future in which imperialist elements of American history are not comfortably edited out but are critically worked back in to national awareness.

     

    I am suggesting that in Mason & Dixon Pynchon’s temporal or historical coordinates are the mappable difference, measurable via his synchronization of the 1760s charted alongside the 1990s. His readers thus will interpret history as a dialogue between the differences and the uncanny similarities of that time’s “angle” and their own. Pynchon initially establishes this method in his politicized readings of the Cape, where Mason and Dixon chart the first Venus transit, and he then follows the two as they return to England and are shipped off on another venture, to draw their famous line in America. Employing a homology between spatial and temporal assessments, parallax and synchronism, Pynchon recasts Mason and Dixon as implied historians, developing through the novel’s language an oddly contemporary perspective from within the eighteenth-century context. The novel is, for example, marked by an uncanny tone, which is an eccentric combination of both eighteenth- and late-twentieth-century colloquialisms. In one of the initial reviews of Pynchon’s novel, Louis Menand praises Pynchon for drawing each of his characters, even the least, with “the same deft touch [. . .] recognizable types in eighteenth-century dress. They come onto the page with an attitude, and Pynchon’s success in getting them to sound contemporary and colonial at the same time is quite remarkable” (24). At times Pynchon seems bent upon anachronism, injecting contemporaneity into this portrait of the past. These differences are not so radical, however, as many of Pynchon’s readers might think. Take for example one of the more striking transpositions of contemporary life into Enlightenment culture: when Dixon, hearing a rumor of “a Coffee-House frequented by those with an interest in the Magnetic,” locates his destination, he passes into what is clearly an eighteenth-century tobacco den, and is asked “what’ll it be?” He glibly responds, “Half and Half please, Mount Kenya Double-A, with Java Highland,–perhaps a slug o’boil’d Milk as well[…]?” (298). However postmodern and Starbuck-esque this scene might be, coffee houses are not an exclusive artifact of the twentieth century. They proliferated in seventeenth-century Europe, and when in the next century Boston Tea Party activists insisted that it was an American duty to forego tea, coffee’s popularity peaked (see Pendergrast 15 and passim). Pynchon’s seemingly anachronistic introduction of the contemporary attitude in his narrative of America’s past allows him to deliver a comical portrait of the nation’s early history, joking that in its nascent history Americans were even then as we are now.

     

    Mason’s and Dixon’s potential agency as historical observers has long been overshadowed by their role as mapmakers, aligning them with science and relegating them to a “neutral” position in history. Yet Pynchon casts this neutrality in ironic relation to the position of knowledge assumed by Hegelian Enlightenment thought, drawing out the dialectics more than emphasizing the vantage point outside of history. Central to Pynchon’s consideration of what America is now (postmodernly) and what it was then (at the rise of modernity) are the combined traits of these two British astronomers, who constitute a pious Anglicanism (Mason) alongside Quaker sensibility (Dixon). While Mason paces around, haunted by the ghost of his wife Rebekah, who has been deceased already two years when the book begins, Dixon, a man of senses and desires, indulges merrily in drink and those fleshful desires that Mason’s mourning heart cannot allow. In terms of magic and social interpretation, Dixon is a pragmatist who sees abuse, while Mason is drawn most readily to the remarkable magic around them. Thus the forceful cohesion of future vision and social critique in the novel. Tending toward the metaphysical, Mason speculates upon their friend the talking dog, whom they first meet in London. He becomes agitated when Dixon wishes to shrug off the dog’s oddly magical skills: “mayn’t there be Oracles, for us, in our time?” he asks, “Gate-ways to Futurity? That can’t all have died with the ancient Peoples. Isn’t it worth looking ridiculous, at least to investigate this English Dog, for its obvious bearing upon Metempsychosis if nought else–” (19). Comically, the Learnèd Dog rebuffs Mason, “I may be praeternatural, but I am not supernatural. ‘Tis the Age of Reason, rrrf? There is ever an Explanation at hand” (22). Mason thus struggles to hold onto the magical, even as Enlightenment thought was calling for its extinction. Pynchon, in his inclusion of the Talking Dog and other miraculous forms, also mocks the drier form of reason with the pleasurable addition of high-flown imagination.

     

    On the cusp of reason’s advent and magic’s eclipse, America arises. Mason’s and Dixon’s differences echo a divided perspective that is the constitutive tension within America’s identity; through it the Puritan and Quaker ethics and often contrary drives meet, much as Mason and Dixon eventually meet up with one another as they chart the line from different ends. Their personalities seem at times to be tethered extremes for Pynchon. Even late in their acquaintance, we find still that “the most metaphysickal thing Mason will ever remember Dixon saying is, ‘I owe my Existence to a pair of Shoes,’” as he describes how his parents met (238). Towards the book’s end, “Mason is Gothickally depressive, as Dixon is Westeringly manic” (680). They finish drawing a line through America, but as Pynchon’s narrator surmises, they “could not cross the perilous Boundaries between themselves” (689). They part ways, unable to figure out their friendship. Their odd and interesting relations suggest two opposite forces still present in U.S. culture–Dixon’s pleasurable pragmatism and his Quaker values (equality, acceptance) in tension with Mason’s Puritan posing, his starkness and formality, and his metaphysical inclination. Stargazer and surveyor, they effectively take the measure of America, both cartographically and morally, while they simultaneously reflect its constitutive differences.

     

    If Mason and Dixon stand for the differences that make up America’s complex and at times contradictory consciousness, early in the novel they are alike in their dismay at the abuse that takes place in the colonies. In 1761, when Mason and Dixon travel to Cape Town to measure the first Venus transit, they find the Dutch in the early stages of exploiting African labor and resources, which they then export to the American colonies (Danson 7). Their host at the Cape of Good Hope is Cornellius Vroom, “an Admirer of the legendary Botha brothers, a pair of gin-drinking, pipe-smoking Nimrods of the generation previous whose great Joy and accomplishment lay in the hunting and slaughter of animals much larger than they” (60). The faux-Botha and his fellows see Mason and Dixon in distinct lights, admiring Mason’s potential contribution to the local gene pool and worrying about Dixon’s apparent sympathy for the oppressed in their society. They note “his unconceal’d attraction to the Malays and the Black slaves,–their Food, their Appearance, their Music, and so, it must be obvious, their desires to be deliver’d out of oppression” (61). While Dixon develops a great fondness for “ketjap” and things sensual in the novel (146), he also exhibits the Quakerly desire for equality, a politics that lends him a special sympathy for the slaves and a tendency to speak (and act) out of this sentiment, much as the Quaker community historically did in America (Danson 2, 8, 80-81). Mason, in the meantime, becomes the target of the Vroom family’s attempt to impregnate their slave, Austra, with valuable European sperm. Mason cannot let himself have sex with Austra, however, not because he sees clearly, as Dixon does, the machinations of the Vroom matron, Johanna, as she teases Mason’s desire and then propels him toward her slave. Rather, he finds himself repulsed by the thought of participating in any event that would add to the “Collective Ghost” that arises in his metaphysical eyes from the “Wrongs committed Daily against the Slaves” (68). Mason sees that

     

    Men of Reason will define a Ghost as nothing more otherworldly than a wrong unrighted, which like an uneasy spirit cannot move on [. . .]. But here is a Collective Ghost of more than household Scale,--the Wrongs committed Daily against the Slaves, petty and grave ones alike, going unrecorded, charm'd invisible to history, invisible yet possessing Mass, and Velocity, able not only to rattle Chains but to break them as well. (68)

     

    Mason observes the furious futility of religious and social codes, which still give rise not only to slaves committing suicide “at a frightening Rate,” but also to suicides among whites. If these wrongs remain “charm’d invisible to history,” he suspects that the future will bear the burden nonetheless.

     

    In America, Mason and Dixon join in their shock at the treatment of American Indians, but diverge in their means of assessment. Mason, for example, is compelled by reports of a massacre of Indians in Lancaster, Pennsylvania, and so visits the site. “‘What brought me here,’ Mason wrote in the Field-Record, ‘was my curiosity to see the place where was perpetrated last Winter the Horrid and inhuman murder of 26 Indians, Men, Women and Children, leaving none alive to tell’” (341). Dixon, it is gathered, tags along to keep Mason from venturing into such wilds alone, and they pick up a curious guide, who charms Mason but arouses suspicion in Dixon. As he talks on, “Mason soon enough on about how quaint, how American, Dixon rather suspecting him of being in the pay of the Paxton Boys, to keep an eye upon two Hirelings of their Landlord and Enemy, Mr. Penn” (341). Historically, Mason and Dixon had already witnessed bigotry in Philadelphia, where the worst fanatics pronounced Indians no better than animals and “Canaanites whom God had commanded Joshua to destroy” (Danson 83). While they were in Philadelphia, news arrived of the unprovoked massacre in Lancaster, some sixty miles west, where a band known later as “The Paxton Boys” attacked a small Conestoga village and killed and mangled the bodies of the inhabitants. Outraged, local officials gathered up the few survivors and promised them safe haven in a local jail in Lancaster, until they could be moved farther away. The Paxton Boys, however, broke in and murdered the refugees as well (Danson 88-89). Mason’s journal reflects his outrage, and Pynchon expands upon his fascinated horror and Dixon’s more cynical suspicions of their guide. What both discover, in his novel, is that excessive desire (whether for sex or for blood) motivates much of the nature of the New World.

     

    Desire to chart the sky is not neutral, any more than the mapping of the colonies is without political interest. Indeed a young character, DePugh, at one point identifies the Venus transit as “A Vector of Desire” (96). Pynchon’s own text repeatedly swerves into long tangents about a range of desires; eventually the role of reading itself becomes a way to desire. In one of the novel’s subplots, the Rev’d Cherrycoke’s young niece, Tenebrae, is seduced by (or seduces) her older cousin Ethelmer when she convinces him to read an erotic novel to her (526-27). Ethelmer has earlier been chided by Aunt Euphrenia and Uncle Ives on the absurdity of recognizing more than one version of any tale, as well as on the dangers of reading literature. Ives announces that “I cannot, damme I cannot I say, energetically enough insist upon the danger of reading these storybooks,–in particular those known as ‘Novel.’” (350-51). Pynchon’s own novel proliferates tales of sexual seduction and romantic pining, ranging from Mason’s devoted mourning of Rebekah to the comical insistence of an automated duck to have a female, Frankensteinian equivalent invented for him to love and take as a mate (377). In 1739, Jacques de Vaucanson famously invented a duck complete with an automatic digestive system. Pynchon portrays the famous duck as the emblem of suppressed desires and overweening ambition gone awry. Mason and Dixon initially hear of the duck when they encounter Armand, a first-tier French chef who has had to flee his country because of the unwanted hostile, and then affectionate, attentions of the mechanical duck. According to Pynchon’s reconfiguration of Vaucanson’s experiment, the inventor encounters disaster when he endeavors “to repeat for Sex and Reproduction, the Miracles he’d already achiev’d for Digestion and Excretion” (373). Desire, however, produces life, so that the duck becomes independent, with desires and demands of its own. Flying around with such speed as to make it invisible, the duck haunts Armand, having discovered his infamy of cooking such delectables as Canard au Pamplemousse Flambé, Canard avec Aubergines en Casserole, and Fantaisie des Canettes (374). Developing a strange affection, following the chef over to America, the duck makes various verbal demands, requesting finally and especially that he convince Vaucanson to make him a mate, much like a Frankenstein bride (377). Vaucanson refuses, wanting (according to the duck) total control of his pet’s affections. “His undoing,” the duck surmises, “was in modifying my Design, hoping to produce Venus from a Machine” (668). Here the “Venus” of love is teasingly linked to the “transit of Venus” measure yet again. Pynchon is also citing his earlier wariness of the combination of humans and machines, in V. In that, Pynchon’s first novel, he negotiates between two modes of history, using entropy as a touchstone definition. As Marcel Cornis-Pope observes, Pynchon attempts to find a middle ground between “the drifting disorder of ‘posthistory’ and the deadening burden of history’s grand narratives” (104). What Pynchon develops, between determinism and pragmatism, is a kind of “postmodern gothic paradox” in which the truth of history always finds us too late (102). In Mason & Dixon, the grand narratives seem to swirl around sexual and cartographical possession, in tension with a plurality of cultures and ethical systems. This tension lies within European imperialism’s fierce attempt to control local inhabitants and its excesses of desire that spill over into decadent forms of capitalism.

     

    Such desires circle around Mason and Dixon’s constitutive mapping of America; the country that emerges is marked by their contradictions, as it reaches for high ideals, energetically seeks investment of capital and power, and often seems to revel in its identity as a boundary-less place of unprohibited (secret) behaviors. Sexual desire is exploited and marketed, becoming a common by-product of the colonial drive. In Cape Town, their host, Vroom, attempts to “seduce” Dixon’s class-conscious politics by taking him to a place where a “menu of Erotic Scenarios” is offered, among them the “Black Hole.” In this scenario, a European may be taken and locked in a room, at very close quarters, with a mass of slaves dressed as Europeans. It is a “quarter-size replica of the cell at Fort Williams, Calcutta, in which 146 Europeans were oblig’d to spend the night of 20-21 June 1756” (152). In the replica of this “Night of the ‘Black Hole,’” all are naked and, pressed tightly together, and the sex tourist can find “that combination of Equatorial heat, sweat, and the flesh of strangers in enforc’d intimacy [which] might be Pleasurable […] with all squirming together in a serpent’s Nest of Limbs and Apertures and penises” (152-53). These “sex Entrepeneurs” thus use history as a means to an erotic imaginary, even as one might indignantly point out (just as Cherrycoke reflects) that “an hundred twenty lives were lost!” (153). Re-imagining, in Pynchon, may often be a way of progressive revisioning, but it can alternately be co-opted for exploitive forms of entrepreneurship.

     

    Indeed, capitalism seems here to work off of an extreme oppositional dichotomy: that of moralism (Puritan) bound resistantly to an urge to transgress all morals. The chant of self-denial that, through repression, elicits a yearning for extremes of indulgence emerges repeatedly in Pynchon’s novel.7 And lust is only one aspect of limitless desire in this tale of national “origins.” In this prescient history, capitalism is a compulsive American trait, and episodes of eager consumerism and entrepreneurial manipulations of desires proliferate. Humorously, Pynchon “predicts” America’s collapse into opportunism; as a band enlightens Dixon,

     

    this Age sees a corruption and disabling of the ancient Magick. Projectors, Brokers of Capital, Insurancers, Peddlers upon the global Scale, Enterprisers and Quacks,--these are the last poor fallen and feckless inheritors of a Knowledge they can never use, but in the service of Greed. The coming Rebellion is theirs,--Franklin, and that Lot,--and Heaven help the rest of us, if they prevail. (487-88)

     

    Benjamin Franklin’s writings have arguably shaped early American entrepreneurial consciousness, in its best and worst lights.8 And in this America, lawyers also abound, as Mason is warned by his family, who jokingly tell him that “ev’ryone needs Representation, from time to time. If you go to America, you’ll be hearing all about that, I expect” (202). Pynchon’s poke at litigiousness seems to be an extension of his mockery of many Americans’ commercial opportunism and their monetarily motivated sense of rights. Pynchon’s point may simply be that a particularly intense form of desire lies at the root of American identity itself, with its tensions between pragmatism and metaphysics, its cynical commercialism combined with youthful vision. Moreover, Pynchon constitutes the historical desire (and its narrative effects) not merely as subjectivized or psychologized; he understands it as this parallactic construct, which is measured and split between two roots or objects, defying will and clarification of any singular agency.9 This parallax draws on a series of oppositions, not only between Mason and Dixon, but also between the future’s backward glance (its historical gaze) and the point at which it intersects with a historical moment or event. Each present perspective (of past events and narrated histories) is always in a tense dialogue with some distant or distinct point. In this way, parallax also suggests a particular configuration, wherein historical agency, compelled by the desire to narrate history and formulate identity, must mediate its willful and subjective vantage point with that of some other, radically distant point-of-view in order to produce a true “measure” of the past.

     

    Pynchon’s parallactic method is appropriate to the eighteenth century not only because of Mason and Dixon’s use of it, but also because it was then “the rage”–a famous innovation being put to tremendously ambitious use. The method reached its most significant application in 1761, when scientists all over the world used it to measure Venus’s transit of the Sun. This transit was a major event for astronomers, and despite the Seven Years War in Europe, several scientists from a variety of European countries traveled to locations around the world to help compile data on Venus’s distance from the earth and, more importantly, the solar distance from Earth.10 Once astronomers had the solar distance, they could use it as an astronomical unit that would, according to Allan Chapman, operate as a “measuring rod to work out all the other dimensions of the solar system from proportions derived from Kepler’s Laws” (148). The parallactic method used to measure the Venus transits had been developed by Edmond Halley to observe Mercury’s transit of the sun in 1677. Mercury had moved too quickly to allow a measure, however, so Halley had to turn his attention to Venus’s transits of the sun, which, lasting eight hours, would enable more precise determinations. Although he published his findings through the Royal Society between 1691 and 1716, Halley did not live to measure a Venus transit. His parallactic method was therefore used for the first time by Mason and Dixon and their fellow astronomers in 1761.11

     

    To the Vroom girls, who teasingly inquire about their work at the Cape, Mason and Dixon explain their method:

     

    Parallax. To an Observer up at the North Cape, the Track of the Planet, across the Sun, will appear much to the south of the same Track as observ'd from down here, at the Cape of Good Hope. The further apart the Obs [observations] North and South, that is, the better. It is the Angular Distance between, that we wish to know. One day, someone sitting in a room will succeed in reducing all the Observations, from all 'round the World, to a simple number of Seconds, and tenths of a Second, of Arc, --and that will be the Parallax. (93)

     

    Drawing a triangle with its base on the earth and its apex in the sky, one can determine the distance of a heavenly body from the Earth. The first successful use of parallax was executed by the Greek astronomer Hipparchus, who observed the sun’s eclipse on March 14, 190 B.C. from what we now call Istanbul and also, with help, from Alexandria in northern Egypt. Measuring the angles to the moon from these points, Hipparchus could calculate that the moon’s distance from the Earth was approximately 71 times the Earth’s radius (Trefil 48). In 1761 and 1769, equipped with finer instruments of measurement, astronomers would set up a one-foot-radius quadrant, by which they could determine their local latitude. They also regulated a pendulum clock to establish local time. Precise coordinates enabled them to relate their various transit times to the home coordinates in Europe (Chapman 150).

     

    While the mapping of the sky (and earth) may, in some ways, be yet another imperialist effort, the parallactic method subjectively frames the supposed objectivity of science in Pynchon’s work.12 As Richard Powers, in his invocation of Joycean parallax, suggests, “the act of looking is powerful, if you can see the look. And for that you need some device that gives you parallax” (Birkerts 62). Powers explains it quite simply: if one holds a finger before one’s face, and then closes (and then opens) first the right eye and then the left, the finger appears to move slightly. One can thus “see the look” by virtue of the two different locations, different “points of view.” Pynchon is interested in more than the modernist emphasis on subjective narration and perspectival distortion, however. He examines the difference not merely between two “I”s but between two moments of national (self) perception: 1671 and 1997. Collective culture, at both points, seems to be spurred on by scientific curiosity and an intense capitalistic drive.

     

    If Mason & Dixon initially separates science and capitalism, by the novel’s close the two surveyors begin to suspect their work’s collusion with some hidden political agenda. They fear that they have been so used by the British Royal Society as to perhaps be “slaves” themselves (692). Having gradually become acquainted with the American politics surrounding the line for which they are responsible, they feel merely “We are Fools” for being used by the Society in a matter that may have been more political than either had realized (478). Here science fears being controlled by the government; previously, Pynchon focused more on the individual’s fear of being controlled by science.

     

    As readers of Gravity’s Rainbow will recall, that novel’s hero, Slothrop, is the hapless victim of a scientific conspiracy. Jamf, one of the inventors of Imipolex G, has paid off Slothrop’s impoverished father so that he might be allowed to experiment on the baby son’s tiny member. All this occurs under the umbrella of two commercial interests (a Swiss cartel and IG Farben) that have invested in Imipolex G. Himself unaware and unable to recall such early trauma, Slothrop now suffers the effects of having been conditioned to respond sexually (in the form of an erection) to the smell of the new plastic, which will eventually be used in rocket insulation (249-51). The result is that, during World War II whenever an A4 rocket approaches London, Slothrop as a full-grown man finds himself compelled toward a frantic search for sexual interludes. Sadly, he is the unwitting subject of the bawdy song “The Penis He Thought Was His Own” (216-17). Pynchon elaborates the ways in which postmodern society, through commercialism and science, has severed desire from its more intimate connections, taking away the supposed agency of sexual exchange. We become now merely the means of the drive, drawn on by false advertising and a world that conspiratorially manipulates our epistemologies (as in The Crying of Lot 49) and desires (as in Gravity’s Rainbow). We are, like Vaucanson’s mechanical duck, ever more machine-like in our impulses–yet always propelled by greater animating desire.

     

    If in Gravity’s Rainbow Pynchon suggests that science might be cruelly manipulating–and even inventing–our desires so that they are not our own, in the swirl of science and culture presented in Mason & Dixon, he asks if our very scientific certainties are not politically predetermined. Pynchon prods science’s hesitation to see its own desires and the imbalance its supposed objectivity creates in postmodern culture.13 In Mason & Dixon, he reveals the political compromise even science itself can make, regardless of whether its practitioners believe themselves to be beyond societal and ethical measure.

     

    In reviewing Mason & Dixon, Michael Wood poses one of the crucial questions raised by this novel; he asks, “why we should care about this amiably imagined old world, this motley and circumstantial eighteenth century smuggled into the twentieth?” Or, more broadly still, “what are we doing when we care about the (more or less remote) past?” (Wood 120). Differently put, one might ask: what is the historical impulse, that it should feed the desires of fiction? What is the historical desire, and is it linked to the scientific quest for knowledge? Pynchon’s novel would imply that it is, that the drive for an objective vantage point and insight–whether into the past behind us or the stars beyond–is an ambition far from alien to any of us. And yet those who serve as the conveyers of the drive–Mason and Dixon, for example–may neither be aware nor in control of its manifestation.

     

    Finally, one might ask if there is some impetus for history to fictionalize, even in its root-like resistance to anything beyond the empirical. Or, conversely, should one engage in projects like Pynchon’s, which so broadly fictionalize histories? It may be recognizably postmodern and so of our time to insert fiction into history, as Edmund Morris does in Dutch, his controversial memoir of Ronald Reagan. But that practice, as well as the art of fictionalizing history, still troubles U.S. culture.14 Pynchon has always had an uncanny penchant for disguising history as fiction. In The Crying of Lot 49, he invokes the sixteenth-century postal service operated by the noble house of Thurn and Taxis, and in both V. and Gravity’s Rainbow he portrays the struggle of the Herero, an oppressed group of blacks in a southwest African group, who are still defined today in part by the German culture of their colonizers.15 In Mason & Dixon, Pynchon transposes current awareness over previous erasures to produce an odd sense of both the differences and yet also the complicity between eighteenth-century racism and our own erasures (or de-racing) of the past.

     

    Rather than writing a counternarrative of history, Pynchon creates a form of history that stages an exchange between the past and present, so that the historian’s perspective, as Dominick LaCapra explains, “attempts to work out ‘dialogical’ connections between past and present through which historical understanding becomes linked to ethicopolitical concerns” (9-10). This makes no sense, of course, if one conceives of the past as static fact, rather than as a hybridized discourse composed of varying modes. However, in Jacques Lacan’s configuration of history, it is a form of rememoration that begins in material bits that have been left aside. Once these fragments are shaped by narrative, the nation may fold its history into identity with a sense that it is always what it now is (Lacan, Speech 17). When history is understood as destabilized and fragmentary from the start, Pynchon’s parallactic perspective is less a theft or distortion of some “honest” or “true” past. It is instead a conversation with its erasures, and a process of recovery. For psychoanalysis, the subject and the nation must be taught to grasp that this seemingly necessary history has been written around scars, “turning points,” and traumatic events (Lacan, Speech 22-23).16 Pynchon’s project offers a way of bringing lost fragments of history into a disruptive dialogue that could jolt his American audience out of assertive forgetting and the repeated aggressions that are propelled by the social-psychological work done as a whole culture endeavors to lock out memory of disturbing elements embedded within its national narrative.

     

    Mason & Dixon represents an impulse to write history through the imaginary field, to crosshatch its narrative with a realization of culture’s desire to find its identity in the realm of the imagination. It thus argues, implicitly, for the importance of artistic imagination alongside scientific and historical work. Pynchon rejects the harsh realism and more cynical parodies employed by many contemporary authors, using humor and even magic as modes of transformation.17 Talking dogs, sexually aroused mechanical ducks, and nighttime apparitions and ghosts haunt Mason and Dixon in America; perhaps the country that combines technical invention with capitalistic enterprise might be equally mythologic in Pynchon’s ambivalent history. My suggestion is that this magical aspect of his narrative necessarily–and politically–interferes with the drive to fix and control knowledge and “truth,” which, coming out of the Enlightenment project, has nonetheless produced streaks of “darkness” that Pynchon uncovers and sets in dialogue with the more celebrated aspects of America’s historical guise. Ultimately, Pynchon’s novel produces a duality, between comic acceptance of American commercialism, with all its lovable foibles, and careful scrutiny of its political roots and past. Mason and Dixon may not be revolutionary agents, in terms of toting guns and instigating liberatory wars, but their perspectives raise questions about slavery, genocide, commercialism, and gender oppression. In this manner, the novel both critiques the past (and present) while also recasting history, reinterpreting it in a way that might influence future trajectories. In so doing, Pynchon continues to interrogate pragmatic American optimism about agency (one’s ability to effect change singularly at a historical juncture), while he implicitly invokes the power (and hence “agency”) of a larger cultural imaginary that influences the country’s self-image and the more minute actions of a community and nation.

     

    Notes

     

    1. Edwin Danson’s recent history of the drawing of the line describes the details of this project as well as those of the two Venus transits. Mason and Dixon were brought in after several failed surveys (on which the Penns and Baltimores could not agree) in 1763 and departed in 1768, after four years and ten months in America. See Danson 3-4, 18-26, 77-78, 183, 191.

     

    2. Pynchon’s interest in politics is explicit in his essay “Is It O.K. to Be a Luddite?,” in which he recounts the vehement worker’s rebellion against the advance of machinery in the eighteenth and nineteenth centuries in England. His paranoia also points alternately to the pervasive powers of capitalist ventures, in The Crying of Lot 49, and to the government’s extensive surveillance (potentially) in Vineland and (through science) in Gravity’s Rainbow. David Cowart discusses Pynchon’s essay on the Luddites and its importance to Mason & Dixon, demonstrating the relevance of this rebellion for Pynchon’s own project of rethinking the influence of science on American culture and politics.

     

    3. According to Michael Dirda, in his review “Measure for Measure,” Pynchon signed contracts for two future books in 1973, the year Gravity’s Rainbow appeared. One book seems to have been Vineland and the second was provisionally titled “The Mason-Dixon Line.”

     

    4. If Pynchon’s use of parallax is unique in its form, his is not the first literary appropriation of the concept. In Ulysses Leopold Bloom thinks of parallax while wandering near the Liffey in “Lestrygonians” (U8.110), recalling a book by Sir Robert Ball that discusses the concept. References to parallax surface briefly in other episodes, but it is more forcefully acted out in Stephen Dedalus’s and Bloom’s relative apprehensions of Shakespeare in the mirror in “Circe,” whereby we measure their different senses of the Bard (and so perhaps ideals) (U15.3820-24). It also appears in “Ithaca,” where the two men famously urinate beneath Molly’s window after silently “contemplating the other in both mirrors of the reciprocal flesh of theirhisnothis fellow faces” (U17.1184). Joyce uses two perspectives–at times a proliferation of them–to undermine monocular views and to register the difference between two (or more) interpretive angles. Pynchon’s use is more pervasive, as I argue here, and more explicitly political. (Ulysses citations refer to episode and line numbers from the Hans Walter Gabler edition.)

     

    5. See Suleiman’s “Epilogue: The Politics of Postmodernism After the Wall; or, What do We do When the ‘Ethnic Cleansing’ Starts?”

     

    6. Two exceptional reconstructions of Pynchon’s political project have appeared to date. Jeffrey S. Baker argues that in Gravity’s Rainbow the author both critiques and holds up the struggle for true democracy. Pynchon exposes the Puritans’ divisive roots in American ideology, where to be a member of the chosen few (the preterite) of Christianity is a dream opposed to our call for radical equality. Turning to John Dewey’s works, Baker argues for their importance to 1960s radicalism and in Pynchon’s own writing. Baker must, however, launch this argument through a reading of Vineland. Prior to that text, I am suggesting, Pynchon’s radicalism was less easily recognized. Jerry Varsava, as well, reads backwards from Vineland, finding a plea for rationalism and consensus politics in The Crying of Lot 49.

     

    7. Lady Lepton’s party (which Mason and Dixon stumble upon in America when lost in the dark one night) has one servant who is startlingly familiar to the two, and Lord Lepton informs Dixon that he “purchas’d her my last time thro’ Quebec, of the Widows of Christ, a Convent quite well known in certain Circles, devoted altogether to the World,–helping its Novices descend, into ever more exact forms of carnal Mortality […] not ordinary Whores, though as Whores they must be quite gifted, but as eager practitioners of all Sins. Lust is but one of their Sacraments. So are Murder and Gluttony” (419).

     

    8. Max Weber uses Franklin as an example of the American capitalist imperative to accumulate wealth. See Weber 48-51 and passim.

     

    9. My understanding of agency here derives primarily from psychoanalysis and a deconstructive understanding of consciousness and action. That is, agency does not arise from an indivisible subject nor from one who (fantasmatically) claims full consciousness and wholly controlling intention. Instead, action arises from an ability to manage the tensions between unconscious pulls and conscious directives, an ability to encounter and embrace the ambivalence of fractured belief. Perhaps the most cogent defense of this notion of subjectivity comes in Jacques Lacan’s essay, “Aggressivity in Psychoanalysis,” and I have more extensively developed it in my book Gestural Politics: Stereotype and Parody in Joyce.

     

    10. See Chapman 149. Mason and Dixon were initially on their way to Sumatra to observe the 1761 transit of Venus. The Seven Years War in Europe was still underway, however, and so their ship, the Seahorse, was set upon by the French. The attack left eleven men dead, and Mason and Dixon turned back to port. They traveled eventually to Cape Town instead and set up their equipment to view Venus’s transit of the sun.

     

    11. Transits occur in pairs every 105 or 122 years. While Venus transits could never be seen without the help of a telescopic apparatus, Johannes Kepler predicted the transit of 1631, working from planetary observation data. Jeremiah Horrocks was the first to observe a Venus transit in 1639, having realized that a second transit would occur eight years after the first, despite Kepler’s prediction otherwise. Even before the parallactic method was developed, he was able to attain enough data on the transit to calculate the precise value for the node of the planet’s orbit, taken from the known position of the Sun’s center. He also calculated an accurate figure for the angular diameter of Venus, which proved to be smaller than previously believed. Most significantly, he extracted a solar parallax figure of 14 arc-seconds, which allowed him to calculate the mean distance of the Earth from the sun more accurately than any to date. Horrocks had informed other scientists, and his friend William Crabtree had also observed the transit. Both died before publishing their work, and the findings were eventually published by Johannet Hevelius in Poland in 1662 (Chapman 148).

     

    12. Graham Huggan points out that a map can function as a tool of persuasion, demonstrating, at its most extreme, the fantasy that the world can be turned into a simple object. He argues that, the “new ‘scientific’ cartography” of the seventeenth and eighteenth centuries, while informed by more precise means of measurement and of attaining accuracy, still operated primarily as a tool of the colonialist imagination (5).

     

    13. Michel Serres presents a fairly powerful analysis of the drive to “win” or conquer and control imbedded within various discourses on science and reason (Baconian and Cartesian, particularly) in “The Algebra of Literature: The Wolf’s Game.”

     

    14. Morris apparently is inspired by Reagan’s own tendency to create fictions. What outraged some readers, however, was Morris’s decision to insert his own narrative persona into the biography as if he were a “real” historical presence in the past. The memoir stirred more than a little controversy. See Morris and Weisman.

     

    15. The New York Times ran an article on the Herero on 31 May 1998, documenting its attachment to German dress and history, despite Germany’s abusive treatment of the Africans in 1904 (see McNeil). As for Thurn and Taxis, they operated both as an imperial and later private postal system throughout Europe. They were only nationalized in the late nineteenth century.

     

    16. This analogy between the subject and nation is Lacan’s, and also seems to operate in some portion in Pynchon. If it is a simplistic and potentially ellisive move, belying the differences between intersubjective and national psychologies, my suggestion here is that it helps Pynchon describe, in his fictional form, a new postmodern mode that addresses politics explicitly.

     

    17. In this, Pynchon is balancing between the parodic or hyperrealist branch of postmodernism and that of magical realism, which appears in postmodern novels by writers like Maxine Hong Kingston, Ishmael Reed, and Gloria Naylor. While these writers may link magical moments to cultural specificity and the possibility of cultural or personal transformations, for Pynchon magic is the mythological prehistory of science. As such, it is the necessary focus of postmodernism, if it is to have some futurity.

    Works Cited

     

    • Baker, Jeffrey S. “A Democratic Pynchon: Counterculture, Counterforce and Participatory Democracy.” Pynchon Notes 32-33: 99-131.
    • Birkerts, Sven. “An Interview with Richard Powers.” Bomb (Summer 1998): 148-51.
    • Burns, Christy L. Gestural Politics: Stereotype and Parody in Joyce. New York: State U of New York P, 2000.
    • Chapman, Allan. “The Transit of Venus.” Endeavor 22.4: 148-51.
    • Cornis-Pope, Marcel. Narrative Innovation and Cultural Rewriting in the Cold War and After. New York: Palgrave, 2001.
    • Cowart, David. “The Luddite Vision: Mason & Dixon.American Literature 71:2 (June 1999): 341-63.
    • Danson, Edwin. Drawing the Line: How Mason and Dixon Surveyed the Most Famous Border in America. New York: Wiley, 2001.
    • Dirda, Michael. “Measure for Measure.” Rev. of Mason & Dixon, by Thomas Pynchon. Washington Post 27 Apr. 1997: X01.
    • Huggan, Graham. Territorial Disputes: Maps and Mapping Strategies in Contemporary Canadian and Australian Fiction. Toronto: U of Toronto P, 1994.
    • Joyce, James. Ulysses: The Corrected Text. New York: Vintage, 1986.
    • Lacan, Jacques. “Aggressivity in Psychoanalysis.” Écrits: A Selection. Trans. Alan Sheridan. New York: Norton, 1977. 8-29.
    • —. Speech and Language in Psychoanalysis. Trans. Anthony Wilden. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1968.
    • LaCapra, Dominick. History, Politics, and the Novel. Ithaca: Cornell UP, 1987.
    • Mason, A. Hughlett. Journal of Charles Mason and Jeremiah Dixon. Memoirs of the American Philosophical Society. Vol. 76. Philadelphia: American Philosophical Society, 1969.
    • McNeil, Donald G. Jr. “Its Past on Its Sleeve.” New York Times 28 May 1998: 3.
    • Menand, Louis. “Entropology.” Rev. of Mason & Dixon, by Thomas Pynchon. New York Review of Books 12 Jun. 1997: 22-25.
    • Morris, Edmund. Dutch: A Memoir of Ronald Reagan. New York: Random, 1999.
    • Pendergrast, Mark. Uncommon Grounds: The History of Coffee and How It Transformed Our World. New York: Basic, 1999.
    • Pynchon, Thomas. The Crying of Lot 49. New York: Harper, 1965.
    • —. Gravity’s Rainbow. New York: Penguin, 1973.
    • —. “Is It O.K. to Be a Luddite?” New York Times Book Review 28 Oct. 1984: 1, 40, 42.
    • —. Mason & Dixon. New York: Holt, 1997.
    • —. V. New York: Harper, 1961.
    • —. Vineland. New York: Penguin, 1990.
    • Serres, Michel. “The Algebra of Literature: The Wolf’s Game.” Textual Strategies. Ed. Josué V. Harari. Ithaca: Cornell UP, 1979. 260-76.
    • Suleiman, Susan Rubin. Risking Who One Is: Encounters with Contemporary Art and Literature. Cambridge: Harvard UP, 1994.
    • Trefil, James. “Puzzling Out Parallax.” Astronomy 26:9 (September 1998): 46-50.
    • Varsava, Jerry. “Thomas Pynchon and Postmodern Liberalism.” Canadian Review of American Studies 25:3 (1995): 63-100.
    • Weber, Max. The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. 1930. Trans. Talcott Parsons. London: Routledge, 1992.
    • Weisman, Steve R. “The Hollow Man.” Rev. of Dutch: A Memoir of Ronald Reagan, by Edmund Morris. New York Times Book Review 10 Oct. 1999: 7-8.
    • Wood, Michael. “Pynchon’s Mason & Dixon.” Rev. of Mason & Dixon, by Thomas Pynchon. Raritan 17:4 (Spring 1998): 120-30.

     

  • Exiles on Main Stream: Valuing the Popularity of Postcolonial Literature

    Chris Bongie

    Department of English
    Queen’s University
    bongiec@qsilver.queensu.ca

     

    Put me in a room with a great writer, I grovel. Put me in with Roseanne, I throw up.

    –Jamaica Kincaid1

     
    When Tina Brown asked Roseanne Barr to serve as guest consultant for a special women’s issue of The New Yorker in 1995, Antiguan-American novelist Jamaica Kincaid made her negative feelings crystal clear. She trashed Brown’s protégé in the most emphatic of terms–as my epigraph demonstrates–and eventually severed her decades-long ties with The New Yorker, accusing Brown of transforming that once venerable journal into “a version of People magazine.” In the following pages, I argue that Kincaid’s hostile reaction represents something more than an individual fit of pique on the part of a notoriously irascible and opinionated writer; rather, her nausea at the thought of being forced to occupy the same physical and textual space as Roseanne has much to tell us about the vexed, and very under-theorized, relations between postcolonial cultural producers (be they creative writers or academic theorists) and what is still often condescendingly referred to as mass culture. Kincaid’s testy comments direct us toward the surprisingly uncharted territory in which postcolonial and cultural studies (don’t yet) meet.

     

    The one-sided confrontation between Kincaid and Roseanne can be read as emblematic of a failed dialogue between postcolonial and cultural studies. In Kincaid, we have a respected author of such postcolonial (or Afro-diasporic) “classics” as Annie John and In a Small Place, someone frequently lionized by critics as a writer who “speaks to and from the position of the other” (Ferguson 238). In Roseanne, we have a U.S. TV icon, someone who has also accumulated her fair share of academic plaudits from critics in disciplines such as women’s and cultural studies who have lauded “her subversive potential as a source of resistance and inspiration for feminist change” (Lee 96) or the way her show “potentially helps restore class visibility to the overwhelmingly middle-class world of television” (Bettie 142). While Roseanne may never have read Kincaid, the postcolonial author obviously feels that she has ingested enough of this media icon to pass definitive judgment on the degraded form of culture she represents: only those with “coarse and vulgar” taste, like Tina Brown, could possibly be drawn to such a nauseating figure as Roseanne.2

     

    Revealingly, in voicing this negative evaluation of Roseanne, Kincaid seems compelled to preface it with the positive counterweight of groveling at the feet of a “great writer.” Kincaid has thus staked out a double position: one of power and contempt as regards the abject white woman she is condemning, but also one of deference to and emulation of an unnamed, unsexed, and unraced “great writer.” How are we to explain the hostility to an icon of mass culture on the postcolonial writer’s part, and the willingness to grovel before the idea of literary greatness? Both this hostility and this willingness must, at first blush, strike us as decidedly unexpected, given the strong tendency in postcolonial circles to question the legitimacy of the hierarchical thinking upon which Kincaid’s intertwined evaluations of Roseanne and great writers depends. As stated, a natural reaction to these comments would be to write them off as sports of Kincaid’s querulous nature that tell us nothing about postcolonial studies, its literatures, and its theories. I will, by contrast, be pursuing an “unnatural” counterargument based on the following intentionally provocative hypothesis: Kincaid’s double position, and the value judgments generating it, are in fact exemplary of the foundational bias of postcolonial literary studies, of its deep-rooted sense of distinction from the “coarse and vulgar” world of mass consumption.

     

    The tension between popular culture and great writing evident in Kincaid’s evaluation of Roseanne by no means exhausts the nuances that can be read into her one-sided attack. The binary opposition Kincaid draws is complicated by the fact that she is herself a writer whose books have gained no small success in the literary marketplace. If Kincaid is not “popular” in the same sense that Roseanne is “popular,” she nonetheless has a proven track record as a bestselling author: she is a writer who not only generates “serious” articles by postcolonial critics but also frothy interviews in such places (ironically enough) as People magazine, and who has been deemed “worthy” of inclusion in a series like Critical Companions to Popular Contemporary Writers, where she takes her place beside the likes of Stephen King, Anne Rice, but also, intriguingly enough, Toni Morrison (see Paravisini-Gebert). Postcolonial and Afro-diasporic Kincaid may well be, but that has not stopped her from finding a place in the literary mainstream: or, to put it another way, she is (or, more exactly, can be read as) a middlebrow writer, one who takes some stylistic and ideological chances in her work but who also writes in such as a way as to be capable of pleasing a relatively broad audience. Kincaid’s distinction between the “great” writer and the “vulgar” mass media star cannot stand alone: it must be understood in conjunction with this second opposition between two different types of popularity, the middlebrow and the lowbrow.

     

    Are these two types of popularity as easily separable from one another as one might wish (at least if one were a postcolonial defender of Kincaid), or is there a troubling complicity between them that needs to be thought through and perhaps even embraced? Might not the dramatic rejection of Roseanne on Kincaid’s part itself be nothing more than an anxious attempt–unconscious, calculated, or a mixture of both–to forestall any serious consideration of her own “popular” success, to fence off her own identity as a cultural producer from Roseanne’s, vaccinating herself against the latter by aggrandizing a sense of distinction that might ultimately be attributed to little more than the narcissism of small differences? Might not her middlebrow popularity be part of the very same media “buzz” as the lowbrow version she so disdainfully rejects?

     

    This possible complicity, or (dis)connection, between two forms of popularity–what René Girard would refer to as their “double mediation”3–generates a second set of questions that needs to be addressed in tandem with those surrounding our initial opposition between “vulgar” popularity and “great” writing. How and where do the lowbrow and middlebrow modes of popularity intersect? Does it make any sense to speak of a writer like Kincaid as exemplifying the “middlebrow postcolonial,” given the apparent tension between the assimilative connotations of the first term and the resistant ones of the second? If there is such a thing as the middlebrow postcolonial, how is its popularity (or its potential for popularity) processed by postcolonial literary studies? What about the “lowbrow postcolonial”: is there such a thing (or such a process of reading), and if so, what is its relation not only to its middlebrow double but to the mass popularity of media icons like Roseanne or Jackie Collins?

     

    Furthermore, to raise one last set of questions that has to be factored into the mix, what is the relation, or lack thereof, between all these forms of popularity (mass, lowbrow, middlebrow–or what I will be referring to collectively as the “inauthentically popular”) and that long-cherished ideological construct, a truly popular culture created and consumed by what Frantz Fanon was so fond of referring to as “the people”? Ideally neither degraded masses nor lowbrow or middlebrow consumers, the people–legitimate custodians of a traditional past or inspiriting lifeblood of a revolutionary future–might presumably be thought to have better and more “authentic” things to do with their time than watch Roseanne or read Annie John. In the failed dialogue between Roseanne and Kincaid, where are the people situated, presuming they even exist?

     

    The three sets of questions I have just asked lay out a clear set of overlapping oppositions–the postcolonial versus the popular; the middlebrow versus the lowbrow, with specific reference to the postcolonial; and the inauthentically popular versus the “authentically popular”–that I will be addressing in the following very preliminary account of the foundational bias of postcolonial literary studies and its anxious and under-theorized relation to the empirical question of popularity. In the next section, I expand on the first of these questions, attempting to smoke out the bias toward great, or at least not bad, writing in postcolonial studies by briefly examining the case of a neglected Martiniquan novelist, Tony Delsham; in the section after that, I discuss the far-from-neglected Guadeloupean novelist Maryse Condé by way of expanding upon the distinction between the low-, the middle-, and the highbrow, and its unacknowledged importance to academic readers of postcolonial texts. After these two case studies, I conclude–aided by Graham Huggan’s groundbreaking The Postcolonial Exotic: Marketing the Margins (2001)–with some general considerations regarding what, if anything, cultural studies, with its concerted focus on the popular (in all its many forms), can contribute to our understanding of postcolonial studies, and indeed, to postcolonialism’s self-understanding. Will it help us imagine a room in which Roseanne and Jamaica Kincaid can meet with a new-found respect for one another, or at least without throwing up? And, to anticipate my unlikely point of arrival in this article, can we (re)imagine a place for the “great writer” in that very same room–if not at its center, then at least still within hearing of the less strained, more productive dialogue between cultural and postcolonial studies that I advocate in the following pages?

     

    I. Pop Goes the Postcolonial: On (Not) Reading Tony Delsham

     

    The idea for this article came to me in the summer of 1999, while doing research in Martinique. I found myself passing an idle hour in Fort-de-France’s most upscale bookstore, perusing the impressive amount of Caribbean literature and history for sale there. Two items on the bookshelves especially caught my attention. The first of these was a prominent display devoted to Dérives–a recently published novel by Tony Delsham, editor of the Martiniquan weekly Antilla. I have provided a brief account of Delsham’s novel elsewhere (“Street” 246-51), but the issue that I want to raise here revolves around Delsham himself, and his place–or lack thereof–in accounts of French Caribbean literature in particular, and francophone literature in general (to say nothing of that even broader and more nebulous discipline, postcolonial literary studies4). For many years now, Delsham has been among the most popular and visible writers in the French Antilles, if one judges popularity by the criterion of number of books sold.5 Given the fact of Delsham’s popularity, the question I found myself asking (and it is a question Delsham himself has repeatedly posed) is why no one pays any attention to him in francophone–much less postcolonial–studies, when so much critical ink has been spilled during the past decade over other prominent writers from the area like Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau, and Maryse Condé.6 Surely, I asked myself, the popularity of Delsham’s many novels, which consistently deal with local issues close to the heart of his Antillean readers, tells us as much or more about the culture as do those other, sometimes more experimental but often very accessible narratives that have acquired an ever-growing reputation in France and North America? Surely a novel like Dérives is in many respects as, or even more, relevant an example of Martiniquan literature than, say, Chamoiseau’s Prix Goncourt-winning Texaco? I then found myself asking a question that is the obligatory rhetorical starting point of so much postcolonial literary criticism: why is a particular author ignored by the critical orthodoxy, and what nefarious circumstances are promoting the marginalization of this author and others like him?

     

    One obvious factor in Delsham’s critical neglect doubtless involves the way his novels are marketed. A signal difference between Delsham and most of the luminous bodies in the firmament of Antillean literature is that the likes of Glissant and Condé benefit from their association with well-established Parisian publishing houses, whereas Delsham is self-published and the distribution of his books is largely a local affair, limited to the French Caribbean and certain parts of Paris; so, at a purely logistical level, it is hardly surprising he has been ignored.7 (To take this difference as a critical point of departure is, to be sure, to beg the question of how and why those other authors gained access to Parisian firms in the first place, and I will return to this question in my later discussion of the “certain quality” of Condé’s work.) The “indigenous” nature of the production and circulation of Delsham’s novels certainly helps explain his neglect, although one can easily imagine it becoming a major source of interest for some critics, who might want to take up Delsham’s cause and argue that this immersion in the local makes him more “authentic” than writers who have acquired an international audience. Complaints about the latter, cosmopolitan writers have, indeed, been repeatedly voiced in certain quarters in Martinique: the nationalist Guy Cabort-Masson has, for instance, lambasted Patrick Chamoiseau for complying with exoticizing Western notions about the Caribbean and “not writing for Martiniquans” (199). Such writers could well be regarded as appealing to “the ersatz nostalgia on which mass merchandising increasingly draws” (Appadurai 78). With his self-publishing and self-marketing approach, Delsham might conceivably be viewed as less subject to the collusions and compromises of this exoticizing nostalgia, and thus altogether more popular in the most positive (“authentic”) sense of the word since he has established a privileged relationship with a local readership–a readership that would not (at least according to this line of argument) be confused with the “assimilating” masses but that, rather, would be construed as forming part of the “oppositional” people, anchored in their “native” context and at a purifying distance from the global literary market and its ersatz commodities. For such critics, Delsham’s popularity in the French Caribbean might well be considered a vital source of distinction. The “writer as local hero” is, like the “writer as tragic exile,” the sort of script that postcolonial studies can live with–indeed, the sort of script it demands–and were a sociological consideration of production and consumption the only factor in deciding who is and is not worthy of being consecrated at the hands of postcolonial critics, it seems likely that Delsham would by now have been salvaged by a string of academics indignant at his marginalization.

     

    Sociological considerations of this sort are not, however, the only factor in such decisions (indeed, it is part of my argument that such considerations are nowhere near as important as they should be to postcolonial studies). There are certainly any number of other reasons that might help explain why Delsham, despite his wide popularity in the French Caribbean, has not attracted any critical attention. To cite just one of these reasons, Delsham might well be viewed as falling short of postcolonialism’s decided “preference for perfect political credentials” (Donnell 102): notwithstanding his repeated stress on the need for class justice and his championing of a trendy cause like Créolité, the conciliatory position he consistently preaches in his novels and in his countless editorials for Antilla–where he styles himself an “advocate of love,” one stridently opposed to angry nationalists who argue their case at “the tribunal of history, which is the refuge of the castrated” (1 January 1999, 6)–does not offer the incendiary agenda that would be immediately attractive to francophone and postcolonial critics programmed to sing the praises of a “denunciatory tradition.”8

     

    Delsham’s conciliatory “advocacy of love” may not be likely to win him a lot of fans amongst the advocates of denunciation, although one can certainly make the argument that his emphasis on cross-cultural understanding and “normalization” fits in with a recent turn toward “radically nonracial humanism” in postcolonial studies (Gilroy 15). However problematic his ideological positioning, though, it certainly cannot account in and of itself for the silence regarding his work: after all, a lot of ink has been spilled over V. S. Naipaul by critics who find his opinions on matters postcolonial utterly reprehensible. There must, in short, be a far stronger reason for Delsham’s exile from the mainstream of francophone criticism–a reason, I would argue, that extends well beyond the relatively narrow confines of French Caribbean literary studies and provides a conceptual base for the geographically wide-ranging but amorphous disciplines of francophone and, a fortiori, postcolonial studies. That reason, to put it bluntly, is this: Tony Delsham might be an energetic journalist, but he is a decidedly bad novelist.

     

    Although it is a critical commonplace in postcolonial studies to lament the way in which marginalized writers have been misidentified as “bad” by uncomprehending elitist (neo-)colonialcritics, one would, to put it mildly, have to exercise a great amount of ingenuity in order to salvage Delsham’s novels on the basis of their literary value and exercise upon them in good faith any of the multitude of interpretive strategies through which a book’s “literariness” (or even its angry or sly resistance to Eurocentric ideas of “literariness”) can supposedly be confirmed. Delsham’s novels are so manifestly sub-literary that it is hardly surprising critics have ignored the rapidly proliferating mass of historical novels and romans à thèse he has produced and that they have, instead, devoted their critical energies to self-evidently “good” writers like Glissant, Chamoiseau, and Condé.9

     

    Or, I should immediately add, these exclusionary practices are hardly surprising in a critical environment where any kind of premium is placed on literary value and where, indeed, the very fact of popularity (be it middlebrow or lowbrow) might be viewed with an Adorno-like suspicion. Hardly surprising, that is to say, if one has not abandoned oneself to the ostensibly “democratizing” insight–so prevalent in a lot of self-satisfied canon-bashing over the past several decades–that the very idea of literary value is nothing more than a cultural construction. Hardly surprising, if one has not fully absorbed what John Frow has isolated as “one of the fundamental themes of work in cultural studies”: namely, that to place the critical spotlight on popular culture is an excellent way of demonstrating the non-existence of its supposed antithesis, high culture, and of thereby showing us “that no object, no text, no cultural practice has an intrinsic or necessary meaning or value or function; and that meaning, value, and function are always the effect of specific social relations and mechanisms of signification” (61). Hardly surprising, in other words, if one remains committed to seemingly outmoded assumptions about the legitimacy of hierarchical distinctions between the good and the bad, the innovative and the conventional, masterworks and trash.

     

    What is surprising, though, is that most of what we know as postcolonial studies actually takes place precisely in this value-affirming critical context–a context that some would call dated, Eurocentric, and (thus) morally reprehensible, but that I will simply refer to in more neutral terms as modernist. Postcolonial studies as one of the last redoubts of modernism? Postcolonial studies as fundamentally opposed to, rather than in accord with, a cultural studies ever intent on voiding texts of “intrinsic or necessary meaning or value or function” by privileging the “coarse and vulgar” likes of Roseanne or her pop-literary equivalents? Postcolonial critics as latter-day Adornos, turning their noses up at mass culture and groveling, à la Kincaid, in the presence of the highly serious and the complex, the unpredigested and non-standardized? This scenario might seem to fly in the face of “common sense” (which may well be another way of saying that it radically contests the dominant–at least in academic circles–“postcolonial ideology”10), but it seems to provide the only plausible explanation for how a popular writer like Delsham could be so dramatically shunted to the margins of an ostensibly margin-hugging discipline like postcolonial studies.

     

    Two recent critiques of postcolonial theory can help us lay the foundation for an understanding of how this unlikely scenario might have come about: Emily Apter has disapprovingly commented on “postcolonial theory’s resistance to injecting itself with contemporaneity” (213), while Robert Young has pointed to the ways in which, largely due to Said’s textualist misappropriation in Orientalism of Foucault’s praxis-oriented idea of discourse, colonial discourse analysis has degenerated “into just a form of literary criticism that focuses on a certain category of texts” (394). Taken together, Apter’s critique of postcolonialism’s (and specifically Bhabha’s) insistence on the ways in which “‘time-lagged’ signification” continues to be “written out in postcolonial modernity” and Young’s critique of the bias toward texts (as opposed to everyday practices and material conditions) in colonial discourse analysis point the way toward an explanation for Delsham’s invisibility as an object of critical study. As a prerequisite for gaining institutional status in the 1980s, a geographically free-floating concept such as the “postcolonial”–even more open than its predecessor, Commonwealth studies, to the accusation of being little more than an empty abstraction–required something to unify it. While it might have seemed logical for this unifying force to have been supplied simply by “lived experience” and the geopolitical realities of colonial and postcolonial practice (as Young insists), the primary emphasis in fact came to be placed on the text, a text that could take any material form (postcolonial literature, painting, music, etc.) but that had to be read, and read in a certain “time-lagged” way, a modernist way. Lacking a “secure” grounding in any specific cultural territory,11 postcolonial studies anxiously, and anachronistically, attempted to find a home for its “unhomely” self in (a modernist idea of) the text–an idea inseparable from evaluative criteria that were elsewhere being seriously questioned by the relativizing outlook of both postmodernism and cultural studies.

     

    What does this modernist idea of the text entail? As I see it, when it comes to the identification and positive evaluation of cultural texts, the twin directives of modernism were as follows: aesthetic resistance (promoting stylistic difficulty) and political resistance (promoting social radical change). While the preference might well have been for an ideal fusion of the two (as in Brechtian theatre, for instance), style and politics could, needless to say, be seen as superficially at odds with one another, as the modernist extremes of art for art’s sake and agitprop demonstrate. Notwithstanding this potential for division, the two directives had in common an emphasis on the production, and productivity, of resistance which ensured they would be if not always open allies then at least secret sharers. Not surprisingly, given postcolonial theory’s explicit origins in the anti-colonial movements of the early- to mid-twentieth century, the two main strands of that theory replicate this double directive of modernist thinking: on the one hand (the “high seriousness” hand), we have “master thinkers” like Gayatri Spivak and Homi Bhabha, and on the other (the “resistance” hand), we have “engaged intellectuals” like Aijaz Ahmad and Benita Parry, with certain pioneering critics like Said occupying the vast middle ground between these two extremes.12 A similar broad distinction might be made by way of accounting for many of the seminal figures in postcolonial literature: a Wilson Harris or a J. M. Coetzee on the one hand, an Ngugi wa Thiong’o or a Michelle Cliff on the other, with a foundational figure like Chinua Achebe vacillating somewhere between these two poles.

     

    The question is not so much what separates these two sides, but what holds them together, presuming anything does, and it has been my contention that one of the primary factors enabling their coming together as part of the supposedly emancipatory field of postcolonial studies is an inability to come to terms with “compromised,” inauthentically popular texts, as well as the audiences who take pleasure in consuming them.13 Regardless of one’s gut-level reaction to this admittedly schematic claim regarding the modernist/textualist underpinnings of postcolonial studies, it is obvious that a general account of this sort overlooks a number of essential distinctions in its attempt at conveying a sense of the “whole” picture (to cite only a few: the distinction between postcolonial theory and postcolonial literary studies, between postcolonial literature and other forms of cultural production, between postcolonial cultural production and other material practices, etc.). There are obvious problems with any unified account of postcolonialism–even if the very idea of postcolonial studies necessitates a belief in some such unity. For that reason, at this point in the article, having made a general and pointedly polemical claim about the foundational bias of postcolonial studies, I should clarify that what I say in the following section about the “middlebrow postcolonial” is most specifically addressed to the biases of postcolonial literary studies. However, before turning to my discussion of Maryse Condé as a writer who in many respects exemplifies this under-theorized “problem,” I must add one last nuance to my account of how modernism and its biases continue to structure our reception of postcolonial literature: namely, an hypothesis regarding how these biases have adapted to the relativizing inroads of postmodernism.

     

    If there is something startling about my basic argument in this article, it is in large part because the modernist biases upon which I have insisted have been not only occluded but also attenuated in the reception of postcolonial texts. As modernism segued into postmodernism and its absolute meta-narratives became ever more relativized, modernist boundaries between the “authentic” and the “inauthentic” could not, given the openly hierarchical nature of such distinctions, be simply asserted as of old. If, for instance, the dual directives of modernism legitimized two very different but related types of ideal audience–on the one hand, the estranged intellectual still capable of appreciating highbrow texts in the wasteland of degraded “mass” culture (Adorno listening to atonal music) and, on the other, the “people” capable of resisting the threat of massification and answering the call either of the ancestral past (Senghor’s Africans) or the revolutionary future (Fanon’s Algerians)–it is now virtually impossible to envision such audiences without being accused of elitism, on the one hand, or idealism, on the other. What happened as the modernist meta-narratives gave way was that the boundaries demanded by these narratives shifted down (in the case of the first, elite audience) and across (in the case of the second, popular audience): in the most extreme, hyper-populist instances of this shift, the very idea of any distinction between “brows” gets erased, everything becoming part of the postmodern mix (the downward shift), and the idea of the popular ceases to be riven in two, the mere fact of popularity becoming the central point of critical interrogation and, often, cause for celebration (the crosswards shift).

     

    Up to a point, postcolonial literary studies has gone along with this relativizing tendency: first, by assimilating the middlebrow and the highbrow, while nonetheless continuing to exclude the lowbrow from its field of vision; second, by continuing to celebrate authentic popularity, while tacitly accepting, without interrogating, the inauthentic popularity that is defined by market forces rather than by the resistant desires of the “people.” Postcolonial literary studies ostensibly writes back against the hierarchical distinctions of the “Western” canon and renders audible the silenced voices of marginalized peoples; in fact, in its unstated reliance on a high/middlebrow vision of literature and its reluctance to take inauthentic popularity into serious account, it perpetuates a watered-down version of canonical thinking and only bothers to give a voice to the “people” when they say, do, and consume the “right” thing. In the following discussion of Maryse Condé, I attempt to flesh out this claim with specific reference to the “problem” that middlebrow popularity poses the postcolonial ideology.

     

    II. (Ab)errant Revisionism: Maryse Condé and the Middlebrow Postcolonial

     

    To introduce my account of Condé as a middlebrow popular writer, I must return to that same Fort-de-France bookstore where I first came across Delsham’s Dérives. The display for his novel was not the only item that got me thinking that day about the possible (dis)connections between popular writing and the ostensibly populist but surreptitiously elitist field of postcolonial studies and its unavowedly modernist vision of literature. On one of the shelves reserved for inexpensive paperbacks, I noticed Condé’s La migration des coeurs (1995), a Caribbean reworking of Wuthering Heights. Translated into English by her husband Richard Philcox as Windward Heights in 1998 (with an impressive array of blurbs on the back cover from a “wide” range of sources such as The New York Times Book Review, the Village Voice, Black Issues Book Review, and the Multicultural Review), this novel indulges in one of postcolonial literature’s most time-honored discursive moves: revising a European novel from the colonial era. As I flipped through its pages I thought to myself, with no doubt reprehensible cynicism: “Well, here’s a text that’s guaranteed to generate its fair share of essays by critics intent either on trumpeting the resistant virtues of postcolonial revisionism or on questioning the author’s decision to entangle herself in colonial narratives (a passionate but superficial difference of critical opinion that, as René Girard taught me, hides an underlying identity of outlook).”

     

    As I mused over the article-generating text in my hand, my attention was drawn to a nearby novel that was, like Condé’s, published by Robert Laffont in the Pocket format, and that thus bore–superficially at least–a rather close resemblance to Condé’s. What I was looking at, it turned out, was Marie-Reine de Jaham’s Le sang du volcan (1997), second in a trilogy entitled L’or des îles that chronicles the entirety of Martiniquan history. Although it is a well-known critical assumption that one should not judge a book by its cover,14 I could not help being struck by the fact that, at least up to a point, Condé and de Jaham were being marketed in a surprisingly similar fashion (see Figure 1).

     

    Figure 1
    (Click image for larger version)

     

    On the one hand, Condé: among the most respected francophone Caribbean writers, someone who long ago became a “consecrated” author, in Bourdieu’s sense of the word (75-78, 120-25). And on the other…de Jaham: a writer perhaps best described as the Jackie Collins of French Caribbean historical fiction, a decidedly second-rate but prolific Martiniquan writer of the béké (native white) caste who has lived most of her life in France, and whose first novel, La grande béké (1989), caused a good deal of scandal amongst her caste when it came out and proved popular enough that it was eventually made into a movie for French TV (1997; director, Alain Maline). What could these two writers possibly have in common aside from their French Antillean origins?

     

    “Not much of anything!” would be the obvious response. In terms of identity/politics, the differences seem self-evident: in Condé, we have a “black” woman who, despite her migrant life, has solid “roots” in her “native” land, is on the right side of the political fence when it comes to the issue of Guadeloupe’s independence, and yet uses her novels not as an excuse for making blunt political statements but rather as a forum for posing complex and irresoluble problems15; in de Jaham, we have a “white” woman who has lived most of her life in Paris and whose novels, notwithstanding the scandal they initially caused in béké circles, astoundingly repeat many of the ideological assumptions of nineteenth-century “creolist discourse,”16 redeploying any number of long-established clichés (both positive and negative) about Martinique and the central role of the békés in shaping the island’s history, and offering narrative closure in the form of straightforward appeals (in a novel like Le maître-savane, the sequel to La grande béké) to the healing virtues of political autonomy for the islands, albeit always within the framework of the French nation. Very different writers, in short. Indeed, even the marketing similarities that initially struck me are, if one takes a closer look, only “skin-deep”: for instance, the exoticizing cover images that accompany both texts are supplemented, in de Jaham’s case, by the word “roman,” which–as a perusal of the novel’s back pages shows–marks the fact that it belongs to a series featuring writers such as Collins and Danielle Steel; there is no equivalent list at the back of Condé’s Laffont novels, presumably signaling the distinctive as opposed to generic nature of her romans (which would also appear to legitimize using a smaller print font for her novels than for de Jaham’s). To acknowledge “differences” such as these does not, however, absolve us from thinking through the evident similarities in the paratextual material out of which, alone, our awareness of those differences emerges17; these similarities locate the two texts, and their authors, in an uncomfortable relation made possible by their relative marketability and draw our attention to the under-theorized affinities and antagonisms of lowbrow and middlebrow popularity in a postcolonial context.

     

    Given Condé’s preeminent status as a francophone writer, to think of her and de Jaham as occupying significantly overlapping spheres of production, circulation, and consumption seems almost heretical, and yet why should this appear such a strange coupling to us? One could certainly argue for specific points of intersection between these two prolific novelists–for instance, the way that de Jaham’s career trajectory seems almost parodically to mirror Condé’s, debuting with a scandalous first-person narrative and then moving on to recuperative historical sagas, just as Condé launched her career as a novelist with Hérémakhonon and went on to write the Segu cycle–but such arguments are of much less interest than the plain fact that both women are among the bestselling francophone writers with a Caribbean pedigree, each “worthy” of being marketed in Laffont’s Pocket collection, and each ubiquitous in Antillean bookstores.

     

    After all, Condé is not simply a writer venerated by (primarily) North American francophone and postcolonial critics. She is also, like Kincaid, the author of accessible novels that have frequently (especially in France, and especially in the 1980s) found a broad, and in the case of the multi-volume Segu diptych, an indisputably bestseller audience. A novel like I, Tituba, Black Witch of Salem (1986; trans. 1992), has made a significant impact on everyday readers in the States, finding its way into the substantial and growing market for informative fictional texts about the Afro-diasporic experience. Condé’s novels get reviewed in all the right places in France, and translations of her work are discussed in such places as USA Today and the Washington Post.18 The structural finesse and linguistic experimentation of many of her novels notwithstanding, they are, if not page-turners à la de Jaham, nonetheless, to cite the blurb from the Multicultural Review on the back of Windward Heights, “engaging and well-written book[s] that [are] difficult to put down.” In sum, Condé is in many respects the very model of a middlebrow writer, with all the stylistic restrictions, political ambivalence, and capacity for success in the literary and academic market that this adjective entails. Such is the cultural capital attached to the name of a consecrated writer like Maryse Condé in North America, however, and such are the a priori assumptions about the “value” of francophone and postcolonial literature in general, that no discussion of her as a popular writer, a writer of marketable middlebrow fiction, can take place: the consensus must be that she is producing valuable literary work, and this value must at all costs be abstracted both from the market forces that are so obviously at play in the promotion and dissemination of her novels amongst the greater public and from the elitist dynamics of the creation and promotion of aesthetic distinction at work in the academic culture industry, which has a clear stake in securing and legitimating her identity as “postcolonial subject,” especially now that she has become such a powerful figure in the U.S. academy, the very embodiment of la Francophonie. One could hardly wish for the doyenne of francophone studies to be anything less than a “great writer,” after all!

     

    And yet the (middlebrow) popularity of Condé’s novels (like that of any number of similar crossover writers such as Kincaid, Edwige Danticat, Arundhati Roy, etc.19) permits us to pose the unsettling question that has so often been asked by the practitioners of cultural studies: “What’s so great about great?” One answer to this question leads in a skeptical, relativizing direction that undermines the foundations upon which Condé’s distinction, and that of all writers, rests: “There’s nothing truly great about great, it’s all a conspiracy–or, more neutrally, the arbitrary product of institutional practices, contingent upon ideological imperatives and the like.” As someone who has never been wholly able to understand why my colleagues make such a fuss about Condé, I am sympathetic with this skeptical approach to answering the question. And yet, this question is a double-edged one: it allows not simply for the debunking response to which we have latterly become accustomed, but also for the same old response that people like F. R. Leavis used to haul out when talking about the “great tradition.” And this same old response, which undergirds Kincaid’s groveling comments about the “great writer,” is also–let me now strategically admit at the midway point of this article–of no small relevance to me! As someone who has read a lot of Condé and de Jaham, it seems self-evident to me that the former is a better writer than the latter, which makes it imperative to identify those features of her work that do make it, if not “great,” then at least greater than de Jaham’s. It is this double imperative, of skepticism and affirmation with regard to literary greatness, that I am ultimately arguing for in this article. This imperative becomes particularly visible when examining the interstitial terrain of the middlebrow, for to identify a text as middlebrow is, by virtue of its in-between condition, to acknowledge that its greatness is troubling; any stable conception of its actual worth is troubled by our sense that it is neither unequivocally “great” nor unequivocally the opposite of that, and for this reason we are forced to put into question and to (re)affirm its literary value.

     

    As this article progresses, I will return to this double-edged imperative, but for now more needs to be said about the way Condé’s place in the francophone and postcolonial literary canon has been achieved without any serious consideration of her popularity. Critics have, obviously, not gone so far as to deny the fact of Condé’s popularity; they have simply ignored it. If her husband and translator Richard Philcox is, understandably, not shy about pointing out “the duality of Maryse Condé’s books–the way they attract both the ‘greater public’ and those in universities” (229), critics have consistently proven unwilling to interrogate the double-dealing nature of her work: they will mention the popular reception of her novels only in passing (more frequently, though, they will insinuate a case for the admirable unpopularity of her work by stressing the indifferent or hostile reception of her first effort, Hérémakhonon), and then quickly move on to consider the supposedly more subtle ways in which these novels attract them. And yet it is precisely the entanglement of these two forms of attraction that most needs addressing if the true distinctiveness of Condé’s work, the “duality” of which Philcox speaks, is to be understood amidst the welter of elitist claims for its distinction–claims based on the assumption of its “high serious” and/or “resistant” nature as francophone and, a fortiori, postcolonial text.

     

    To flesh out this general scenario regarding Condé’s critical reception, it is worth pausing here to discuss in detail one random but highly influential example of a critic (mis)understanding Condé’s double identity by imposing modernist criteria of evaluation on her work: Françoise Lionnet’s exemplary 1993 account of La traversée de la mangrove (1989), the novel of Condé’s that–no doubt because of its quasi-Faulknerian array of relaying narrators and its “subversive” incorporation of Creole into a French text–has proven most popular with the critics, generating any number of articles praising its “polyphonic” or “mosaic” poetics, its “nomadic” and “relational” politics, its construction of an “authentically” creole or hybrid identity, and so on.

     

    Lionnet’s reading of this novel identifies it as an example of a “new Antillean humanism,” and stresses the way it embodies in textual form Condé’s “return” to Guadeloupe in the mid-1980s after decades of self-imposed exile in Africa and France. According to Lionnet, this return involved a recovery on Condé’s part of her connection to authentically popular culture: she had, as Lionnet puts it, finally recognized “the value of the Creole language, of the indigenous dances and tales which […] require acceptance ‘on their own terms’” (71-72). After her wanderings abroad, Condé was now, with Traversée, in a position to ask “how a writer might derive sustenance from the sources of popular culture in order eventually to represent this milieu better and touch the readers who belong to it”; her new and more “humble” attitude toward her native land was generated by a “desire to come to a better understanding of the lived experience of culture, to return to the oral traditions of a once disparaged–because poorly understood–popular tradition” (72). In statements like this, we find the sort of appeal to the authentically popular with which postcolonial studies is at ease: a return to such things as “indigenous dances and tales” and “oral traditions” would appear to be just the thing to purify Condé of whatever contamination she might have incurred only a few years before in France as a result of the bestselling popularity of the Segu novels, to say nothing of remedying her regrettable lack of humility when it came to “the readers who belong” to Caribbean popular culture.20

     

    Indeed, Lionnet draws an emphatic line in the sand between those bestsellers and Traversée when she makes the claim–based largely on Condé’s liberal sprinkling of Creole throughout the text–that the latter novel has only one “true” audience, an audience presumably immersed in the “lived experience” of “popular tradition”:

     

    Although published in Paris, like her previous books, Traversée is not written for a French public; for the first time, Condé seems to have a truly Caribbean audience in mind. Creole words and expressions are translated at the bottom of each page, but this was done after the fact, as a favor to the French reader and on the recommendation of Condé’s editor. (73-74)

     

    This astounding statement perfectly exemplifies the anxieties produced among (though seldom articulated by) academic critics at the mainstream success of Segu–especially among those of a hybridizing bent such as Lionnet who are not likely to be attracted to the Roots-y dimensions that critics of another, essentialist stripe might be tempted to valorize in their own (mis)readings of Condé’s bestselling historical romance about Africa. In the most manichean of fashions, Condé’s “true” readership is reduced here to the happy few, and any paratextual gestures toward an other readership–such as providing French translations of “Creole words and expressions” (of the sort commonly found, for instance, at the bottom of the pages of de Jaham’s novels)–is written off as being simply a “favor” to the wrong sort of reader and, moreover, the responsibility not of Condé herself but of a misguided editor evidently not attuned to the virtues of “defamiliarization and estrangement on the level of language” that Lionnet argues, in explicitly modernist terminology, are this novel’s central feature (180). The postcolonial novelist is here attractively (and stereotypically) presented as both a powerful, beneficent figure, one who magnanimously bestows “favors” on an alien public for whom she is not writing, and a distressingly victimized individual, one who is subject to the inane “recommendations” of a foreign editor.

     

    This clear distinction between a relevant and an irrelevant readership is supported in the rest of Lionnet’s account of the novel by a veritable battery of modernist assumptions and rhetorical moves. Her éloge of “oral traditions” is, for instance, doubled by an inflated emphasis on the (admittedly ambiguous) centrality of the writer in this novel.21 Her account of the ways in which Condé is inscribed within (good) traditions–not just “popular tradition” but also “the great tradition of European realism and humanism” as well as “that of nineteenth-century peasant literature” (76)–is supplemented by a repeated emphasis on the utter novelty of Condé’s enterprise, not only in terms of her own trajectory as a writer (the novel points us in an “entirely new narrative direction, the appropriation of a new locus of identity, the implementation of what might almost be called a new poetics” [75-76]) but also in terms of the history of literature itself (“she opens up the literary field to currently unexplored thematic and stylistic possibilities” [84]). Finally, her account of the novel’s undeniable emphasis on fragmentation is argumentatively linked to the idea that the text provides readers with a model for how to live: it demonstrates how Guadeloupeans’ “solutions to the problems of postcolonial life are sufficiently rich and nuanced to serve as a model for others” (77), and how fragmentation serves “as a basis for the construction of cultural models appropriate to the contexts of postcolonial creolization” (79).

     

    Lionnet’s reading of Condé is modernist almost to the point of parody, and so it is not surprising that many of its key elements have been put into question by other critics: Mireille Rosello has, for instance, ably critiqued the “insular” model of a return to the native land that generates Lionnet’s “line in the sand” rhetoric about Condé’s readership (186); Lydie Moudileno has shown how the ambiguously central role of the writer in Condé’s Traversée is actually part of an ironical trajectory in which, by the early 1990s, writers come to have less and less of a role to play, exemplary or otherwise, in her novels (141-71); and Maryse Condé has herself so often claimed that she is not interested in providing rules or models of any sort in her novels that appealing to her as a writer of exemplary “solutions to the problems of postcolonial life” seems wildly beside the point. One can argue against many of the specifics of Lionnet’s analysis (or praise her for being honest enough to situate Condé in what, from a postcolonial perspective, must be the disreputable “great tradition” of European humanism, even if she is at pains to clarify that Condé’s novel is humanism “with a difference”). From our perspective, though, we need only point out the extent to which the exclusionary logic of Lionnet’s account of Traversée, and its convenient distinction between the right and wrong sort of readers (those, as it were, who impose or read the footnotes and those who do not), is generated by the anxiety about the relation between inauthentic popularity and literary value that I have been arguing haunts postcolonial literary studies. A text’s existence in the literary marketplace and its possibly complicitous relation to the desires of the buying public (regardless of where that public is located) are precisely what postcolonial literary critics have an extremely hard time envisaging and what they exile to the unspoken margins of their own self-styled “minoritarian” readings.

     

    It is, to put it in more concrete terms, an easy thing for such critics to read the front cover blurb for Windward Heights (taken from a USA Today review) and feel overcome by a Kincaid-like nausea: “Exotic and eloquent […] Condé takes Emily Brontë’s cold-climate classic on obsessive love and makes it hot and lush.” The only “logical” reaction, from a postcolonial perspective, to such a fawningly effusive claim is to argue that it expresses an impoverished conception of the text, or even an act of deception promoted by insidious marketers and other such cultural mediators who have understood nothing about the work they are editing or reviewing. To speak of “co-optation,” “misappropriation,” “neo-exoticism” when faced with a blurb of this sort is postcolonial common sense, and for me to make the claim that this commonsense evaluation lacks any sense would simply be to replace one form of critical bad faith with another: nausea in the face of the USA Today review’s claims is, to a degree, a legitimate reaction, but there is also a degree of exactness to its “hot and lush” evaluation of Windward Heights, as there is to the Village Voice‘s by no means dismissive claim that the novel offers up a “monsoon of melodrama.”

     

    Now, although my discussion of Condé up to this point might make it seem as if I am simply mounting a cranky attack on her abilities as a writer and using the fact of her relative popularity as part of an argument against the consecrated status she has achieved in francophone and postcolonial circles, what I am actually doing here is teasing out the preconditions for such a status and the exclusionary strategies of reading through which it is constructed. If the drift of my argument seems critical of Condé’s work, that has less to do with my own ambivalence toward her work than with the fact that the only way to tease out the implicit modernist hierarchies at work in postcolonial literary studies is explicitly to adopt such a perspective, openly to entertain the possibility that distinctions between the “great writer” and lesser writers, and between the various levels of “brow,” might actually provide a (doubtful) ground for evaluating texts. Postcolonial literary studies requires “greatness” of its writers, but cannot openly formulate this requirement because that would put into question its non-elitist self-presentation, its insistence that the postcolonial (to quote Lionnet’s totalizing claims about the Antillean subject’s imaginaire) “can be successfully articulated only through nonlinear, egalitarian, and nonhierarchical cultural relations” (79). By contrast, I think we have to begin seriously to question what is great (and perhaps also not so great) about a writer like Condé, what distinguishes her from other writers and allows us to say with relative certainty that she is better than de Jaham or Delsham.

     

    What allows for this relative certainty? What is the “certain quality” that makes Condé more marketable (and teachable) than someone like Delsham, not quite as marketable (and very much more teachable) than de Jaham, and when all is said and done quite possibly more worthy of being taught and marketed than either of these writers? Viewed from a hostile perspective (of the sort that might, say, valorize Delsham for publishing his novels in the Caribbean rather than France), Condé’s marketability and teachability could simply be interpreted as the result of having fallen prey to the most dangerous of compromises, of having sacrificed her indigenous “opacity” to the nefariously cosmopolitan forces of Parisian publishing houses and the U.S. academic marketing circuit. Such a perspective would be a very limited one indeed, reducing not only Condé but virtually the entire roster of mainstream postcolonial writers to the status of literary Quislings. No, this “certain quality” of Condé’s does not (simply) have to do with betrayal and compromise; it has at least as much to do with how “good” her books are as with how “good” they are perceived as being by certain people (notably, publishers and academics). With my deliberately double-edged phrase “a certain quality,” I am referring both to something that is certain in the sense of indisputable (“established as a truth or fact to be absolutely received, depended, or relied upon; not to be doubted, disputed, or called in question; indubitable, sure” [OED]) and to something that is questionable in all sorts of ways (“of positive yet restricted (or of positive even if restricted) quantity, amount, or degree; of some extent at least” [OED]). The indisputable nature of this quality allows us to maintain that Condé is a better writer than de Jaham; its restricted nature renders her subject to an array of relative judgments that will be inflected by a complex set of cultural, ideological (etc.) assumptions. The two degrees of certainty–absolute and relative–cannot be disentangled from one another, which means that any critical discussion of a book’s worth will largely be a matter of expressing and analyzing (differing) perceptions of that worth (be those perceptions generated by individuals or what Frow refers to as “valuing communities”); however, this does not mean that to speak of a text’s real, as opposed to perceived, worth is simply nonsensical (as the relativizing insights of some extremist forms of cultural studies might suggest).

     

    I will return in the final paragraphs of this article to the need for retrieving a necessarily contingent sense of a text’s real literary worth, but what needs to be pointed out here is simply that postcolonial literary studies has been reluctant to acknowledge its own investment in the “certain quality” it demands of its authors: lumping the highest of the highbrow in with the most middling of the middlebrow in a common ground that only seems all-inclusively horizontal rather than exclusively vertical until one starts thinking about popular texts such as Delsham and de Jaham’s that are excluded from its field of vision, it fails to address the (need for) distinctions upon which it is founded. Pointing out this commitment to a “certain quality” forces us to think about the (dis)connections between popularity and the resistant value ascribed to particular texts by postcolonial critics. To what extent are they compatible and where do popularity and (a modernist conception of) value part ways? What is at stake in tacitly privileging the latter over the former when they do part ways? And what would happen if we were to reverse this bias, and start taking the former as, or even more, seriously than the latter?

     

    A crossover writer like Condé is all the more appropriate for thinking through questions about the (dis)connections between the popular and the postcolonial because she has herself, in both her critical pronouncements and novelistic practice, often made a (necessarily contradictory) case for both inauthentic popularity and literary value. On the one hand, unlike so many of her critical advocates, she has willingly acknowledged the ways in which her own work incorporates elements of the inauthentically popular,22 and somewhat less willingly interrogated her own status as a bestselling author.23 On the other, she has time and again proved willing to deploy an evaluative language that openly distinguishes between “good” and “bad” writers in an old-fashioned way that can only be an embarrassment in the ostensibly plural world of “nonlinear, egalitarian, and nonhierarchical cultural relations” for which, a critic like Lionnet would argue, she is laying the foundations in her novels: nowhere, for instance, is a Kincaid-like willingness to distinguish between the good and the not-so-good more evident than when she unfavorably compares a popular (middlebrow) writer like Isabel Allende to Gabriel García Márquez: “I cannot say that I consider Isabel Allende a major writer. It seems to me that as a writer, she is less comprehensive, less accomplished than García Márquez” (Pfaff 128). Examples of this double emphasis abound in her work.

     

    Condé thus occupies a double position with regard to the value of the popular, exhibiting a self-conscious acceptance and questioning of it. Indeed, such self-consciousness is one of the hallmark features of Condé’s novels and contributes in no small part, I would argue, to their “certain quality,” their ability to attract ostensibly very different readerships. Self-consciously occupying the middlebrow ground where different attitudes toward the value of literature troublingly meet, her work addresses, and takes its distance from, both inauthentically popular and academic audiences–a trend especially pronounced, I would suggest, since the late 1980s. Indeed, if I might venture a chronological thesis regarding the development of Condé’s oeuvre, it appears to me that her novels of the 1990s, following upon her bestseller successes of the previous decade and simultaneous with her belated immersion in and consecration by the U.S. academy, have increasingly become a meditation on what place, if any, the popular (in all its many forms, “authentic” and “inauthentic”) can have in what she herself once referred to as the “bourgeois and elitist” genre of the novel,24 and how that place might disrupt the ideological expectations such novels generate among her various audiences, especially those of academic readers singlemindedly intent on treating her as a postcolonial writer who “speaks to and from the position of the other.” In writing self-consciously middlebrow novels, Condé plays with and disarms the expectations of her academic audience, producing visibly hybrid texts in which the inauthentically popular and the “highly serious” intersect in unexpected ways in terms of both content and form (unexpected, at least, within the framework of the postcolonial ideology).

     

    Condé’s novels of the 1990s can be read as self-consciously invoking any number of time-honored ideological and narrative commonplaces of postcolonial literature, but in a page-turning format that troublingly evacuates them of their supposedly “resistant” value. From my perspective, this is where the real value of Condé’s novels resides–particularly those written over the past decade: in their ability to put into question, by packaging the postcolonial and the mainstream together in unmistakably middlebrow texts, the academic strategies of reading according to which they ostensibly demand to be read. To be sure, it is not just those strategies of reading that are troubled by these hybrid novels: a logical consequence of the double position Condé self-consciously occupies is that the postcolonial dimensions of her text will trouble other strategies of reading, “subverting” the expectations of her mainstream audiences by forcing them in a comprehensive and accomplished fashion to address normally marginalized cultural differences (race, class, gender, language, etc.). Such arguments can (and no doubt must) be made, although to be effective they require greater sensitivity than is usually found in postcolonial literary studies regarding the ways in which mainstream audiences–increasingly familiar with the basic ideological assumptions of postcolonial studies–may well expect a degree of subversion and estranging frissons of difference from the postcolonial novels they consume. However, familiar arguments about the postcolonial subverting the mainstream, valid as they might be, merely serve to confirm the foundational bias I have been critically examining here; more interestingly, the self-consciously middlebrow positioning of Condé’s novels forces us to think that familiar process of “subversion” in reverse, from the postcolonial to the mainstream, and in so doing, puts into question–without necessarily eliminating–that bias.

     

    Nowhere, to return to the point of departure for my reflections on Condé, is this playing with the expectations of academic audiences, this middlebrow hybridization, more evident than in Condé’s decision to revise a classic nineteenth-century British novel like Wuthering Heights. As the controversy surrounding Alice Randall’s recasting of Gone with the Wind as The Wind Done Gone shows, revisionism is now a commonplace move: be it the Tara plantation, or going back to Manderley and telling Rebecca’s side of the story, revisionism has become the intellectual property of even the most nondescript and inconsequential writers, to say nothing of an efficient way to acquire instant media “buzz.” The revisionist move, such an attractive option for postcolonial writers in the past, has become so familiar, so obvious, so calculated, it might be argued, that little or no case can be made for its “innovative” or “resistant” possibilities. In the specific case of Wuthering Heights, the move is a doubly familiar one inasmuch as over the past decade critics have, predictably enough, shown an increasing penchant for reading Brontë’s novel through a postcolonial lens, asserting boldly that “Heathcliff’s racial otherness cannot be a matter of dispute,”25 and scouring the text for references to faraway places. How are we to respond to such a familiar, and commercially canny, move on Condé’s part?

     

    The first of two obvious responses to this question is this: blithely disregard the unoriginality of the revisionist move and unself-consciously pursue the “let us compare Jane Eyre and Wide Sargasso Sea” type of approach that has generated so many scholarly articles over the past few decades and that, even more vitally, guarantees the presence of texts like Windward Heights on any number of course syllabi (mine included); fixate on similarities with and differences from the originary text; chart the ways in which Condé is rewriting the Victorians; and take sides on the eternal question as to whether or not stressing the entanglement of the colonial and the postcolonial is ultimately a politically useful move. The second obvious response to this unoriginality is this: recognize it and simply refuse to play such a well-rehearsed game. How much eventually gets published on this novel will in large part depend on which of these two options wins the day: my own guess is that Migration will find its fair share of exegetes, but that misgivings about the unoriginality of its revisionist move will ensure that it appears less frequently than Hérémakhon and Traversée in Condé bibliographies.

     

    A third response is possible, though. What if one were to acknowledge the unoriginality of this revisionist move and take it as one’s point of departure for an appraisal of the novel? What if one were to read, and valorize, it as strategically unoriginal? As will become clear in the concluding section of this article, such a recourse to the “strategic” is not without its problems (and its predictability), but it does seem to me a provisionally useful way of negotiating the impasse described in the previous paragraph. The blatant unoriginality of Condé’s move puts into question, without simply doing away with, the resistant and counterdiscursive energies conventionally associated with the revisionist subgenre of postcolonial literature. What work can this subgenre still perform if it has become so formulaic? That is the question, it seems to me, Condé is boldly forcing us to address with this novel, and the asking of that question is greatly facilitated by the sheer readability of Migration, which signals the text’s ready availability to middlebrow readers for whom its genealogical connection to Wuthering Heights will not necessarily form the primary point of interest or interrogation, but who might be drawn, rather, to such things as the presence of romance motifs (the pleasures of the “hot and lush”) or “universal” themes (the profundities that, to quote from the review of Windward Heights in the Chicago Tribune, make us “think about the kinds of emotions that have moved human beings throughout our existence”).

     

    Condé takes the master narrative of postcolonial revisionism, which has caused so many critics over the past several decades to go into spasms of high seriousness every time a name like Caliban, Ariel, or Bertha Mason gets mentioned, and strategically redirects it toward the commodified double ground of the (middlebrow) popular, where the pleasures of the text mingle (un)easily with its profundities, the “low” appeals of romance with “high” insights into the human condition. The novel’s culturally specific (Caribbean, womanist, etc.) aspects, upon which any attempt at reading the text as “purely” postcolonial must in large part rely, prove inseparable from pleasures and profundities that are far less culturally specific: this doubling and displacement of the overtly postcolonial contents of the novel, similar to the way its revisionist form cannot be detached from an awareness of its formulaic nature, serves to relocate Migration in a commodified (middlebrow) popular context that substantially voids, without erasing, whatever resistant values one might originally have wished to associate with its revisionist gesture. If one were to give a specific name to this process of doubling and displacement that Condé’s strategic unoriginality renders visible, it might well be pastiche, in Fredric Jameson’s unflattering sense of the word as the monstrous postmodern double of the parody he continues, in modernist fashion, to valorize.26 Following the lead of Condé herself, who once described Tituba as “a pastiche of the feminine heroic novel” (Pfaff 60), we might well read Migration as a pastiche of the postcolonial revisionist novel: a work that, by self-consciously exiling postcolonial revisionism to the mainstream, refuses to play along with the evaluative distinctions that undergird the postcolonial ideology, forcing us to confront the modernist limits of that ideology, while continuing to inscribe, weakly, the memories of resistance that it assumes.

     

    From the very first words of Migration, Condé signals the aberrant nature of her revisionist gesture, refusing to meet the understandable (from a postcolonial perspective) expectation that her work will contest its colonial antecedent–as can be seen from the novel’s amiable dedication “À Emily Brontë qui, je l’espère, agréera cette lecture de son chef-d’oeuvre. Honneur et respect!” (Migration 7; translated by Philcox as, “To Emily Brontë, who I hope will approve of this interpretation of her masterpiece. Honour and respect!” [Windward n.p.]). This is hardly the sort of antagonistic relationship that one would expect from a revisionist novel, and any reading of Condé’s lecture of Brontë must take this unexpectedly “respectful” dedication as its point of departure. In interviews, Condé herself has stressed her lifelong “passion” for the novel (Anagnostopoulou-Hielscher 75), and while this passion could easily be read as the sign of an affinity between two women marginalized both by their gender and their provincial/colonial origins (Yorkshire/Guadeloupe), a reading of the epigraph that stressed only solidarity between marginalized women, while valid up to a point, would fail to account for the ways in which this solidarity gets mediated by Condé’s appeal to the “chef d’oeuvre”–an appeal to the elitist idea of the “masterpiece” that would certainly have struck a sympathetic chord with the Leavises, who were themselves great fans of Wuthering Heights.27

     

    From the outset, then, we are forced to confront a number of elective affinities that divert us from a conventionally postcolonial reading of the revisionist text: it is not subversion but passion that is highlighted here. This passion is generated both by aesthetic and affective evaluations–evaluations that, on the one hand, rely upon the category of the “masterpiece” and that, on the other, arise out of the sort of readerly engagement that has made Wuthering Heights such a widely consumed and loved novel. (It is this same engagement, to draw a relevant point of comparison, that has made so many an academic reader of Jane Austen anxious about the ways in which Janeites appropriate her work.28) The amiable dedication to Migration, pointing us toward the literary value of Brontë’s “masterpiece” and signalling the author’s own affective ties to it as a reader, destabilizes the generic assumption that, as a postcolonial revisionist, Condé must have a bone to pick with Brontë’s colonial-era novel. As the inclusion of the Creole greeting “honneur et respect” in the epigraph suggests, the novel’s Caribbean content does not in any dramatic way contest the novel’s aberrant affiliation with its precursor but itself forms part of it. Condé has simply provided Wuthering Heights with new “migratory” contexts (Caribbean, womanist, etc.) that supplement but do not militate against her predecessor’s novel. Condé once remarked of Segu that it “is not a militant novel, and until people understand that I don’t write such novels, they will not comprehend my writings at all” (Pfaff 52); in pastiching the postcolonial revisionist novel, aberrantly channelling its militant energies in a mainstream direction, Condé forces this understanding upon her academic readers, while clearing a space for her other readers.

     

    The all-too-familiar revisionist strategy pastiched in Migration, to be sure, hardly exhausts its postcolonial resonance: indeed, the novel very evidently lends itself to being read as exemplifying another narrative strategy that is decidedly more au courant in postcolonial circles. If Migration is an aberrant work of revisionism, as argued above, it is also an errant one, blatantly confirming Condé’s investment in the virtues of “errance,” a dominant theme in her novels of the 1990s (speaking of Desirada [1997], for instance, she noted that when reading it “one comes to the conclusion that wandering [errance] is an essential ground for creativity” [Anagnostopoulou-Hielscher 73]). This privileging of errancy is clearly relevant to the diasporic, anti-essentialist turn of so much recent work, literary and critical, in postcolonial studies, which has seized upon metaphors like nomadism and migrancy by way of insisting upon the virtues of tracking routes rather than exploring roots.

     

    Indeed, it is precisely through a structural emphasis on errancy that Condé most visibly establishes the pastiche-like nature of her revisionist gesture in Migration: where the first third (Part I) of the novel sticks quite closely to a straightforward transposition of the Wuthering Heights story onto the Caribbean, with the requisite racial recoding (e.g., Condé’s light-skinned Catherine finds herself torn between a black Heathcliff, Razyé, and a béké Linton, Aymeric de Linsseuil29), the last two-thirds (Parts II-V) of the novel rapidly loses touch with its Victorian predecessor, scrambling the latter’s second-generation plot and wandering into “new” territory that seems of little or no relevance to (a rewriting of) Wuthering Heights. Brontë’s novel ceases, at some point, to matter: it proves neither a destiny to be lamented (as in Rhys’s Wide Sargasso Sea) nor contested (as in Césaire’s A Tempest); quite simply, it becomes something that goes forgotten, and the reader waits in vain for a “return” to the obvious pattern of similarities and differences between colonial text and postcolonial counter-text that obtained in Part I of the novel and that held out the promise of some contestatory significance to the revisionist gesture–a promise the novel declines to keep, as it wanders away from its premises and becomes, as it were, just another Maryse Condé novel.

     

    There will be no such “return” to the original, modernist assumptions of postcolonial revisionism, as Condé clarifies by her blandly obvious intertextual references to the idea of returning in various chapter headings, which are ironically undercut by what actually happens in these chapters. The closure sought by Heathcliff/Razyé in the final chapter of Part I, “Le temps retrouvé,” is not attained: Part II opens onto the second-generation story, initiating the novel’s errant drift away from its predecessor text. His son Razyé II’s “Retour au pays natal,” to cite the title of the novel’s penultimate chapter, proves equally unsatisfactory: his return to Guadeloupe fails to provide him with the catharsis and the anchor he was seeking. In Condé’s open-ended migratory world, there would thus appear to be none but the most highly ironized of places for standard modernist endings of the sort offered by Proust and Césaire, and her emphasis on errance and displacement is certainly in tune with the privileging of hybridity (Bhabha), relationality (Glissant), etc., in postcolonial theory of late. The way that Condé’s novel migrates away from its point of origin, away from both Wuthering Heights and the generic assumptions of postcolonial revisionism, might be read as an allegory for the process through which the colonial condition and the postcolonial response to it become slowly but surely erased, opening out onto a “new” world of errancy in which some of the old world’s key assumptions about the value of categories like “nation” and “race” have come to appear as errors. An errant world, then, but also a more human world–for it is assuredly the case that we only gain a sense of the humanity of Condé’s characters once we cease to read them as representative figures, as racialized embodiments of a text that has a revisionist point to make. The differences upon which colonial discourse and postcolonial counterdiscourse depend blind us to this common humanity, and as Condé’s novel errantly progresses, increasingly detaching itself from the revisionist script to which it initially seemed attached, it opens our eyes to what might be out there “beyond” the framework established by colonial discourse and perpetuated by postcolonial responses that, in directly contesting this discourse, cannot help remaining implicated in its inhuman vision of the world.

     

    This possible opening beyond the all-too-familiar concerns of that complicitous entanglement of colonial and postcolonial that I have elsewhere dubbed the post/colonial seems akin to what Paul Gilroy, in Against Race: Identifying Political Culture Beyond the Color Line, has identified as the opportunity made visible by the current crisis in raciological thinking. For Gilroy, that crisis has created the grounds for envisioning a “planetary humanism” in which “out-moded principles of differentiation” will have lost their value–a humanism in which we might exercise a renewed sensitivity to “the overwhelming sameness that overdetermines social relationships between people and continually betrays the tragic predicaments of their common species life,” and in which we might learn how to value “the undervalued power of this crushingly obvious, almost banal human sameness, so close and basically invariant that it regularly passes unremarked upon” (29). As Gilroy knows full well, his insistence on “the possibility of leaving ‘race’ behind, of setting aside its disabling use as we move out of the time in which it could have been expected to make sense” (29) will be branded by many as utopian at best and irresponsible at worst by those who, in his words, capitulate “to the lazy essentialisms that postmodern sages inform us we cannot escape” (53). Without taking sides on that issue, or raising the question of what, if any, relation there might be between the “overwhelming sameness” valorized here and the nightmarish scenario of homogenization that haunted modernist critiques of mass culture and that continues to feed into our understanding of the possible effects of globalization, I would simply like to conclude my discussion of Condé’s novel by noting that if its errant narrative movement seems to point in the direction argued for by Gilroy, it nonetheless cannot help pointing back toward the very thing that it is putting into question by pastiching: namely, the resistant tenets of postcolonial revisionism.

     

    The novel’s final chapter, after all, is entitled “Retour à L’Engoulvent,” and this final return takes us back, if only in translation and with the greatest ambivalence, to the revisionist return to Wuthering Heights that was Condé’s apparent point of departure in Migration and that the errancy of the last two-thirds of the novel seems to overturn. The two points–forward into the future and back into the past–meet here at novel’s end, cancelling each other out in the undecidability, the willed pointlessness, of the novel’s concluding sentence: it has finally become clear to Razyé II, who has moved back into L’Engoulvent (Wuthering Heights), that his dead wife Cathy, supposedly the daughter of Catherine and Aymeric, was almost certainly the daughter of Catherine and his own father Razyé. This unprovable if altogether likely scenario casts doubt on the future of his and Cathy’s daughter, Anthuria, fruit either of a legitimate cross-cultural interracial union or an unwitting act of incest.

     

    Il [Razyé II] s’absorbait dans la pensée d’Anthuria. Une si belle enfant ne pouvait pas être maudit. (Migration 337)

    [He was absorbed by the thought of Anthuria. Such a lovely child could not be cursed. (Windward 348)]

     

    It is with this fragment of free indirect discourse–the narrator’s statement translating the character’s anxious question, which is masquerading as a statement–that Condé’s novel ends. This is no ending at all. It is only the beginning–an errant beginning that may or may not be “cursed” by the past and its erroneous legacies. Whom are we to believe? The narrator who seemingly asserts? The character whose nervous question is masked by a defiant assertion? The author who both asserts and questions? How we answer this unanswerable question will, unquestionably, depend upon how much belief we can place in a truly postcolonial future, one liberated from the accursed, inhuman entanglements of the post/colonial. But, if we as readers can only answer, provisionally, one way or the other, the strength of Condé’s strategic unoriginality, her (ab)errant revisionism, is that it forces us to acknowledge the weakness of our every response to that question of belief. If such a questioning of belief is, as I believe it to be, what constitutes the “greatness” of literature, then Condé is, when all’s said and done, the “great” writer she is unquestionably assumed to be. To emphasize the middlebrow dimension of her work is not, appearances to the contrary, to deny her greatness as a writer: it is simply to suggest that we have been looking for it in all the wrong places, not in the mainstream where her work is so clearly, if uneasily, situated, but in an other, less compromised place inhabited by our modernist precursors that can now be nothing more or less than an exotic memory which has yet, for better and for worse, to go forgotten.

     

    III. A Spectre of Value: Living On the (Literary) Margins of Cultural and Postcolonial Studies

     

    My reading of Condé’s Migration as a self-consciously (ab)errant “pastiche” of postcolonial revisionism has allowed me to do what, as a literary critic, I am most comfortable doing: namely, arguing for the value of certain literary texts on the grounds that they are somehow “different” from other, less intellectually provocative works. I have tried to factor the (middlebrow) popularity of Condé’s work into my argument, to show that her novel needs to be read less as a manifesto for some postcolonial imaginaire than as a “hot and lush” text that, as so much old-fashioned literature was once said to do, “makes us think about the kinds of emotions that have moved human beings throughout our existence”; I have tried to highlight the ways in which the novel’s popular appeal needs to be factored in by academic readers who are all too likely to overlook or dismiss it as not integral to an understanding of what she’s really doing. But in arguing for the strategic unoriginality of her revisionist gesture in Migration I have, clearly, caved in to the same logic generating, say, Lionnet’s fervent desire to read Condé as someone who provides “model” texts for the postcolonial critic to valorize. I have wandered (indeed, erred) quite a distance from the questions posed at the outset of this article regarding the problematic place of the popular in postcolonial studies. My take on Migration may or may not capture the duplicitous way that it engages with multiple–academic and inauthentically popular–audiences, but it most certainly does not resolve the question of what to do with the likes of “lesser,” and seemingly less self-conscious, writers such as Delsham and de Jaham. The argument outlined in the preceding paragraphs is a way of salvaging Migration for an academic audience (and for me!), rescuing it in a paradoxical sort of way from its “nauseating” exile in the mainstream. It is a way of saying, “Hey look, Condé is producing work of literary value after all, even if that value cannot be disentangled from other values that help generate its inauthentically popular, middlebrow appeal; she’s being serious precisely by putting into question the ‘high seriousness’ of postcolonial studies and its by-now predictable commitment to tired ‘old’ strategies of textual resistance such as revisionism, or its equally predictable appeals to ‘new’ strategies such as errancy that are still very much in vogue. All of which helps explain why she’s a self-evidently better writer than Delsham and de Jaham.”

     

    But if my valorization of self-conscious textuality and the “certain quality” of Condé’s novels does not help us value Delsham and de Jaham, then does it really help us understand the (middlebrow) popularity of a writer like Condé? The fact that my account of Condé as pastiche artist par excellence would not work for these lowbrow writers puts into question, ultimately, the work I have just argued it might do for her; in the final analysis, I have continued to privilege Condé against cultural producers like Delsham and de Jaham, falling prey to the “creator orientation” that has informed so many critiques of mass culture (Gans 75), and placing a seemingly critical but ultimately narcissistic emphasis in my reading of her on the ways in which Condé plays (along) with the academic reader. In the preceding account of Migration, the text, the author, and a certain type of reader win out, and the concerted emphasis on issues of consumption, production, circulation, and regulation upon which cultural studies insists, and that my article initially seemed to promise, has gone by the wayside, as have many of the readers in Fort-de-France and Pointe-à-Pitre, to say nothing of those whose daily diet of prose includes USA Today.

     

    To explore the (dis)connections of the popular and the postcolonial must surely take postcolonial studies in other, less author-/critic-oriented directions of the sort toward which cultural studies has been pointing for several decades now. We need, for instance, to take the insights of reception theory more fully into account and to place a new emphasis on the consumption of (what we label as) postcolonial texts in both their “place of origin” and the transnational literary marketplace: what sorts of pleasure, for instance, do these various audiences take from their readings of Delsham, de Jaham, or Condé? Such questions can only be answered by the type of empirical inquiry exemplified, say, by Janice Radway’s ethnographic approach to popular romances, albeit nuanced by the powerful objections lodged against her by the likes of Ien Ang, who rightly criticized Radway’s Reading the Romance for its failure to take account of “the pleasurableness of the pleasure of romance reading,” bogged down as it is in elitist feminist (in the context of this article, read elitist postcolonial) meta-narratives which assume that “the pleasure of romance reading is somehow not real, as though there were other forms of pleasure that could be considered ‘more real’ because they are more ‘authentic,’ more enduring, more veritable, or whatever” (527). The pleasurableness of this pleasure, or the absence thereof, will certainly differ depending on the location(s) in which a text is read, which in turn will inevitably affect evaluations of its quality, but the important point to register is that neither this pleasurableness nor these judgments can be understood without sociological research of the sort that is so markedly absent from postcolonial literary studies and its implied but rarely theorized reader, who is more often than not nothing more than the critic’s idealized self-portrait, or his/her phantasmagoric portrait of the Other.

     

    This emphasis on consumption will need to be supplemented by an increased attention to the production and circulation of postcolonial texts (both literature and theory), which would begin to take into account such things as: the mutually implicated relations of aesthetic, philosophical, political (etc.) values and market values; the many ways in which postcolonial texts are commodified and distributed in an increasingly globalized market; which “marginal” books get adopted on course syllabi and what this has to tell us about the role of canon-formation in the ostensibly anti-canonical field of postcolonial studies; how the “postcolonial card” plays (or does not play) in current university hiring practices, and so on. In short, one would have to highlight the ways in which the postcolonial has become possible not simply as an object of textual interpretation, or of pleasurable (or not) consumption, but as an object of no small value to the literary and academic marketplace alike.

     

    To be sure, if the dominant postcolonial ideology renders the asking of such unpopular questions about various types of popularity difficult, it has certainly not rendered them impossible. Over the past decade, there have been sporadic attempts at inserting such questions into the mainstream of postcolonial studies. For example, it is somewhat, if not entirely, in this spirit that Ashcroft, Griffiths, and Tiffin, the oft-maligned Australian authors of The Empire Writes Back (1989), remark in the introduction to the final section of their Post-colonial Studies Reader (1995), entitled “Production and Consumption,” that they have included this section of mostly outdated articles “to stimulate the production of more current assessments of the material conditions of cultural production and consumption on post-colonial societies,” which is, they add, “one of the most important and so-far largely neglected areas of concern” in postcolonial studies (463-64). I suspect that the increasingly sullen reception of these pioneering Australian critics may well have something to do not only with their supposed privileging of “literary hybridity” at the expense of “histories of subjection,”30 but with their receptivity to the idea of opening postcolonialism up to these empirical studies–studies that would inevitably put into question not only the individualist cult of the author/critic and the fetishization of textuality that is at the heart of so much work being done in postcolonial studies (their own included) but also the mechanical emphasis on subversion and resistance that so easily flows from the pens of those critics who can neither honor nor respect the dubious complicities that inauthentic popularity necessarily involves. Moreover, the admittedly limited emphasis of Ashcroft, Griffiths, and Tiffin on “the material conditions of cultural production and consumption,” as well as the hostility directed toward them in certain postcolonial circles, may well be related to their status as settler colony critics (like myself) who have grown up in nation-states where it is difficult, if not impossible, to think (or imagine one is thinking) outside the boundaries of “mass” society and the forms of popularity it engenders, and where the fact of widespread literacy, leisure time, and purchasing power ensures that, in the case of the literary field, prestige-invested forms of cultural production such as novel-writing cannot be simply cordoned off from the dynamics of inauthentically popular consumption.31

     

    Be that as it may, it is out of this particular milieu that the most extended and energetic intervention dealing with the popularity of the postcolonial has recently emerged: Graham Huggan’s The Postcolonial Exotic, which comprehensively confronts many of the issues that crystallized for me around the figures of Delsham and Condé in that Fort-de-France bookstore. Huggan’s book constitutes a giant step toward breaking the relative silence surrounding the imbrication of postcolonial studies and the marketplace: taking as his starting point the question “How has the corporate publishing world co-opted postcolonial writing, and to what extent does the academy collaborate in similar processes of co-optation?” (viii), he offers “a speculative prolegomenon to the sociology of postcolonial cultural production” (xvi), very much along Bourdieuvian lines. The key move Huggan makes in order to raise the problem of the marketability of the postcolonial is to identify the postcolonial field of production as occupying “a site of struggle between contending ‘regimes of value’” which he denominates postcolonialism and postcoloniality (5). The latter, in Huggan’s usage, is a “value-regulating mechanism within the global late-capitalism system of commodity exchange,” an “implicitly assimilative and market-driven” regime, while the former is “an anti-colonial intellectualism that reads and valorizes the signs of social struggle in the faultlines of literary and cultural texts” and “implies a politics of value that stands in obvious opposition to global processes of commodification” (6). Rather than being simply at odds, these two regimes of value are “mutually entangled” and “bound up with” one another, which means that “in the overwhelmingly commercial context of late twentieth-century commodity culture, postcolonialism and its rhetoric of resistance have themselves become consumer products” (6). This does not mean that the one is simply reducible to the other, the “good” opposition to the “bad” assimilation, but that they cannot be told apart from one another, any more than the local can be kept separate from the global: as a result of this entanglement, “postcolonialism needs a greater understanding of the commodifying processes through which its critical discourses, like its literary products, are disseminated and consumed” (18).

     

    Huggan subsumes these processes under the category of the “postcolonial exotic,” the exotic being “the perfect term to describe the domesticating process through which commodities are taken from the margins and reabsorbed into mainstream culture” (22). In a wide array of case-studies, he mercilessly analyzes the workings of this postcolonial exotic, and the inseparability of postcolonialism and global commodity culture to which it bears witness: examining such things as the Heinemann African Writers Series, Indo-chic, the Booker Prize, multiculturalism, ethnic autobiography, tourist novels, and the Margaret Atwood Society, he maps out the innumerable ways in which “the language of resistance is entangled, like it or not, in the language of commerce” (264). Faced with this entanglement, in which it becomes virtually impossible to distinguish between co-optation and complicity, the choice facing writers and critics “may be not so much whether to ‘succumb’ to market forces as how to use them judiciously to suit one’s own, and other people’s, ends” (11). As Huggan suggests throughout, following Appadurai’s lead, this “succumbing” to the market will not necessarily produce the negative, homogenizing scenario one might expect since “global processes of commodification may engender new social relations that operate in anti-imperialist interests, empowering the previously dispossessed” (12), and “anti-imperialist resistance is not necessarily diminished when ‘resistance’ itself is inserted into global-capitalist networks of cultural consumption” (262). This is the positive message that, doubtfully (“may engender,” “is not necessarily diminished”), emerges from Huggan’s consideration of postcolonialism’s complicity with the market-driven regime of postcoloniality: “lay[ing] bare the workings of commodification” through which the postcolonial makes itself heard (and is made to be heard) will, perhaps, not simply result in identifying a symptomatic “mode of consumption” but make possible “an analysis of consumption” that, somehow, will challenge us to respond differently to it in the future (264).

     

    Huggan is understandably vague about what that future and its differences might look like, preferring to concentrate on the contemporary symptoms of the postcolonial exotic, that “pathology of cultural representation under late capitalism” (33). It is refreshingly clear that he is skeptical of those who, faced with “the spiralling commodification of cultural difference,” wish (like Aijaz Ahmad) “to disclaim or downplay their involvement in postcolonial theoretical production, or to posit alternative epistemologies and strategies of cultural representation,” or others who “might wish to ‘opt out’ of, or at least defy, the processes of commodification and institutionalisation that have arguably helped create a new canon of ‘representative’ postcolonial literary/cultural works” (32). If hero(in)es there are in his account of postcolonial writers responding to the dilemma posed by the postcolonial exotic, they are those who “have chosen to work within, while also seeking to challenge, institutional structures and dominant systems of representation […] [and] have recognised their own complicity with exoticist aesthetics while choosing to manipulate the conventions of the exotic to their own political ends” (32). These writers engage in what he calls “strategic exoticism,” “strategic marginalization,” and so on: for instance, someone like Vikram Seth–even if, or precisely because, his novels are not brooded over by the academic culture industry with the same intensity that Rushdie’s are, lacking as they do “the aura of self-conscious intellectual sophistication that might encourage, as it has certainly done for Rushdie’s work, the type of theoretically informed research that is a current requirement of the academic profession” (75)–is a novelist we can learn from because of the way that a work like A Suitable Boy “anticipates its own reception as a technically proficient blockbuster novel that seeks (and inevitably fails) to encapsulate a deliberately exoticised India,” and is aware of “the metropolitan formulae within which it is likely to be read and evaluated, and to some extent […] plays up to these, challenging its readers by pretending to humour them, to confirm their expectations” (76).

     

    Time and again Huggan has recourse to this idea of “strategic exoticism” as a way of reconciling popularity and aesthetic value, and it is a version of this double game that I myself could not help playing in my own analysis of Condé, even if my invocation of her “strategic unoriginality” was put forward not in order to point out the ways in which she might be challenging her “blockbuster” reader (as Huggan argues Seth is doing) but, rather, the ways in which she plays up to the formula of postcolonial revisionism and the expectations it generates amongst an academic readership only to challenge those elite readers by implicating that formula in the “troubling greatness” of a middlebrow text. Notwithstanding this difference in focus, it is clear that my account of Condé fits in well with Huggan’s general portrait of “postcolonial writers/thinkers […] [as] both aware of and resistant to their interpellation as marginal spokespersons, institutionalised cultural commentators and representative (iconic) figures” (26). As to what the political value of the awareness and resistance exemplified by strategic exoticism is, Huggan has no easy answers (and nor, as should be apparent from my analysis of Condé, do I): as he points out, if strategic exoticism is “an option,” it is “not necessarily a way out of the dilemma” posed by postcolonialism’s always-already insertedness into “global-capitalist networks of cultural consumption” (32). Aside from confirming a sense of Condé’s or Seth’s “worth” as writers (a “worth” that their popularity does not preclude, even if the two may be inseparable from one another), one might well ask what such arguments as his or mine ultimately achieve.

     

    This eternal question of the political value of literature, and its doubtful relation to the aesthetic value that both Huggan and I seem interested in preserving, is the familiar (no doubt, for some readers, all-too-familiar) territory to which my questions regarding the (dis)connections of the popular and the postcolonial have led me. Of what real help, or hindrance, is it to “know” that Condé is a better writer than Delsham? Can such “knowledge” benefit us in any way, or is it simply part of an obnoxiously hierarchical mode of thinking that prevents social justice from flowering on the face of this earth? What are the consequences of foregoing such “knowledge” and attempting to consider someone like Condé on “equal” terms with cultural producers like Delsham and de Jaham? It was precisely this leveling move–putting Roseanne and Jamaica Kincaid in (different parts of) the same room, as it were–that provided my point of departure in this article, and it is the sort of move without which cultural studies, with its concerted focus on the popular and the “ways of life” that give meaning to this popularity, would not exist. The cultural studies move, valorizing what might from an elitist perspective be regarded as inferior trash, is one–I started out by arguing–that postcolonial studies needs more effectively to incorporate into its repertoire if it is to go beyond the sort of sanctimonious vomiting and unseemly groveling to which Jamaica Kincaid seems prone. Identifying and breaking down the unspoken boundaries in postcolonial studies that separate the likes of Delsham and de Jaham from other more “accomplished” (but often glaringly middlebrow) writers would be a way of expanding the field in both a more democratic and a less homogenizing way, and thereby enhancing the field’s egalitarian and heterogenizing agenda. More democratic, because of its greater inclusivity. Less homogenizing, because issues of material production and consumption could now be foregrounded, supplementing the fetishization of certain authors/texts (who are inevitably found to have little more to say, politically speaking, than that “resistance to colonialism, capitalism, etc. is good, although not always easy”) with more of a sense of the diverse and overlapping cultural contexts (local, regional, global) in which these authors/texts operate. As Huggan’s study ably shows, the “postcolonial” as an institutionalized field of study has been constituted exotically, in complicitous relation to global markets and metropolitan audiences (a complicity that it has tried its best to ignore), and leveling the playing field of postcolonialism might enhance an awareness of other (e.g., regional) markets and other (non-metropolitan) audiences, offering if not a way out of the dilemma that his analysis of the postcolonial exotic and its conflicting regimes of value situates us in, then at least some refreshingly new perspectives on it.

     

    All well and good. But what are we to make of these new perspectives that a cultural studies approach might offer postcolonial studies? What, for instance, will ethnographical accounts of actual reading communities and consumption patterns in the French Caribbean produce? What will a sociologically precise account of marketing strategies in the French Caribbean as compared to France result in? What will be the effect of treating writers like Delsham and de Jaham to the sort of extended analyses afforded writers like Glissant and Condé? What, in short, do we gain by making a place for the inauthentically popular in postcolonial studies? This, of course, is a question that cultural studies itself has had to ask repeatedly, after its foundational act of deconstructing the idea of the inauthentically popular and learning to take any and all forms of popularity seriously. One dominant response has been to (over)value what had previously been devalued, as in the work of John Fiske who, as Jim McGuigan points out, “merely produces a simple inversion of the mass culture critique at its worst, […] never countenancing the possibility that a popular reading could be anything other than ‘progressive’” (588). For many, however, this celebratory blanding out of the popular (or, more exactly, of the social relationships that are constituted by and mediated through the popular), in which it is treated as being in and of itself valuable and resistant, appears as “a deterrent to Cultural Studies’ overall political and ethical project”–a radical, or at least progressive, project which requires that the popular be, in Stuart Hall’s terms, “rearticulated” as part of a “hegemonic struggle” (Le Hir 125-26).32

     

    In 1981, at the end of his “Notes on Deconstructing the Popular,” Hall vividly summed up this “overall political and ethical project” of cultural studies and its relation to the popular when he explained that the latter is “one of the places where socialism might be constituted. That is why ‘popular culture’ matters. Otherwise, to tell you the truth, I don’t give a damn about it” (453). Thus, from Hall’s perspective, the popular has value, but only after it has been evaluated according to the criteria of the larger political project in which (his) cultural studies situates it. Hall’s was, and still is, a fine and honest response to the disturbing question that the popular poses cultural (and by extension postcolonial) studies, and yet of course it also lends itself, over twenty years later, to no small degree of historical irony by virtue of its desire to constitute “socialism”: not just because a modernist, future-oriented meta-narrative such as the constitution of socialism has become increasingly difficult to credit, but because it was precisely around this time that the initial, primarily class-based project of British cultural studies had begun to be challenged by other related projects with a different/differing primary focus on issues such as gender, sexuality, and ethnicity. The irony goes further, though, because if these other projects put into question and “interrupted” the foundational biases of cultural studies, they also appeared to have the potential to rescue it: their “progressive,” if not necessarily socialist, agendas brought a fresh energy to cultural studies and promised a way out of the impasse it had reached by the 1980s, what with the failure of neo-Gramscianism to stay the ongoing tide of Thatcherism on the one (practical) hand and of rampant relativism on the other (theoretical) hand, the endless and seemingly irresoluble arguments between symbolic and economic approaches to culture, the growing dominance of an uncritically “celebratory” approach to popular culture, the institutionalization of cultural studies in America (analogous to what Huggan has referred to as the recent “Americanisation of the postcolonial” [271]), and so on. All of these were signs of an impasse that cultural studies had reached, the flagging of its “overall ethical and political project,” which led, and continues to lead, many of its practitioners to look beyond the original class parameters of the project and take a feminist turn, a queer turn, or a postcolonial turn as a way around that impasse.

     

    These signs are still with us, of course, and as my analysis of the postcolonial ideology has suggested, the postcolonial turn (which shaped a great deal of Hall’s own later work, be it added) in many respects leads not forward but back into the sorts of questions–notably, about the value of the popular–that cultural studies started out asking in the first place. Perhaps this circling (or more optimistically, spiraling) back is what has led Simon During–who, in his several accounts of the “global popular” over the past decade, has been one of the very few critics to have stressed the (dis)connectionsof the popular and the postcolonial–to state in the 1999 updated introduction to the second edition of his Cultural Studies Reader that “transnational cultural studies” is “eroding so-called ‘postcolonialism,’ first nurtured in literary studies, which was so important a feature of the late 1980s and early 1990s intellectual landscape,” but which (according to During) seems to be less able to deal, at least on its own terms, with the increasingly urgent issues surrounding globalization (“Introduction” 23). Will transnational cultural studies somehow synthesize the concerns of both cultural studies and postcolonialism, finally, and show us the way out of the failed dialogue that I have described in this article? One can, I suppose, always hope! But what needs to be kept in mind, as a new wave of transnational cultural studies hits the academic beaches, is that this hope for a “way out” is only thinkable, and hence only possible, within the terms of the original project that generated both cultural studies and postcolonial studies–a project committed to “hegemonic struggle” and, accordingly, committed to (that is, biased toward) certain values and not others. During exemplifies this commitment, for instance, when he argues at the end of his introduction that “engaged cultural studies” is a field “embracing clearly articulated, left-wing values” (27). It is only from a clearly articulated position such as this that the political value of the popular can be discerned and disengaged from other values that may or may not be compatible with it.

     

    To be sure, finding a stable ground upon which to make such evaluations has become an increasingly hard thing to do in a postmodern era increasingly sensitive to the contingency of all values. One might well ask, and it would be an entirely legitimate question, why those “left-wing values” During holds so dear should be of any value to those who might be interested in, say, popular culture but not in the “political and ethical project” that legitimizes the study of it. From a radically skeptical perspective, there is no way around this relativizing question, but there are certainly solid enough responses to it, as Stanley Fish argued recently in the pages of The New York Times when he responded to a reporter who had asked him if the events of 9/11 meant the end of postmodern relativism, since such a position leaves us “with no firm basis for either condemning the terrorist attacks or fighting back.” Fish noted that so-called postmodern relativism simply argues against “the hope of justifying our response to the attacks in universal terms that would be persuasive to everyone, including our enemies,” but that it in no way precludes taking action based upon our own convictions. “We can and should,” he stated, “invoke the particular lived values that unite us and inform the institutions we cherish and wish to defend”; these values provide us with “grounds enough for action and justified condemnation in the democratic ideals we embrace, without grasping for the empty rhetoric of universal absolutes to which all subscribe but which all define differently.” With this argument Fish “resolves” the superficially irresoluble question of postmodern relativism, clearing a space for actions based upon value-judgments and effecting that “arbitrary closure” without which, as Hall has repeatedly argued, “politics is impossible” (see, e.g., “Cultural Studies” 264). Yet, in resolving this question, Fish rather spectacularly begs the question of who “we” are, and offers what could easily be construed as a justification of the U.S. invading impoverished nations such as Afghanistan and Iraq to which neither Hall nor During, I suspect, would subscribe, notwithstanding the fact that both men are equally sensitive to the difficulties of pursuing the hard road to (socialist) renewal in a world, as Hall is fond of putting it, “without final guarantees.”

     

    It is precisely this lack of “final guarantees” to which, I argued at the end of my discussion of Condé, “great” literature so troublingly alerts us, displacing our certitudes and replacing us in other wor(l)ds, wor(l)ds where fictions become possibilities but never realities. That is, no doubt, a high-sounding albeit sincerely held belief about the value of literature; one can imagine any number of less ethereal counterarguments regarding what makes literature of value, but the important point to register is that valuations of some such sort are an inescapable feature of literary studies. To put oneself in the shoes of a practitioner of cultural studies, as I did at the beginning of this article, is to take one’s distance from such aesthetic and ethical evaluations, to relativize them and gain a sense of their limits (and also, of course, in the context of my own argument, to gain a sense of how those limits are, unavowedly, inscribed within a field such as postcolonialism, which shares an uneasy border with both literary and cultural studies). It is important to have a sense of the limits of what one values, no doubt, but as Fish suggests, it can also be worth defending those limits. When During states that postcolonialism was first nurtured in “literary studies” but is now being eroded by “transnational cultural studies,” he seems almost to imply that the tainted genealogy of postcolonialism might account for its supposed erosion. Literary studies, it would appear, cannot catch up to the incitements of globalization. Its seemingly residual status and elitist history (implicated, as it has been, not only in hierarchical assumptions about aesthetic value but in the material dynamics of colonization) explains very well why, as Huggan puts it, “some of the most recent work in the [postcolonial] field gives the impression of having bypassed literature altogether, offering a heady blend of philosophy, sociology, history and political science in which literary texts, when referred to at all, are read symptomatically within the context of larger social and cultural trends” (239). The foundational bias of literary studies toward “great” works could not be clearer, and it is not surprising that even the sub-field of postcolonial studies devoted to literature might wish to avoid any but the most condemnatory reckoning with this bias.

     

    I have argued throughout this article that such a bias does inf(l)ect postcolonial studies in a variety of ways, regardless of its flatteringly egalitarian self-image; however, I have purposefully developed a supplementary argument that this bias is not something which, once unmasked, can or should be simply jettisoned. Rather, this bias must be explored more openly and, from my own perspective as a literary critic, with a measure of belief in the value of literature, not just as a model or a symptom but as the troubling other of contemporary (and self-evidently “progressive”) disciplines such as postcolonial and cultural studies–in short, with a measure of belief that literature and the greatness it troublingly promises is indeed something we might “cherish and wish to defend,” notwithstanding or precisely because of the cautionary distance it allows us to take from those other, more pressing beliefs that, however provisionally, must ground the “political and ethical projects,” socialist or otherwise, about which we give a damn. As we learn to listen in on the as-yet failed (but, we must hope, ultimately successful) dialogue between Roseanne and Jamaica Kincaid, the “great writer,” I would suggest, not only is but must remain present in our minds, exiled from the mainstream of cultural and postcolonial studies that beckons us, a spectre of value haunting the margins of a new center to which neither that writer, nor we literary critics, can ever return but toward which we can yet, perhaps, migrate.

     

    Notes

     

    I would like to thank Rey Chow and Katie Trumpener for some useful feedback in the early stages of this project, as well as Carine Mardorossian, Grace Moore, Susan Weiner, and Robert J. C. Young for reading and commenting on drafts of the article.

     

    1. Quoted in Seabrook 33 (from Newsweek 18 Sept. 1995, 10). For the comment about People magazine, see Kincaid’s interview with Salon magazine (<http://www.salon.com/05/features/kincaid2.html>).

     

    2. In the Salon interview, discussing Brown’s enthusiasm for Roseanne, Kincaid laments “the coarseness of it, the vulgarity,” and expresses a desire to “rescue [Brown] from her coarseness. She’s actually got some nice qualities. But she can’t help but be attracted to the coarse and vulgar. I wish there was a vaccine–I would sneak it up on her.”

     

    3. Discussing how the “passionate divisions” of Restoration France (aristocracy versus bourgeoisie, political right versus political left, etc.) hide “the modern tendency to identity,” Girard notes that “double mediation is a melting-pot in which differences among classes and individuals gradually dissolve. It functions all the more efficiently because it does not even appear to affect diversity. In fact, the latter is even given a fresh though deceptive brilliance” (122).

     

    4. In this article I use “francophone” and “postcolonial” as relatively interchangeable terms. While not wishing to deny significant differences between these two catch-all labels and the worlds to which they (supposedly) refer, I do not believe that these differences greatly affect the argument I am developing here: the same foundational bias is at work in both fields of study (by virtue of their geographically free-floating nature, as explained later in this section).

     

    5. According to Gilles Alexandre, owner of the Librairie Alexandre in Fort-de-France and an important cultural mediator in the French Antillean literary scene, only Césaire sells more books than Delsham in Martinique (Césaire’s popularity being in large part attributable to school sales). Delsham’s status as Martinique’s bestselling novelist is common knowledge on the island, although any full account of his popularity would obviously need to be backed up by statistical research.

     

    6. As just two randomly chosen examples of Delsham’s neglect, it can be noted that there is not a single index entry on him in the recent An Introduction to Caribbean Francophone Writing: Guadeloupe and Martinique (Haigh), and that at the 4th International Conference on Caribbean Literatures, held in his native Martinique (November 2001), not a single paper addressed Delsham’s work.

     

    7. For Delsham’s own account of how he came to publish and distribute his own work, see the opening autobiographical chapters of his Gueule de journaliste (15-88).

     

    8. This phrase provides a “cri de guerre” for Keith Walker’s Countermodernism and Francophone Literary Culture (1999). According to Walker, “colonialism entailed not only the power to annex and exploit other races, but also to textualize the racial Other […] . It is this textualization against which francophone narratives must always work” (13, emphasis added). In its totalizing and exclusionary claims about what francophone narratives “must always” do, this categorical assertion exemplifies–to the point of parody–the postcolonial ideology that I am analyzing here.

     

    9. One could spend a lot of time analyzing the ways in which Delsham’s novels fail both to meet the standard criteria for positively evaluating literary texts or to contest those criteria in a knowingly postcolonial fashion. Necessary as such a discussion might be for “proving” my commonsense claims (widely echoed in Martiniquan literary circles) about Delsham’s dubious relation to what has come to be known as “literature,” such an account is beyond the purview of a general position paper like this.

     

    10. Here, I am echoing Jerome McGann’s influential account of “the Romantic ideology,” and his argument about how “the scholarship and interpretation of Romantic works is dominated by an uncritical absorption in Romanticism’s own self-representations” (137).

     

    11. The existence of identifiable nation-states and regions–the Caribbean, Latin America, West Africa, etc.–or longstanding cultural groupings within a nation-state or region–Afro-Americans, Aboriginals, etc.–greatly facilitates a coming-to-terms with the inauthentic popularity that forms such a sticking point for a “time-lagged” postcolonial studies, even if these readily identifiable territories or groupings are, under pressures of globalization, becoming ever more indissociable from geographically and culturally diffuse “ethnoscapes,” in Appadurai’s terms (that is, increasingly mobile landscapes of “persons who constitute the shifting world in which we live: tourists, immigrants, refugees, exiles, guest workers, and other moving groups and individuals” [33]). If a text can be located within a particular territory, then–no matter how lowbrow or how market-driven–it can be read, positively, as forming an integral part of a culture’s “way of life”; indeed, this is how cultural studies came about in the first place, as a way of (re)defining the parameters of the British nation-state. To be sure, though, the “problem” of popularity that I am identifying with postcolonial studies does not simply disappear when one finds a home for the inauthentically popular within the limits of a particular national or cultural grouping: one need only think, for instance, about the ways in which, in Afro-American studies, Terry McMillan and Toni Morrison both are and are not thinkable in one and the same space to get a sense of how this “problem” persists even in ostensibly less abstract contexts than that of the “postcolonial” or “francophone.” For an exemplary reading of this dilemma in the context of Asian-American literature, see Wong.

     

    12. Graham Huggan, among others, confirms this account of the double directives generating postcolonial theory, which “might be seen as the provisional attempt to forge a working alliance between the–often Marxist-inspired–politics of anti-colonial resistance, exemplified in the liberationist tracts of Fanon, Césaire and Memmi, and the disparate, allegedly destabilising poststructuralisms of Derrida, Lacan, Althusser and Foucault” (260). In Huggan’s description, however, there is at work both an historical and geographical opposition (non-European writers from the 1940s and 1950s versus European writers from the 1960s and 1970s) that I would dissolve by referring both sides of the equation back to a modernism that took worldwide root amongst intellectuals and artists in the 1920s and 1930s.

     

    13. As Simon During has noted, “‘postcolonialism,’ with its emancipatory conceptual overtones, only obscures analysis of the rhythm of globalization”: the emergence of what he has dubbed “the global popular” is a phenomenon with which “postcolonial thought” must be uncomfortable since it is difficult for such thought “to concede the colonized’s partial consent to colonialism” (“Postcolonialism” 343, 347; see also his “Popular Culture”).

     

    14. The role of such paratextual material in (pre)determining a text’s meaning is, however, of vital importance; for a discussion of this role in a postcolonial context, see Huggan’s discussion of how cover design sets up “an initial horizon of readerly expectations that is subsequently confirmed or, more likely, modified in the narrative that follows” (168).

     

    15. As Condé frequently notes in her interviews, “I have never in my life written a political tract. But there are always errors in interpreting my writings because people think I have done so. They always look for militant or positive heroes, and I never portray any” (Pfaff 88).

     

    16. On “creolist discourse,” see my reading of the 1835 plantation novel Outre-mer by the béké Louis Maynard de Queilhe in Islands and Exiles (287-316). For a brief but effective comment on how de Jaham’s first two novels express the “ideological self-perception of the béké,” see Macey (45).

     

    17. For a pioneering consideration of paratextual material in earlier Condé novels, see Massardier-Kenney (250-52).

     

    18. As a glance at a bibliography of Condé shows (Pfaff 144-65), the review (along with the interview) is the preferred forum for discussion of her novels–another telling sign of the middlebrow nature (or at least reception) of her work.

     

    19. On the way in which “critiques of middlebrow culture have been persistently gendered,” see Radway 872. The particular relevance of middlebrow writing to women as a way of subverting gendered hierarchies is not an issue that I can explore here, but it is worth thinking about Condé in the context of Deidre Lynch’s remark that “many women writers, conscious of the gendering of these categories [‘classics’ and ‘trash’], have been more interested in collapsing the boundaries that separate the literary and the popular than in policing them” (23,n13).

     

    20. In a 1982 interview, for instance, Condé arrogantly commented, “In my opinion, no writer has ever spoken to the West Indian people, because our people do not read. Certain ideas may reach them through newspapers or television. But let’s not delude ourselves: West Indians have only vague idea of novels and poetry collections published in Paris by West Indian authors” (Pfaff 38). Condé voices a very limited understanding here of what it means to “read” in a highly literate location like the French Antilles, and I would certainly agree with Lionnet that she becomes more “humble” in this regard after the early 1980s.

     

    21. “Condé appropriates the technique of the novel within the novel to reflect upon the role of the writer as outsider, and of the outsider as catalyst or pharmakon, both poison and antidote, dangerous supplement, chronicler, and aide-mémoire of the community” (Lionnet 75).

     

    22. In one of her interviews with Françoise Pfaff, for instance, she happily described Segu as “a commissioned work” and noted the way in which it depends upon many of the formulas of lowbrow popular writing: “I followed the rules for that type of novel: coincidences, sensational developments, dramatic turns of events, and unexpected encounters. Like everyone else, I had read Alexander Dumas’s works, such as The Three Musketeers and Twenty Years After, as well as many other cloak-and-dagger novels. In French literature there is a whole tradition of adventure novels with surprise happenings” (49).

     

    23. Given her own understandable investment in presenting herself as a “good” writer, it is hardly surprising that Condé’s relation to her own popularity is not straightforwardly positive. This ambivalence is evident, for instance, in her comments about the differences between her reception in France and the United States:

     

    In France, writing a bestseller causes somewhat of a misfortune for the author. You have a hard time disengaging yourself from the image of an easy book that appealed to a large readership but was perhaps not very good as a literary work […]. [Whereas Americans don’t label one that way] because they think a best-seller is a good thing. It only means that the book appealed to a lot of people, and there is nothing wrong with that. Here, I don’t feel it is infamous to have written a bestseller like Segu. And besides I don’t know whether Segu is a bestseller in the United States. It is simply a book considered to be very important among certain African-American sectors. Segu hasn’t had the notoriety in the United States that it had in France. (Pfaff 106)

     

        Condé’s claim that Americans “think a best-seller is a good thing,” like so many of her sweeping cultural assertions, may or may not be true; more to the point, in the context of my argument, is that serious consideration of this “good thing” is beyond the scope of the postcolonial ideology: the critical

     

    scrutiny

     

        that Condé associates with her reception in France is one that, given the occlusion of inauthentic popularity in discussions of postcolonial literature, she is unlikely to face in the United States.

     

    24. Explaining her preference for novel writing in an interview, Condé once remarked, “the novel seemed simpler to me [than writing plays that could “reach illiterate people in Africa and the West Indies”] because it acknowledges that it is bourgeois and elitist. Literate people have access to novels. Books are sold in stores and you need money to acquire them. Authors have no illusion. They know that they will be read by a limited circle of people that they can almost anticipate” (Pfaff 37).

     

    25. Maja-Lisa Von Sneidern, quoted in Stoneman (152). For an overview of this postcolonial turn in Wuthering Heights criticism, see Stoneman (150-55).

     

    26.

     

    Pastiche is, like parody, the imitation of a peculiar or unique, idiosyncratic style, the wearing of a linguistic mask, speech in a dead language. But it is a neutral practice of such mimicry, without any of parody’s ulterior motives, amputated of the satiric impulse, devoid of laughter and of any conviction that alongside the abnormal tongue you have momentarily borrowed, some healthy linguistic normality still exists. Pastiche is thus blank parody, a statue with blind eyeballs […]. (Jameson 17)

     

    In my own critical work, I have repeatedly tried to rework this account of pastiche in more positive terms: see, for instance,

    Islands and Exiles (374-75).

     

    27. Q.D. Leavis’s comments about the Brontës, in her Fiction and the Reading Public (1932), are worth citing here as a prime example of the sort of modernist distinctions upon which postcolonial literary studies genealogically, if surreptitiously, depends: “The emotion exhibited in Wuthering Heights, unlike the emotion exhibited in Jane Eyre, has a frame round it […] [I]t is the Charlotte Brontës, not the Emilies, who have provided the popular fiction of the last hundred years” (quoted in Stoneman 131).

     

    28. As Deidre Lynch points out, in a discussion of the anxieties produced by Austen’s “popularity and marketability,” Janeite is “the term that Austen’s audiences have learned to press into service whenever they need to designate the Other Reader in his or her multiple guises, or rather, and more precisely, whenever they need to personify and distance themselves from particular ways of reading, ones they might well indulge in themselves” (12).

     

    29. Where Brontë’s Catherine asserts “it would degrade me to marry Heathcliff, now” (121), Condé’s elaborates: “Je ne pourrai jamais, jamais me marier avec Razyé. Ce serait trop dégradant. Ce serait recommencer à vivre comme nos ancêtres, les sauvages d’Afrique!” (Migration 20) [“I could never, never marry Razyé. It would be too degrading. It would be like starting to live all over again like our ancestors, the savages in Africa!” (Windward 13)].

     

    30. For a typical critique, see Gandhi 167-70.

     

    31. It is no coincidence that the case studies I have been considering in this article come from the French Antilles: relatively affluent islands with high literacy rates (over 90%). If the rare attempts to think postcolonialism and cultural studies together have generally originated from settler colonies such as Australia, it is also not by chance that recent efforts in this vein have been greatly facilitated by expanding “postcolonial” territory (traditionally identified with Africa, the Indian Subcontinent, the Caribbean) to include hitherto peripheral locations such as Hong Kong and China; see, for instance, the series of essays on Hong Kong “postcolonial cultural studies” collected in Cultural Studies 15.3-4 (2001).

     

    32. Le Hir, I should note, is simply paraphrasing those (like Meaghan Morris) who make this critique of Fiske-style populism. For the quotation from Hall, see Le Hir (128).

     

    Works Cited

     

    • Alexander, Gilles. Personal communication. 12 Nov. 2001.
    • Anagnostopoulou-Hielscher, Maria. “Parcours identitaires de la femme antillaise: Un entretien avec Maryse Condé.” Etudes francophones 14.2 (1999): 67-81.
    • Ang, Ien. “Feminist Desire and Feminist Pleasure.” Storey 522-31.
    • Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996.
    • Apter, Emily. Continental Drift: From National Characters to Virtual Subjects. Chicago: U of Chicago, 1999.
    • Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin, eds. The Post-colonial Studies Reader. London: Routledge, 1995.
    • Bettie, Julie. “Class Dismissed? Roseanne and the Changing Face of Working-Class Iconography.” Social Text 14.4 (1995): 125-49.
    • Bongie, Chris. Islands and Exiles: The Creole Identities of Post/Colonial Literature. Stanford: Stanford UP, 1998.
    • —. “A Street Named Bissette: Nostalgia, Memory, and the Cent-Cinquantenaire of the Abolition of Slavery in Martinique (1848-1998).” South Atlantic Quarterly 100.1 (2001): 215-57.
    • Bourdieu, Pierre. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. New York: Columbia UP, 1993.
    • Brontë, Emily. Wuthering Heights. Harmondsworth: Penguin, 1965.
    • Cabort-Masson, Guy. Martinique: Comportements & Mentalité. Voix du peuple: Fort-de-France, 1998.
    • Condé, Maryse. La Migration des coeurs. Paris: Robert Laffont, 1995.
    • —. Windward Heights. Trans. Richard Philcox. New York: Soho, 1998.
    • Delsham, Tony. Gueule de journaliste. Schoelcher: Ed. M.G.G., 1998.
    • Donnell, Alison. “She Ties Her Tongue: The Problems of Cultural Paralysis in Postcolonial Criticism.” Ariel 26.1 (1995): 101-16.
    • During, Simon. Introduction. The Cultural Studies Reader. 2nd. ed. Ed. Simon During. London: Routledge, 1999.
    • —. “Popular Culture on a Global Scale: A Challenge for Cultural Studies?” Critical Inquiry 23.4 (1997): 808-33.
    • —. “Postcolonialism and Globalization.” Meanjin 51.2 (1992): 339-53.
    • Ferguson, Moira. “Lucy and the Mark of the Colonizer.” Modern Fiction Studies 39.2 (1993): 237-59.
    • Fish, Stanley. “Condemnation Without Absolutes.” New York Times 15 Oct. 2001: (A23).
    • Frow, John. “Economies of Value.” Multicultural States: Rethinking Difference and Identity. Ed. David Bennett. London: Routledge, 1998. 53-68.
    • Gandhi, Leela. Postcolonial Theory: A Critical Introduction. New York: Columbia UP, 1998.
    • Gans, Herbert J. Popular Culture and High Culture: An Analysis and Evaluation of Taste. Rev. ed. New York: Basic, 1999.
    • Gilroy, Paul. Against Race: Imagining Political Culture Beyond the Color Line. Cambridge, MA.: Harvard UP, 2000.
    • Girard, René. Deceit, Desire and the Novel: Self and Other in Literary Structure. Trans. Yvonne Freccero. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1965.
    • Haigh, Sam, ed. An Introduction to Caribbean Francophone Writing: Guadeloupe and Martinique. Oxford: Berg, 1999.
    • Hall, Stuart. “Cultural Studies and Its Theoretical Legacies.” Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies. Eds. David Morley and Juan-Hsing Chen. London: Routledge, 1996. 262-75.
    • —. “Notes on Deconstructing ‘the Popular’.” Storey 442-53.
    • Huggan, Graham. The Post-Colonial Exotic: Marketing the Margins. London: Routledge, 2001.
    • Jameson, Fredric. Postmodernism: Or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham, N.C.: Duke UP, 1991.
    • Le Hir, Marie-Pierre. “The ‘Popular’ in Cultural Studies.” French Cultural Studies: Criticism at the Crossroads. Eds. Le Hir and Dana Strand. Albany: SUNY P, 2000. 123-42.
    • Lee, Janet. “Subversive Sitcoms: Roseanne as Inspiration for Feminist Resistance.” Women’s Studies 21.1 (1992): 87-101.
    • Lionnet, Françoise. Postcolonial Representations: Women, Literature, Identity. Ithaca: Cornell UP, 1995.
    • Lynch, Deirdre. “Introduction: Sharing with Our Neighbors.” Janeites: Austen’s Disciples and Devotees. Ed. Lynch. Princeton: Princeton UP, 2000. 3-24.
    • Macey, David. Frantz Fanon: A Life. London: Verso, 2000.
    • Massardier-Kenney, Françoise. “La question de la traduction plurielle, ou les traducteurs de Maryse Condé.” L’oeuvre 249-58.
    • McGann, Jerome. The Romantic Ideology: A Critical Investigation. Chicago: U of Chicago P, 1983.
    • McGuigan, Jim. “Trajectories of Cultural Populism.” Storey 587-99.
    • Moudileno, Lydie. L’écrivain antillais au miroir de sa littérature. Paris: Karthala, 1997.
    • L’oeuvre de Maryse Condé: A propos d’une écrivaine politiquement incorrecte. Paris: L’Harmattan, 1996.
    • Paravisini-Gebert, Lizabeth. Jamaica Kincaid: A Critical Companion. Greenwood: Westport, CT: 1999.
    • Pfaff, Françoise. Conversations with Maryse Condé. Lincoln: U of Nebraska P, 1996.
    • Philcox, Richard. “Traduire ‘Traversée de la Mangrove.’” L’oeuvre 221-30.
    • Radway, Janice. “On the Gender of the Middlebrow Consumer and the Threat of the Culturally Fraudulent Female.” South Atlantic Quarterly 93.4 (1994): 871-93.
    • Rosello, Mireille. “Les derniers rois mages et La Traversée de la mangrove: Insularité ou insularisation?” Elles Ecrivent des Antilles (Haïti, Guadeloupe, Martinique). Eds. Suzanne Rinne and Joëlle Vitiello. Paris: L’Harmattan, 1997. 175-92.
    • Seabrook, John. Nobrow: The Culture of Marketing/The Marketing of Culture. New York: Vintage Books, 2000.
    • Stoneman, Patsy. Emily Brontë: Wuthering Heights. New York: Columbia UP, 1998.
    • Storey, John, ed. Cultural Theory and Popular Culture: A Reader. 2nd ed. London: Prentice Hall, 1998.
    • Walker, Keith. Countermodernism and Francophone Literary Culture: The Game of Slipknot. Durham, N.C.: Duke UP, 1999.
    • Wong, Sau-Ling Cynthia. “‘Sugar Sisterhood’: Situating the Amy Tan Phenomenon.” The Ethnic Canon: Histories, Institutions, and Interventions. Ed. David Palumbo-Liu. Minneapolis: U of Minnesota P, 1995. 174-210.
    • Young, Robert J. C. Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell, 2001.

     

  • Notices

     

     

     

    Volume 14, Number 2
    January, 2004
    Every issue of Postmodern Culturecarries notices of events, calls for papers, and other announcements, free of charge. Advertisements will also be published on an exchange basis. If you respond to one of the ads or announcements below, please mention that you saw the notice in PMC.

     


    Publication Announcements

    • We, the People of Europe? Reflections on Transnational Citizenship
      Etienne Balibar
    • Variant 19 (Spring 2004)

    Conferences, Calls for Papers, Invitations to Submit

    • Outside the Frame: A Journal for Texts and Technology
    • Reconstruction: Studies in Contemporary Culture
    • Digital Resources for the Humanities 2004

    General Announcements

    • Crossroads 2004
      5th International Conference of the Association for Cultural Studies
      25 Jun-28 Jun 2004
    • Cultural Studies Association
      2nd Annual Conference

     

  • Exposition in Ruins

    Charles Sheaffer

    Department of Cultural Studies and Comparative Literature
    University of Minnesota
    Shea0016@umn.edu

     

    Review of: Gregory Ulmer, Internet Invention. New York: Pearson, 2003.

     

    Gregory Ulmer’s Internet Invention can be accurately described as a composition handbook for students working in an increasingly visual culture–provided that one follows Ulmer in understanding the newfound prevalence of the image not as a shift in the relative status of specific media, but rather as the ascendance of a particular set of signifying rules. These rules readily accommodate the printed word while nonetheless exploding the premises of expository discourse that the academy continues to equate with the act of written composition. Indeed, the crux of Ulmer’s important and illuminating project could be said to reside in his distinction between pedagogical instantiation and technological potentiality: since the appearance of Applied Grammatology in 1985, Ulmer has sought to delineate the growing epistemological deficiencies of our print-based educational apparatus in the face of its own digital-age contexts. Yet in doing so, he has strived to avoid the easy conflation of discursive structure with technological means–an effort that manifests itself, for instance, in Ulmer’s persistent characterization of the academic essay not as the inevitable legacy of alphabet technology, but rather as a particular form of “interface,” a specific code developed by Renaissance scholars as one means of harnessing the cognitive properties facilitated by the written sign.

     

    In Ulmer’s view, then, it is incumbent upon researchers working within the contemporary humanities disciplines to craft the digital-age counterpart to the essay itself–a project entailing not only the development of specific technological prostheses (for example, the extension of the print-based educational apparatus into such settings as the video production studio or the networked learning environment), but also the conceptualization of altogether new forms of epistemological code, the conceptualization, that is, of a specifically digital rhetoric that would accommodate any technological medium, including paper and pen. On this matter, it is worth noting the case of the “mystory,” the calculatedly post-literate genre that Ulmer first fully adumbrated in his 1989 book, Teletheory, and that he and his students at the University of Florida initially performed in traditional (that is, un-wired) classrooms: the point of the mystory has always been to think electronically regardless of the medium in use–that is, to augment the modes of inductive and deductive reasoning with the use of conductive methodologies, the formulation of knowledge through the associative channels afforded by the function of the signifier.

     

    For Roland Barthes, it was of course the photographic “punctum” that best displayed the infusion of putatively expository representations with individuated meaning and that demonstrated, in turn, the linking of discrete chains of knowledge through the short-circuitry inherent to the signifying field. And in developing his own trope of “conductivity,” Ulmer’s intent is to raise (or lower, as the case may be) this associative mode of knowledge-production to the level of academic method. As such, the purpose of Internet Invention is not simply to facilitate the incorporation of sound and image within the context of the expository text, but rather to cultivate a post-expository method reflective of the polyvalent conduction of meaning explored by Freud, Barthes, and Derrida and evident throughout the practices that comprise the university’s contemporary contexts. As Gerald Graff began to argue in the mid-eighties, advertising has now usurped the university as the arbiter of cultural logic; Ulmer’s contention, in turn, would be that academic writing lags behind precisely because it has yet to allow for the metonymic sliding–the repetition of sounds, images, and letters across otherwise disjointed contexts–that comprises the fundamental code of the advertising discourse as such.

     

    In assessing Ulmer’s commitment to the issue of pedagogy, it is already enough to observe the quotidian circumstances surrounding the appearance of the book in question: handled by the educational division of Longman Publishers and featuring the kind of companion website now more or less mandatory for college writing guides, Internet Invention is indeed meant to serve as a student textbook. Even more indicative of Ulmer’s investment, though, is the site of his departure from received pedagogical practices: while Internet comprises a different kind of textbook, this difference has little to do with its substitution of the webpage for the writing pad. Much more to the point, Internet comprises a first-person composition manual (to paraphrase Ulmer himself), a revelation of methodologies through the enactment of the institutional, conceptual, and personal problems that have spawned them. Hence, while Ulmer joins a sizeable group of scholars in emphasizing the growing gap between academic discourse and the practices that surround the contemporary academy, he stands out for his enactment of a distinctly post-expository method.

     

    Here, though, we must proceed by way of caveat: the revelatory act in question has less to do with the kind of personal agency espoused by Peter Elbow than with the retroactive effect denoted by Lacan as the mechanism of capitonnage; what’s to be revealed to the student of Ulmer’s digital pedagogy is the instantaneous linking of public and private modes of experience through the repetition of signifiers across conceptual contexts. In Internet Invention, this form of revelation, as it were, is demonstrated through the same mix of popular and personal discourses that has marked Ulmer’s previous books (with topics ranging from Derrida to Elvis to Ulmer’s boyhood in Eastern Montana). In this case, however, these fragments serve to guide the student’s movement through a four-step cycle of “career,” “family,” “entertainment,” and “community.” Through various exercises interspersed amongst the aforementioned mosaic (the complexion of which is unabashedly mediated by Ulmer’s ample formulations of both the principle of conductivity itself and the forms and methods by which it might be exploited), the student is directed toward the production of four correlative websites.

     

    Significantly, this progression is to be driven not by the employment of subtending concepts but rather through the recognition of isolated, trans-contextual details (through the circulation, that is, of the gram, the signifier removed from the presumption of fixed subtending meaning). The hoped-for result is the production of a “widesite,” a constellation of text and image derived through the aforementioned succession and used, in turn, as a themata in the formulation of public or professional problems. In one of Ulmer’s many personal examples, the sound of the steel guitar links the country-western music of his boyhood Montana to the hybrid pop music of the contemporary African continent (the sound in question having traveled to both locales from its origins in the Hawaiian method of slack-string guitar tuning). The resulting connection affords Ulmer an idiosyncratic structuring of the various problems connoted by the disciplinary concept of postcolonialism. In this manner, Internet Invention mounts an epistemological formalization of the generative use of extra-disciplinary patterns that researchers of intellectual creativity have ascribed to the work of innovative thinkers in every field. Here, then, resides the site of Ulmer’s intended break: despite its delivery through the familiar interface of the expository text, Internet Invention asks the student/reader to perform a distinctly extra-expository blending of word, sound, and image, a gesture that does not usurp the writing of literate discourse so much as enlist it in a process otherwise obfuscated through the academic espousal of expository knowledge production.

     

    As already suggested, Ulmer’s project rests not so much upon the putative obsolescence of literate epistemology as on the mobilization of methods previously excluded by the pedagogical extolling of expository ends. And as such, the difference between the subtending presumptions of the academic essay and the generative code inherent to the “widesite” cannot be plotted temporally. Media theorist Rita Raley makes a similar point in a productively different manner: in her analysis of the widespread endeavors to discern between (analog) text and (digital) hypertext, Raley notes that any attempt at the binary classification of the two (in terms of their material or ontological differences, for instance) already signals the default invocation of a decidedly analogical method. Alternately, then, Raley formulates the distinction in question through a conceptual inversion of sorts: beginning with the notion of the textual object as that which bespeaks its disciplinary and/or methodological foundations, Raley characterizes hypertextual production as that for which the condition of textuality has simply become prerequisite. As Raley puts it, the analog/digital divide can be said to exist strictly as the precipitate of the movement from the one to the other–with the caveat that it is precisely this anchoring of meaning upon its own anamorphotic trace that defines the hypertextual experience as such.

     

    Where this inversion becomes illuminating with respect to Ulmer’s project is in its implicit formulation of analog representation as a foreclosure of sorts, as a deviation from the “baseline” condition of the hypertext. Within Ulmer’s oeuvre, this same conceptual reversal becomes evident in his frequent references (particularly in his earlier works, such as Teletheory and Heuretics) to the modern suppression of metonymic methods of knowledge production. It is not simply that Ulmer advocates a digital-age return to the pre-literate use of poetics; rather, the point not to be missed (a point that Raley can be said to illuminate by way of analogy) concerns Ulmer’s differentiation between method and potential–his realization, in other words, of the delimited status of the expository code relative to a range of potentialities that was already inherent in the era of literate discourse.

     

    What this analogy underscores in turn, however, is the internal horizon of the mystory itself, the lacuna of Ulmer’s own pedagogical narrative. For once we differentiate between rhetorical interface and technological potentiality, then why wouldn’t we want to locate this split within the literate apparatus itself? In other words, having learned from Ulmer the importance of distinguishing between epistemological method and material specificity, why should we necessarily look to generic alternatives to the essay? Shouldn’t conductive knowledge-formation be expected to function within the form of the modern essay despite this form’s pedagogical subordination to the fantasy of exposition?

     

    We can pursue this point further by way of a quick return to Ulmer’s core impetus. As Ulmer suggests, one of the best rationales for the widesite is the growing need for a means of knowledge production that would effectively mime the postapocalyptic condition of ruin in which we now operate. In delineating his method, then, Ulmer takes as one of his models Freud’s schematization of the dream mechanism–that is, the psychoanalytic theorization of the linking of latent and manifest fragments (or ruins) through the purely associative interactions of visual and textual signs. In the aforementioned case of the disciplinary problem of postcolonialism, for instance, Ulmer’s point is that his investment in the issue derives not from an objective survey of the global cultural-historical landscape but from the conductive linking of discrete contexts through their confluence within polysemic signifiers (“I hated the piles of rocks at the Sand and Gravel plant, but I loved the new rock music on KOMA that we could hear in Montana at night” [116]). In Ulmer’s words, it is the metonymic pursuit of the signifying thread that leads to conceptual epiphany.

     

    Here, then, lies the essence of Ulmer’s crucial contribution. In conclusion, however, the trajectory of his most recent offering can be both corroborated and qualified through a consideration of our academic responses to the public crisis of the 9/11 attacks. As we now know, attempts to place the attacks within pertinent historical contexts merely tended to feed the hegemonic fantasies that our various historiographical expositions sought to dispel (as evidenced, for instance, by the backlash against Susan Sontag’s New Yorker commentary). But consider, in turn, Seattle journalist Charles Mudede’s chronicling of African-American reactions to 9/11. Throughout the wide range of views represented within Mudede’s September 2001 article, one begins to recognize a recurrent expression of anger toward the attackers’ disregard for the domestic victims of American policy. In other words, the position that emerges in Mudede’s piece effectively circumvents the false choice between patriotic solidarity and global sympathy–and it does so through the generative “revelation” of a new chain of knowledge.

     

    Mudede’s article is entitled “Black Flag,” a nice example of conductivity in and of itself. But one could argue that the epistemological significance of the position described in Mudede’s narrative becomes clear only once it is read alongside, say, Martin Luther King Jr.’s proclamations of a violated American dream. King’s strategy was to invoke the American way itself as the context for a new articulation of its own antagonistic failure, its own intrinsic incompleteness. As such, King’s rhetoric further exemplifies the tenet of generative epistemology, the associative linking of fragmentary “ruins” toward the intervening reformulation of public issues.

     

    The point, though, is that in doing so King merely mobilizes the very form of logic that afforded the emergence of the national community in the first place: the predication of new discursive fields upon their own lacuna, upon a condition of purely intrinsic antagonism. Here then, it perhaps becomes necessary to augment the mechanisms of condensation and displacement with the function of the impossible “navel” that Freud posits as the anchor of the dream structure itself: in the seminal case of the emergence of the French republic, for instance, the experience of nationalism erupts precisely as a generative expression of its own incompleteness.1 Likewise, in Raley’s analysis of the comparative status of digital representation, it is precisely this retroactive emergence of the trace that becomes recognized as the zero-degree of the hypertextual field itself–with the important caveat that it is this “field,” as it were, that comprises the logical foundation of the modern episteme as such. With respect to the implementation of Ulmer’s project, the above juxtapositions underscore the possibility of recognizing conductivity as a function that already subtends the modern act of writing. In light of Ulmer’s own demonstration of the distinction between electronic thinking and electronic media, then, the continuation of the project enacted in Internet Invention appears too important to remain displaced onto the anticipatory form of the mystory. In the immediate future, the range of the widesite might well be gainfully extended to the domain of the freshman research paper.

     

    Notes

     

    1. This formulation of the generative basis of nationalist discourse is derived from chapter three of Laclau and Mouffe’s Hegemony and Socialist Strategy.

     

    Works Cited

     

    • Laclau, Ernesto, and Chantal Mouffe. Hegemony and Socialist Strategy. London: Verso, 1985.
    • Mudede, Charles. “Black Flag: The Black Response to America’s Tragedy.” The Stranger. 25 Oct. 2001. 14 Dec. 2002 <http://www.thestranger.com/2001-10-25/feature2.html>.
    • Raley, Rita. “Reveal Codes: Hypertext and Performance.” Postmodern Culture 12 (2001). 26 Nov. 2002 <http://muse.jhu.edu/journals/pmc/v012/12.1raley.html>.
    • Sontag, Susan. “Talk of the Town.” The New Yorker. 24 Sept. 2001: 24.
    • Ulmer, Gregory. Applied Grammatology. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1985.
    • —. Heuretics: the Logic of Invention. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1994.
    • —. Internet Invention: from Literacy to Electracy. New York: Pearson, 2003.
    • —. Teletheory: Grammatology in the Age of Video. New York: Routledge, 1989.

     

  • Killing the Big Other

    Daniel Worden

    Department of English & American Literature
    Brandeis University
    dworden@brandeis.edu

     

    Review of: Slavoj Zizek, The Puppet and the Dwarf: The Perverse Core of Christianity.Cambridge: MIT P, 2003.

     

    The first book in his “Short Circuits” series from MIT Press, Slavoj Zizek’s The Puppet and the Dwarf: The Perverse Core of Christianity strives to radicalize belief and action by revaluing the solid, divine foundation usually thought to underpin religious faith. The book’s title might be misleading for those interested in the study of puppetry or dwarves, for this work does not share a common focus with Susan Stewart’s On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the Collection or Victoria Nelson’s The Secret Life of Puppets.

     

    Instead, The Puppet and the Dwarf alludes to the first of Walter Benjamin’s “Theses on the Philosophy of History.” Benjamin describes “an automaton constructed in such a way that it could play a winning game of chess.” Inside the chess-playing puppet is “a little hunchback who was an expert chess player” who controls the puppet’s moves. This absurd Turing Machine illustrates the trick involved in theoretical discourse: “the puppet called ‘historical materialism’ is to win all the time. It can easily be a match for anyone, if it enlists the service of theology, which today, as we know, is wizened and has to keep out of sight” (253). Benjamin’s formulation implicates theology as the hidden motor of historical materialism, and the thesis aphoristically argues that “materialist” accounts of history are ultimately guided by theological narratives of salvation, of a progressively inclined “invisible hand,” or of the divine coming of class consciousness. Zizek reverses this formulation to mount an attack not against theology in general or Christianity in particular, but against deconstruction.

     

    At the outset of the book, Zizek claims that in our historical moment “the theological dimension is given a new lease on life in the guise of the postsecular ‘Messianic’ turn of deconstruction” (3). Deconstruction assumes the position of Benjamin’s chess-playing puppet, while historical materialism retreats to the dwarf’s position. Never sparing of deconstruction, Zizek’s formulation here and throughout unapologetically links deconstruction to the pasty liberalism he is so fond of deriding. However, lurking behind Zizek’s usual critique of liberal political positions (multiculturalism, identity politics, human rights), there lies a more intriguing relation to deconstruction. Zizek devotes a great number of pages in this book to Saint Paul, one of his heroes, and Jesus, a man whom he values not as the son of God but as he who kills himself in order to save himself from becoming doxa. Jesus seems to figure here as none other than Jacques Derrida, the messianic voice of deconstruction, around whom disciples gather, and Paul as none other than Zizek himself, the outsider who rigorously theorizes and institutionalizes the excess out of the dominant tradition. Christianity serves as the allegory through which Zizek critiques and proposes a solution to the apolitical “messianism” of deconstruction.

     

    The messianic promise has recently taken the shape of “elsewhere” in Derrida’s writings. As he claims in Monolingualism of the Other; or, The Prosthesis of Origin, this elsewhere exists “on the shores” of language, just barely unreachable and unspeakable, but nevertheless it is that which constitutes language’s promise. In Monolingualism of the Other, Derrida constructs a dialogue on the limits of language, and language’s limits give way to the promise of an “elsewhere”:

     

    you at once appreciate the source of my sufferings, the place of my passions, my desires, my prayers, the vocation of my hopes, since this language runs right across them all. But I am wrong, wrong to speak of a crossing and a place. For it is on the shores of the French language, uniquely, and neither inside nor outside it, on the unplaceable line of its coast that, since forever, and lastingly [à demeure], I wonder if one can love, enjoy oneself [jouir], pray, die from pain, or just die, plain and simple, in another language or without telling one about it, without even speaking at all. (2)

     

    Occurring “on the shores” of language, this “wonder” reaches for the promise of unmediated transparency. Derrida here seriously entertains the possibility of an “unspeakable” that promises the very profundity of belief that remains “lastingly” inaccessible. Zizek traces this concept of the unspeakable to Hegel’s “absolute panlogicism” and Lacan’s formulation of the Real as not external to the Symbolic, in effect arguing that language overlays the real and in so doing punctures its surface:

     

    it is not that we need words to designate objects, to symbolize reality, and that then, in surplus, there is some excess of reality, a traumatic core that resists symbolization--this obscurantist theme of the unnameable Core of Higher Reality that eludes the grasp of language is to be thoroughly rejected; not because of a naïve belief that everything can be nominated, grasped by our reason, but because of the fact that the Unnameable is an effect of language. We have reality before our eyes well before language, and what language does, in its most fundamental gesture, is--as Lacan put it--the very opposite of designating reality: it digs a hole in it, it opens up a visible/present reality toward the dimension of the immaterial/unseen. When I simply see you, I simply see you--but it is only by naming you that I can indicate the abyss in you beyond what I see. (70)

     

    This dialectical relation between reality and language, that reality is explained by language, while the latter, through its articulation, exposes reality as propped up by nothing in its fundamental rootlessness, though, never reaches even a tentative synthesis. The praxis that emerges from this insight seems to be simply that one is responsible for one’s own decisions, a solution more descriptive than prescriptive. Zizek lacks a positive program of action, causing his work here to resonate with the moral ambiguousness that emerges out of Jean-Paul Sartre’s Being and Nothingness, an embrace of radical freedom that fails to develop a normative component to guide one’s radically free choices.

     

    To give his Christian allegory of deconstruction and ideology critique a positive component, a model of intellectual praxis, Zizek theorizes what, exactly, Paul did to the Jewish tradition to force a radical break between Judaism and Christianity. This radical break occurs because of the “perverse core” of which the book’s title speaks; the promised core, simply put, is no core at all. The messianic promise of Christianity is a hollow promise, for God, the core, can do nothing but fail to act. God is a “petit objet a,” an object that is desired but can never satisfy. Zizek performs a convincing reading of Jesus’s question during the crucifixion–“God, why hast thou forsaken me?”–to support this point. Instead of marking the necessity of Jesus becoming fully human so that he could then rise from the dead and ascend to heaven, Jesus’s question exposes God’s essential impotence. God forsakes Jesus because God is powerless to do anything. The messianic promise is exposed in Christianity to be a promise with no possibility of fulfillment. Like the commodity, Christ is figured as that which gives value to humanity by promising to be more than human. As Zizek claims in a previous work, On Belief, “Christ directly embodies/assumes the excess that makes the human animal a proper human being” (99). But this excess is always already fictional, an excess that ideologically inflects desire.

     

    The argument of The Puppet and the Dwarf has much less to do with actual theology than with present-day critical theory. Concerned not with the “historical” Jesus or the “historical” Paul (although he does cite historical studies and even an “alternative” history that asks, “what if Jesus had not been betrayed by Judas and crucified but had lived to a ripe old age?”), Zizek’s argument is aimed at contemporary ideology, particularly leftist ideology. Since theology is the puppet against whom we all play chess (theology not only in the sense of a messianic promise but also in the sense of the valuation of things as sacred, including, but not limited to, our bodies, our health, commodities, and the cultures of ourselves and others), then theology itself must be modified. Zizek’s book, in this sense, is an attempt to embrace the dwarf (historical materialism) and forego the puppet (theology). If Christ is ultimately human with no excess content that makes him transcendent, then the Big Other turns out to not be a Big Other after all. Accordingly, one should view the world not as constituted by radical difference but instead as always reaching toward a totality. Christianity, then, demystifies Otherness and allows for collective formations:

     

    insofar as the Other is God Himself, I should risk the claim that it is the epochal achievement of Christianity to reduce its Otherness to Sameness: God Himself is Man, "one of us" [...]. The ultimate horizon of Christianity is thus not respect for the neighbor, for the abyss of its impenetrable otherness; it is possible to go beyond--not, of course, to penetrate the Other directly, to experience the Other as it is "in itself," but to become aware that there is no mystery, no hidden true content, behind the mask (deceptive surface) of the Other. (138)

     

    Opposed to the Levinasian insistence of absolute Otherness, Zizek affirms radical collectivity as the basis for an ethics, an ethics that figures “believers” as the idolatrous and those who fail to believe in the content behind the “face of God” as the radically pious. Through recognizing that ideology is everywhere and denying the “messianic promise” of a pure language or a divine politics, one embraces radical freedom and responsibility.

     

    The alternative to the absolute alterity of Levinas, Zizek argues, is ideology critique. Discontented with the reification of cultural difference as an alibi for ideologically informed exploitation, the book calls for a renewed investment in the demystification of perceived differences that are not evidence of “the Big Other” but instead are cultural productions. The clearest sense of this ideology occurs in Zizek’s endorsement of a “return to the earlier Derrida of différance,” wherein the subject perceives that something rendered “outside” by ideology is in fact “inside”:

     

    in this precise sense, the "primordial" difference is not between things themselves, nor between things and their signs, but between the thing and the void of an invisible screen which distorts our perception of the thing so that we do not take the thing for itself. (143)

     

    This plea might sound pathetic, even humanistic. But, within the schema of the book, similarities emerge through communal recognition and action, not through one-to-one reified individual interaction. Zizek’s recent book endorses ideology critique as a means of rendering texts–film, fiction, philosophy, psychoanalysis, theory–as moments of ideological work, both mystifying and liberating. Zizek reads theology as a philosophy, as productive of a metaphysics that burrows within liberal ideology in the form of a reverence for Otherness and a refusal to think Otherness as Sameness. In this register, The Puppet and the Dwarf complicates the common methodology underlying postcolonial studies, gender studies, queer theory, race studies, and deconstruction.

     

    Paul emerges as the hero of this book, for he exposes the lack at the center of the messianic promise and then builds a scaffolding around that lack. As Zizek argues in the Appendix on “Ideology Today,” the structure of the commodity matches up nicely with the belief that “the face of God” marks an alien consciousness. Using the example of the Kinder Egg, the chocolate candy that contains a toy, Zizek remarks that “a child who buys this chocolate egg often unwraps it nervously and just breaks the chocolate, not bothering to eat it, worrying only about the toy in the center” (145); the child who cares only for the promised interior to the egg matches up with the consumer, caring only for the promised commodity’s value never to be given, or messianic deconstruction, with its promise of “elsewhere,” desiring the Unnameable which can only remain so as an effect of language.

     

    Interestingly, the example of the Kinder Egg also mirrors the opening image of Benjamin’s dwarf-piloted puppet. Like the child, the consumer, and the deconstructionist, Zizek too seizes on the interior, historical materialism, while discarding the puppet, theology. Zizek’s system here, if it is even systematic enough to be called such, is structured around a lack, like the other systems that he both criticizes and admires. While the scaffolding constructed around any lack eventually becomes rigid doxa, much like Lenin’s politics eventually informing the rigid totalitarianism of Stalin, there remains a fleeting moment when one is radically responsible for one’s choices, when ideology no longer determines actions but gives way to freedom.

     

    Works Cited

     

    • Benjamin, Walter. “Theses on the Philosophy of History.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken, 1969. 253-64.
    • Derrida, Jacques. Monolingualism of the Other; or, the Prosthesis of Origin. Trans. Patrick Mensah. Stanford: Stanford UP, 1998.
    • Zizek, Slavoj. On Belief. New York: Routledge, 2001.

     

  • Irigaray’s Erotic Ontology

    Hillary L. Chute

    Department of English
    Rutgers University
    Kinny8@hotmail.com

     

    Review of: Luce Irigaray, Between East and West: From Singularity to Community.New York: Columbia UP, 2002.

     

    Many contemporary feminist thinkers reject the accusation, most forcefully leveled by Monique Plaza in 1978, that Luce Irigaray’s theories of the feminine are naturalist. Irigaray’s conception of “the feminine” is hardly biological, but rather an “interrogative mood,” writes Meaghan Morris, coming to her defense in 1978; Morris imagined the iconoclastic philosopher lingering in a doorway, an ironic “recalcitrant outsider at the festival of feminine specificity” (64). Irigaray’s lasting radical concepts, including the “two lips,” which posits a feminist economy of knowledge production–chains of speaking in which no one ever speaks the final word–have invigorated feminist philosophy in both esoteric and popular milieus, as the resurgence of Irigaray’s reputation in academia in the 1990s and her influence on the grassroots theorizing of the recent Riot Girl movement confirm. A special issue of Diacritics in 1998, with titles like “Toward a Radical Female Imaginary: Temporality and Embodiment in Irigaray’s Ethics” and “Women on the Global Market: Irigaray and the Democratic State,” attests to the fact that Irigaray, once unfortunately unfashionable among U.S. feminists, still provokes and compels some thirty years after she transformed the feminist critical landscape with her second doctoral thesis, which became one of her most important books, The Speculum of the Other Woman.

     

    In one of the most inspiring grapplings with Irigaray’s work, Beyond Accommodation: Ethical Feminism, Deconstruction, and the Law (1991; 1999), Drucilla Cornell rejects any notion that Irigaray’s “feminine” can be mapped onto femaleness, or even that it describes something that exists in reality. Rather, Cornell explains, the feminine is “a kind of radical otherness to any conception of the real.”1 Cornell persuasively describes Irigaray’s category of the “feminine” as a space of the prospective, a conditional tense that inaugurates a certain future within language and within intelligibility. The fears in U.S. feminist academic circles (much less acute abroad) of what was seen as Irigaray’s essentialism now tell us more about the exigencies of backlash provoked by poststructuralism than about the real nature of Irigaray’s work. For, again to quote Morris, in fact “Luce Irigaray is very far from confusing the anatomical and the social, but works with a deadly deliberation on the point (the site and the purpose) of the confusion of anatomical and cultural” (64).

     

    Now that the polemic of essentialism versus constructionism no longer dominates feminist scholarship, contemporary critics like Cornell and others have begun to engage Irigaray on her own terms. In her new work, Between East and West, Irigaray continues to do what she’s always done: interrogate the binaries of Western metaphysics, question what passes as normative rationality, insist on sexual difference as the impetus for the ethical apprehension of the Other. But here she also moves beyond the “feminine” as a critical space of possibility, to talk about actual breathing, stretching, orgasmic female bodies.

     

    In this addition to Columbia University Press’s “European Perspectives” series, Irigaray’s tone is open, appraising–lacking the charged, tricky edge of “loyalty and aggression,” to use Judith Butler’s phrase, that characterizes her early, furious outfoxings of Plato and Freud (19). Here she dispatches the Pope with two words–“naïve paganism”–and takes a mere snip at deconstruction, identifying its practitioner’s virtuosity with a too “secular manner of know-how” and hence with Western man’s domination of nature: “does not the technical cleverness of the deconstructor risk accelerating, without possible check or alternative, a process that appears henceforth almost inevitable?” (5). In Between East and West, Irigaray has herself abandoned some of this “technical cleverness” and with it too the anger that fueled her first dizzying displays of critical prowess. Here, Irigaray is once more focused intently on what Morris admiringly identified as writing the “elsewhere.” Like Cornell, her American colleague in philosophy, Irigaray is “dreaming of the new”–what she calls “human becoming”–but her dominant mood is one of sadness for an entire civilization gone astray: “we are to have become at best objects of study. Like the whole living world, destroyed little by little by the exploration-exploitation of what it is instead of cultivating what it could become” (85, vii).

     

    Searching for a different way to “constitute the mental,” Irigaray diagnoses our current condition as breathing badly: we are “bathing in a sort of socio-cultural placenta” of exhaled, already-used air (74). Yet when it comes down to it, Irigaray is not simply employing a pretty metaphor. Literal breathing is, she believes, a way out of the potential pitfalls of the “linguistic turn”:

     

    We Westerners believe that the essential part of culture resides in words, in texts, or perhaps in works of art, and that physical exercise should help us to dedicate ourselves to this essential. For the masters of the East, the body itself can become spirit through the cultivation of breathing. Without doubt, at the origin of our tradition--for Aristotle, for example, and still more for Empedocles--the soul still seems related to the breath, to air. But the link between the two was then forgotten, particularly in philosophy. The soul, or what takes its place, has become the effect of conceptualizations and of representations and not the result of a practice of breathing. (7)

     

    To cultivate the kind of consciousness needed to be aware of breathing–and different, gendered modes of breathing–would constitute a re-education of the body, a spiritualization of the body in the present tense that Western metaphysical tradition, with its emphasis on divine, inaccessible transcendence, has occluded. In the Western framework, the possibility of the very “divine” character of sexual difference itself falls by the wayside. This metaphysics, Irigaray argues, has sacrificed the pleasures of the spiritualized, individuated body by focusing on the fruits of reproductive intelligence, both literal and figurative: “man essentially wants to reproduce […] [He] gives birth to imaginary children. Philosophy and religion are two of them,” she quips (26).

     

    Irigaray turns to the traditions of India to present a model of a different kind of plenitude, one radically different from Schopenhauer’s schema of the “genius of the species,” in which “love between lovers represents nothing but an irresistible reproductive attraction. […] as individuals, the lovers do not exist. […]. They are differentiated only by the hierarchy of natural functions” (25). India, Irigaray muses, has a philosophy of sexual difference with no separation of theory and practice, where the continuity between microcosm (the body) and macrocosm (the universe) ensures an ethic of caring about “the maintenance of the life of the universe and […] body as cosmic nature” (31).

     

    Where is Irigaray going with all this? One of her primary targets is the too-abstract nature of Western culture. Attention to the body demands a practice and a framework of intention, the goal being an “accomplished” and “connected” interiority (the Hindus, she writes, worship individuation as body, as self, but not as ego–unlike the egological Schopenhauer). Our reigning ethos is too speculative, sociological, she wagers; it has run away from–but needs desperately to return to–consideration and cultivation of sensory perceptions.

     

    Irigaray takes this moment, before bemoaning the fact that “the majority of animals have erotic displays that we no longer even have,” to interject an intriguing, if brief, narrative of her own (ontological and psychoanalytic) education:

     

    It has often been said to me that I should have conquered my body, that I should have subjected it to spirit. The development of spirit was presented to me in the form of philosophical or religious texts, of abstract imperatives, of (an) absent God(s), at best of politeness and love. But why could love not come about in the respect and cultivation of my/our bodies? It seems to me this dimension of human development is indispensable. (61)

     

    This brings us to the aspect of the book that stands out the most: its powerful obsession with Eros. This direction in Irigaray’s work has always distinguished her enterprise and is perhaps responsible for the renewed respectful attention to even her earliest theorizations of the body. Irigaray’s most fervent argument here is for the creative–but not necessarily procreative–integrity of what she memorably names “carnal sharing.” Irigaray goes further here in specifying the parameters and contours of “the carnal” than do other feminist theorists. Cornell, for instance, advocates but never actually details a “carnal ethics” in Beyond Accommodation (in which the concept is her shorthand for taking the body, and the Other, seriously).

     

    Irigaray’s focus on the carnal emphasizes that carnal union can be a privileged place of individuation, an engaged practice even more rigorous than the renunciation of the flesh. The body, then, is the “very site” where the spiritual gets built. To put it baldly, “men and women have something besides children to engender” (64). This is not merely what Fredric Jameson terms Molly Bloom’s sensual, affirmative “vitalist ideology,” but rather “an evolved, transmuted, transfigured corporeal” (63). Here sexual difference, manifest in the physical union of bodies, provides a fabric for a type of transcendence that Irigaray theorizes as productively “horizontal,” in contradistinction to the genealogical transcendence outlined by Schopenhauer.

     

    Sexual energy is often sinfully paralyzed in regimes of knowledge–even leftist or feminist ones–and it is equally stagnant under postmodernity’s “technical chains” and multiplicity of information that theorists like Jameson and David Harvey analyze. Irigaray exhorts the postmodern subject to revolt against all that produces obeisance (“abandon the clarity of judgement!” she demands), even obeisant patterns of breathing (116). “The flesh,” then, can become both spirit and “soul” (conceived as a force animating the body), thanks to the conscious physical machinations of the body. Irigaray sees the body registering shades of non-compliance to metaphysical strictures and thought patterns. A new sexuality invested with mystery works against the idea that sex is a base “corporeal particularity,” yet Irigaray desires an erotic ontology of sexual difference whose foundations are not solely in the abstract. Here Irigaray’s focus is on the bridge that real bodies create–not on the theoretical “elsewhere” in language that the “feminine” once seemed to powerfully indicate (escaping the tyranny of logos, in fact, is a recurring theme).

     

    Unfortunately, however, unlike in her earlier work, here Irigaray’s rhetoric–while grand and even gorgeous–often slips into the “vive la difference” or even the “opposites attract” approach that for years feminists have understandably been writing past: “what attracts men and women to each other, beyond the simple corporeal difference, is a difference of subjectivity” (84). It is further disconcerting, then, when she also declares, “love, including carnal love, becomes the construction of a new human identity through that basic unit of community: the relation between man and woman” (117, emphasis mine). She also proposes legislation to “protect […] the difference between subjects, particularly the difference of gender” (102).2 Irigaray’s stubborn insistence on restricting her purview to the male-female dyad is unwarranted, even willfully ignorant. That she bypasses consideration of same-sex “unions,” spiritual or physical or legal, even in her chapter devoted to mixité, the “mixing” up of the normative family as a principle for refounding community, is a central weakness of this text. While she speaks of multiracial and, more broadly, of “multicultural” and mixed-religion couples, and of family “mutations” as a factor of progress, never does she so much as mention a gay family or how, on a basic theoretical level, carnal sharing between people of the same sex might challenge or transvalue her ethic of sexual difference, the dialectic between two gendered consciousnesses that she views as a bedrock of culture. Her conceptualization of a solution to the dilemma of subjectivity and community–that “being I” and “being we” become instead simply “beings-in-relation” (yet with “I” and “you” still individuated, singular)–is seductive, but her strong emphasis on the relation between the genders as “the privileged place for the creation of horizontal relations” leaves much unanswered. Carnal love, Irigaray strongly suggests (and her prose, dotted with metaphors of openings, elevations, and ladders, affirms) is vaginal sex.

     

    Generalizations about men and women abound; Irigaray flies in the face of poststructuralist doxa. Sometimes this is refreshing, an invocation of political common sense, as when she snaps, “the corporeal and spiritual experience of woman is singular, and what she can teach of it to her daughter and to her son is not the same. To efface this contribution of the transmission of culture is to falsify its truth and value” (59). But when Irigaray issues such proclamations as, “woman also remains in greater harmony with the cosmos” and ascribes–much like Carol Gilligan did in her seminal, roundly criticized A Different Voice (1982)–a relational ontology to woman, one begins to suspect that she is idealizing: “woman has, from her birth, an almost spontaneous taste for relational life” (85, 87). The list of woman’s attributes goes on along these lines, though Irigaray is careful, in drawing in part on Eastern feminine traditions for inspiration, to make clear that she is not invoking the maternal; in fact, as she states rather frankly, “the role of woman as lover is in some ways superior and more inclusive compared with that of the mother” (89).

     

    Yet in Irigaray’s most recent schema, what is finally most frustrating about her fascinating and provocative vision of mental, spiritual, and physical erotic production is that women bear the burden of educating men. Ethics, Irigaray points out, differ for men and women; but while Gilligan, and Seyla Benhabib most notably after her, aimed to revise the dichotomies structuring this perceived enculturated difference, Irigaray seems only to substitute the physical for the numinous with the idea of the “spiritual virginity of woman,” a quality that helps man discover relational life. Hence, women must teach men to breathe not only for the sake of male survival, but also to cultivate men’s interior vitality (88). The thought that woman must spiritually give birth to already-adult men is unappealing, to say the least; yet woman must also “initiate” and “safeguard” the process of education (130). To put it simply, compared to men, women have a markedly spiritual role in furthering humanity. Irigaray’s rallying call is as follows:

     

    The task is great, yet passionate and beautiful. It is indispensable for the liberation of women themselves and, more generally, for a culture of life and love. It requires patience, perseverance, faithfulness to self and to the other. Women are often lacking these virtues today. But why not acquire them? (91)

     

    To use Irigaray’s own language (from her description of Brahma, the Indian god), women’s genius is not to know everything, but to be capable of one more question.

     

    Resolutely diagnosing Western civilization and seeing that we are, at best, as Irigaray puts it, sometimes good patriarchs or good matriarchs, Irigaray posits the goal of establishing a global civil community–and especially an as-yet-unrealized civil identity in the feminine. It is not enough to criticize patriarchy, she correctly observes. Women need to be aware of themselves as women, letting go of fundamentally conservative models of substantive equality and pursuing an ethics of carnality that surpasses instinct, the urge to procreate, in favor of a disciplined and rewarding “becoming without an end” (99). Irigaray calmly offers options for this “new epoch of History,” affirming her hopeful belief in “tranquil world revolution” (145).

     

    Irigaray’s argument and the strategy for civil identity that she describes are both deeply compelling and deeply flawed. What is viable here is Irigaray’s evaluation of the erotic as a political foundation for subjectivity and the social. Serious and vital, Irigaray’s critical attention to the erotic–not just as “philosophy,” but as the sensible–skillfully connects Eros with ethical community-building and carries much power. Her ongoing and adamant focus on the erotic–ongoing since she unforgettably announced that women’s desire “upsets the linearity of a project, undermines the goal-object of desire, diffuses the polarization toward a single pleasure, [and] disconcerts fidelity to a single discourse” in “This Sex Which is Not One”–remains Irigaray’s outstanding achievement (27). The major–and riveting–contribution of Between East and West is that her relational ontology is specifically premised on an expansive erotic ontology, and this locus allows Irigaray to make her most provocative statements. Her privileging of individuated sexual “becoming” between lovers over motherhood in the chapter “The Family Begins With Two,” for instance, is still indubitably radical. For many in the academy and in spaces of activism alike (and this is especially the case for the new generation of young feminists), Irigaray remains the most moving and articulate theorist of the body’s relation to the horizon of the political.

     

    Ultimately, however, much of what Irigaray outlines in this new work is problematic. She is, as she has always been, frustrating. This is part of her continuing appeal, her bid for us to engage. “The path of such accomplishment of the flesh does not correspond to a solipsistic dream of Luce Irigaray, nor to a fin-de-siècle utopia, but to a new stage to be realized by humanity,” she reminds us (115). It is not the commanding, exalted language, threaded with hope, that is objectionable. It is rather that Irigaray, in focusing solely on the generative force of sexual alliances between men and women, boldly ignores myriad portions of this resurgent “humanity” and the question of how they fit into her plan for the future. Irigaray consistently writes of “the union of two lovers, man and woman, free with respect to genealogy”; of how “between these two subjects, man and woman, there takes place […] a spiritual generation, a culture foreign to a unique objective and a unique absolute” (63, 100). She notes–and casually dismisses–other possibilities, as when she writes of her hope for a refigured concept of the familial: “a family is born when two persons, most generally a man and a woman, decide to live together” (105, emphasis mine).

     

    Hence this brilliant and difficult philosopher ends an essentially fascinating text with what feels like voluntary obliquity. The stubbornness of this narrow vision is all the more confounding because Irigaray’s proposals–her championing of the nonreproductive family, for instance, and her order for women to “pass from […] imposed natural identity”–would seem to lend themselves to a more inclusive theory of sexuality (112). In this disappointing adoption, late in her career, of what strikes me as an inadequate (and yet surely self-aware) romance of gender, Irigaray is not alone: fellow French feminist Julia Kristeva’s Revolt, She Said (also published in 2002) smacks of the same. As interviewer Phillipe Petit remarks to Kristeva in this book, “what is difficult to understand with you is the type of place you reserve for men and women in heterosexual couples” (93).3 The force of Irigaray’s argument would only be strengthened by a discussion of carnal sharing outside of the male-female dyad. If she further addressed the modes of love and union that her gender-charged “sexual difference in the feminine” does not furnish, her model would be even more relevant.

     

    Notes

     

    1. See Cheah and Grosz for Cornell’s retrospective elaboration of her views of “the feminine” in Beyond Accommodation. The “imaginary domain” is the concept Cornell now prefers in place of the Irigarayan feminine.

     

    2. The content of this proposed legislation isn’t surprising, given the fact that Irigaray has addressed certain questions of “sexuate rights” to the UN, for example, as Elizabeth Grosz points out, and has touched on this in recent work. See Pheng and Grosz.

     

    3. Kristeva’s response to Petit is vague, describing the “endemic and deep” feminine melancholia that is the result of woman’s relationship to the social order and indicating that “[balancing] out this strangeness” requires economic independence, as well as psychic and existential reassurance in which “husbands and lovers try to offset the Bovary blues that affect most of us.” Unlike Irigaray, Kristeva here posits the primary role of the child: for woman, “it’s the child who is the real presence and becomes her permanent analyst.” Like Irigaray, Kristeva believes that “women hold the key to the species on the condition that they share it with men” (94).

    Works Cited

     

    • Cheah, Pheng, and Elizabeth Grosz. “The Future of Sexual Difference: An Interview with Judith Butler and Drucilla Cornell.” Diacritics 28.1 (1998): 19-42.
    • Irigaray, Luce. “This Sex Which Is Not One.” This Sex Which Is Not One. Trans. Catherine Porter with Carolyn Burke. Ithaca: Cornell UP, 1985.
    • Kristeva, Julia. Revolt, She Said. Trans. Brian O’Keeffe. New York:Semiotext(e), 2002.
    • Morris, Meaghan. “The Pirate’s Fiancée: Feminists and Philosophers, or maybe tonight it’ll happen.” The Pirate’s Fiancée: Feminism, Reading, Postmodernism. London: Verso, 1988.
    • Plaza, Monique. “‘Phallomorphic Power’ and the Psychology of ‘Woman.’” Ideology and Consciousness 4 (1978): 4-36.

     

  • Not Just a Matter of the Internet

    Stuart J. Murray

    Department of Rhetoric
    University of California, Berkeley
    sjmurray@socrates.berkeley.edu

     

    Review of: Mark Poster, What’s the Matter with the Internet?.Minneapolis: U of Minnesota P, 2001.

     

    There is surely a double entendre at work in the title of Mark Poster’s book, What’s the Matter with the Internet?. In this matter, it is not just a question of what might have gone wrong, what danger lurks behind the Internet’s promise. We’re also asked to consider the ways in which the Internet and related technologies bear upon matter itself, upon the very real and material conditions of human culture.

     

    If a picture is worth a thousand words, the photograph reproduced in the front matter of the book makes a strong statement. The caption adequately conveys the immediate sense of the picture:

     

    in a new configuration of the virtual, an orthodox Jew at the sacred site of the Wailing Wall holds a cell phone so that a distant friend can pray.

     

    Here we are offered a jarring image of what for some is an unholy alliance between the old and the new. If the sacred can still be said to exist in our modern world, it does not merely exist alongside new technologies, but has, as this photograph attests, become inseparable from them.

     

    This is an extreme example, but it captures a common theme shared by the essays collected in this volume. If the early context of critical theory was capitalism, Poster argues, today it is surely the mode of information. Information has assumed the form of a commodity, silently and invisibly working to reconfigure what we call “culture,” upsetting the bounds of tradition, redefining who we are, and troubling political terminologies and identities. Poster suggests that such a politics is outmoded: “culture has lost its boundary” (2). And this most certainly ushers in a crisis of identity and meaning no less than it opens up hitherto unavailable possibilities for subjects, citizens, races, classes, and genders to be configured anew. What are the possibilities for loosening rigid notions of ontogeny, epistemology, and identity in a recombinant world of 0/1/0/1…? And how desirable would this be? While Poster’s critics have often been quick to seize on the more utopian aspects of his analyses, they usually overlook the material import of his work, inadequately acknowledging the subtleties at play and the risks at stake.

     

    Several of the essays collected in What’s the Matter with the Internet? have appeared elsewhere, but at the heart of these and especially in his new work, Poster is at his best. In the last two decades, Poster has earned a well-deserved reputation not least for translating and interpreting Baudrillard, but also for rendering the difficult theory of members of the Frankfurt School and of more recent thinkers such as Foucault, Habermas, Derrida, and Lyotard accessible to North American academic audiences. This book continues the tradition of lucid exegesis while at the same time firmly establishing Poster as an original thinker in his own right; in these pages he has really come into his own, and his voice is one worth listening to. Even more than in The Second Media Age (1995), these essays are theoretically rich and risk original analyses by adapting a political economy critique to the new media.

     

    For instance, in chapter two, “The Being of Technologies,” Poster resituates the insights of Heidegger’s famous essay on technology for our current digital context.1 He argues: “The terms of the debate over technology must be reconceived in relation to the emergence of qualitatively new kinds of machines” (23). These new machines pose significant challenges. The traditional view of technology went only so far as conceiving machinery materially, as that which is of and which affects matter. Today, however, “the matter” with the Internet and related techno-machines is that their effects are profoundly symbolic, and therefore bear on society, culture, and politics in new and complex ways. Today’s techno-machines must be conceived as engaging in technical and rational activities; consequently, technology enjoys a kind of “agency”–a power traditionally preserved for human subjects. Poster continues to challenge us to think the ways in which the boundaries between human subjects and machines have become blurred, from both sides. He has recently dramatized this alliance by the awkward locution “network digital information humachines.”2

     

    Not so long ago, the human alone was celebrated as the unique alloy, as a symbolizing and material entity, both spiritual and corporeal. Aquinas tells us how even the angels envy man for this! And since the humanism of the Enlightenment, man3 has been the measure of all things, the source of truth and justice, the locus of value, and the bearer of rights. But intelligent machines, made in our image, effectively challenge human supremacy, bringing to light the conceits of liberal humanism. As Poster points out, “the failure to distinguish between machines that act upon matter and those that act upon symbols mars the humanist critique” (23). Of course, these machines do not aspire to be gods, but they do seriously rattle the foundations of Enlightenment reason, truth, and justice–including their material effects in social, cultural, and political contexts.

     

    Thus the “challenge” that comes from techno-machines is much more radical than the kind of “challenging forth” [Herausfordern] that Heidegger envisaged. Heidegger’s view of technology is instrumentalist; for him, machines “challenge forth” the environment in a particular way, “enframing” [gestellen] nature as an object at the behest of a machinic will to power. Ultimately, not only nature but humanity itself gets configured as an available resource or “standing reserve” [Bestand]. Despite himself, however, Heidegger remains ensconced in a humanist frame insofar as he believes that we can be saved from technological dangers without altogether destroying technology and returning to some bucolic past. According to Heidegger, our “saving power” lies in our very human capacity to philosophize. Poster points out the limitations of Heidegger’s instrumentalist view of technology, offering an approach more in keeping with the information age. Poster remarks: “there is a being of technology and […] it varies depending upon the material constraints of the technology” (35). In Poster’s view, technology generates its own autonomous constraints, free from the constraints we would place on a subject who acts, and free from humanist conceits: “the machine itself inscribes meaning, enunciates, but it does so within its own register, not as a human subject would” (36). This is perhaps more sinister than Heidegger could have imagined, for it not only acknowledges that techno-machines signify in hitherto unimaginable ways, but that a shoring up of humanism’s liberal subject is both anachronistic and futile if our project is to reassert supremacy.

     

    Because the human subject appears to be irreversibly situated within a worldwide technological web, the traditional Cartesian notion of subjectivity is no longer relevant. As we saw with the photograph mentioned above, even human sacred practices are now imbricated within ever-expanding technologies. Poster writes:

     

    the network has become more and more complex as dimension has been overlaid upon dimension, progressing to the point that Cartesian configurations of space/time, body/mind, subject/object--patterns that are essential components of [Heideggerian] enframing--are each reconstituted in new, even unrepresentable forms. (37)

     

    And the matter at hand is not merely that complexity has rendered these patterns epistemologically “unrepresentable,” somehow unknowable or outside of logic; rather, they have also undergone an ontological shift. The metaphysics of presence must now be rewritten. It is no longer sensible to theorize a subject who would possess or otherwise represent and know an object. If there is a “subject” (and the term itself must be debated), this “subject,” along with its “consciousness” and “agency,” must be theorized as part of the diffuse and decentralized network in which it is taken up.

     

    Thus, even the subjectivity of the author must be reconceived in light of digital networks. Drawing on Foucault’s discussion of authorship and what he calls the “author function,” Poster spends two chapters reframing this discussion in light of current technologies and the subjectivities they foster. We must first overthrow the cultural assumptions based on the paradigm of print media. He distinguishes between what he calls an “analogue author” and a “digital author.” The central difference between these two is the relation each has to his or her work; for the analogue author, written work is seen as participating in a kind of material contiguity reminiscent of analogue technologies, whereas for the digital author, written work is further displaced from any “source” in symbolic ways akin to digitized products. In Poster’s words, analogue authors assume and “configure a strong bond between the text and the self of the writer, a narcissistic, mirroring relation” (69), whereas digital authorship is a relation of “greater alterity” (69), “a rearticulation of the author from the center of the text to its margins, from the source of meaning to an offering” (91).

     

    The being of the network not only bears upon the authorial subject, but it impacts those domains in which subjects locate themselves, claim identities and affiliations, and demand political recognition, often as a form of representation. In addition to the radical challenge to a metaphysics of representation, Poster develops a critique of the subject and its sociocultural contexts through a sustained reflection on nationhood and identity in the age of global technology. What, for instance, is the fate of the nation-state in the digital age? From a digital perspective, information can in theory be perfectly, infinitely, and extremely inexpensively reproduced. Thus, the presence and authority of any so-called original is displaced along with its “author.” In Benjamin’s terms, it has lost its “aura.” “Once digitized,” Poster remarks, “the original cultural object loses its privilege, its ability to control copies of itself, escaping the laws that would manage it” (104). As far as national(ist) institutions are concerned, this might well result in a declining ability to control or govern ways in which particular cultural products or discourses are consumed and circulated as the norm. Although we may register this change in form as a loss of and even as a threat to traditional subject-positions, with a shift in perspective we shall see that the field has opened up for various and multiple discourses: less centralized, less normative, and allowing for individual empowerment through more local and grass-roots activism. Of course, this is an ideal, and a distant one; Poster cites compelling examples and he is hopeful, but cautiously so.

     

    Today more than ever we live in a state of what Poster calls “postnational anxiety.” Although this book was published in 2001, before the events of 9/11, it eerily anticipates our culture of terror and the extreme governmental response designed to resignify “America” as part of its effort to safeguard her “homeland” and its interests from would-be enemies, both domestic and foreign. Poster cites Timothy McVeigh as a patriot whose acts were motivated by “postnational anxiety”–in McVeigh’s case, specifically the fear of a multiracial society. Interestingly, Poster states that the efforts of the U.S. government, “while apparently in opposition, are in fact responding to the same conditions of postnationalism” (106). His critical point is that neither McVeigh nor the U.S. government knows how to respond to the ongoing process of globalization:

     

    The U.S. government's very effort to secure its borders from "terrorism" (one might see terrorism as an aspect of globalization) is similar to the fantasy on the part of the bomber in Oklahoma of an America secure from the "contamination" of foreign bodies. (106)

     

    Thus, a shoring up of national borders, a “return” to American “family values,” and the like, is a reaction that seeks to bolster traditional forms of subjectivity with a corresponding nationalism and political identity; however, in all likelihood this incommensurate response will prove ineffective against the diffuse, global, and decentralized terrorist networks that constitute a numinous “enemy.” It is therefore not surprising that official state rhetoric would assign evil a name and a face: without Osama bin Laden and Saddam Hussein as subjective counterparts to the just and piously crusading subject/nation-state, there would be no enemy and no war. As this troubling example illustrates, while the Internet and related technologies might suggest new possibilities for postnational forms of political authority and authorship–for “CyberDemocracy,” as Poster says–these possibilities are as yet without a navigable roadmap. Poster does, however, provide a thoughtful analysis of some of the paradigm shifts that must occur if we are to meet the political challenges raised by global(izing) technologies.

     

    The network operates behind the scenes, as it were. This is a Marxian insight regarding capitalism, brought to bear here on the mode of information. We hear everywhere that we have entered a “digital” or “new” economy where intellectual property and information itself are commodified. In a chapter titled “Capitalism’s Linguistic Turn,” Poster discusses new ways in which commodities are produced, distributed, and consumed. He is critical of the received wisdom. For instance, he is wary of those who claim that in industrialized countries, machines replace physical labor while human beings “manipulate data in computers and monitor computers, which in turn monitor and control machines” (42). Such a model would in theory allow for a more lateral and less hierarchical–rather than top-down–management style, although this is rarely met in practice, and even more rarely outside of first-world industrial centers. Instead, capitalism’s market principles represent a faith and a hope, rewriting geopolitics by replacing the state in the allocation of scarce resources–capitalism over communism, three cheers.

     

    While the market was quick to seize the opportunities of the Internet to turn a quick buck, this is not a unilateral victory because with digital technologies greater power has also been placed in the hands of the consumer, namely, for each individual, “the capacity to become a producer of cultural objects” (47). The division between production and consumption has become blurred, argues Poster, but we shall have to wait to see the long-term implications of these changes. While we remain wedded to the markets, there are signs that age-old structures are under threat, if the reactions of the music industry to online music trading are any indication. Legal claims aside, these corporations have had a great deal of control wrested from them by ordinary citizens and even children. The culture industry itself is under threat, and the promise of placing culture in the hands of a greater number of people has geopolitical implications:

     

    with its decentralized structure, the Internet enables non-Western culture to have presence on an equal footing with the West. It establishes for the first time the possibility of a meeting and exchange of cultures that is global in scope, albeit favoring the wealthy and educated everywhere. (49)

     

    This “equal footing” is still a dream, but it seems slightly more possible than ever before, at least in some venues. And while the wealthy and educated are “favored,” it is still uncertain whether in the long term the Internet will help realize a postcapitalist economy or, on the contrary, a kind of hypercapitalism. (It will probably be both.) In any case, the new experience of being a producer-consumer is bound to have a vast and continuing effect on what it means to be a subject and a global citizen.

     

    If we understand that both subjects and nations are historical formations, discursively produced, we may feel less anxiety about their disappearance and even embrace our postnationalism. This insight–again, owed to Foucault–is also extended to various discussions on ethnicity, gender, and capitalism vis-à-vis digital networks. Poster is respectfully critical of both Foucault and what he calls “the postmodern position” because, he claims, they are “limited to an insistence on the constructedness of identity” (174). As for postmodernists, he has Lyotard and Jameson in mind:

     

    In both instances postmodernity registered not an institutional transformation or alteration of practices so much as a new figure of the self [...]. For Lyotard the self was disengaged from historicity and for Jameson in addition it was fragmented, dispersed, low in affect, and one-dimensional. (9)

     

    Poster’s critique of this position–at least insofar as he’s characterized it here–is that while it works well to deconstruct entrenched notions of identity, it remains limited in its ability “to define a new political direction” (174). He therefore sees his work as going beyond these theorists in important practical–and material–ways. For this purpose, the reader need not agree wholeheartedly with Poster’s characterization of the nature or scope of Foucault’s, Lyotard’s, or Jameson’s interventions. Suffice it to say that Poster makes an intervention of his own, independent of these theorists. Poster is, after all, an intellectual historian who works to identify historical structures in present modes of being and to read in these structures new possibilities for the future. In this regard, I see his recent work as remarkably faithful to Foucault’s later ethical project, from the last years of his life in the 1980s. Poster takes up the spirit of Foucault’s ethics to ask how, at the advent of the digital age, we might reconceive those possibilities available to us to understand the self as a social, cultural, and political being, and from these, how we might begin to be otherwise.

     

    What’s the Matter with the Internet? poses a rhetorical question that is deceptive in its simplicity. At stake is the yet-unanswered question of what will matter, why, and to whom; worse, what matters is a historical reality, and as such, it is always in flux. What, after all, is the Internet? Before retorting that the Internet represents a victory of the virtual over the real, or even of mind over matter, Poster reminds us that the Internet affects the very real and material conditions of human lives, on a planetary scale. “The Internet” thus stands in a synecdochic relation to an unfolding, vast and complex technical and technological network; this network is a reality imbricated with the gamut of human existence, from our most sacred acts to our most mundane functions. This includes Orthodox Jews praying through cell phones at the Wailing Wall and teenaged Indonesian girls working in factories of multinational corporations. In brief, “the Internet” is a synecdoche that matters here because it stands in for a reality that has taken on “new, even unrepresentable forms” (37). It is true that some reactionary critics claim that the significance of work such as Poster’s is overblown; they are fond of stating as evidence that the vast majority of human beings haven’t even made a phone call, let alone used the Internet. But this would be to miss Poster’s point: the implications are vast and not overblown because, given the very material effects of this unrepresentable global-technological mode of being that “the Internet” here signifies, few human lives are materially free from its web.

     

    Notes

     

    1. See Martin Heidegger, “The Question Concerning Technology,” The Question Concerning Technology and Other Essays, trans. William Lovitt (New York: Harper and Row, 1977).

     

    2. See my interview with Mark Poster, “Network Digital Information Humachines: A Conversation with Mark Poster,” Qui Parle 14.1 (forthcoming, Fall/Winter 2003).

     

    3. I say “man” here in the generic sense as anthropos, but also catachrestically, to underscore the sexist historical fact that the male, and not the female, was–and arguably continues to be–the paradigm for the species.

     

  • Pain-in-the-ass Democracy

    Jeffrey T. Nealon

    Department of English
    Pennsylvania State University
    jxn8@psu.edu

     

    Review of: John McGowan, Democracy’s Children: Intellectuals and the Rise of Cultural Politics.Ithaca, NY: Cornell UP, 2002.

     

    Are we so confident in our current formulations that we would not value the person who comes along to challenge them? More likely than not, that person is a pain in the ass.(McGowan 224)

     

     

    In Democracy’s Children, John McGowan goes out of his way to be a pain in the ass–as long as we understand that term in the very circumscribed manner he outlines in our epigraph: a person who ceaselessly examines, challenges, and unsettles many of our longstanding beliefs and assumptions. McGowan’s project, he admits, is “to provoke as much as convince” (95), and there is much both convincing and provocative to recommend Democracy’s Children.

     

    Like McGowan’s earlier books, Postmodernism and Its Critics and Hannah Arendt: An Introduction, Democracy’s Children is an exceedingly smart and deft surgical strike to the heart of contemporary debates about intellectuals and politics. Among the dozens of books published on this topic, I know of none that will so quickly and persuasively orient the reader within these crucial debates. McGowan cuts decisively to the crux of critical arguments, and more importantly, he offers a series of paths away from the stale platitudes that too often adhere to cultural criticism. “I am an intellectual,” McGowan insists, “not a scholar” (1)–and in a personal style that quickly gains the reader’s attention and trust, he takes us on a guided critical tour of the fraught relations among contemporary intellectual production, academic work, and politics.

     

    McGowan’s most sustained engagement here is with critical in-fighting among academic intellectuals themselves, the tendency of many intellectual debates to become intramural wars of position, rather than useful critical interventions. “What I am trying to combat,” he writes in the book’s introduction, “is the narcissism of intellectuals, their tendency to find their own ambiguous position in modern societies endlessly fascinating. ‘This is not about us,’ I want to scream” (5). Later he expands on this claim, in another of the book’s many spot-on, “pain in the ass” critical moments: “manifestos with footnotes capture the laughable plight of today’s would-be intellectual, a careerist in the university who believes himself to be a threat to the status quo. Luckily, he has Roger Kimball to bolster his self-esteem” (79). Not the sort of thing academic intellectuals like to hear, but increasingly the sort of problem that intellectuals need to confront. What might “resistance” or “critique” mean in a climate where the dominant mode of power shares intellectuals’ suspicion of something called “the status quo”? And how might intellectual work be rethought or reoriented to give it some traction in public debates? These are the questions that fuel McGowan’s inquiry into intellectual work.

     

    Democracy’s Children also constitutes a thoroughgoing interrogation of the roots of contemporary cultural studies in North America: “the very enterprise of cultural studies,” McGowan argues, “marks our Victorianism” (141). As he expands on this claim, McGowan insists that “loyalty to culture is almost always reactionary in every sense of that term. Such loyalty tends to be negative, to exist as a defensive resistance to change, without any positive plan of action” (182). Culture, then, is the abstract, oddly contentless Victorian moniker for all those things that might have saved Victorians from complete adherence to instrumental rationality, the market, and the commonplace.

     

    But culture is our code word for such hopes, as well–the hopes of a critical practice that would subvert or overturn the economic leveling effects of late capitalism. On McGowan’s view, such faith in culture is either hopelessly abstract, or much too particularist. “With dreams of revolution lost,” he writes, “local resistance to capitalism often seems the best hope available” (182). At the vanguard of the contemporary fight against capitalism, McGowan argues, the enemy to be overcome is both “their” vision of the future and “our” nostalgia for the subversive past, when the realm of culture challenged the repressive forces of capitalism. We, the other Arnoldians: contemporary radicals fighting from tenured pulpits, just as the conservative Victorians did from their drawing rooms, both trying to keep some privileged and supposedly resistant forms of “culture” from disappearing into the maw of uncultured, lunkheaded businessmen.

     

    And McGowan takes head-on left intellectuals’ near-universal denunciation of corporate or market economics, and their concomitant celebration of cultural alternatives: “as a pluralist, I am not in favor of letting the market determine all human relations or all human desires. But I want to encourage suspicion about the culturalist alternative, which looks equally anti-pluralist to me” (121). Indeed, McGowan provocatively suggests that “cultural studies needs an ethnography of business to match its sophisticated ethnographies of consumers. Then we would stand a chance of getting past the fatuous opinions of commerce that now pass unchallenged” (125). In short, McGowan insistently shows that “culture” continues to mark our fear of massification and our fear of the other, 100 years after the Victorians.

     

    Against any emphasis on studying something narrowly called “culture,” the central concept that McGowan both builds and performs throughout the book is “pragmatic pluralism,” a thoroughgoing pluralism that maintains a healthy skepticism about its own claims, abilities, and limitations. Subtly, McGowan’s “pragmatic pluralism” continues his critique of the cultural intellectual as the subject presumed to know. His notion of pragmatism, in other words, is not territorialized on subjects and their supposedly plural abilities to subvert dominant norms and expectations. “Significance,” he insists, “is not solely the provenance of selves but the product of a multitude of signifying acts” (194). In other words, pluralism is pragmatic precisely because it’s not primarily subjective, but is rather beholden to process, “the non-subjective creation of meaning” (194).

     

    McGowan’s principled stand of pragmatic pluralism commits him to ceaselessly interrogating notions of politics and the intellectual, rather than settling for platitudinous solutions to complex problems. So when McGowan writes, for example, that “the terms ‘left’ and ‘right’ have lost their usefulness” (157), he argues this provocation and its consequences not according to some neo-liberal consensus model–we’re beyond such ideological conflicts here at the end of history or the rebirth of Empire, etc.–but through a principled commitment to pragmatic pluralism. The terminology of left and right has to be abandoned not because of its anachronistic or polemical nature, but precisely because it smoothes out a whole complex world of differences, non-subjective differences of performative labeling that we precisely do not get to choose or remake. Pragmatically, we have to negotiate among plural stances of naming, and we are as subject to the chain of plural meanings as we are in control of it.

     

    McGowan builds his notion of pragmatic pluralism on the scaffolding afforded by an odd but finally effective linking of performative theory and narratology, an approach that allows him to treat “pragmatist themes [he] want[s] to take up against prevailing Derridean models of the performative” (187). Rather than seeing performatives as essentially semantic entities, tied up with meaning and its ostensible subversion, McGowan wants to emphasize the forceful, open-ended, and future-oriented qualities of performativity. And he sees a robust, narrative, non-truth-oriented pragmatism as the key factor in helping him do so:

     

    pragmatism sees the emphasis on process as a way of freeing us from the dead hand of the past. Because meaning is always in process, our primary concern should not be in delineating the meaning of this situation or the causes that bring us to this moment, but instead on the possible ways to go from here. Process means that acts of naming are always transformative, always supplements to the already-named. (195)

     

     

    Rather than emphasize the originary absences so crucial to Derridean notions of the performative (where the conditions of meaning’s possibility are always and simultaneously the conditions of its impossibility), McGowan highlights the positive upshot of meaning’s plurality: the constant (and necessarily non-subjective, non-originary) experimental deployment of response that makes up the public sphere of “culture.”

     

    Rather than understanding culture primarily as a negative site of subjective subversion (the culturalist undermining of a totalized caricature of capitalism, meaning, identity, or whatever), McGowan asks us to reconceptualize cultural politics as a positive performative process, “a succession of namings in a perpetual call and response that establishes the ongoing relations among self, world, and others, relations that individual performatives strive to shape, to change for the better, but which no action can permanently arrest” (198). So for McGowan the “performative” political is precisely not the site of meaning’s constant failure, from which we learn over and over again negative lessons concerning our inabilities to communicate or effect change. Rather, “the political refers to the processes that produce a public sphere and the activities that are enabled by the existence of that public sphere” (178). This is a subtle but important change of focus from the performative political theories of, say, Judith Butler, Ernesto Laclau and Chantal Mouffe, or Jean-Luc Nancy (all of whom, in different ways, emphasize the negative moment of meaning’s failure in cultural politics). Without relying on some notion of privatized subjective creativity, McGowan wants to emphasize the positive, productive, enabling powers of performativity, what he calls performativity’s social “creativity and its plural effects” (214).

     

    In short, McGowan tries to build a notion of the performative public sphere, where debates are treated less as wars of position among ossified cultural commonplaces (left/right, liberal/conservative, intellectuals/mass culture) than they are as open-ended situations, always “stressing the rhetorical component of democracy,” its “dialogic give-and-take” (8). Importantly, though, McGowan’s notion of “rhetoric” is less concerned with any kind of correctness or speaking of “the truth” than it is with transformation and intervention: “we don’t begin from nowhere,” he writes, “since just as situations come to us already label-laden, so each agent begins from a set of commitments, loyalties, other agents to whom he or she feels answerable, and habitual strategies of relation to various realities. But selves and situations are transformed through their interaction in the on-going process of meaning-creation” (195).

     

    As an alternative to the public discourses of right and wrong or true and false, McGowan offers us an Arendt-inflected notion of “story-telling and judgment,” a kind of rhetorical public work that is less dedicated to ideology critique (unmasking the illusions we live by) than it is interested in creating performative narratives that allow us to go somewhere else, to escape dead-end debates. This, I think, is the most important provocation performed in this most important book: McGowan challenges intellectuals to take up a critical, pragmatic pluralism that gives up the pretense of unmasking the sinister truth hiding behind the cultural glitz and noise. As he asks, “does critical reflection, lucidity about the social and intellectual processes by which habits are formed, gain us anything? The watchword of critique has always been that the truth will set you free […]. The arrogance of this position is among the least reasons it has come under increasing attack” (77).

     

    McGowan’s Democracy’s Children, at some level, finishes off the attack on the intellectual and his or her position as the subject presumed to know. But, more importantly, he gives intellectual work another place to go, another more crucial series of interventions to perform. In the end, McGowan suggests that intellectuals–as “democracy’s children”–have affinities with children everywhere, a kind of ingrained commitment to dialogic, pain-in-the-ass questions: “where are we going? Why? How do we get there?” And in the end, maybe intellectuals can learn their most important lessons about democracy from children, who know intuitively that getting somewhere beats knowing something any day of the week.

     

  • Evolution and Contingency

    Arkady Plotnitsky

    Theory and Cultural Studies Program
    Purdue University
    aplotnit@sla.purdue.edu

     

    Review of: Gould, Stephen J. The Structure of Evolutionary Theory.Cambridge, MA: Harvard UP, 2002.

     

    We often complain about long books, and, at nearly 1500 pages, Stephen Jay Gould’s magnum opus is about as long as one could find in the sciences. But then, the actual genre of the book, which is a mixture of science, history of science, and biography, sets it apart from most science books as well, although the approach has its companions and precursors from Galileo’s dialogues (which add literature to the mix) on. We do not, however, always do long books justice either; and I’d urge the readers of this review to give Gould the benefit of the doubt and read the whole book, which, it may be added, is not forbidding in its technical aspects. One could of course benefit considerably even from readings parts of it. Gould must have known that some would, and he offers a summary of the chapters’ content at the outset, which can be used to plot various itineraries through the book. Chapter 1, “Defining and Revising the Structure of Evolutionary Theory,” is almost a book in itself, especially by current publishing standards (The Structure of Evolutionary Theory [hereafter SET] 1-89). Chapter 2, “The Essence of Darwinism and the Basis of Modern Orthodoxy,” offers an introduction to Darwin in general and in a twentieth-century context, and is reasonably self-contained, as well. Gould, however, pleads with his readers to “read the book,” the whole book (SET 89). No doubt the book could be trimmed, but, in this reader’s assessment, not by much (maybe by 150 pages or so), and, in some respects, it may not be long enough. But then perhaps no book, no matter how long, could be in a case like this.

     

    The Tolstoyan, War-and-Peace scale and ambition of the project are not out of place. The book may even be seen as the “War and Peace” of evolution itself (the relative “peace” or more gradual processes of adaptational natural selection punctuated by war-like catastrophes wiping out entire species) and of the history of evolutionary theory, or even of Gould’s own life as a scientist. Evolutionary peace is of course relative at best, a fact reflected in Darwin’s extraordinary (full) title, On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favored Races in the Struggle for Life. But then so is Tolstoy’s peace, as familial and societal “wars” are waged in the continuous struggle for social survival and success. Possibly influenced by Darwin’s work, Tolstoy’s concept of history in War and Peace (which contains, as one its two epilogues, a philosophical essay on the nature of history) is itself relevant to Gould’s argument and is invoked by him (SET 1340).

     

    Gould, rightly, sees Darwin’s historicizing of evolution and his conception of history as among his most important contributions, perhaps, combined, the most important one. He also, again, rightly, sees Darwin as a philosophical (rather than only scientific) revolutionary, an aspect of Darwin’s work he addresses at some length (99-103, 117-63). (That Gould himself shares this ambition is evident in the book as well.) That history and, hence, at least some philosophy of history are significant is inevitable, given evolution as the subject of their scientific pursuits, inevitable, that is, once Darwin gives life evolution and thus history. In this case, however, at stake is also the introduction of a new philosophical concept of history, as part of a scientific theory, which is not inevitable, since one can also borrow such a concept from elsewhere. Revolutionary as Darwin is, along with so many others, on this score, he is not without his debts. In particular, Darwin’s concepts of history may be seen as extending Hegel’s. Hegel is, to be sure, only one among Darwin’s precursors, but a more significant one than we might surmise from Gould’s discussion of Darwin’s historical thinking, where Hegel is strangely absent. (Gould does invoke Hegel’s notion of dialectical synthesis [591].) Nietzsche, in singling out Hegel’s unique contribution as a philosopher of history, made the point in strong terms by stating that “without Hegel there could have been no Darwin” (Gay Science 305). This may or may not be true, but, to use Nietzsche’s term, the “genealogy” itself is hardly in question. The general appeal to history is more natural (in either sense) in evolutionary theory than in philosophy. As, however, a structural element of theorizing a given phenomenon (which is also how history works in Darwin, and in Gould), it was largely introduced by Hegel and is arguably his greatest philosophical discovery. It is also worth noting the equally crucial influence of Adam Smith on both Hegel and (in part via Thomas Malthus and against William Paley) Darwin, which Gould stresses in Darwin’s case (59-60, 121-125, 231-32). Both Hegel’s philosophy and Darwin’s theory are, conceptually, forms of economics, theories of gains and losses in the struggle of concepts or living beings for life.

     

    Gould’s own concept of history also follows that of Nietzsche (52, 1214-18). As Gould notes:

     

    Although I am chagrined that I discovered Nietzsche's account [in On the Genealogy of Morals] of the distinction between current utility and historical origin so late in my work, I know no better introduction--from one of history's greatest philosophers to boot, and in his analysis of morality, not of any scientific subject--to the theoretical importance of spandrels and exaptation in the rebalancing of constraint and adaptation within evolutionary theory (Chapter 11, pp. 1214-1218). (52)1

     

    Gould also stresses that Darwin’s theory, especially his nearly unconditional insistence on the organismal character of selection, was deeply indebted to the analogy with theories of morality, specifically, again, Adam Smith’s work (127-36; 596-97). On the other hand, Darwinism is one of Nietzsche’s points of departure for his analysis in On the Genealogy of Morals, a point missed or not addressed by Gould (21). Gould does note similarities with Darwin in Nietzsche’s argument, which he sees as “almost eerie,” but which are, I would argue, inevitable (1217). It would be surprising otherwise, even though Nietzsche famously preferred Lamarck to Darwin, or a certain “Lamarck” to a certain “Darwin.” Gould’s Darwin would be much closer to Nietzsche, and Gould, it is worth noting, gives a well-deserved credit to Lamarck as well (170-92). Had Gould dug into Nietzsche a bit deeper, he could have discovered the conceptual problematic of evolutionary theory there. In any event, Nietzsche takes our understanding of the history of morality in radically new directions, including those that Gould found converging on his concept of evolutionary history.

     

    This concept also serves Gould’s critique of Darwin’s grounding of evolution in organismal selection, a critique in part extracted from Darwin’s argument against its grain, from Darwin’s “battle with himself,” or, one might say, by means of a deconstruction from within Darwin’s argument (135-36, 596-97). A central part of Gould’s program is “the expansion of Darwin’s reliance upon organismal selection into a hierarchical model of simultaneous selection at several levels of Darwinian individuality (gene, cell lineage, organism, deme, species and clade)” (1340). Darwin’s version of Nietzsche’s principle of the distinction between current utility and historical origin is “overly restrictive” and “remains fully adaptational,” as against Gould’s, which extends this principle to the role of different structural elements, such as spandrel and exaptation, in shaping evolution (1229). Applications and implications of this principle extend far beyond this particular case, however, and lead to a radical view of evolution–one of the book’s most important philosophical, as well as scientific, contributions.

     

    There are many other contributions, some equally important, and reflecting equally radical and controversial views. The book is a scientific, philosophical, and cultural document of major significance; the parallels with Galileo, Tolstoy, and Hegel are not fortuitous, and the one with Darwin is unavoidable, given that Gould clearly aims at Darwin’s reach and scale. It is not accidental, either, that one can invoke scientific, philosophical, and literary works here, even apart from the role literature and art play in Gould’s argument and exposition. At the same time, the links to the ideas of such authors as Nietzsche, whom Gould, again, follows expressly, or (Gould might have been surprised to hear this) Derrida and Deleuze, and Gould’s inescapable presence in the current cultural debates also make the book a significant document of postmodern thought and culture. This significance is further amplified by the shift from physics to life sciences and information sciences, and their relationships (for example, in the genome project) as primarily defining the relationships between science and culture during the same postmodernist period. Physics retains its scientific and cultural role, in part in conjunction with information sciences, as in quantum information theory, and new biology, specifically via chaos and complexity theory (an icon, sometimes abused, of many recent discussions in the humanities as well). Even though not given a major treatment, complexity theory and its application in evolutionary theory, especially in Stuart Kauffman’s work, play an important role in Gould’s argument for extending and radicalizing Darwin (SET 1208-14).

     

    This argument is for the extension of evolutionary theory beyond what Gould calls the modern synthesis of (the more traditional) Darwinism, presented in Part I, “The History of Darwinian Logic Debate,” toward a different type of evolutionary theory presented in Gould’s argument in Part II, “Toward a Revised and Expanded Evolutionary Theory.” The key aspects of both logics are explained from the outset, where Gould uses the memorable image of Agostino Scilla’s corals as a symbol of Darwin’s theory, to be reshaped by Gould’s revisions, even against Darwin’s favorite “tree of life,” although, as will be seen, both share their essential tree-like structure (16-19, 97). Darwin’s first book was on corals, and it is honored by Gould with “the coral reef principle” of sequencing of Darwin’s historical way of thinking (103-4). This joint structure–of Darwin’s theory and Gould’s revision–is reiterated throughout the book. It is even restated, with a considerable mastery of composition, in the final and the longest footnote in the book on page 1313 and then yet again in (almost) closing the book. To cite this final summary:

     

    In most general terms, and in order to form a more perfect union among evolution's hierarchy of structural levels and tiers of time, this revised theory rests upon an expansion and substantial reformation of all three central principles that build the tripod of support for Darwinian logic: (1) the expansion of Darwin's reliance upon organismal selection into a hierarchical model of simultaneous selection at several levels of Darwinian individuality (gene, cell lineage, organism, deme, species and clade); (2) the construction of an interactive model to explain the sources of creative evolutionary change by fusing the positive constraints of structural and historical pathways internal to the anatomy and development of organisms (the functionalist approach); and (3) the generation of theories appropriate to the characteristic rates and modalities of time's higher tiers to explain the extensive range of macroevolutionary phenomena (particularly the restructuring of global biotas in episodes of mass extinction) that cannot be rendered as simple extrapolated consequences of microevolutionary principles. (1340)

     

    This is an immense program, and one can, obviously, offer no more than a sketch of some among its lineaments here. I shall assess Gould’s argument from a particular angle, indicated by my title, “evolution and contingency,” which will, however, allow me to address some among the most fundamental aspects of the argument. Many other aspects of it, some of them important, will have to be sacrificed. Most of these, however, are among the better known and the more extensively commented-upon aspects of Darwin’s work or post-Darwinian evolutionary theory and of Gould’s work. Given this history, Gould’s theoretical and historical arguments in the book are bound to be challenged by evolutionary theorists and historians of science. Here, however, in a more “positive spirit,” such as Nietzsche invokes in On the Genealogy of Morals, I will look beyond these specific points of agreement or disagreement to consider some of the more radical questions and challenges posed by the book itself (18).

     

    My angle is defined by the joint role of chance and discontinuity (as in Gould’s “punctuation”) in evolution and in the structure (or history) of evolutionary theory and, indeed inevitably, beyond them. The scientific and epistemological significance of this problematic in evolutionary theory and elsewhere in modern science is unquestionable.2 It is, I would argue, culturally significant as well. At least from the mid-nineteenth century on, our culture may be seen as the culture of chance, or of the confrontation with chance, a confrontation which, in the absence of any counterbalancing causality, it may not yet be ready to accept (SET 1332-33). I speak of the role of chance (rather than simply chance), since the argument of the book is not primarily about chance but is (more) about causality and organization (46-47, 1339). And yet, from Darwin on, chance is seen as an essential force in evolution, which gives the concept of chance a central role in the structure of evolutionary theory, especially as it is developed in Gould’s work, including in this book. I shall link causality and chance in the concept of contingency (which is also Gould’s preferred concept) as the (inter)play of both. The idea originates with Democritus and extends through a long chain of thinkers to Derrida in particular, and is here invoked by Gould via the complexity theorists Jacques Monod and Stuart Kauffman (144, 1336).3 My appeal to contingency stresses the significance of theorizing chance in evolution, as opposed to causal explanation, while keeping the latter as part of the overall theory. This emphasis is consistent with both Darwin’s and Gould’s views, different as these are in their overall theoretical structure. Gould’s own use of contingency is defined at the outset, in his biographical “Apologia Pro Vita Sua,” complementing his historicist philosophy and attitude, his “love of history in the broadest sense.” He writes:

     

    Finally, my general love of history in the broadest sense spilled over into my empirical work as I began to explore the role of history's great theoretical theme in my empirical work as well--contingency, or the tendency of complex systems with substantial stochastic components, and intricate nonlinear interactions among components, to be unpredictable in principle from full knowledge of antecedent conditions, but fully explainable after time's actual unfoldings. (46; emphasis added)

     

    This concept of contingency is close, but not identical, to that of chaos and complexity theories (specifically as developed in Kauffman’s work), as the invocation of the terms “complex systems” and “nonlinearity” suggests. While granting the significance of the Gouldian dynamics of contingency in evolution, I shall introduce a broader and in some respects more radical view of chance (conceived in part on the model of quantum theory) and, hence, of contingency, and suggest that this type of chance plays a role in evolutionary theory. Overall, I shall argue that it is the structure of evolutionary contingency–of what types of chance, of causality, and of the relationships between them–that is, ultimately, at stake in Gould’s argument. Gould’s book directs us toward a different, higher-level, synthesis between the modern (Darwinist) synthesis presented in Part I and Gould’s argument presented in Part II, “Toward a Revised and Expanded Evolutionary Theory.” This new synthesis, for which, as Gould says, the Hegelian triad of thesis-antithesis-synthesis may be inadequate, is not offered in the book, which only directs us “toward” it (591). The book does not have and did not aim to have a Part III, but it did aim to argue for such a new synthesis and to prepare for it–a Herculean labor and an immense achievement already (SET 591-92; also pp. 46-47, 1332-43). It is clear, however, that, as announced by Gould at the outset, following his definition of contingency, and as sketched in the epilogue, that new synthesis is fundamentally defined by the role of contingency in the structure of evolutionary theory. As Gould writes:

     

    This work [his previous work on contingency] led to two books on the pageant of life's history [Wonderful Life: The Burgess Shale and the Nature of History [1989] and Full House: The Spread of Excellence from Plato to Darwin [1996]). Although this book, by contrast, treats general theory and its broad results (patterns vs. pageant in terms of this text), rather than contingency and the explanation of life's particulars, the science of contingency must ultimately be integrated with the more conventional science of general theory as explored in this book--for we shall thus attain our best possible understanding of both pattern and pageant, and their different attributes and predictabilities. The closing sections of the book (pp. 1332-1343 of Chapter 12) offer some suggestions for these future efforts. (46-47)

     

    I shall have a chance to return to the image of pageant, a special favorite with Gould, used three times here. The problematic itself developed in these closing sections may, as I said, take us toward notions of chance and contingency more radical than Gould’s, but not more than what may be demanded from our theories by evolution–or by life, to which both Darwin and Gould appeal at crucial junctures. The concept of evolution may be insufficient in turn, even as it emerges in all its architectural complexity in Darwin’s or Gould’s cathedral, a persistent image in the book, almost closing it as well–almost: ultimately Darwin’s “the tree of life” does. Gould’s argument is, however, framed by Milan’s Duomo and San Marco in Venice, with the architecture of New York taking over in the Epilog (SET 1-6, 1249-55, 1339). Would life, however we image it, be sufficient? Do we, in truth, have such a concept qua concept, life, which doubt compelled Shelley to ask in his great unfinished poem The Triumph of Life, the poem that his death interrupted, punctuated, on this very question: “What is Life?”? Would even a double question mark be enough?

     

    Gould’s book was published posthumously in 2002 (Gould died earlier the same year). Forty years earlier, in closing his The Structure of Scientific Revolutions, Thomas Kuhn addressed Darwin’s evolutionary theory, a primary inspiration for Kuhn’s own work. Kuhn noted that Darwin’s most innovative and radical idea, which “bothered many professionals most was neither the notion of species change nor the possible descent of man from apes,” but instead that of the abolition of evolutionary teleology (171-72). These, especially, as Gould stresses, the first one, remain important conceptually, historically, and culturally (SET 99-103). Nevertheless, Kuhn is right. As he elaborates:

     

    The evidence pointing to evolution, including the evolution of man, had been accumulating for decades, and the idea of evolution had been suggested and widely disseminated before. Though evolution, as such, did encounter resistance, particularly from some religious groups, it was by no means the greatest of the difficulties the Darwinians faced. That difficulty stemmed from the idea [of non-teleological, undirected evolution] that was more nearly Darwin's own. All the well-known pre-Darwinian evolutionary theories--those of Lamarck, Chambers, Spencer, and the German Naturephilosophen--had taken evolution to be a goal-directed process. The "idea" of man and of the contemporary flora and fauna was thought to have been present from the first creation of life, perhaps in the mind of God. That idea or plan had provided the direction and the guiding force to the entire evolutionary process. Each new stage of evolutionary development was a more perfect realization of a plan that has been present from the start. (171-72)

     

    Gould’s book shows the enormous richness and complexity of this history and its transition to Darwinism, well beyond what Kuhn could convey here and, he argues, beyond what Kuhn’s conception of history of science could offer (SET 967-70). Darwin enters the stage set by this history with “his most significant and least palatable suggestion”:

     

    For many men the abolition of that teleological kind of evolution was the most significant and least palatable of Darwin's suggestions. The Origin of Species recognized no goal set either by God or nature. Instead, natural selection, operating in the given environment and with the actual organisms presently at hand, was responsible for the gradual but steady emergence of more elaborate, further articulated, and vastly more specialized organisms. Even such marvelously adapted organs as the eye and hand of man--organs whose design had previously provided powerful arguments for the existence of a supreme artificer and an advance plan--were products of a process that moved steadily from primitive beginnings but towards no goal. The belief that natural selection, resulting from mere competition between organisms for survival, could have produced man together with the higher animals and plants was the most difficult and disturbing aspect of Darwin's theory. What could "evolution," "development," and "progress" mean in the absence of specified goal? To many people, such terms suddenly seemed self-contradictory. (Kuhn 172)

     

    Several key Darwinian concepts are indicated here, even beyond the abolition of evolutionary teleology, most especially “gradualism” or a more general principle of “gaining the knowledge of the world” or natural history from the behavior of its small or even infinitesimal parts or changes and their continuity.4 This principle may be seen as defining the scientific paradigm and paradigm change, established not only by Darwin’s work but by such contemporary theories as James Clerk Maxwell’s field theory of electromagnetism and Bernhard Riemann’s mathematics (or earlier differential calculus, since, like all paradigm changes, this one has a long pre-history as well), and extending to Einstein’s work in relativity. Leibniz, a co-inventor of differential calculus and a major influence on Riemann, was arguably the most significant precursor, as Gould notes, rightly coupling him with Linnaeus–although, as Gould explains, Charles Lyell may be an equally important influence upon Darwin in this respect (150, 149, 479-86). In science, one needed quantum theory to announce a new paradigm, although there are earlier intimations, especially as concerns the idea of chance, as in thermodynamics, and philosophically one can trace this history still earlier. The principle cannot be sustained in Gould’s version of evolutionary theory either, which shift has its history in turn, at least from Georges Cuvier on (484-92).

     

    Along with most Darwinian concepts, those just mentioned are given a powerful critical treatment by Gould throughout the book, using the term “critical” in Kant’s sense of critique as an exploration of fundamental concepts in a given field and of the conditions for their effective deployment there. Decisive to this critique are the questions of chance and discontinuity, and the relationships between them, in evolution and specifically in the non-teleological view of evolution advanced by Darwin. Both Kuhn and Gould fundamentally link the structures of biological and scientific evolutions, or revolutions, to chance and discontinuity (“revolution” in Kuhn and “punctuation” in Gould), in Kuhn’s case under the impact of quantum theory. Gould could hardly have been unaware of the parallel between Kuhn’s and his own title, even if he did not intend a direct allusion. Nor could he have been unaware of Kuhn’s elaborations just cited, and it is of some interest that he does not comment on them or Darwin’s influence on Kuhn’s work. Gould does discuss Kuhn’s ideas concerning scientific revolution and acknowledges Kuhn’s significance and influence in this respect, as well as noting certain Darwinian elements in Kuhn’s later (1969) “Postscript” to his book in the context of the concept and the very term “punctuation” (SET 967-70).

     

    Now, all teleology is, by definition, causal, even if, as I shall explain, this causality is hidden behind (the appearance of) chance, and, by virtue of its causal nature, essentially continuous. Accordingly, the questions of chance and discontinuity, or of the relationships between causality and chance and continuity and discontinuity (or among all of these), may be seen as less interesting in this case. On the other hand, the role of chance and discontinuity in non-teleological views of evolution is a subtle issue, which caused a complex and sometimes ambivalent attitude on the part of Darwin himself, specifically in the relations between more local (such as adaptation) and more global evolutionary dynamics (SET 1333-36). Can we dispense with chance and discontinuity, given the abolition of teleology? What are the dynamics of chance or discontinuity? How are the latter linked to causalities and continuities? What are the relationships between chance and discontinuity, or causality and continuity? These are decisive questions. For, at least in evolution, chance without causality, or discontinuity without continuity, would be almost as problematic and scientifically uninteresting as causality, natural or divine, absolutely without chance (100-2). In question is an interplay of chance and causality or necessity, of which Democritus was perhaps first to speak, coupled, if one wants to trace it to the pre-Socratics, to the Heraclitean becoming, the never-the-same flow of evolution, but, on this view, the flow interrupted and reshaped by discontinuity. With Darwin and, then, with Nietzsche, this double interplay acquires an extraordinary and ultimately irreducible complexity and, as Derrida argues, becomes ultimately incalculable, preventing us from ascertaining whether, at least, some events are products of chance or causal dynamics (7).5

     

    Gould’s own contribution to evolutionary theory belongs primarily to this problematic of causality and chance, within contingency, or (sometimes correlatively) between punctuation and continuity. It is, again, important that all these elements and various relationships between and among them are engaged with by Gould and made parts of the structure of evolutionary theory, as he sees it. Thus, for example, the continuity and persistence of form (morphological continuity) or that of other constraints is just as important as punctuation, as both equally work against orthodox Darwinism. This type of complexity is found, however, throughout Gould’s arguments, for and against Darwin’s theory, and translates into the relationships, conceptual or historical, between various strains of evolutionary theory. Granting this complexity, one might, nevertheless, argue that the most radical implication, if not the idea, of Darwin’s theory is that of the role of chance, also in its discontinuous, interruptive effect, as the primary force of evolutionary change. As Gould says:

     

    If, however, as the central thesis of this book maintains and the [postmodern?] Zeitgeist of our dawning millennium no longer rejects [in contrast to evolutionists and paleontologists of the preceding generations], we cannot validate the actuality of mammalian success by general principles, but only as a happy (albeit entirely sensible) contingency of a historical process with innumerable alternatives that didn't happen to attain expression (despite their equal plausibility before the fact), then we must face the philosophical question of whether we have surrendered too much [of contingency] in developing a more complex and nuanced view of causality in the history of life. (SET 1332; emphasis added)

     

    On this view, the rise of humans, as conscious animals, is, too, a product of contingency, of a series of contingent, if sensible accidents, perhaps glorious, as Gould once called them, but accidents nonetheless. The question becomes what is the particular character of this chance and, hence, of the interplay of chance and causality defining the contingency/ies of evolution. The emphasis on contingency, as the interplay of chance and causality, rather than on chance alone, is crucial, but the character of contingency is defined by the character of chance within it. This is not to say that the nature of causalities and necessities involved in evolution is not important; quite the contrary, and we need as rich and complex conceptions and theories of causal processes as we can develop. The same argument applies to continuity and discontinuity, and the relationships between them, or between them and causality and chance. Gould’s elaboration opening the section “Undirected,” dealing with Darwin’s abolition of teleology, indicates this complexity as well, in part by way of warning (143-46). Gould stresses the contingent and yet also notes the crucial significance of chance in shaping this complexity, including as concerns “the direction of evolutionary change.” He writes:

     

    Textbooks of evolution still often refer to variations as "random." We all recognize this designation as a misnomer, but continue to use the phrase by force of habit. Darwinians have never argued for "random" mutation in the restricted and technical sense of "equally likely in all directions," as in tossing a die. But our sloppy use of "random" [...] does capture, at least in a vernacular sense, the essence of the important claim that we do wish to convey--namely, that variation must be unrelated to the direction of evolutionary change; or, more strongly, that nothing about the process of creating raw material biases the pathway of subsequent change in adaptive directions. This fundamental postulate gives Darwinism its "two step" character, the "chance" and "necessity" of Monod's famous formulation--the separation of a source of raw material (mutation, recombination, etc.) from a force of change (natural selection). (144)

     

    Monod’s formulation captures well the Darwinian contingency, to which Gould adds the chance of punctuation, or, conversely, additional morphological causalities and/as continuities, thus reshaping the overall structure of evolutionary contingency. As will be seen, there may be more of tossing of the dice in mutation. The problem, however, may indeed be that the complexity of the process prevents us from properly assessing how much, if at all, loaded these dice are. In any event, the mutations in question are random enough, at least as “unrelated to the direction of evolutionary change,” as Gould rightly stresses. That is, they are random enough to change our view of evolution. The evolutionary survival of such mutations is of course a still different bet, more Darwinian (gradualist and adaptational) or more Gouldian, which supplements the Darwinian bet with other elements, such as the contingency of punctuation. Even well-adapted species, such as dinosaurs, or potentially well-adaptable species in the proper evolutionary contexts of their emergence and developments, could be “punctuated” out of existence due to external (geological or cosmic events) or other changes in the context.

     

    It is true that, as I have indicated, this particular book is, at least overtly, not about contingency. Gould stresses this point in the Epilog:

     

    But this book--entitled The Structure of Evolutionary Theory--does not address the realm of contingency as a central subject, and fires my very best shot in the service of my lifelong fascination for the fierce beauty and sheer intellectual satisfaction of timeless and general theory. I am a child of the streets of New York; and although I reveled in a million details of molding on the spandrel panels of Manhattan skyscrapers, and while I marveled at the inch of difference between a forgotten foul ball and an immortal home run, I guess I always thrilled more to the power of coordination than to the delight of a strange moment--or I would not have devoted 20 years and the longest project of my life to macroevolutionary theory rather than paleontological pageant. (1339)

     

    And yet, even as the book only looks toward and prepares the ground for the synthesis of the science of general theory and the science of contingency in evolutionary theory, while primarily doing general theory, contingency is everywhere in this book. This is hardly surprising. Indeed, there is a “because” behind my “and yet.” Contingency is irreducibly complicit with the general theory engaged with by the book, or in Darwin’s work and most versions of Darwinism, which, accordingly, defines the character of the future theory that Gould has in mind. To give one example, which is, however, central to Gould’s argument, Nietzsche’s principle, mentioned earlier, of “the distinction between current utility and historical origin” shapes (albeit differently) both Darwin’s and Gould’s arguments. “Nietzsche recognizes (as Darwin did),” that this principle also

     

    establishes grounds for contingency and unpredictability in history--for if any organ [such as the eye or hand], during its history, undergoes a series of quirky shifts in function, then we can neither predict the next use from a current value, nor can we easily work backwards to elucidate the reason behind the origin of the trait. (1217)

     

     

    Hence, the irreducible role of contingency and indeed chance (“unpredictability”) in the general theory, Darwin’s and even more so Gould’s. There could be no Darwin without contingency anymore than without history, as Darwin’s concept of history is itself crucially shaped by the concept of contingency as the interplay of chance and causality (without ultimate causes) in evolution.

     

    Gould “embraces this apparent paradox with delight”: “I have championed contingency, and will continue to do so, because its large realm and legitimate claims have been so poorly attended by evolutionary scientists who cannot discern the beat of this different drummer while their brains and ears remain tuned to the sounds of general theory” (1339; emphasis added). The paradox itself is of course only apparent, or reveals a more subtle theoretical logic. One might also say that the paradox interrupts and destabilizes the accepted logic of evolutionary theory, and leads to a new logic and, with it, new evolutionary theory, which thus “refute” the paradox, along with (some) of the Darwinisms and even (some) Darwin. As Gould adds, rightly assessing his book (it is difficult to do better): “So yes, guilty as charged, and immensely proud of it! The most adequate one-sentence description of my intent in writing this volume flows best as a refutation to the claim of paradox just above […]” (1339). It is a long sentence, but a good one, both in content and in form, structure, in its continuous flow, which I punctuate a bit here:

     

    This book attempts to expand and alter the premises of Darwinism, in order to build an enlarged and distinctive evolutionary theory that, while remaining within the tradition, and under the logic, of Darwinian argument, can also explain a wide range of macroevolutionary phenomena lying outside the explanatory power of extrapolated modes and mechanisms of microevolution, and that would therefore be assigned to contingent explanation if these microevolutionary principles necessarily build the complete corpus of general theory in principle. To restate just the two most obvious examples of the higher tiers of time exemplified in this chapter: (1) punctuated equilibrium establishes, at the second tier, a general speciational theory of cladal trending, capable of explaining a cardinal macroevolutionary phenomena that has remained stubbornly resistant to conventional resolution in terms of adaptive advantages to organisms, generated by natural selection and extrapolated through geological time; (2) catastrophic mass extinction at the third tier suggests a general theory of faunal coordination far in excess [...] of what Darwinian microevolutionary assumptions about the independent history of lineages under competitive models of natural selection could possibly generate. (1339-1340)

     

    On the other hand, as I have indicated, while contingency and, within contingency, randomness and chance, are fundamental to Gould’s theory of evolution, this theory itself, even when dealing with contingency, is, as is Darwin’s, ultimately more interested in causality, without the ultimate cause, than in chance as such. The qualification is, again, crucial, for “following Hutton, Lyell, and many other great thinkers,” Darwin “foreswore (as beyond the realm of science) all inquiry into the ultimate origins of things” (SET 101). In particular and most significantly, this attitude is correlative to the view that the key causalities, either more Darwinian or more Gouldian, in question in the theory are initiated by random events. These events must thus also be treated structurally as discontinuous in relation to these new causal chains as in relation to previous causal chains. In other words, the dynamics of these chains is initiated by but does not depend on and is dissociated from what triggers them. The absence of the single overall teleology, or a single overall archeology (the ultimate origin), of evolution follows automatically. While incorporating Darwinian mutations (as of secondary significance, without the ultimate creative evolutionary force), Gould’s theory also deals with causal sequences resulting from or shaped by random events, such as punctuations, and in itself qua theory concerns only these causal sequences, and not random events initiating or affecting them. As in Darwin’s case, the specific character of the causalities in question, however, gives this theory its explanatory and descriptive power, and Gould’s book offers ample evidence of this power along both lines, Darwinian and Gouldian, or in joining them.

     

    Gould’s concept of contingency is subordinated and indeed defined by the agenda just explained. To restate his definition, contingency is “the tendency of complex systems with substantial stochastic components, and intricate nonlinear interactions among components, to be unpredictable in principle from full knowledge of antecedent conditions, but fully explainable after time’s actual unfoldings” (46; emphasis added). Analogously (although not identically) to chaos or complexity theory, the dynamics in question are highly nonlinear but ultimately causal, although, in contrast to most situations considered by chaos or complexity theory, these dynamics are, again, initiated by random events. More accurately, these events are seen as random in the context of evolution and may be causal in other contexts, geological, cosmic, or others, but, if they are causal in these latter contexts, these causalities (say, those responsible for the collisions between the Earth and asteroids that destroyed so many well-adapted species) are bracketed. They are not part of the structure of evolutionary theory. Accordingly, Gould’s concept of contingency is well suited to the workings of punctuation or other nonadaptational events and forces at work in evolution that he considers. As will be seen, however, some chance events in evolution, such as, possibly, mutations, may not be bracketed in this way, although they are of course in Darwin’s theory. And yet they may still need to be left to chance, without any hope of theorizing any causality behind them. Would theorizing such events, with or without causality behind them, be part of Gould’s new synthesis, or does he merely mean expanding causal macroevolutionary patterns initiated by random events and their relationships, positive or negative, to microevolutionary dynamics? Could it be, once causality is suspended? Could they be theorized? What would the theory of chance events without causality behind them or of particulars without relations to the whole be, and what kind of explanatory specificity could it offer? I shall return to these questions below. A broader overarching point can be made now, however, to convey one of the most important lessons of this book.

     

    Evolutionary theory may demand from us as complex a combination of chance and causality (or necessity) as we can develop, indeed many a complex combination of both, to a degree of complexity arguably unique in the natural sciences. It is true that, if we consider physics as a conglomerate of its various theories, one can make a similar case there as well. Indeed, as will be seen, one of the key questions here is what a general or unified theory joining such theories, say, as branches of a single tree, would be, if it were possible. For the moment, Gould’s argument is that, along with the Darwinian contingency (as part of a more gradual dynamics of evolutionary change), random discontinuous punctuation is an equally and even more significant force of change, thus leading him to a more radical and more complex concept of evolutionary contingency. The contingency part of this argument (whereby causal chains are initiated or reshaped by chance events that themselves are not included in these chains and are, thus, also discontinuous from them) is, again, decisive. We may need still more complex structure(s) of contingency, however, extending the spectrum of contingency, and thus of both chance and causality, even further. In the case of the history of life, of its, to cite, with Gould, Shakespeare’s most famous lines from The Tempest, continuous, incessant “sea change into something rich and strange,” we might need to do so as much as we possibly can (The Tempest I, ii, 403; SET 24).

     

    With this argument for a necessarily broad spectrum of causality, chance, and contingency in mind, the question becomes that of the character of chance as such. In particular, the question is whether chance is a manifestation of causality or necessity, however hidden or remote, or not. These two alternatives define the two concepts of chance that I shall discuss–classical, which entails a hidden causality or necessity behind chance, and nonclassical, in which case we do not or even cannot assume any causality behind it. Nonclassical contingency is defined, accordingly, as contingency involving nonclassical chance in one way or another, which is the case in Darwin’s or Gould’s view of evolutionary contingency. It is worth qualifying that for the moment I am concerned with what is responsible for chance, with the effects of chance, with random effects, as opposed to the effects of chance events upon a given causal dynamics or engendering new causalities, the main concern of Darwin and Gould. Their argument for giving chance a shaping role in evolution, however, remains important in this context as well. For, as explained above, in relation to the dynamics these interruptive events (such as mutational variations or exterior punctuations) trigger or enter, they are nonclassical, even if the dynamics responsible for the emergence of such events is classical (causal), since this dynamics itself is not included in evolutionary theory. The unpunctuated evolutionary dynamics occurring between such events is considered by the theory as causal or classical, which may not be the case elsewhere, for example, in quantum theory, and, as I indicated above, mutations may need to be considered in a more radically nonclassical way.

     

    By “chance” itself, it is worth reiterating, I mean a manifestation of the unpredictable (possibly within some dynamics of contingency, as the interplay of causality and chance). A chance event is an unpredictable, random event, whether it ultimately hides some underlying causal dynamics, as in the case of classical chance, or not, as in the case in nonclassical chance. For example, when they occur in classical physics, randomness and probability result from insufficient information concerning systems that are at bottom causal. It is their complexity (due, say, to the large numbers of their individual constituents, as in the kinetic theory of gases) that prevents us from accessing their causal behavior and making deterministic predictions concerning this behavior. I here distinguish causality and determinism. I use “causality” as an ontological category relating to the behavior of the systems whose evolution is defined by the fact that the state of a given system is determined at all points in time by its state at a given point. (In the present context, causal and classical are the same.) I use “determinism” as an epistemological category having to do with our ability to predict exactly the state of a system at any and all points once we know its state at a given point.

     

    In physics, classical mechanics deals deterministically with causal systems; classical statistical physics deals with causal systems, but only statistically, rather than deterministically; and chaos theory or complexity theory deals with systems that are, in principle, causal, but whose behavior cannot be predicted even in statistical terms in view of the highly nonlinear character of this behavior. Gould’s evolutionary contingency involves an analogous causal stratum, although the specific dynamics operative there differs from that of complexity theory, for example, as developed in the evolutionary context in Kauffman’s work. All these theories are causal and hence classical insofar as they deal, deterministically or not, with systems that are assumed to behave causally, in contrast to quantum theory and possibly evolutionary theory. Quantum theory offers predictions, of a statistical nature, concerning the systems that may not be and, in most versions of the theory, indeed cannot be considered as causal or, more generally, subject to any realist description, and thus the events such systems trigger cannot be “fully [or even partially] explainable after time’s actual unfoldings,” along the lines of Gould’s contingency. Quantum theory only predicts, statistically, certain events (in the manner of outcomes of tossing dice) but does not explain the physical processes through which these events come about. Even though the probabilistic predictions of quantum mechanics are subject to rigorous mathematical laws, in this case, in contrast to that of classical statistical physics, randomness and probability do not arise in view of our inability to access the underlying causal dynamics determining the behavior of quantum systems.6 It does not appear possible to assume such a behavior to be causal. Accordingly, in quantum mechanics we confront nonclassical chance in the case of all events considered by the theory, without assigning or assuming any causality between these events, rather than only in the case of certain events punctuating causal chains, as in the case of evolutionary theory and its dynamics of contingency. Although not without parallels or predecessors elsewhere, the physical theories just described are our primary scientific and mathematical-scientific models of chance, including in biology and evolutionary theory, which cannot as yet escape “physics envy,” even when they exercise proper ambivalence in this attitude (SET 1209).

     

    Classically, then, chance or, it follows, the appearance of chance is seen as arising from our insufficient (and perhaps, in practice, unavailable) knowledge of a total configuration of the forces involved and, hence, of a lawful causality that is always postulated behind an apparently lawless chance event. If this configuration becomes available, or if it could be made available in principle, the chance character of the event would disappear. Chance would reveal itself to be a product of the play of forces that, however complex, is, at least in principle if not in practice, calculable by man, or at least by God, who, in this view, indeed does not play dice, as Einstein famously said, or at least always knows how they will fall. In other words, in practice, we only have partially available, incomplete information about chance events, which are, nonetheless, determined by, in principle, a complete architecture of causality or necessity behind them. This architecture itself may or may not be accessible in full or even partial measure. The presupposition of its existence is, however, essential for and defines the classical view as causal and, correlatively, realist. Subtle and complex as they may be, all scientific theories of chance and probability prior to Darwin’s evolutionary theory (and then, still more radically, quantum theory), and many beyond them, as well as most philosophical theories of chance, are of the type just described. They are classical. Combined, two of Alexander Pope’s famous utterances, the closing of Epistle 1 of An Essay on Man and his “Proposed Epitaph for Isaac Newton,” encapsulate the classical view of chance or, conversely, causality and law:

     

    All Nature is but art, unknown to thee;
    All chance, direction, which thou canst not see;
    All discord, harmony not understood;
    All partial evil, universal good:
    And, spite of pride, in erring reason's spite,
    One truth is clear: Whatever IS, is RIGHT.

     

    (An Essay on Man, Epistle 1, 289-94)

     

    Nature and Nature's laws lay hid in night;
    God said, let Newton be! and all was light.

     

    (“Proposed Epitaph for Isaac Newton, who died in 1727”)

     

    Gould cites the immediately following passage from An Essay of Man, opening Epistle 2, which considers the nature of man, while Epistle 1 considers the nature of nature itself, as best seen by man, or by best men. Women are yet another subject in Pope. On the other hand, some women writers, such as Emily Brontë, invoked by Gould alongside Tolstoy, give us a more subtle perspective on the world, as defined by chance and contingency (SET 1340). In the passage cited by Gould, Pope writes:

     

    Know then thyself, presume not God to scan;
    The proper study of Mankind is Man.
    Placed on this isthmus of a middle state,
    A being darkly wise, and rudely great [...]
    He hangs between; in doubt to act, or rest;
    In doubt to deem himself a God, or Beast;
    In doubt his Mind or Body to prefer.
    Born but to die, and reas'ning but err;
    Alike in ignorance, his reason such,
    Whether he thinks too little, or too much:
    Chaos of Thought and Passion, all confus'd;
    Still by himself abus'd, or disabus'd;
    Created half to rise, and half to fall;
    Great lord of all things, yet a prey to all;
    Sole judge of Truth, in endless Error hurl'd:
    The glory, jest, and riddle of the world!

     

    (An Essay on Man, Epistle 2, 1-18)

     

    I give a slightly fuller quotation, including the first two lines, which tell us that, as far as science is concerned, we no longer need to appeal to any theological considerations, as (the genius of) Newton is sufficient, but also necessary–a necessary and sufficient condition, as mathematicians say. This passage appears at an important juncture of Gould’s book, in the opening chapter of Part II, “Toward a Revised and Expanded Evolutionary Theory,” as he begins his build-up of his revisionist theory, from the argument concerning, to cite the title of the chapter, “Species as Individuals in the Hierarchical Theory of Selection” (SET 680). It is hardly surprising that Gould sees Pope’s passage “as composed for a quite different, but interestingly related purpose” (680; emphasis added). Pope’s biological, geological, and cosmological examples and hierarchies are of much interest here. To be sure, Pope’s pre-Darwinian and even pre-Linnaen “chain of beings” is well short of evolution. It can, however, be given a teleological, directed historical and thus evolutionary dynamics. Undirected and contingent history is a far more radical and difficult move, which requires the genius of Darwin. With Darwin and then with new non-Newtonian physics, at God’s command or not, a different light appears and different night must be assumed. Man’s view, even at its best, may be even more “parochial” (Gould’s word) than Pope thought, its parochialism lying, ironically, in the assumption of a plan in this maze of Nature–“a mighty maze! but not without a plan” (Epistle 1, 6)–or of “God-does-not-play-dice” necessity and order in this “one stupendous whole” (Epistle 1, 267), or, for that matter, in an assumption of wholeness or oneness, even while renouncing any possible understanding of this plan in its working specificity. Einstein would not be quite so modest and would aim to know how it all works. Bohr, in response, argued that, in order to do quantum theory, we might have to be even more modest than Pope urges us to be. As Gould says:

     

    The problem can be summarized with another, much older, classical quotation. "Man is," as Protagoras wrote in his wonderfully ambiguous epigram, "the measure of all things"--ambiguous, that is, in embodying both positive and negative meanings: positive for humanistic reasons of ubiquitous self-valuing that might lead to some form of universal brotherhood and compassion; but negative because our own "measure" can be so parochially limiting, and therefore so conducive to misunderstanding other scales if we must assess these various domains by the allometric properties of our limited estate. (680-81)

     

    Ultimately, this parochialism may be irreducible. Gould, in the epilogue, offers a powerful critique of the classical view in science. Thus, he says:

     

    I confess that, after 30 years of teaching at a major university, I remain surprised by the unquestioned acceptance of this view of science--which, by the way, I strongly reject for the reasons exemplified just below--both among students headed for a life in this profession, and among intellectually inclined people in general. If, as a teacher, I suggest to students that they might wish to construe probability and contingency as ontological properties of nature, they often become confused, and even angry, and almost invariably respond with some version of the old Laplacean claim [of the underlying ultimate causality of nature]. In the short, they insist that our use of probabilistic inference can only, and in principle, be an epistemological consequence of our mental limitations, and simply cannot represent an irreducible property of nature, which must, if science works at all, be truly deterministic. (1333)

     

    At least it must be truly causal, on the present definition. On the other hand, one should not perhaps be surprised, given that the classical view has the backing of a great many major figures in modern science and beyond it, beginning with Einstein, for whom quantum mechanics was almost not science on these very grounds.

     

    Inspired by, among others, Lucretius (whose well-known passages could also be cited here), Milton’s description of chaos in Paradise Lost gives us a subtler picture of chance:

     

    Before thir [Satan's, Sin's and Death's] eyes in sudden view appear
    The secrets of the hoary deep, a dark
    Illimitable Ocean without bound,
    Without dimension, where lengths, breadth, and highth,
    And time and place are lost; where eldest Night
    And Chaos, ancestors of Nature, hold
    Eternal Anarchy, amidst the noise
    Of endless worth, and by confusion stand.
    [...] Chaos Umpire sits,
    And by decision more imbroils the fray
    By which he Reigns: next his high Arbiter
    Chance governs all. Into this wild Abyss,
    The Womb of Nature, and perhaps her Grave,
    Of neither Sea, nor Shore, not Air, nor Fire,
    But all of these in thir pregnant causes mixed
    Confus'dly, and which this must ever fight,
    Unless th's Almighty Maker them ordain
    His dark materials to create more Worlds,

     

    (Book II, 890-916)

     

    This extraordinary vision is closer to the nonclassical view of chance, if not quite as radical by giving God at least a chance to govern chance and shape it into order. It should be noted, though, that the view of chaos given here is how Satan and his family entourage see it, and it may be that, as in Pope, in Milton, too, there would be no randomness and chaos at the ultimate level, unavailable to anyone “except to God alone” (Book III, 684).

     

    In any event, to reach the conceptual-epistemological structure of evolutionary theory, as advocated by Gould, one needs to remove God from the structure here proposed, or again, with Darwin, “foresw[ear] (as beyond the realm of science) all inquiry into the ultimate origins of things” (SET 101). From this perspective, evolutionary processes are seen as giving rise to causal sequences and ordered structures without presupposing the overall underlying or primordial causality or order, either exterior or integrated into the evolutionary process. Random impacts upon evolution may, again, come either from within, through mutations or constraints, for example, or from exterior punctuations. In question is, accordingly, first, the interplay of chance and causality (or necessity), and, then, the order (life is a highly ordered phenomenon) emerging from it, and, second, the specific character of chance and causality involved, or of their interplay. There may be many variations on how new formations, such as new species, in the biological evolution may arise or are destroyed. As I have stressed throughout, “expanded evolutionary theory” conceived by Gould, is defined by the great complexity of these relations, and we might need a greater complexity still.

     

    The Romantics, such as Hölderlin, Kleist, Keats, and Shelley would, in Shelley’s words, “take the darker side” (Julian and Maddalo 49), and bring us at least to the threshold of nonclassical chance. Gould places Darwin between the Enlightenment and Romanticism, with the help of his grandfather Erasmus (much revered by Darwin), who, I would add, was an important and often equally revered figure for both traditions, and especially for Shelley (SET 595). Shelley’s The Triumph of Life, which presents a tragic-triumphant procession of life or/as death (it is true, of human life) that is hardly a pageant (which Gould favors) stops, remarkably, on an as-yet unanswered question: “What is Life?” (The Triumph of Life 544). The poem intimates that all life, biological or other, may be shaped and even ultimately governed by nonclassical chance. While remarkable, it is not by chance, given Shelley’s biography, and specifically his interest in contemporary science. Mary Shelley’s Frankenstein, for which Shelley wrote a preface, is shaped by the spectrum of scientific themes shared with Shelley’s work, and by this question “What is Life?”. Gould mentions the novel, via Shakespeare’s famous lines–“Nothing in him that doth fade/But does suffer a sea-change/Into something rich and strange”–from The Tempest (I.ii.401-03), the work multiply connected with Shelley’s work, including The Triumph of Life. Gould, at least at this juncture, takes a more positive view, as does Mary Shelley. Shakespeare’s lines, Gould reminds us, “appear on the tombstone of the great poet Percy Bysshe Shelley (also the author of the preface to his wife’s novella, Frankenstein, which cites Erasmus Darwin in its first line of text). I believe that these words would suit, and honor, Charles Darwin just as well and just as rightly” (SET 24). These words, it may be added, also offer as good a description as any of evolutionary change. There is, however, a darker side, along with “grandeur” to Darwin’s “view of life,” to cite the conclusion of The Origin of Species, the side that brings his view of life as life-death and of chance closer to Shelley’s in The Triumph of Life. In Paul de Man’s words, “The Triumph of Life warns us that, nothing, whether deed, word, thought or text, ever happens in relation, positive or negative, to anything that preceded, follows, or exists elsewhere, but only as a random event whose power, like the power of death, is due to the randomness of its occurrence” (122; emphasis added). De Man also stresses, however, that, while it retains the underlying overall economy of chance, thus reversing the classical view (where causality underlies chance), Shelley’s poem also teaches us that causal sequences do shape certain events. It also tells us how we may integrate irreducibly random events into classical-like causal sequences, which we often continue to prefer, as Gould noted above, but which may not be rigorously possible.

     

    Nonclassical chance, then, is irreducible to any causality or necessity, not only in practice but, at the limit, also, and most fundamentally, in principle. There is no argumentation offered and there may be none in principle available to us that would allow us to eliminate chance and replace it with the picture of causality or necessity behind it. Nor, however, does one or, again, at the limit, can one postulate a causal dynamics as unknown or even unknowable but existing behind random events. This qualification is crucial. For, as I explained, some forms of the classical understanding of chance allow for and are defined by this type of assumption. The nonclassical chance is irreducibly random.

     

    At the very least, it is irreducibly random within the field demarcated by a given theory, as in the evolutionary theory of Darwin and Gould, where random events in question may result from some exterior causality, as against quantum mechanics where all events in question in the theory are nonclassically random and are, thus, within the domain of the theory. Unlike in Milton and Pope, in Gould’s theory one is not concerned with the ultimate theological determination of the world (classical, by definition), but only with the specific scientific explanations of evolutionary dynamics. For example, one is not concerned with who or what arranged for the asteroid to hit the earth 65 or so millions years ago (seconds on the cosmological scale, and we, as a species, have been or will be around much less) or other catastrophes that punctuated and changed evolution. One is only concerned with how such events shape the workings of evolution. As I said, more generally, if a given punctuation or mutation has a causality behind it, this causality would not be linked to the evolutionarycausality/iesinitiated or affected by this punctuation or mutation. One might say that mutation, too, functions as a form of punctuation in this sense, although within a more gradual rather than catastrophically ruptured dynamics. One could be concerned with the causalities of such events in studying the motion of asteroids, subject to classical mechanics or else chaos theory. Understanding the specific nature of their motion is essential, for example, if we want to prevent, if we can, yet another chance event that would catastrophically change the course of evolution and would eliminate us from the face of the earth, would do us in, as it did the dinosaurs. That, however, would entail shifting the theoretical context outside the domain of evolutionary theory. In sum, in Darwin’s or Gould’s theories, one theoretically deals with causalities triggered by certain random events, such as mutations or punctuations, rather than with these events themselves in their own history, whether the latter is classical or nonclassical. In other words, evolutionary contingency in Darwin’s and Gould’s sense depends on the nonclassicality of interrupting or punctuating events shaping causal sequences the theory considered in a classical, and specifically descriptive way, just as classical physics does in considering its objects.
    By contrast, in quantum theory, at least in certain (nonclassical) interpretations of it, we deal only with nonclassically shaped events, as opposed to causal (classical) chains that such events would trigger, as they may, for example, by virtue of their impact in the macroworld, to which chains we can, then, apply classical physics. Quantum theory is, accordingly, a theory of predicting such events on the basis of other events of the same type, without explaining (which may not be possible) the process leading from one event to another. If one wants a contrast to Gould’s or Darwin’s theory, quantum theory qua in principle7

     

    Now, the question is whether the structure of evolutionary theory involves this type of nonclassical stratum as well–an unanswered or perhaps, in this form, unasked question of Gould’s book. Before I sketch my reasons for asking this question, or rather by way of transition, I would like to respond to the question that one might ask concerning my general argument here on classical vs. nonclassical chance, whether the latter is of a Gouldian (or Darwinian) type or of a more radical quantum-mechanical type. This question goes as follows. If the underlying causal dynamics of chance, while presupposed, could not be known even in the classical case, what difference would the introduction of nonclassical chance, that is, a suspension of even an assumption of causality behind chance, make? Can assuming something that we cannot possibly know make a difference? Indeed, as explained above, on Gould’s or Darwin’s view it would not make that significant a difference, since evolutionary theory does not deal with chance events themselves but only with their effects, which are causal sequences, treated classically. (The introduction itself of such events is, again, crucial for the structure of evolutionary theory.) Strange as it may seem, however, it can make a difference. We know that, in view of the so-called Bell’s theorem, it does make a difference in quantum theory. For the correctness of our theoretical prediction of the outcomes of the experiments depends on making or not making this assumption. In the words of quantum physicist David Mermin,

     

    Bell [...] demonstrated that there were circumstances under which one could [in fact] settle a question of whether "something [a causal reality behind quantum randomness] one cannot know anything about exists all the same" [or not], and if quantum mechanics was quantitatively correct in its predictions, the answer was, contrary to Einstein's conviction, that it does not. (124)

     

    By contrast, for classical statistical physics or, differently, chaos theory and complexity theory to be correct in their predictions, we must presuppose an underlying causal reality within the scope of the theory, even though we cannot, even in principle, access it.

     

    Accordingly, one might argue that, whenever we deal with a theory where chance plays an essential role, the classical or conversely nonclassical nature of this chance may prove to be significant. Evolutionary theory is such a theory. A certain nonclassicality is already introduced into it by Darwin and extended by Gould (although the extension is subject of much debate among evolutionary theorists). This may be as much nonclassicality as Gould wants, and Gould’s macroevoluationary theory, defined by hierarchy, punctuation, spandrels, and so forth may not need more, although his general appeal of integrating contingency and (causal) general theory may leave space for more. Gould does not, however, here or, as far as I know, anywhere, discuss chance and contingency of the type we encounter in quantum theory or offer theoretical arguments of this (nonclassical) type. On the other hand, microevolutionary dynamics may require a kind of through-and-through quantum-mechanical nonclassicality. Such may be the case, for example, if one wants to address theoretically the nature of random mutations as part of evolutionary theory, rather than see them as microtransformations or micropunctuations, whose biology is bracketed by the evolutionary theory, either Darwinian or Gouldian (which incorporates Darwin on this score). At most, it appears to be left to other theoretical fields such as genetics, say, at the level of the molecular biology and chemistry and physics it involves, apart from evolutionary theory. If, however, as Gould argues in the passage cited earlier, “random” mutations are not necessarily “equally likely in all directions,” and if we want to understand how mutational dice are loaded (quantum dice, we recall, are) and make this understanding part of evolutionary theory, then the nature of such processes may be in question, possibly involving nonclassical features of the kind one finds in quantum theory. In the latter case, we would confront epistemological complexities, as concerns the possibility or impossibility of describing or explaining this type of process, of the type we encounter in quantum theory. There is a crucial difference. In quantum mechanics we deal primarily with predictions concerning future events on the basis of certain events that have previously occurred. By contrast, in evolutionary theory, at least so far, we deal with past events, whose “history” to some previous events we might want to trace, in however limited a fashion, which situation may lead to yet further theoretical complexities. The considerations of the kind just outlined may also arise in other interactions forming Gould’s “expansion of Darwin’s reliance upon organismal selection into a hierarchical model of simultaneous selection at several levels of Darwinian individuality (gene, cell lineage, organism, deme, species and clade)” (1340).

     

    What would such a theory be? Would it be a theory of the quantum-mechanical type, for example, or would it still proceed along the lines of Darwin’s or Gould’s view of contingency on a smaller scale?8 Whether such a “unified” theory is possible is yet another question, to which I shall return presently. It is not unlike the question of a possible or impossible ultimate unified theory in physics, which would unify quantum theory, as a microlevel theory, and general relativity, as currently a macrolevel theory, within a single theory, a string theory, for example. Gould does not address these questions, although it may be seen as shadowing his argument, for example, in some of his discussions of genetic aspects of evolution and debates surrounding them.

     

    Gould, unavoidably, invokes classical physics, via the works of d’Arcy Thomson, whose work, especially his famous On Growth and Form, pioneered a rigorous application of classical physics and related mathematics to biological morphology, as Gould discusses in some detail (SET 1182-1214). Gould might have mentioned the related morphological work of a great mathematician and d’Arcy Thomson’s fellow Aristotelian, René Thom (the two last names also share a signifier, a “form”), whom Gould only invokes in a related context of catastrophe theories, one of Thom’s great contribution to mathematics (922). Gould also discusses the more recent work of Stuart Kauffman in complexity theory, of which Kauffman was one of the pioneers, and which continues d’Arcy Thomson’s tradition of relating physics and biology and extends to new but classical theories, on the present definition, although not in Kaufmann’s terminology. As explained above, there are differences between classical physics, including classical statistical physics, and chaos and complexity theories, which compel Kaufmann to juxtapose them.9 Interestingly enough, however, especially given the place of contingency in Gould’s thinking, quantum theory, a paradigmatic and paradigmatically modern or indeed postmodern theory of chance, does not find its place in the book. The work in molecular biology, essential to modern genetics, stemming in part from quantum theory and in part initiated by quantum theorists, beginning with Erwin Schrödinger’s book What is Life?, which thus repeats Shelley’s question, is not part of the book either. But then, as I said, no book, however long, is ever long enough.

     

    As I argue here, however, Gould’s contingency has crucial nonclassical affinities with quantum theory, and he could not avoid quantum theory altogether, at least by implication. One of the more remarkable junctures of personal, historical, philosophical, and scientific trajectories defining the book occurs around the case of the so-called “quantum evolution” theory (introduced in the 1940s). The name is an inevitably evocative title or, one might say, signifier. I do not want to overstress the significance of this signifier, especially given that the signified behind it is far from the (micro)considerationsof the quantum-theoretical type here discussed. It is in fact closer to Gould’s macroevolutionary theory, and this is why Gould discusses it. Moreover, as Gould shows (which is one of his points), quantum evolution theory progressed from its more radical to its more conventional form, maintaining the same terms or signifiers but subtly shifting its concepts (SET 521-531). Nevertheless, it is not out of place to speak of a shadow of the quantum over Gould’s argument and evolutionary theory, or conversely the shadow of Darwin, arguably the first step toward the nonclassical view of chance in science, over quantum theory. (There are also actual historical lineages and influences.)

     

    One can, then, sum up the preceding argument as follows. First, the structure of evolutionary theory is fundamentally determined by whether we assume that the character of chance that shapes the contingencies of evolution is classical or nonclassical, or combines both, which, I would argue with Gould, is in fact the case, even given the more limited, Gouldian or Darwinian, form of nonclassicality. Second, the nature and the structure of evolutionary theory, arguably more so than that of any other single scientific theory, requires a maximal and multilevel deployment of both views and of their many combinations. In paradigmatic terms of physical theories, it needs the structures of causality and chance, and of their interplay, contingency, on the model of classical physics at some junctures; on the model of classical statistical physics at others; on the model of chaos and complexity theory at still others; and possibly (as we have only seen intimations of it so far) on still other models, such as those of quantum theory (which has different levels and versions in turn). The deployment of such models in evolutionary theory may be qualitative or quantitative, mathematical or nonmathematical, and so forth. But evolutionary theory may also need its own models, such as Darwin’s or Gould’s. Accordingly, it may demand from us the ultimate complexity in the domain of natural science and already engages this type of complexity. This is, I would argue, what Gould’s book teaches us, or this is how it answers or rather asks Shelley’s question “What is Life?”

     

    But would it be, could it be one evolutionary theory, then, even with multiple structures, and in what sense of oneness? Gould appears to suggest or wants to see it as possibly a single theory. His commentary in his epilogue on Darwin’s famous passage ending The Origin of Species is of some interest in this respect. To cite Darwin’s great final sentence first:

     

    There is grandeur to this view of life, with its several powers, having been originally breathed by the Creator into a few forms or into one; and that, whilst this planet has gone cycling on according to the fixed law of gravity, from so simple a beginning endless forms most beautiful and most wonderful have been, and are being evolved. (490)

     

    Gould turns this sentence around and turns around it, in a kind of mutual dance, a few times in his epilogue, beginning with this elegant turn:

     

    Note how Darwin contrasts the dull repetitiveness of planetary cycling (despite the elegance and simplicity of its quantitative expression) with the gutsy glory of rich diversity of life's ever rising and expanding tree. Darwin even gives his metaphor a geometric flavor, as he contrasts the horizontal solar system, its planets cycling around a central sun to nowhere, with the vertical tree of life, starting in utmost simplicity at the bottom, and rising right through the horizontality of this repetitive physical setting towards the heavenly heights of magnificent and ever expanding diversity, in a contingent and unpredictable future of still greater possibility. (SET 1334)

     

    Perhaps! The “utmost simplicity” at bottom only appears at the expense of the contingent event of enormous complexity, that is the origin of life, which, it is true, is properly bracketed in Darwin’s and Gould’s theories alike, but need not be, and no longer is, seen in terms of absolute origins. The future is far less certain, too. We also know (it is true, better than Darwin did) how complex the structure (more likely chaos) of the solar system is, let alone the nature, so far unfathomable, of gravitation, thanks to Einstein’s theory. I am of course not aiming these arguments against Darwin, who could not know them, or indeed against Gould, who is well aware of them. Besides, Gould’s main point here is a historical particularity, contingency, of Darwin’s view of life, as opposed to other possible views, to which I shall return presently. For the moment, I want to look at the image and indeed the concept of the tree–the tree of life and the tree of evolutionary theory–as governing Darwin and, via the image of Scilla’s coral, Gould’s view of both life itself and evolutionary theory. The tree of life (one would expect this) appears in the final sentence of Gould’s book as well. Even as it maps a radical revision of Darwin, this “vertical” view of evolutionary theory still implies a certain unifying attitude, whereby theories or sub-theories branch from a single ultimate lineage, without (ever?) leaving the tree and its hierarchy behind. Could it be the case even within evolutionary theory? Is it not possible to think of a different theoretical structure here (or, as I said, in physics as well) whereby we have a certain “horizontal” field of theories, interactive but not genealogically linked as branches within a single tree, theories that are heterogeneously interactive and interactively heterogeneous? This view may even be necessary if we want to pursue “the generation of theories appropriate to the characteristic rates and modalities of time’s higher tiers to explain the extensive range of macroevolutionary phenomena,” on which Gould insists (1340).

     

    Gilles Deleuze and Felix Guattari would speak of “rhizome,” which they juxtapose to “tree,” although they, correctly, acknowledge that we need both types of structuration. Rhizome may still be too connected. Horizontality, however, and the suspension of any ultimate hierarchy are crucial. One could think in particular of the extraordinary Chapter 3, “10,000. B.C.: The Geology of Morals (Who Does the Earth Think It Is?),” of A Thousand Plateaus, the book that also offers a correlatively rhizomatic philosophy of history (39-74). The title obviously alludes to Nietzsche’s On the Genealogy of Morals, so crucial to Gould but perhaps not followed by him to its ultimate Nietzschean limits, including on this point, that of heterogeneous, if interactive, genealogies of and relationships between different theories or different practices of morality. But the chapter explores, naturally, in philosophical, rather than scientific, terms and in an allegorical mode, the structure of–among others–evolutionary theory, including its relation to the geological and cosmological forces that shaped it. (It also contains an ironic play upon the title of Darwin’s Descent of Man.) In the process it also suggests that this structure may take the horizontal, rhizomatic, theoretical field. I can, however, only indicate this problematic here. To properly address it would require the scale of Deleuze and Guattari’s A Thousand Plateaus (about 600 pages), if not of Gould’s book. Instead, I would like to close by returning, with Gould, to contingency.

     

    Gould adds an epilogue to his epilogue, on contingency in literature vs. science, thus finally ending his “interminable book” on a triple synthesis–philosophical, scientific, and cultural–of causality and chance, of two types of evolutionary theory, and, finally (and not coincidentally, only contingently), of science and literature, all of which are represented in Darwin’s work and life (1342-43). The subject, in all three of its aspects, is implicitly linked to a slightly earlier discussion of Darwin’s “tree of life” and Kauffman’s critique of it from complexity theory, on contingency in immanent and narrative style of explanations and modes of knowing correlative to them, and then to the discussion of contingency in history and biography (1335-37, 1338-39). Now Gould “risks” (chances) “a final statement about contingency”:

     

    And yet, as an epilog to this epilog and, honest to God, a true end to this interminable book, I risk a final statement about contingency, both to explicate the appeal of this subject, and to permit a recursion to my starting point in the most remarkable person and career of Charles Robert Darwin. Although contingency has been consistently underrated (or even unacknowledged) in stereotypical descriptions of scientific practice, the same subject remains a perennial favorite among literary folk, from the most snootily arcane to the most vigorously vernacular--and it behooves us to ask why. (1340)

     

    It is at this juncture that Gould invokes Brontë’s Wuthering Heights (1340). It is a pity that in his first example of Tolstoy’s War and Peace, Gould, while correct in his argument, makes a technical error. Tolstoy does indeed argue, as Gould says, that “Napoleon’s defeat in Moscow in 1812 rested upon a thicket of apparently inconsequential and independent details, and not upon any broad and abstract claim about the souls of nations or the predictable efficacy of Russia’s two greatest generals, November and December” (1340). I would contend that it rested on both, as the predictable evolution of the French campaign was also “punctuated” by the generals in question, while Brontë’s or earlier Stendhal’s (a key precursor of Tolstoy, not mentioned by Gould) would be closer to the quantum-mechanical view of chance. (Actually one finds both conceptions in Stendhal.) In any event, Tolstoy does not argue this in “both prefaces,” as Gould mistakenly says, but in both of his epilogues, just as Gould himself does–a missed chance by Gould.

     

    Gould’s own answer to his question is roughly that literature or art aims at the extraordinary, even in the ordinary, which could only be contingent and even singular, unique. Phenomena like Darwin or Newton, and their work and writings, are in the same category, as are certain phenomena in science itself. Gould says:

     

    We care for the same reasons we love okapis, delight in the fossil evidence of trilobites, and mourn the passage of the dodo. We care because the broad events that had to happen, happened to happen in a certain particular way. And something almost unspeakably holy--I don't know how else to say this--underlies our discovery and confirmation of the actual details that made our world and also, in realms of contingency, assured the minutiae of its construction in the manner we know, and not in any one of a trillion other ways, nearly all of which would not have included the evolution of a scribe to record the beauty, the cruelty, the fascination, and the mystery. (1342)

     

    He adds: “no difference truly separates science and art in this crucial respect. We only perceive a division because our disparate traditions lead us to focus upon different scales of identity” (1343). More specifically, the situation, according to Gould, is as follows. A different history of evolutionary theory or of physics (Newton is mentioned next, by way of the fact that Darwin is buried next to him in the Westminster Abbey), without Darwin or Newton, would be unlikely to change our theories of either physical nature or evolution. (To follow Gould’s view of biological evolution, the contingencies of the macroevolution of culture could do so, since they could deprive or relieve us of science, or of art, altogether.) This different history would, however, change our experience of either science or the history of both, in their particulars, as against those particulars that the work of Newton or that of Darwin brought into them. “We would [still] be enjoying an evolutionary view of life, but not the specific grandeur of ‘this [Darwin’s] view of life’” (1343). We would still be asking Shelley’s question “What is Life?,” but not in the way it is asked by Shelley’s poem, or by us after Shelley and Darwin, or both Darwins, Charles and Erasmus. Other particulars, perhaps equally grand, would take their place. Gould undoubtedly knew full well that this argument equally applies to his book, or his particular way of asking this question, Shelley’s and Darwin’s, the question of art and the question of science, and now (it’s been for a while, actually) Gould’s, “What is Life?.” Or, again, doubling the question mark, how do we ask this question, “What is Life?”?

     

    Notes

     

    1. “Spandrel” and “exaptation” are Gould’s key concepts developed in this central chapter (1214-95).

     

    2. Other interactive conceptual pairs or more multiple clusters, such as, and especially, unity and multiplicity, or general and particular, are significant as well and could be correlated with the problematics in question.

     

    3. Democritus appears to speak of necessity, as (with Democritus in mind) does Monod, which is not quite the same as causality, and the difference is not without significance in the present context. I shall, however, leave the subject aside here, and use primarily causality, and only invoke necessity on a few occasions.

     

    4. I follow Hermann Weyl’s formulation of the principle in his discussion of Riemann in his classic, Space, Time, Matter (92).

     

    5. This is a major theme throughout Derrida’s work, whose connections to evolutionary conceptuality are yet (thirty years in waiting) to be explored.

     

    6. These events may involve statistical correlations, but without causal connections between the events themselves.

     

    7. I cannot enter here into a detailed treatment of quantum theory and instead permit myself to refer to my discussion of the subject in The Knowable and the Unknowable: Modern Science, Nonclassical Theory, and the “Two Cultures” and references therein.

     

    8. Were such transitions to involve quantum processes, as is sometimes conjectured, they would, at least in part, obey the quantum-mechanical model of chance, as sketched here.

     

    9. It would not be possible to address Kauffman’s work here, in part in view of its technical complexity, although this work and complexity theory in general feature prominently in current discussions both in science and in the humanities and social sciences.

     

     

    Works Cited

     

    • Bohr, Niels. The Philosophical Writings of Niels Bohr. Vol. 2. Woodbridge, CT: Ox Bow P, 1987.
    • de Man, Paul. The Rhetoric of Romanticism. New York: Columbia UP, 1984.
    • Darwin, Charles. On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favored Races in the Struggle for Life. London: Murray, 1859.
    • Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987.
    • Derrida, Jacques. Margins of Philosophy. Trans. Alan Bass. Chicago: U of Chicago P, 1982.
    • Kuhn, Thomas. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: U of Chicago P, 1965.
    • Mermin, N. David. Boojums All the Way Through: Communicating Science is a Prosaic Age. Cambridge: Cambridge UP, 1990.
    • Nietzsche, Friedrich. The Gay Science. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage, 1974.
    • —. On the Genealogy of Morals and Ecce Homo. Trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage, 1989.
    • Plotnitsky, Arkady. The Knowable and the Unknowable: Modern Science, Nonclassical Theory, and the “Two Cultures.” Ann Arbor, MI: U of Michigan P, 2002.
    • Weyl, Hermann. Space, Time, Matter. Trans. Henry L. Brose. New York: Dover, 1952.

     

  • Montage/Critique: Another Way of Writing Social History

    George Dillon

    Department of English
    University of Washington
    dillon@u.washington.edu

     

    In the last 40 years, numbers of writers and artists have come to see Walter Benjamin as a pioneer who blazed a new way of writing historical and cultural critique. The drafts of and reflections upon his Arcades Project (Passagen-Werk) have been the subject of major textual scholarship (Tiedeman, 1982) and the focus of several full-scale critical discussions (Buck-Morss, 1989; Jennings, 1989). Over the same period, these writings have inspired artists to adopt and extend their method of critique by fragments and juxtaposition (“montage”), especially into mixed and electronic media (Berger and Mohr, 1975, 1982; Peaker, 1997-2000; Broadway, 1997-99; Michals, 2001; Lederman, 2000.) I do not mean to set the Benjamin scholars and artists at odds, nor to decide who among them is the more legitimate heir of Benjamin. Rather, I want to understand Benjamin’s theory and practice from the point of view of latter-day users of it–those who claim it as inspiration and method for their work, who attempt to do critique without an integrating authorial voice. Though I will discuss the works roughly in the order of their appearance, no development or progess is implied–just a series of responses to Benjamin’s Arcades Project. It should be held in mind that Benjamin’s method was for him a way of writing social history; we cannot expect it to transfer in tototo other, though related, deployments. I begin by outlining his project under the heads of fragment and juxtaposition.

     

    I

     

    fragment: Michael Jennings observes that a fondness for fragments and a suspicion of system characterize all of Benjamin’s work. He was temperamentally a modernist, and many commented on his remarkable eye for detail, especially for things deemed insignificant in standard views–the accounts that supported the interests of the ruling class. Benjamin was probably thinking of collage and photomontage with its inclusion of ticket stubs, pieces of newspaper, and magazine illustrations when he wrote the following:

     

    method of this project: literary montage. I needn't say anything. Merely show. I shall purloin no valuables, appropriate no ingenious formulations. But the rags, the refuse--these I will not inventory but allow, in the only way possible, to come into their own: by making use of them. (N1a,8)[1]

     

    The fragments that make up the Arcades Project are paragraphs of description and reflection and snippets of text cited from critics, commentators, and historians. These fragments are grouped by topic into 28 different bundles (or folders–Konvoluts) and there is a good bit of cross-referencing between individual fragments in different folders. The general look is of a set of notecards for a history about to be written. But Benjamin was strongly opposed to writing history in a way that suggested development, unfolding, emergence, or progress. The meaning Benjamin sought to disclose in his materials was to be found in many sudden illuminations triggered by his juxtapositions and “dialectical images” and not in the forces, movements, conflicts, and resolutions of academic history.

     

    In addition, Benjamin had come to see images–photographs, drawings, illustrations–as other fragments to be included and reportedly had amassed a very sizeable collection for inclusion in the project. Only sixteen remained when Tiedemann put the manuscripts in order (these are included in an appendix to volume V of the Gesammelte Schriften). Other images are so exactly described in the project that editors and scholars, especially Susan Buck-Morss, have been able to find specific ones, or even to photograph the object described in one case. Buck-Morss has greatly augmented the collection of images; Giles Peaker attached several new ones in his hypertext fragment of the Arcades; and Howard Eiland and Kevin McLaughlin have supplied even more in the English translation. It is no wonder artists see the Arcades Project as an invitation to multimedia when the scholars each augment the text in this direction. Though leading away from the topic immediately at hand, there are further details about the deployment of images in this body of Benjamin scholarship. However, one should not forget that for Benjamin, images and especially dialectical images are to be encountered in language (N2a,3).

     

    Benjamin placed great value on discontinuity and decontextualization in his method, both to denaturalize the particular features in view and to prevent their being reinserted into conventional, uncritical pictures of the world. Buck-Morss discusses this point well (218-221). It is clear how this intention attracts photography and hypertext, since as we shall see photographs are often described (for instance, by Berger) as cited or torn from the living world they depict, and hypertext, jumping from screen to screen with no authoritative order, helps to inhibit reinsertion into a smooth and seamless world. Indeed, Eduardo Cadava presses Benjamin’s associations of photography and history very strongly.

     

    What we have in the Arcades Project manuscript that Adorno preserved and passed on to Tiedemann, however, are not photographs, or even reproduced illustrations, but short pieces of text, and it should be noted that the decontextualization effected by photography differs from the effect of quoting “verbal images” in that quite a large number of these are quoted from published academic histories and thus are snipped from contexts that had already woven them into continuous academic narratives. Each quote comes with complete bibliographic information which is like a link back to the original context. The quote borrows the words and authority of the source and positions the work in a web of intertextuality that is quite traditional, even if the position taken toward the web is not. Photographs do not imply other, larger photographs of the world; rather, they imply the physical world beyond the frame, which has no authority and no position. But perhaps the analogy with photographs applies only to verbal images that present uninterpreted facts unmediated by scholarly interpretation? Benjamin would be the first to reject that as an untenable distinction as well as a wholly misguided one, since many of the “interpretations” date from the period and are themselves the facts to be observed. Indeed, many, many fragments aim to evoke the lifeworld of nineteenth-century Parisians, which is one of the reasons the Baudelaire folder is the largest of the lot.

     

    juxtaposition: We say two things are juxtaposed when they are placed side by side or one after the other with no connecting matter or continuing thread or common topic. Some inexplicit connection is nonetheless implied, or else one would simply have a pile of spare parts–disjecta membra–which may not even be parts of the same thing or similar things. Juxtaposition can thus be a matter of degree. Within the individual folders of the Arcades Project, the juxtaposition effect is moderated by all of the pieces bearing on the topic of the folder (for example, Iron Construction, Gambling and Prostitution, etc.). The individual fragments are often linked (cross-referenced) to fragments in other folders, and so if one follows the cross links, it is easy to commence a skid that takes one rapidly away from the initial fragment and its topic. This quality is one of the reasons the Arcades Project has been described as hypertext-like, though the same quality is to be found in dictionaries and encyclopedias as well.

     

    The Arcades Project is not a reference work, however, but a history of Paris in the nineteenth century, so that within the folders and throughout there is a complex temporal layering of brief accounts of bits of the past, often dated with a year, with more recent observations and the opinions of scholars with or without Benjamin’s commentary. Temporal sequence is not the organizing principle, but rather a kind of dialectic between past and present in which the present can recognize itself in a bit of the past and the past yields up its meaning as it is read from the vantage point of the present. In addition, the revival of interest in the Arcades Project and the addition of photographs taken after 1940 create a new present which makes Benjamin’s present (1930s) into a past–a relay station, as it were, between the earlier nineteenth century and the late twentieth.

     

    The dialectic of past and present takes place in and around individual fragments: these are the dialetical images that have been the focus of one scholarly book and a chapter or extended sections of others (see especially Jennings, Pensky, and Buck-Morss). Understanding dialectical images is crucial to understanding how Benjamin wanted “montage” to work in his reading of the book of the nineteenth century. Understanding it is not crucial, however, for tracing references to Benjamin’s method by subsequent writers, who do not choose to pursue dialectical images in greater depth. One thing that they do extract from Benjamin, however, is a method of juxtaposing multiple and incompatible accounts of particular phenomena drawn from diverse sources, forcing readers who want to make a coherent account to do some work with the fragments.

     

    Jennings and others point also to Benjamin’s use of “constellation” and “force field” as metaphors for his method. These are ways of thinking beyond the level of juxtaposition, which always sounds directed at the edge or transition between two things. These are metaphors for a configuration of fragments, or a relation among several fragments, in which a sudden clarification or new grasp of the import of the fragments can occur. There is a perspectival thread here as well, as Benjamin comes close to saying that readers from different times and different angles of view may see different constellations and different meanings–which is to say that he does not intend a single best reading of the Arcades Project that would “get it all.”

     

    Though the Arcades Project was never finished or published in Benjamin’s lifetime, he did complete a sample of the method in the draft of one section of a long essay on Baudelaire that was submitted to Adorno for publication by the Institute for Social Research. The first thing he delivered was the middle section of the work; this draft has been translated and published as “The Paris of the Second Empire in Baudelaire” in Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. It draws heavily on the Arcades Project folders. The “Flâneur” section, for example, averages two citations per page, almost all from the folders. Buck-Morss calls it a “dry wall:”

     

    This first essay is in fact constructed with so little theoretical mortar between the Passagen-Werk fragments that the essay stands like a dry wall, and Adorno rightly identified the (to him, lamentable) principle of montage that governed the form of the whole. (206)

     

    Benjamin agreed to a very substantial revision along traditional lines; tamely entitled “Some Motifs in Baudelaire,” it is included in Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism and in Illuminations, the collection edited by Hannah Arendt.

     

    In fact, Adorno’s criticisms were deep and far-reaching and have been discussed extensively by Jennings (1987), Buck-Morss (1991), and Pensky (1993) since they lead directly to the heart of the dialectical image. For our purpose, they point to certain practical issues about writing by juxtaposition and constellation of fragments (montage). The fragment, or more broadly, the constellation, must speak for itself: this means not only that a single definitive authorial perspective must be removed, but also that the fragment/constellation must remain open to further seeings. Adorno feared that by this evacuation of subjectivity (of the interpreter), Benjamin had inadvertently presented a view of the world as mere uninterpreted fact–of material, observable things and unique, unanalyzable events–which the reader would have no reason to connect through any theory at all. On the other hand, he found certain juxtapositions in the early manuscript between Baudelaire’s thoughts and the movements of social history to imply a naïve model of causation between social history and Baudelaire’s consciousness–that is, a model is applied, but it is an inadequate one. Jennings concedes the point about certain invitations to vulgar Marxism, but maintains that the deeper problem is esotericism:

     

    Actually, however, the weakness of the Baudelaire essay stems less from the directness of its causal connections--such one-to-one relationships are the exception in Benjamin's piece--than from the elliptical, often opaque quality of its form. The relationship of many of the images to their immediate context or even to the essay as a whole is by no means immediately clear. (32)

     

    Jennings goes on to suggest that Benjamin may indeed have expected to be understood only by the relatively small group that could draw upon the special body of knowledge and belief needed to discern the intended connections. This is not a matter of missing an allusion here or there, but of missing the true and revealing light that history can shed on the present. And, since Adorno was certainly one of that group, he found Adorno’s response extremely unsettling. In the end, Jennings concludes that Benjamin could not resolve the contrary objectives of author-evacuated montage presentation and the need to provide theoretical, ethical guidance for the reader. Pensky, reviewing Adorno’s response in relation to the issue of claims of truth about history, agrees.[2]

     

    Declaring oneself an adopter of Benjamin’s method of juxtaposition or montage does help to identify one’s intention as critique. One does also, however, inherit the unresolved tension which in practical terms is between saying too much and saying too little about the import or intention of a juxtaposition or constellation. I will illustrate with one juxtaposition from Buck-Morss’s “Afterimages,” where she is writing as an extender of the Arcades Project.

     

    Figure 1: Macy’s: The Benediction
    Ann Marie Rousseau (1980)
    (Click image for larger version)

     

    Figure 1 appears at the top of Buck-Morss’s page 347 with a credit to the photographer, Ann Marie Rousseau. Buck-Morss gives it the title “Shopping Bag Lady, 1980.” It is followed by a fragment from the Flâneur folder (M5,1) which quotes a description (Benjamin calls it a “brief description of misery”) of “a bohemian woman” from Marcel Jouhandeau’s Images de Paris(1934). Jouhandreau’s description is followed by several sentences of commentary by Buck-Morss, beginning:

     

    In the United States today her kind are call "bag ladies." They have been consumed by that society which makes of Woman the proto-typical consumer. Their appearance, in rags and carrying their worldly possessions in worn bags, is the grotesquely ironic gesture that they have just returned from a shopping spree.

     

    Her commentary continues by contrasting Benjamin’s line about the nineteenth-century flâneur inhabiting the streets as his living room with life in the streets for the homeless, concluding

     

    for the oppressed (a term that this century has learned is not limited to class), existence in public space is more likely to be synonymous with state surveillance, public censure, and political powerlessness.

     

    It is quite often problematic to let photographs speak for themselves; as Berger says, they only weakly convey their makers’ intentions. Framed in this fashion by Buck-Morss, this photo seems tiresomely polemical and contrived. One critic of Rousseau’s traveling exhibit offers a little relief on the contrivance charge but finds the import all too obvious in this and another of Rousseau’s photos:

     

    [they are] dependent on chance juxtapositions creating ironic social commentary, a strategy (most famously used during by Depression-era photographers) that now looks dated or didactic. (Curtis)[3]

     

    Another reviewer, Doree Dunlap, moralizes also:

     

    We would rather look at a plastic, anorexic mannequin in spiffy, two-piece swimwear than at a woman trying to survive on the street beneath a window display. She represents an ugly reality--one not easily faced.[4]

     

    Yet another such elaboration is found in Mark H. Van Hollebeke’s essay, “The Pathologies and Possibilities of Urban Life: Dialectical and Pragmatic Sightseeing in New York City,” which begins with this image (entitling it “A Dialectical Image”) and finds it a powerful though predictable “call for the messianic awakening of revolution.”

     

    General agreement notwithstanding, this way of reading expects very little from the image. All of these commentaries close down further readings, turning the image into a fairly discardable trigger for a bit of breast-beating or system-bashing. Once we begin to question the interpreters, certain warning flags spring up: Her type? Is the photograph just about bag ladies in cities? Jouhandeau describes a very particular woman with her few things spread out around her “creating almost an air of intimacy, the shadow of an interieur, around her” (qtd. in Eiland and McLaughlin 426). This commentary portrays her as making a living space for herself, not as a victim cast out like refuse on the street. So this photograph is not just temporally displaced, but quite different in what we see. In fact, we do not see much in these commentaries, though one does note the bald mannequins modeling bathing suits.

     

    The photograph originally appeared prefaced to Rousseau’s book Shopping Bag Ladies: Homeless Women Speak About Their Lives, and in that context, it is more a general indication of the theme of the book than a definitive statement. The rest of the images in the book follow individual women through their days and illustrate the text of interviews with them. As if contesting Buck-Morss’s interpretation, Rousseau has posted this photograph on her website with some explanation and commentary (which was not present in the book publication)–and also with the title “Macy’s: The Benediction.” She notes that she knew the woman and had worked with her in a shelter and that she happened to see the tableau as she rode her bicycle to work one morning. What caught her eye was the gesture of the two mannequins, which she says is like the Pope’s gesture when he gives a benediction. Rousseau continues:

     

    The homeless woman on the outside carries all her worldly possessions and wears everything she owns. The more privileged women (mannequins) on the inside advertise cruise wear in the dead of winter, and are portrayed half naked, bald and equally alienated. They bestow a blessing on their sister a world apart, yet only inches away on the other side of the glass. Both are in full view on public display and are at the same time, to the larger world, invisible.

     

    This commentary neutralizes class, domination, victimization, and oppression in favor of a surprising sisterhood of invisibility. That perception is in its turn a fragile moment that may give way to further thinking about the ethics and aesthetics of representing poor and suffering people and about documentary as a mode of not seeing. Invisibility is the issue for Rousseau in her extended project of photographing and studying homeless women; it is a pity, and a great irony, that her image can so readily be fed into the machine of What We Already Know. So, for the record, I do not think her photograph is a dialectical image; as the preface to her book, or with her commentary, it may function that way for some people, but commented on in other ways, it becomes a piece of shock documentary, which, John Berger suggests in another connection, “becomes evidence for the general human [here we might substitute urban] condition. It accuses nobody and everybody” (Looking 40)–and is about as revolutionary as a package of red licorice vines.

     

    Rousseau’s book, by the way, is a monument to the kind of engaged, humanistic documentary that tries to make contact with and reveal the subjectivity of its subjects. For this purpose, the interview text almost exactly complements the photographic images. It contrasts sharply with Martha Rosler’s avowedly anti-humanistic treatment of the male counterparts to the shopping bag ladies, “The Bowery in Two Inadequate Descriptive Systems” (1974). This exhibit of 21 black-and-white photographs of street scenes in the Bowery pairs each photo with a set of words used by the alcoholics to describe their favored state of consciousness (loopy, groggy, boozy, tight–and many, many more). These terms, however, are the only trace of the men’s subjectivity, for the pictures of the doorways and storefronts with their empty bottles have no people in them. Each member of the pair has only traces, for Rosler insists that neither words nor images are adequate to convey the human experience. There is no explanatory matter in the set as it was exhibited nor in the book published from it. Rosler clearly took the esoteric option, maintaining “The Bowery” was a gallery piece suitable for those who go to galleries. The general public doesn’t go to galleries and they are not concerned about the adequacy of descriptive systems (Buchloh 44-45). Also, they do not perhaps think of Walker Evans’s photographs of homeless and alcoholic men in the street as the immediate and obvious context for the work.

     

    II

     

    Although Benjamin did not live to develop his theory or practice, both were taken up by the very similar-minded team of John Berger and Jean Mohr in a series of photograph-texts beginning with A Fortunate Man in 1967. The second of these, A Seventh Man, comes closest to being a direct continuation of the Arcades Project. It too seeks to rouse readers from a collective dream world so that they may grasp the experience of migrant workers in Europe and also the political economy of that experience. It too is a social history of a transformation wrought by capitalism, though far more narrowly focused and more inclined to offer authoritative abstract guidance. Some of Mohr’s photographs are captioned at their place in the text (where they deem the caption helpful in getting into the photo) but they proclaim the general independence of the two “languages” and in particular the minimal role of illustration. The general theme of the photographs is contrast between the worlds that the migrants left behind and the ones they experience as “guests.” Some of these contrasts are extreme and unmistakable, as for example juxtapositions of a downtown Manhattan street at night and an unpaved road leading to a village. Others are more multidimensional and complex. Here is one double page that intrigues me:

     

    Figure 2: John Berger and Jean Mohr, A Seventh Man
    (Click image for larger version)

     

    The images fall generally within the then/there of peasant life and here/now of factory work. The paragraph on the constitution of the normal does not directly bear on them at all. The paragraph immediately preceding, however, does. It concludes, “he knows that what he is doing is separate from any skill he has. He can stuff a saddle with straw. He has been told that the factory makes washing machines” (99). The images do not directly illustrate these statements, which press the point of alienation of (migrant) production line labor, since the images cannot show us what “he” knows; rather, they give presence to hands as the means of skilled labor across widely different circumstances–cattle to clutch-plates. This is not a matter of failed control, or subversion of image by text and vice-versa, since we have been told not to expect illustration or dependence of the images on the text (or vice versa). Rather, there is a kind of double or triple montage going on here: image next to image, text next to text (sometimes hopping over an image) and text next to image. One can draw contrasts, trace similarities, analogize, and generalize across modes.

     

    Sometimes, indeed, there are almost too many contrasts for their purpose, since not all contrasts arise from contradictions in the socioeconomic structure. Here for example is one pairing that almost hurts the head with its contrasts:

     

    Figure 3. John Berger and Jean Mohr, A Seventh Man
    (Click image for larger version)

     

    The left side image has one of the longest captions in the book, and it certainly does make it “easier to look into” the picture:

     

    Turkish Carpet-seller in Germany. A number of migrants come privately to sell goods to their fellow countrymen. He is selling carpets by a road near a Turkish barracks. (222)

     

    The second is a full-page ad for Der Spiegel which begins “18 percent of all executives traveling by car would pick up a hitch-hiker in Hot Pants”–a reflection of sexist attitudes that would probably be suppressed today. Both figures are sitters by the roadside, but she is young, female, stylishly coiffed and dressed to kill (but not to walk), confident of her role and the rules she plays by. Though far from abject, the man is none of those things. It is hard to pick one contrast–one inequality–to focus on.

     

    Figure 4. John Roberts, The Art of Interruption (134)
    (Click image for larger version)

     

    Curiously, though John Roberts includes the image of the Turkish rug seller in his chapter on Berger and Mohr in The Art of Interruption, he recombines it (sans caption) with another photo of a migrant spending leisure time reading in his barracks room. This new context radically changes the image of the rug seller, who now looks like another migrant worker, and one considerably less well off than the man in his room. That is one effect of the power of juxtaposition.

     

    Writing about his practice seven years later, Berger emphasizes especially the function of movement from particular to general, partly because it is this that makes images usable in social analysis (and useful to social analysis in evoking the world as experienced). The more images, he says, the more possible connections. He cites (and in fact reproduces) a sequence of four images of women from A Seventh Man (see Figure 5) which is intended, he says

     

    to speak about a migrant worker's sexual deprivation. By using four photographs instead of one, the telling, we hoped, would go beyond the simple fact--which any good photo-reportage would show--that many migrant workers live without women. (281)[5]

     

    Astonishingly (for a literary person) this is all he says about the “going beyond” in this case.

     

    Figure 5. John Berger and Jean Mohr, A Seventh Man
    (Click here for larger version)

     

    Presented one-per-page and then two-per-page in Another Way, these images can be paired up as Virgin/Whore and Old/Young peasant girl, High and Low art, and other ways as well. You can think of representations as substitutions, as having different market values, and many other things. Berger in fact urges us to read in other orders after we have read left-to-right (Telling 284). I will not pursue the verbalizing of visual meanings here–Clive Scott has devoted several pages to this sequence (275-82–includes images) and has by no means exhausted it.

     

    Scott argues that Berger and Mohr’s confidence in the ability of images to speak for themselves (that is, without textual prompting and anchorage) increased considerably between the publication of these two books, so that the other way of telling they advance and illustrate in Another Way is almost exclusively visual (the “language of appearances”): the core of the book (“If Each Time…”) consists of 150 photographs with no text, titles, or captions (but with brief identifying captions at the end). Alternatively, it is worth pointing out that this core sequence differs in purpose from A Seventh Man. It is to “articulate a lived experience”–that of a Swiss peasant woman (invented). They have no argument to present, no documentation of exploitation, no rousing of opposition and concern as in A Seventh Man. The rhetorical argument of A Seventh Man employs a somewhat schematic linear narrative of Departure–Work–Return, and the text portions elaborate on the social and economic conditions of that experience. To use Habermas’s terms again, they join system to lifeworld, with images being the primary means of unfolding the latter. This is close to what Benjamin wanted his “images” to do, though one difference is that Benjamin had not developed Berger and Mohr’s attachment to the experience of relatively inarticulate people. In Another Way, however, Berger and Mohr turn toward explicating and illustrating a different function or aspect of the photograph, namely, photographic expressiveness.

     

    There are no comparable plots or threads organizing “If Each Time….” Nonetheless, as Berger notes in the penultimate section, “Stories,” the images–all 150 of them–are placed in one order rather than another and sustain what he wants to call, rather tentatively, photographic narrative. He cites two properties of a collection of photographs that induce him to speak of it as narrative: the first is gaps, since the photographs are moments snipped (“quoted”) from peoples’ lives. The second is what he calls “the reflective subject,” a notion which includes maker and reader/viewer as they assemble the photographs before them to re-embed them in experience, namely, their own experience. Here he explicitly draws on Eisenstein’s writings on cinematic montage, beginning with his notion of “a montage of attractions” which is to say that what precedes and follows a cut should attract each other as by contrast, equivalence, recurrence, or conflict (Telling 287-88). However, he notes that in film, there is a directionality of time and succession that as it were unbalances the attractions across the cut. With a set of photographs, however, the attractions can be mutual in the way, he suggests, that one memory triggers another, “irrespective of any hierarchy, chronology or duration,” speaking of the “sequence” of photographs as like a field of memory. It will not have escaped the attentive reader that narrative is an odd term to use for traversing a field of image-memories when chronology and duration do not signify. This final section ends with words that bear a more extended citation:

     

    Photographs so placed are restored to a living context: not of course to the original temporal context from which they were taken--that is impossible--but to a context of experience. And there, their ambiguity at last becomes true. It allows what they show to be appropriated by reflection. The world they reveal, frozen, becomes tractable. They information they contain becomes permeated by feeling. Appearances become the language of a lived life. (289)

     

    Clearly the spatial image of the field has displaced the temporal one of sequence in this passage, just as articulation replaces con-sequenceand reflection takes the place of discovery. One almost supposes that narrative was simply the most flexible and general term for a signifying sequence available to Berger. He seems to be following Susan Sontag, who writes

     

    in contrast to the amorous relation, which is based on how something looks, understanding is based on how it functions. And functioning takes place in time, and must be explained in time. Only that which narrates can make us understand. (Sontag 23)

     

    when he says

     

    and in life, meaning is not instantaneous. Meaning is discovered in what connects, and cannot exist without development. Without a story, without an unfolding, there is no meaning. (Another 89)

     

    But surely there are other ways to develop a point than making it into a story.

     

    Scott strives valiantly to explain Berger and Mohr’s notion of narrative in “If Each Time…,” expanding on the temporality of the various images, but concludes

     

    what is important, then, in this "sequence" of images is not the narrative as such, but the narratology; not the story, but the mechanisms which make it narratable and diversify its manners of being told. (Another 290)

     

    He then proceeds to trace repetitions, sometimes with shifts in scale, similarities and groupings, framing and layout–all good stuff, just not what comes immediately to mind when you hear the word narrative. Indeed, Geoff Dyer’s conclusion about this issue, namely that “If Each Time…” is not visual narrative but visual poetry, has much to recommend it.

     

    Scott welcomes the purely visual mode of “If Each Time…” partly because it has no authoritative voice setting the scope and frame of interpretation. This voice most definitely appears in A Seventh Man, and when it talks “economic theory,” it uses succinct Marxist terminology in a way that strikes some contemporary readers as hectoring and superior. It may be that the urgency of the immediate problem in Berger’s mind excuses shortcuts past the niceties (and risks) of letting the readers reach their own conclusions. Occasionally other voices are heard. A few lines from migrants are quoted, but they are outnumbered and greatly outweighed by authoritative academic sources and Marx himself. There are a couple of “their” images and a wonderful quote from Henry Ford about the harmlessness of repetitive line work. One can imagine that if Benjamin were to treat the subject, there would be many more such voices and much less “author and authorities.” As it is, one can see why Scott finally calls Berger “a nineteenth-century postmodernist” (291).

     

    John Roberts has also undertaken to explain Berger’s notion of “reconstructive narrative” and to differentiate between A Seventh Man and Another Way. Roberts points out that by focusing on the experience of a Swiss peasant woman, “If Each Time…” turns away from urban life and industrial work back toward a sense of life that runs by a different time and by different urgencies. Though the peasants are dairy farmers, there are no images of the mechanization which was already beginning to transform dairy farming elsewhere–no tractors or milking machines, no trucks or even cars, except in a couple of contrasting city images. Even to call it dairy farming seems wrong, as if applying occupation or business categories from a bureaucratized urban world. Roberts sees Berger and Mohr’s evocation of this world that is doomed and passing away as an attempt to turn critical documentary into an act of love. To be sure, this loving tracing and recording can be found in the “back home” sections in A Seventh Man, which contrast with the world of factory labor and dormitory living in the host country. And in the lives of the migrant workers, these are not worlds apart, but define the most significant polarity that they must live across. It is true that “If Each Time…” has contrasting city/country sets of images and brings the worlds into contact in a few scenes, but these scenes seem to be comic in their juxtaposition of peasant horse and buggy in city (Palermo) traffic, or peasant leading a nanny goat and two kids through a formal dining room of the Hotel Schweizerhof in Berne. These images show contradictions, but do not invite us to explore them as a major theme of the work. They do not function as dialectical images to push us to a deeper grasp of the forces at play in the world. Rather, they illustrate the notion of a “field” of relations in which the image stands/is placed and which in a sense it gathers into itself like so many associative threads. In this it resembles the workings of “the stimulus by which one memory triggers another, irrespective of any hierarchy, chronology, or duration” (Another 288). This effectively replaces the notion of signifying sequence with that of “coexistence in a field of memory.”

     

    Roberts, whose book The Interruptive Image is in many ways a working out of Benjamin’s notions of the dialectical image and constructive montage, is decidedly more enthusiastic about A Seventh Man than “If Each Time…” and directs some attention to distinguishing between the image breaking and generalizing of Heartfield and Tucholsky and the (Benjamin)/Berger/Mohr notion of reconstructive [re?] narrative: “the meanings of the photograph lie in how they are reconstructed discursively, and not in the discursive extraction of their truth content from the image” (134-35). This suggests that the meaning arises in readers as they build relations between images and images-and-texts, though it may include as well the point that when we give accounts of pictures of people in scenes, we often construct mini-narratives about them–mini-sociodramas, as it were. These together help explain why Berger and Mohr want to call the pattern of contrasts and connections synthesized by the reader/viewer narratives.

     

    There remains a troubling point about this vein of theorizing reconstructive narrative, which is the suggestion in Berger and Mohr’s writings that photography’s quoting of reality simply frees the image from its historical moorings so that it can resonate or evoke associations in the hearer/viewer. This misses the point that we are guided in our reconstructions by what we know about the circumstances in which the photograph was taken. That dimension of meaning is activated by even a few words of caption, and I find my reading of the Berger and Mohr books greatly enhanced by the table of short identifying captions at the ends of the books, as well as the occasional caption next to the image. The impact of this information is greater in the case of the A Seventh Man since the photos point toward geographical, political, economic, and historical objects and forces of the world as I know it, but it is important in establishing locale and contrasts even in “If Each Time….”

     

    Printed books are distinctly limited in their means for juxtaposing images with images and images with texts. Berger and Mohr may urge us to read first in linear sequence and then in other directions, but the sequences are bound in one way and not in others in a book. Since the order is fixed as printed, the reader must be urged to wander. What if there were several, even many possible orders in which the reader could experience the parts of a text? What if the text were hypertext?

     

    III

     

    From early 1997 on, Giles Peaker–art theorist, critic, and Lecturer at the University of Derby–has maintained a hypertext fragment of the Arcades Project, adding to it from time to time. The site has eleven pages, each one like a mini-folder of the Arcades Project containing a few short paragraphs and an image or two (and there is a twelfth bibliography page.) Many of the key categories are the same as those that appear in the Arcades Project (Flâneur, Arcades, Mirrors, Iron Construction, Fashion, Prostitutes) but a few are new (Dust, Surrealism, Detective, Feuilleton, Commodity). Each page has one to four paragraphs drawn from the 1938 “Paris in the Second Empire,” the 1935 exposé “Paris the Capital of Europe,” the folders, or an external source. The eleven pages contain multiple links to other pages in the set; sometimes different words on a page link to the same page. This is an unusual practice, and in fact, the amount of cross-linking (averaging over five per page) is unusual as well. (See Table of Links.) Most pages have one or two rather small images. Peaker describes his site as image heavy, but it is so only by 1997 standards.

     

    The high degree of cross-linking means that there are many links to each page, sometimes two from the same page. The link words are almost always different, so that one is never quite sure whether the link would return you to a page you have already seen. So, for example, the Prostitution page is pointed at by the following terms:

     

    • empathy with inorganic things
    • professions
    • sex appeal of the inorganic
    • cheap elegance
    • cocottes
    • whore

     

    There is a similar range for the Flâneur page:

     

    • flâneur (twice)
    • advertisements
    • unexpected
    • encountered
    • beloved self

     

    The individual pages thus become the centers for ad hoc semantic clusters. Peaker gives a few sentences to describing his intention with the piece, which basically is to use hypertext links to bring “elements into new juxtapositions and and hopefully generat[e] new meanings out of the debris of the era of high capitalism.” Since the link-anchoring word or words sets a certain semantic aspect and expectation for what completes the link, the same page can be entered from a different direction: “it is possible to recross areas from many different directions. Each time, the material is brought into a new relation and in this, a new aspect of it emerges.” Of the images he says very little: they are not link anchors and tend to be rather small and dark.

     

    Twelve pages is not a large site, but it seems bewilderingly large to start with because of the numerous links on pages leading we know not where. Peaker does provide a kind of top page with links to six of the twelve pages (and all of the pages have returns to this top page), but there is no map or overview that tells us how big the site is or where we are in it. This lack combines with the relatively large number of links on a page to produce a certain anxiety: we don’t know if there is a main path or center nor whether the proffered links will take us away from it. Faced with this type of site, and they are very common, we often try to “learn the site”–learn its structure and navigation scheme–and this can produce impatience and resentment, or simply divert attention from the meaning of what is on the page before us. We may urge reader/viewers to attempt a new way of reading, of simply traversing links in a network without attempting to master or direct one’s movement, but that new way of reading is especially difficult for people who don’t like to wander in strange places. Withholding structural information is the hypertext equivalent of modernist authorial reticence: the work should be experienced on its own terms, not through the interpretations and explanations of its author. The problem with navigational unease is that the viewer’s first question upon going to a page is “have I been here/read this before?” and that tends to distract from the context effect of coming at the page from a different direction. In any case, the power of the sending page to serve as a context for the new page is somewhat limited by its disappearance. One may experience a jump or gap and quickly try to come up with a meaningful connection from sending anchor to target page, but I doubt that we remember much about the exact sequence of pages, or even the exact pages, that we have viewed for more that a minute or so, or for very many pages back. Images, however, especially large images, can provide a context for words, as they seem to represent worlds, or locales within worlds, in which the words circulate. This chance was missed when Peaker’s concern with bandwidth led him to keep his images small. I have tried to maximize this effect of images in my revised Arcades fragment.

     

    e-Arcades (<www.e-arcades.com>) is a site by Robin Michals inspired by Benjamin’s Arcades Project:

     

    e-Arcades is an excursion of association among quotations concerning technology. Borrowing Benjamin's methodology of juxtaposing quotes, e-Arcades grasps at an understanding of the effect of our technologies on how we think as well as live. Enter.

     

    e-Arcades is a way of accessing and displaying 366 pithy quotations from (mostly contemporary) books, articles, and web pages concerning the impact of new technologies (internet, computers, the media, the human genome) on “our society and lives.” These quotations, identified usually only by author and date, each have at least two links to other of the 366 quotations. The links are not single, fixed links from page to page, but from a page to a group of thematically related pages, one of which is randomly selected as the target for display. So, for example, the four links visible in Figure 6 trigger selections from four different groups: market triggers a selection from a group with the theme of new world markets, hidden fist triggers a selection from a group with a war/military theme, and so on. Some groups are small–Disneyland/World has only four pages–but others are much larger, ranging up to a dozen or so and at least 25 in one case (theme: cognitive impact; these are my names, by the way). This guarantees that there will be at least some connection between the source and target quotations, though the connection is sometimes not much stronger than use of the same word. Most of the themes are controversial, and Michals’s sources are selected to give a spread of position and attitude on them, so that one can find oneself jumping from a direly negative observation to a buoyantly positive one on the same theme.

     

    Figure 6: e-Arcades Screenshot, Global Background (Quote 20)
    (Click image for larger version)

     

    In addition, each of these quotes is displayed over an image-rich background. There are eight sets of these backgrounds, each set having five different backgrounds (except for Media, which now has ten). These sets, which Michals calls templates, bear visually on Money, Globalization, Society, Technology, Internet, Computers, Media, and Body. Each quote is targeted for a template where it will acquire a background image, but which of the five backgrounds available in the set is actually chosen for displaying the quote is not fixed but again randomly selected. This procedure guarantees that the background image displayed with the quote will have some thematic consistency with the main theme of the quote, but it does not guarantee a best match between quote and background image. For example, clicking on Silicon Valley in Figure 6 could trigger the selection of quote 99, which has a Social background preferred; it is then assigned to the background templater, which assigns it one of the five Social backgrounds. Figure 7 shows one such pairing. Thus the same quote may appear with different backgrounds, but only from the preferred background set. If you want to try another match, you can click “Reload” which will give you another background from the set (or the same one again, if you are unlucky).

     

    Focusing on the backgrounds themselves, consider the background in Figure 6, which is the first in the Globalization set. This is about as explicit as photomontage ever gets, and it is unusually so for the backgrounds in e-Arcades. Most of the images are digital collage or a mixture of collage and montage (blending parts)[6] and, while the component images may not actually conflict, it is not always clear how or why they have been put together. Figure 7 (from the Social set) is still relatively straightforward:

     

    Figure 7: e-Arcades Screenshot, Social Background 1
    (Click image for larger version)

     

    Four of these parts deal with repetition in a marketing display, though the chickens are hung up for an old-style market. The figure in it appears that of a customer–blurred, as if excitedly moving. (We know surveillence cameras don’t produce this kind of color.) Given the text (one of maybe 45 that could appear here), we may see the shopper as exchanging subtle energies. One cannot expect ready connections between quote and background, however, when the same background has to serve for nearly 50 quotes. This consideration limits the developing of a strong theme in the background images or a specific relation to the quotes, and I find that after spending considerable time with the site, the images do indeed fade into the background and cease to intrigue me as a setting for individual quotes. Note that text overlays image, confirming the latter as a background and giving a distinctly modern, multilayered look. Perhaps if the backgrounds were not so multiple (that is, made up of so many subparts) and followed rather the model of the Globalization template Coke banner, they could more strongly stand in as counterparts to the quotes.

     

    e-Arcades makes good its professed descent from the Arcades Project in a number of ways. It touches on many of the themes that concerned Benjamin, as for example organic/inorganic, speed, dream worlds of technology and advertising (real/virtual), and progress/advancement. It eschews a master, authorial voice, offering instead a pastiche of other voices, some directly or indirectly critical of others, so that the links do offer meaningful connections for the reader/viewer. In fact, the thematic groupings resemble scaled-down Konvoluts, though the viewer cannot just open a thematic group and view its contents. But there are notable differences as well, suggesting that Benjamin’s method is not simply juxtaposition and that it is very much a part of a particular political-historical vision:

     
    e-Arcades is not a history, cultural or otherwise. Hence the play of perspectives from then and now–the continuities and changes of understanding and world view–do not get into the story. We do not learn about the past and we do not learn from the past.

     
    e-Arcades scants the operation of material forces in favor of “opinions” about what is going on and what it all means. There are for example a few quotes about Disneyland and Disney World. These touch on familiar points about fantasy and simulacra and exporting American culture, but the closest they get to material facts and forces is one quote about how more Americans visit Mall of America to shop than go to Disneyland. Disney’s swallowing of ABC (and ESPN) and astonishing ability to manipulate governments into fencing in the intellectual commons are not mentioned. The Arcades Project has plenty of statistics and telling facts that let the reader perform some of the synthesizing work of the historian. If, as with e-Arcades, what a reader gets is a bunch of already-interpreted opinions, she may agree or disagree, but she lacks the materials to do the work of historical understanding that Benjamin provides in such abundance. Most of the texts are conclusions or claims, the only evidence for most of which is the author’s name, and which place the reader in the consumer-of-opinions role–that is, take it or leave it.

     
    Though it juxtaposes contradictory opinions (“McDonalds abroad is a major form of cultural imperialism and a threat to indigenous cultures” v. “McDonalds offers a quick meal for people who want it”), e-Arcades is not critical, taking “critical” to include identifying more or less truthful and insightful statements, exposing injustice and exploitation, and the making visible of the socially invisible. e-Arcades relies heavily on opinion pieces which use the ideological consumerist “we” (“we the consumers and experiencers of the new technology”). People are not equally affected by the new technology and they are not affected in the same way.[7] It cites talk about robots without talking about the loss of manufacturing and service jobs. It cites talk about “netizens” and a dubious world-citizenship displacing community identifications, but includes nothing about migrant workers, immigration, and NAFTA. To be sure, the site is already very large and has to set some bounds, and that means leaving out some part of the picture. But the danger is that e-Arcades might end up as just a collection of multiple thoughts, perspectives, and opinions to which everyone is entitled.

     
    Note that these criticisms have little or nothing to do with the design of the interface. It, or one very like it, could be used successfully with the notes of the Arcades Project, suitably selected and adapted (abbreviated in many cases). I have in fact tried to do that as an extended trial or probe, and the result can be viewed here. Rather, the problem arises from the excessive number of opinion pieces, which leave the reader/viewer only the one role of consumer (connoisseur, collector) of opinions.

     

    We can also read this project through Berger’s notion of a field of inter-definining, inter-energizing pieces, though I will sketch this out only for the quotes, setting the images and quote-image relations aside. The field(s) here are not those of memory on the whole (though 1998 does occasionally seem quite old in this material) but of interpretation of current upheavals and transformations under the impact of new technologies. If all the quotes on a theme could be exhibited on one page, it would be possible to read across, back and forth, letting things stand out and trigger reflection, and then be modified in their turn by other adjacent quotes. For such a procedure, the interface is not very useful, as it only allows one to see one quote at a time, and it is disorienting to go back and find the previous page with a different background. The interface is good for shock or collision montage (in cinematic terms), but not to display a field. It is possible to display all of the quotes for many themes on single pages, and I have constructed a few such arrays for the themes of jargon (“parlance”), links, democracy, political economy, the Web, biological metaphor, and web community, and these too are attached. If you view these arrays, you will see something like a set of notecards laid out on a table, as if one had collected them and were scanning them looking for patterns, pairings, significant oppositions prior to writing a piece that would put them in their proper place. They would closely resemble the pages of the Arcades Project. Such a recoding, which ruthlessly strips the visual backgrounds to focus on the relations of quotations, might be said to be an entirely new work, although it does seem to fall within Michals’s intended “excursion of associations among quotations.”

     

    But, one might argue, these bits of text are not photographs and thus do not have the similarity to memory and access to memory-like processes that photographs do. Reflecting upon them does not memorialize life past (memorializing the present and emerging future?). And similarly, they don’t provide data or evidence for determining the truth in the present world. If they would work as fields for reflection, the reflection would work upon the language of their representations–the rhetoric of prophecy, as it were. That is perhaps why the group arrays I have called biological metaphor and web parlance do serve to heighten one’s awareness of how the passages are constructing the present, which is a move in the direction of critique. The site does not guide the viewer very far in that direction, however, presumably in the hope that the viewer’s sorting and connecting of the somewhat unpredictably juxtaposed quotes will not be wildly off the mark.

     

    Russet Lederman is another digital artist who describes her work as “emulating the fragmented, non-linear, montage-like construction” found in Benjamin’s writings. Even though that is all she says about Benjamin, it is clear in her work that she shares his concern with history and memory and the transformative power of capitalism and technology. She is a web developer for the activist artist collective REPOhistory, whose work for the last ten years “is informed by a multicultural re-reading of history which focuses on issues of race, gender, class and sexuality.” Her largest online piece, American Views: Stories of the Landscape, won the Smithsonian American Art Museum New Media/New Century award in 2001. It is built out of fragments of oral history narratives from three New Yorkers focusing on their relations to their landscapes. Each figure has about 30 fragments ranging from 15 to 50 seconds. Each of these is linked to a small image–often a personal snapshot, piece of the landscape, or a map section–seven of which are presented on a given page. Touching a center band with the mouse causes a quick shuffle and new deal, so that the fragments cannot generally be concatenated into a sequential narrative or discussion of a single topic. The narratives seem to have been prompted to some degree by interview or questionnaire, and have certainly been selected so that they have a common bearing. Here is a sample page from “Neil’s” portion of the site: the white X indicates a mouseover that has inserted and selected the grayed area. A click on this image would trigger the playing of an audio clip beginning with the words “When Walt Whitman was built” (note that you must click on the audio to get the whole text):

     

    Figure 8. Russet Lederman: First Mouseover on Neil’s Page
    (Click image for larger version)

     

    In addition, the site provides four theme pages (seen/scene, use/reuse, permanence/impermanence, and earth/unearth) that come up with simple line drawings, another semantic pairing (often antonyms), and links to pages of profound statements about the term or theme. Each page has ten such statements; four are displayed each time the page is loaded, but there are also audio boxes that let you select any of the ten to hear and read. These audio versions on the theme pages are redundant, since the display changes to show the entire selected statement, all of which are brief and most of which are fairly obvious. Here for example is one page with four of the ten “earth/unearth” maxims displayed, the eighth one selected:

     

    Figure 9. Russet Lederman: one earth/unearth page
    (Click image for larger version)

     

    The sound clips of each of the three figures are reflections about their engagements with their environments: Neil’s, in Syasset, New York, concern the emergence and subsequent loss of the suburban world where he grew up from 1955-1971. Cindi’s, in Irvine, Kentucky, reflect on difference between the New York City she knows and has moved from and the country of eastern Kentucky–and the forces that may push it into the past and make it more like New York. Adam’s, in Northern California, are the ruminations of an environmental pollution specialist about how development and technology have polluted and the resources of life in the area. But are these clips “dialectical images” in Benjamin’s sense? Do they push us to look beyond and behind what is said?

     

    It is certainly fair to say they are not like the audio clips in Broadway’s Glass (see below), which are ideologically positioned voices (and music) in the world–sound captures from the media. Lederman’s clips are taken from interviews and oral histories of three private individuals, and we imagine them as articulate, thoughtful people speaking into a microphone trying to give balanced, temperate accounts of their observations and actions. They do themselves provide some critique of the forces at work in the worlds they describe and also enough information for us to discern their social positioning. Their very accents are enough to locate them socially and by region (though Adam’s accent is light–he is a Californianized New Yorker).

     

    There is one voice on the site, however, that is not dialectical or concretely located: that of the man who reads the maxims. There is little regional or social coloration to his voice; rather, it is that of the voiceover in educational films and videos and could almost be an upper-end text-to-speech synthesizer. And it employs the techno-we noted above in relation to e-Arcades (see the screen capture of “earth/unearth,” Figure 9). I find this perplexing, for Lederman employs a similar voice in another piece (Congestion) where it seems clearly one pole of a dialectical split, opposed by the hysterical voice of New York radio traffic reports. Whatever the reason for the reading voice here, it reintroduces an authoritative perspective, apolitical and above the fray, that montage has consistently tried to eliminate from the work. One has to have some sympathy for the voiceover reader, however, for the content of what he is reading is quite elementary, and it is hard to read those maxims in a voice conveying excitement or conviction that the words are new, interesting, or important.

     

    IV

     

    As everyone who has worked with montage in the last 50 years eventually realizes, the power of juxtaposition to shock people into novel and more reflective awareness has long ago faded into the daylight of television and advertising uses.[8] Shock in any case is a very one-sided way to describe the effect of montage, since it says nothing about the work the reader/viewer must do to connect the juxtaposed parts and to order them into larger wholes. Theories of tearing from context (or quoting–all quotes, someone said, are out of context) and recombining into revealing configurations more directly acknowledge the synthesizing acts of reader/viewers, but leave the door open to the kind of surrealism that worried Adorno: things are recombined according to a logic of dream or personal association to constitute a surreal, fantasy world. The advent of digital collage and montage (or simply “digital compositing”), with its capacity for nearly seamless and effortless combination of images, has indeed stimulated a new rush of surrealist images. These can be found on digital art websites such as the Digital Arts Group and the Focus Gallery, especially such artists as Jochen Brennecke, Ron Brown, Randy Little, Tom Chambers, and Elfi Kaut.[9] Most of these exhibit at least one image online that alludes to Magritte, or is an outright remake (as Randy Little’s digital-photographic version of “Red Shoes”). Figure 10 (“Expired”) is by Jochen Brennecke and deals with humans and common human activity, but the very seamlessness of surrealist montage denies that the image is divided into parts which are juxtaposed. Such images do not attract dialectical readings.

     

    Figure 10. Jochen Brennecke: Expired (1998)
    (Click image for larger version)

     

    So how is critical digital montage possible? To answer that, I will look at the work of three artists who have adopted digital means of making images and who have chosen to work with public themes and issues: Esther Parada, Richard Ramsdell, and Geoff Broadway. All three exhibited pieces in the Livewire Exhibition of Images Received Over the Internet which was a part of the Derby 1995 National [UK] Photography Festival developed by the Design Research Centre in Derby.[10] Despite the title and appearance on a computer screen, these images were exhibited as digital prints and are quite large. The piece exhibited by Esther Parada, for instance (“A Thousand Centuries”) was 33″ x 55″. Here is a view of the center of the composition:

     

    Figure 11: Center view of “A Thousand Centuries”
    Esther Parada

    (Click image for larger version)

     

    This had been exhibited as part of a larger group (“2-3-4-D: Digital Revisions in Time and Space”) which included three others, most of them dealing in one way or another with the figure of Columbus in Latin America. In these works, Parada layers photographic images with texts and other images of colonialism to produce a very complex surface that does not shrink well to the dimensions of the computer display screen. To assist viewing, she identifies the component images and texts individually.[11] “A Thousand Centuries” takes its title from the inscription to Columbus’s effigy and tomb in Havana:

     

    O Remains and Countenance of Great Columbus Rest preserved a thousand centuries in this Urn And enshrined in the Memory of our Nation. [in Spanish, though overlaid here in English]

     

    It includes images of and from that tomb, some of Parada’s photographs of people in Havana streets, and two other texts, one by Oliver Wendell Holmes celebrating the stereoscope and one on a proposed standard definition of photo-composite:

     

    AN IMAGE CONSTRUCTED (A HISTORY NARRATED/ A MONUMENT ERECTED)/THROUGH THE ADDITION OR SUBTRACTION OF ELEMENTS/ THAT SUBSTANTIALLY AFFECT/ THE MEANING/ OF THE ORIGINAL [...]

     

    As the reader might suppose, this layering makes a very complicated composite that would be difficult to see without the assistance she provides. In the case of this image, she provides even more, pointing out some of the visual “contradictions” such as those between the light skin of the girl on the lad’s tee-shirt and his own dark complexion, and between Columbus’s pointing finger and the Cuban babe in arms. Other images of the series of four are somewhat less complex, reworking the street-life photographs with other texts and images in various ways. The needs of “seeing” in this mode are somewhat at odds with the visual message of merger or totality: we need to be able to see the parts as distinct and identifiable voices, stances, and views in order to identify them. In effect, these images convey snapshots of the historical consciousness of contemporary Cubans, or of a contemporary American visiting Cuba. They resemble the Arcades Project in their use of text and images from different points in the past with the interpreting and integrating work left to the viewer. The visual demands are too great for the Web, however; a close-up view close enough for the text to be read utterly sacrifices the design of the whole or integration of the parts. The method of superimposed images and texts here reaches a limit.

     

    Figure 12. Richard Ramsdell
    (Click image for larger version)

     

    At Livewire, Richard Ramsdell exhibited a piece from a larger set of triple-layered historical images bearing on the human body and sexuality over the last few millenia. The inset piece here (Figure 12) is one of the set of “body” images; like Parada, he identifies each of the three component layers. The first, and deepest, one is a Ukranian icon, a famous sculpture by Hiram Powers (“The Greek Slave”) said to be the most popular work of American art at mid-nineteenth century, and a piece by Yves Klein which was painted by having models smeared with International Klein Blue paint roll about on the canvas. So–three ways of depicting women, each deeply saturated with the cultural practices of its era. But what, we may ask, is gained by layering them earliest to latest and reducing their opacity so that the eye of the icon peers through the belly of the slave statue? The parts are easily distinguished by style and quite distant in era and culture, and yet made to talk to each other by sharing the same visual space. They are discontinuous slices of “Art History,” so sequence or development seems unlikely. The past-in-the-present (“O remains and countenance of great Columbus”) does not get us very far either. The Greek Slave was taken to express the epitome of Christian meekness and purity at the moment of being shown for sale as a sex slave (she has a cross nestled in her garments), and so we have two images representing ideals of female piety or sanctity, in relation to which the blue figures are not a representation so much as a sort of contact print. Here is a second image, composited from a tenth-century ivory carving of Christ sitting in Last Judgment, a porn pic of a bound, reclining girl, and a Rothko painting. Tempting though it is, I will leave it as an exercise for the reader. (Other Ramsdell photomontages can be seen at <www.richardramsdell.com/art/>.)

     

    The last of the Livewire exhibitors I will discuss is Geoff Broadway, who also exhibited a piece from a larger set titled the glass, which illustrates the theory in his Master of Philosophy thesis “Digital Realist Montage” in 1997. There is a link to the thesis and a substantial introduction by Giles Peaker. In its final form, the site with its six pieces was elaborated as a Flash file with sound in 2000. Although he uses some reduced opacity to allow images to shine through and merge with others, the individual components are clearly bounded and almost geometrically placed, as in the example here (“Mirage”) and in all six pieces in the glass. The images are each identified (in the non-Flash version); for “Mirage,” these are:

     

    • sixteenth century, Persian compass
    • Galloping Arab, Jules Etienne Marey, circa nineteenth century
    • Israeli soldier with Palestinian prisoner, 1986
    • burning oil well from the 1991 Gulf War

     

    One can readily see that these slices are all part of the Western construction of the Arab, though the compass reminds us of a commonly neglected (underconstructed?) point, namely the Muslim sophistication in numerous areas of the arts and sciences during centuries when Europe was distinctly more primitive, even “dark.”

     

    All of the pieces in the glass deal with Western/Third World or North/South relations (economic, political, and social) such as harvesting of hardwoods in Brazil, child labor in North Indian rug factories, Shell oil in Nigeria, Australian treatment of their indigenous peoples, and tea colonialism in India/Sri Lanka.

     

    Like Ramsdell’s pieces, Broadway’s are uncluttered by text overlays. This forces reliance on the images to convey historical and cultural consciousness, but in the Benjamin tradition (where Broadway clearly locates himself), language-slices are also powerful conveyors of consciousness. Broadway found a way to add voices, music, and other sounds to these images by placing them in Flash format with sound-zones attached to various areas like links to an imagemap, except that the sound zones actually intensify to full volume and then fade out again as you move the mouse over them. Each of the images in the glass has a few such audio clips. In “Mirage,” the clips are of an Arab correcting some English colonial stereotypes of the Arab, an NBC news broadcast of the Gulf War “Victory Parade” and interview, the theme of Lawrence of Arabia (in vicinity of the Marey Arab on horseback), a thunderstorm, and a British newsreel, “The Birth of Israel,” circa 1950 (near the image of the Israeli soldier and his Arab captive). These provide a second set of markers of a complex and long-contested space, with the American Gulf adventure as just the latest and most ignorant victory of Western arms. I find the sound clips extremely evocative of the world of my experience and memory: there is a specificity to the voice and resonances of the returning GI in the NBC interview, for example, that takes us far beyond where a picture of him could go. And even a few bars of the Lawrence of Arabia theme song with their sweeping, swelling grandeur remind us of this very popular packaging of European colonial mastery, which was impressed upon many of us before we had any means of crafting a critical understanding of it. Gathering all these threads into one screen insists that they are all part of the same story, the same world that is our common history.[12]

     

    Because they use no hypertext, these digital montages are limited to what they can get on a single screen (even with audio clips), but they do bring us back to the fundamental point that visual meanings are conveyed as positions in fields rather than steps in a sequence (or “narrative”). Hypertext has the capacity to display things in a multidimensional field or network and it can be experienced as such if we can be persuaded not to worry excessively about exact paths. This is the major reason for the slightly randomized links of the kind we find in e-Arcades: they change the virtual space from a network of connected points to a set of vicinities in which certain kinds of connections are likely.

     

    In his introduction to the glass, Giles Peaker calls Broadway’s work “realism,” and the term may be applied for the same reasons to the whole body of works that we have been examining. It is somewhat surprising to call these many montages of text and image–shot through as they are with fantasy, duplicity, and vapor–realistic, since we so often think of realism as something simplified, ordered, and stripped of illusion. The worlds that these works give us are not very orderly and are made up of glimpses through what now seem partial eyes. Very much in the tradition of Benjamin’s Arcades Project, they give us fragments and remain confident that we can integrate them into the real worlds of experience and history, that we will get it at least approximately right, and that we will derive special excitement and satisfaction from having done it, at least to some degree, ourselves.

     

    Notes

     

    This article is accompanied by another fragment of an e-text Arcades Project which illustrates several of the main ideas of this article.

     

    1. All citations from the Arcades Project are from the Eiland and McLaughlin translation, by folder and item number.

     

    2. For the record, not everyone who studies Benjamin’s claim for a new method of writing history with dialectical images is convinced that he has provided good examples that work the way he says they could. J. M. Coetzee has recently registered his disappointment that the images in the Arcades Project do not come alive. In “The Marvels of Walter Benjamin,” a review essay of several volumes of newly translated work, Coetzee finds some things of value in the Arcades Project and praises it for suggesting a new way of writing about civilization, using its rubbish rather than its artworks and centering on the sufferings of the vanquished, even as he thumps it rather vigorously as a failed project and unconvincing theory (or anti-theory).

     

    3. Curtis’s review is included under Reviews at <www.amrousseau.com>. Curtis is presumably thinking of something like Dorothea Lange’s photos of migrating farmers carrying their possessions past a billboard extolling the relaxing luxury of train travel, or Margaret Bourke-White’s picture of Louisville flood victims applying for flood relief under a billboard showing a white family in their car with the motto “there’s no way like the American Way.” Some of these are cited in Hunter 17-27.

     

    4. Dunlap’s review is included under Reviews at <www.amrousseau.com>. Dunlap acknowledges the gesture of benediction, but concludes it is empty whimsy: “the irony: this commercial gesture of benediction will amount to nothing for this woman, who will receive neither social blessing nor Club Med reservations.”

     

    5. Just as A Seventh Man was published, German law was modified to allow wives and families of the workers to come with them.

     

    6. Terminology is anything but standardized. The general category is assemblage: collage is the overlapping juxtaposition of fragments cut or torn from photographs, prints, printed texts and so on, and sometimes small objects (buttons, foil, ticket stubs). Photomontage (in a single image) involves overlaying images within a single space, where some of the images are semi-transparent and relatively edgeless. It is a photographic process, the precursor of digital montage. Montage in film refers to the sequence of shots at cuts. These may either be abrupt or joined by some fade-dissolve technique. Benjamin’s use of the term was strongly influence by the film theory of his time, especially Eisenstein. The terms are discussed extensively in my long study Writing with Images, especially the chapters on Photomontage and Collage.

     

    7. On this “we” as a feature of digital image rhetoric, see Henning 228-9.

     

    8. Theodor Adorno:”The principle of montage was supposed to shock people into realizing just how dubious any organic unity was. Now that the shock had lost its punch, the products of montage revert to being indifferent stuff or substance.” Adorno seems to be thinking of collage here.

     

    9. Digital Arts Group (<www.digitalartsgroup.com>); Focus Gallery (<tomchambers.0catch.com/index-145.html>); Jochen Brennecke (<hyperart.com>); Ron Brown (<www.xmission.com/~photofx/>); Randy Little (<www.rslittle.com>); Tom Chambers(<www.digitalartsgroup.com/Artist_Pages/TomChambers%20.htm>); Elfi Kaut (<kaut.org>)

     

    10. This exhibition lives on only as an archive at <www.intentional.co.uk/archive/livewire/>.

     

    11. This feature has been retained in the Web Parada site at DIF (Digital Imaging Forum), at <www.art.uh.edu/dif/paradaArtworks_2.html>.

     

    12. The use of audio clips also alleviates the problem of visual clutter, of course.

     

    Works Cited

     

    • Adorno, Theodor. Aesthetic Theory. Trans. C. Lenhardt. Eds. Gretel Adorno and Rolf Tiedemann. New York: Routledge, 1984.
    • Benjamin, Walter. The Arcades Project. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge, MA: Belknap P of Harvard UP, 1999.
    • —. Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Trans. Harry Zohn. London: NLB, 1973.
    • —. Illuminations. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken, 1968.
    • Berger, John. About Looking. New York: Pantheon, 1980.
    • —. Another Way of Telling. New York: Pantheon, 1982.
    • —, and Jean Mohr. A Seventh Man: Migrant Workers in Europe. New York: Penguin, 1975.
    • Broadway, Geoff. “Digital Realist Montage.” Thesis. University of Derby, 1997. <www.intentional.co.uk/glass/thesis/index.html>.
    • Buchloh, Benjamin. “A Conversation With Martha Rosler.” Martha Rosler: Positions in the Life World. Ed. Catherine deZegher. Cambridge, MA: MIT P, 1999.
    • Buck-Morss, Susan. The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades Project. Cambridge, MA: MIT P, 1989.
    • Cadava, Eduardo. Words of Light: Theses on the Photography of History. Princeton, NJ: Princeton UP, 1997.
    • Coetzee, J. M. “The Marvels of Walter Benjamin.” The New York Review of Books 11 Jan. 2001: 28-33.
    • Curtis, Cathy. “Photos: Cruel World of Homelessness.” Los Angeles Times 7 Nov. 1996. <www.amrousseau.com/review1.html>.
    • Dillon, George L. Writing with Images. <faculty.washington.edu/dillon/rhethtml/imagewrite.html>.
    • Dunlap, Doree. “Days of Their Lives: Homeless Women on Film.” OC Weekly November 1995. <www.amrousseau.com/review6.html>.
    • Dyer, Geoff. The Ways of Telling: The Work of John Berger. CITY: Pluto, 1986.
    • Henning, Michelle. “Digital Encounters: Mythical Pasts and Electronic Presence.” The Photographic Image in Digital Culture. Ed. Martin Lister. New York: Routledge, 1995: 217-235.
    • Hunter, Jefferson. Image and Word: The Interaction of Twentieth-Century Photographs And Texts. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987.
    • Jennings, Michael. Dialectical Images: Walter Benjamin’s Theory of Literary Criticism. Ithaca: Cornell UP, 1987.
    • Lederman, Russet. “American Views: Stories of the Landscape.” <http://nmaa-ryder.si.edu/collections/exhibits/helios/newmedia/lederman/>
    • —. “Congestion.” <www.repohistory.org/circulation/russet/russet.html>.
    • Michals, Robin. e-Arcades. <www.e-arcades.com>. 2001.
    • Peaker, Giles. “Walter Benjamin’s Passagenwerk: Reading in the Ruins.” < http://www.othervoices.org/gpeaker/Passagenwerk.html>. c1997-2000.
    • Pensky, Max. Melancholy Dialects: Walter Benjamin and the Play of Mourning. Amherst, MA: U of Massachusetts P, 1993.
    • REPOhistory. <www.repohistory.org/repo/repo_who.php3>.
    • Roberts, John. The Art of Interruption: Realism, Photography, and the Everyday. Manchester, UK: Manchester UP, 1998.
    • Rosler, Martha. “The Bowery in Two Inadequate Descriptive Systems.” Whitney Museum and San Francisco MOMA. (1974-75).
    • Rousseau, Ann Marie. “Ann Marie Rousseau Collection–Benediction.” <www.amrousseau.com/benediction.html>.
    • —. Shopping Bag Ladies : Homeless Women Talk About Their Lives. New York: Pilgrim, 1982.
    • Scott, Clive. The Spoken Image: Photography and Language. London: Reaktion, 1999.
    • Sontag, Susan. On Photography. New York: Farrar, 1977.
    • Van Hollebeke, Mark H. “The Pathologies and Possibilities of Urban Life: Dialectical and Pragmatic Sight-seeing in New York City.” <http://trill.cis.fordham.edu/~gsas/philosophy/vanhollebeke.htm>.

     

  • “Eden or Ebb of the Sea”: Susan Howe’s Word Squares and Postlinear Poetics

    Brian Reed

    Department of English
    University of Washington, Seattle
    bmreed@u.washington.edu

     

    In Poetry On & Off the Page(1998), Marjorie Perloff argues that the era of free verse may be drawing to a close. She examines recent work by a number of avant-garde poets–among them Caroline Bergvall, Karen Mac Cormack, Susan Howe, Maggie O’Sullivan, Joan Retallack, and Rosmarie Waldrop–and concludes that, whereas classic free verse depends on lineation to distinguish itself from prose, today’s “postlinear” poetry considers “the line” to be “a boundary, a confining border, a form of packaging” (157). This new species of verse freely violates longstanding literary conventions governing such aspects of page design as white space, punctuation, capitalization, font type, font size, margins, word spacing, and word placement. These experiments typically result in unusual “visual constructs” that impede, deflect, and otherwise coax readers’ eyes out of their habitual, left-to-right, top-to-bottom progress through a text (160). The predictable “flow” of the old free verse line thereby gives way to a “multi-dimensional” field of unexpected movements, arrests, connections, and disjunctions (160-63).

     

    Perloff hesitates over how to define this emergent poetic sensibility. “I have no name for this new form,” she confesses. The “new exploratory poetry […] does not want to be labelized or categorized” (166). The individual works that Perloff examines vary so greatly in page layout–some resembling shaped prose, some Futurist words-in-freedom, some advertising copy–that it would be hard indeed to find shared identifying traits such as the left-justified and right-ragged margins that typify most twentieth-century free verse.

     

    This formal diversity signals more than the breakdown of the old paradigm for verse-writing. Postlinear poets have begun inquiring into what W.J.T. Mitchell calls the “image-text,” that is, the “whole ensemble of relations” between the visual and verbal (89). Moreover, as Mitchell alerts us, the “study of image-text relations” is far from a straightforward endeavor. Rarely do “image” and “text” work together in perfectly coordinated fashion. On the contrary, “difference is just as important as similarity, antagonism as crucial as collaboration, dissonance and division of labor as interesting as harmony and blending of function” (89-90). Postlinear poets revel in this ambiguity. They have recast their writing as a “composite art” that hybridizes “sensory and cognitive modes” while also “deconstructing the possibility of a pure image or pure text” (95).

     

    If some poets have thereby discovered liberating possibilities for self-expression, literary critics, in contrast, have been presented with a new challenge. Postlinear poetry presents in miniature a dilemma that Mitchell considers inherent to the problem of “the image-text.” He argues that there is no “metalanguage” available or possible that could enable critics to speak confidently, synoptically, and transhistorically about the interface between the verbal and the visual (83). Almost every artistic exploration of that interzone proceeds differently toward noncoincident ends. In response, critics have had to insist on “literalness and materiality” in their analyses instead of resorting to too-abstract or falsely generalizing statements (90). They have had to “approach language as a medium rather than a system, a heterogeneous field of discursive modes requiring pragmatic, dialectical description rather than a univocally coded scheme open to scientific description” (97).

     

    Developing a satisfactory account of postlinear poetics will almost certainly require a series of disparate but complementary forays into the concrete writerly practices of particular, relevant authors. As Mitchell warns us, induction and deduction would misconstrue the phenomenon, insofar as they seek to replace the messiness of individual cases with the cleanliness of “scientific description.” Only by amassing enough specifics, in all their idiosyncrasy and waywardness, will we gain a sufficiently detailed, trustworthy mapping of contemporary poetic involvement in “the image-text.”

     

    This scholarly task is complicated by the fact that many poets embarked on their postlinear experiments within the context of ambitious pre-existing projects. Most of the poets that Perloff identifies as postlinear have careers that stretch over decades, and several are also known for their work in other media and genres (Bergvall as a performance artist, O’Sullivan as a visual artist, Waldrop as a novelist). In each case, we may discover that there is a prodigious amount of prehistory and background to establish before one can speak meaningfully about a poet’s visual sensibility.

     

    This article seeks to demonstrate both the rewards and drawbacks of the quest for an adequate understanding of the emergent postlinear poetries. It concentrates on explaining the origins, functions, and value of a single visual device–the “word square”–in Susan Howe’s poetry. Though this might seem a narrowly focused topic, it quickly ramifies. One has to examine not only Howe’s verse but also her early work as an installation artist, her debts to the painters Ad Reinhardt and Agnes Martin, her apprenticeship to the Scottish writer Ian Hamilton Finlay, her qualified faith in the divine, and her recurrent fascination with the ocean. Howe’s visual experiments only attain their fullest significance when read against the backdrop of her career in its entirety. Perloff has warned that the end of free verse means we can no longer rely on the tried-and-true vocabulary of line breaks, stanzas, and enjambment to orient ourselves when analyzing verse; we will have to master “other principles” that await names, let alone workable definitions (Poetry On & Off the Page 166). The quest to understand Susan Howe’s word squares reveals just how arduous the road to such mastery will be.

     

    I. Introducing Word Squares

     

    Susan Howe first came to prominence as a writer affiliated with Language Poetry, an avant-garde literary movement that originated in New York, the San Francisco Bay Area, and Washington, D.C., in the 1970s.1 In the 1980s, her literary-critical study My Emily Dickinson and her long poems Defenestration of Prague, Pythagorean Silence, The Liberties, and Articulation of Sound Forms in Time attracted such academic partisans as Jerome McGann, Linda Reinfeld, and Marjorie Perloff. In the 1990s, further publications such as The Nonconformist’s Memorial, Pierce-Arrow, and The Birth-mark solidified her fame as one of the most original, erudite, and challenging of postmodern U.S. poets. The secondary literature on her writing is growing quickly–a search of the MLA Bibliography turns up more than forty articles–and the first monograph on Howe, Rachel Tzvia Back’s Led by Language, appeared in 2002.

     

    Since the 1970s, Howe has been known for her bold experiments with the look of her poetry.[2] Unlike such other postlinear poets as Bob Cobbing and Steve McCaffery, however, Howe has not invented new forms with almost every new volume. Instead, she has tended to repeat, with variations and refinements, a small set of characteristic layouts. Hannelore Möckel-Rieke has identified four principle page designs: (1) “more or less compromised regions of text” with assorted indentations and outtakes; (2) a form resembling that of ballads, often consisting of two-line stanzas; (3) a radicalized, “exploded” style with obliquely positioned, intersecting fragments of text; and (4) sections consisting of words, partial words, nonce words, numbers, punctuation marks and/or letters arranged into more-or-less rectangular shapes (291).

     

    Of these four kinds of layout, the fourth one has proved the most baffling. The other three are either conventional enough to escape comment (as with the second) or reassuringly similar to modernist precursors.[3] Howe’s “more or less compromised regions of text,” for instance, recall such Joycean episodes as the Aeolus chapter in Ulysses and the night lessons chapter in Finnegans Wake. These passages generally emphasize the author’s role as a redactor and manipulator of material originally written by others.[4] And the “exploded” pages occur at the points of maximum violence in Howe’s work, such as the execution of King Charles I in A Bibliography of the King’s Book or, Eikon Basilike (EB 56-57).[5] These episodes hark back to F.T. Marinetti’s wild typographical intimations of the clash and noise of modern warfare.

     

    In contrast, Howe’s ragged arrays of words, part words, and symbols–which, following Rachel Blau DuPlessis, I will be calling “word squares” (138)–have few or no obvious literary precedents.[6] One cannot rely on intertextuality or allusion to explain their meaning. Yet they recur mysteriously from poem to poem (see, for example, Figures 1-3).[7] Moreover, they always appear at charged junctures, when the writing confronts the limits of cognition and representation. Examining a particularly striking instance in its original context will demonstrate the enigmatic centrality of this technique in Howe’s work.

     

    Figure 1: Word Square.
    Susan Howe, The Liberties (204).

     

    Figure 2: Word Square.
    Susan Howe, “Heliopathy” (42).

     

    Figure 3: Word Square.
    Susan Howe, Secret History of the Dividing Line (122).

     

    Howe’s celebrated long poem Articulation of Sound Forms in Time opens with a section titled “The Falls Fight,” a detailed, three-page report of a historical event: a 1676 raid into Indian territory that ends in a rout.[8] Hope Atherton, a Protestant minister, is separated from his fellow raiders and spends an unspecified period of time wandering in the wilderness before returning to colonial lands and his congregation. He dies soon afterwards. Despite the general lucidity of “The Falls Fight,” on occasion Howe breaks into a more stumbling, repetitive, and speculative mode: “Putative author, premodern condition, presently present what future clamors for release?” (4).

     

    The poem’s second section, “Hope Atherton’s Wanderings,” accelerates the breakdown of conventional discourse. The section’s strangely sedimented, misleading half-statements tend to confirm, rather than disprove, the charge of “being beside himself” that supposedly “occasioned” Atherton’s written tale (5). Amidst this confusion, we discover several of Howe’s disorienting word squares:

     

    chaotic architect repudiate line Q confine lie link realm circle a euclidean curtail theme theme toll function coda severity whey crayon so distant grain scalp gnat carol omen Cur cornice zed primitive shad sac stone fur bray tub epoch too fum alter rude recess emblem sixty key (13)

     

     

    Howe the “chaotic architect” presents us word-rubble so pulverized that if it operates as an “omen” or an “emblem” its significance is deeply obscured. She gives us language so stripped down, so denuded of syntax that a reader could essay it in any direction–horizontally, vertically, diagonally, or at random–without finding a path capable of arranging the word-nuggets into a coherent picture or narrative. The word-sequence “severity, whey, crayon,” for instance, makes as much (or as little) logical sense as “severity, omen, tub.” One cannot, though, dismiss Howe’s word-array as arbitrary. She has limited her choices of words to a few isolable categories. One can discern traces of the Classical world: its mathematics (“circle a euclidean,” “line Q”), architecture (“cornice”), and language (“Cur” means “why” in Latin). Another set of words impressionistically sketches a rural scene (“whey,” “grain,” “gnat,” “shad,” “fur,” “bray,” “tub”), a further set suggests stern value judgments (“repudiate,” “severity,” “primitive,” “rude”), and yet another set enjoins particular kinds of artistic expression (“confine lie,” “curtail theme,” “toll function,” “crayon so distant grain”). Moreover, a scheme, however perverse, evidently dictates the placement of these words: individual clusters possess strong consonance (“line, lie, link”) or assonance (“scalp, gnat, carol”); one can detect a numerical ordering principle (the first three lines each contain nine elements, the last two lines ten); and the passage ends on something of a slant rhyme (“key” recalling “bray”). Nonetheless, these lineaments of order do not reduce but heighten the strangeness of the passage, since they provide little purchase for a reader intent upon deciphering it.

     

    Critics have, nonetheless, persevered, striving to discover some manner of commentary on Atherton’s plight encrypted in the word squares.[9] They have tried to pin down these “most open apparitions”:

     

    is notion most open apparition past Halo view border redden possess remote so abstract life are lost spatio-temporal hum Maoris empirical Kantian a little lesson concatenation up tree fifty shower see step shot Immanence force to Mohegan (14)

     

     

    If we imagine the word squares to be text “by,” “about,” or “from the point of view” of Atherton, the collapse of syntax inevitably leaves a reader with a multitude of questions. Fifty what? Trees, troops, or Indians? How does one “shoot Immanence”? With a camera? There are also perplexing anachronisms. Immanuel Kant was born five decades after the events that Howe recounts, and the Maori people were unknown to Europeans until after James Cook visited New Zealand in 1769.

     

    A persistent reader, though, can find residual traces of Atherton’s story. Howe provides the barest sketches of the “spatio-temporal” coordinates within which historical narratives such as the clergyman’s typically unfold. We have hints of a landscape (“tree,” “remote”) and perhaps a time of day (“view border redden”–sunset? dawn?). She gives us monosyllabic, vector-like indications of movement (“up,” “step”). She indicates, too, the means by which those who have been “lost” try to find their bearings in new, foreign surroundings: by quantification (“fifty”), by induction (“empirical”), by deduction (“concatenation”), by schematization (“abstract”), and by observation (“see”). The more unusual words in the passage (“Kantian,” “Mohegan,” “Maoris,” “Immanence,” and “Halo”) do not seem to represent agents so much as potential agents, or, better yet, word-nuggets around which sentences can or will take shape. One could easily project appropriately erudite asides concerning Hope’s “excursion” (4) within which these words might appear: an anthropological comment on the place of immanence in Mohegan cosmology, perhaps, or an apt citation from Kant on the universal applicability of the categorical imperative even among the wild Maoris of New Zealand. This impression of growth-toward-discourse is reinforced by the moments in this odd passage where words begin to behave in a somewhat orderly syntactical fashion (“a little lesson,” “most open apparition”). Such clusters suggest that these words are not only capable of generating conventional sentences but might already be in the process of doing so. Howe’s word-grid seems to present a primordial matrix somehow just prior to historical narrative, a condition in which, although the “past” is still no more than a heterogeneous collection of words, it is nonetheless poised to emerge from gross quiddity into intelligibility.[10]

     

    Alternatively–but, curiously, without contradicting the above interpretation–Howe’s word-array might be intended to depict language in a state of decomposition.[11] Howe could be presenting us with a scattering of language that we are supposed to interpret as the barest tracery of long-ago accounts of Hope Atherton’s time in the wilderness. We are perhaps to intuit that these accounts are now a “story so / Gone” (6), that is, that they have subsequently been damaged, circulated in faulty copies, or lost altogether, known only through repute or hearsay. The peculiar spacing of the words in the passage beginning “is notion most open” would then be seeking to render visible the historical, entropic erasure that has afflicted what once might have been a set of reliable, detailed documents upon which to base a more conventional historical fiction. Howe, in other words, could be compensating for her inability to represent what has disappeared from the historical record by calling attention to the very fact of its vanishing.

     

    Like a Necker cube, then, Howe’s array beginning “is notion most open” plots an arrangement of nodes in two dimensions that can ambivalently suggest both protension and recession–that is, on the one hand, a process of maturation into rational discourse or, on the other hand, the decay away from it (see Figure 4). Not coincidentally, these impersonal, recalcitrant word-grids also appear just before Atherton concludes with a platitude-rich homily (“Loving Friends and Kindred:– / When I look back / So short in charity and good works […] . ” [16]). The weirdly geometrical word-arrays mark, as it were, the furthest that Atherton ventures into the wilderness. Like Samuel Beckett in The Unnamable and Texts for Nothing, Howe situates us on the threshold where meaning abuts the incomprehensibility of the other-than-human.

     

    Figure 4: Necker Cube

    II. “All Things Double”

     

    A close reading of Articulation of Sound Forms in Time can help us appreciate how word squares function–at least on one occasion. We learn little, though, about why Howe has chosen to figure an encounter with the non- or superhuman by mechanically arranging stubbornly particulate words into near-grids. If we are to understand when, how, and why her verse turns “postlinear” in the form of word squares, we will have to cast our net both more broadly and more deeply.

     

    Geoffrey O’Brien’s remarkable series of reviews of Howe’s work can serve as a useful point from which to begin fishing for answers. He struggles to articulate why he finds her verse both ineffable and oddly superficial. Her “haunting tunes,” he asserts, seduce us by hinting that Truth, if not present here-and-now, nevertheless still exists: “Howe’s words give the impression of echoing another, hidden poetry of which we catch only fragments, like an opera sung in another room […] . The words are like magnetic filings that adhere uncertainly to a receding body of meaning” (“Meaningless” 11). These ghostly traces of a higher order of Being and Meaning seem sufficient to justify her use of resonant phrases that might otherwise seem laughable or irresponsible, such as “truth and glory” and “ideal city of immaculate beauty” (“Notes” 110). Howe’s poetry can free a reader to enter into the terrain of the Ideal. She opens up “a world ([is] it ours?) in constant metamorphosis, a swirl of depths and tides, a series of transient landscapes (woods, seas, marshes) dissolving even as they [are] named.”

     

    But O’Brien remarks that at other times, however, a reader can find access to these grand vistas impossible. The poetry then seems “hard, dry […] spare, fragmented, analytical.” What had seemed sublime insights couched in “Miltonic words” instead rather “brutally” turn out to be conjectures that “exist only in the mind” of the reader. “The interior spaces I’d glimpsed were not in the words but in their unstated connections: in the decisiveness and freedom with which the words were laid side by side, and the abysses which were permitted to open up between them.” Howe’s genius, O’Brien argues, lies in being able to write a fragmented poetry that is able to fulfill a desire for transcendence while also registering a cynical disbelief in it. In this ambivalent aesthetic, the “same word might be both opening and closure, reality and disguise, truth and a lie” (“The Way” 27).

     

    Again we encounter a dual movement, as with the Necker cube-like movement into and out of the discourse of history exhibited by the word squares in Articulation of Sound Forms in Time. O’Brien, however, helps us see that this doubling is fundamental to Howe’s writing more generally. A concrete–and visually conventional–example can help clarify Howe’s habitual practice of making two readings equally available (“All things double”–ASFT 28), as well as demonstrate what she gains by writing in such a manner. Stephen-Paul Martin, in his essay “Endless Protean Linkages,” comments upon Howe’s terse précis of the Tristram and Iseult myth in Defenestration of Prague:

     

    Iseult of Ireland Iseult of the snow-white hand Iseult seaward gazing (pale secret fair) allegorical Tristram his knights are at war Sleet whips the page (DP 100)

    Martin chooses to read Howe’s invocation of Iseult as if the poet were a feminist theorist bent on dismantling patriarchal ideology:

     

    We are not given the opportunity to lose ourselves in the glamor of "one of the world's greatest love stories." We are instead asked to see the "play of forces" that underscores it. Iseult is the conventional female "seaward gazing," pining for her lost lover. She is "(pale secret fair)," a mere feminine signifier who has all the qualities normally assigned to women in medieval legends or romances. Tristram is the masculine signifier, the "allegorical" warrior. In the original romance (and in the countless versions of it that have come down to us through the centuries) we are encouraged to think of Tristram and Iseult as "real" flesh-and-blood human beings. But Howe shows us what they actually are: patriarchal conventions, stick figures used to convey an ideological message under the guise of storytelling. When Howe tells us that "Sleet whips the page," she reminds us that the climate Tristram and Iseult inhabit is a fictive space whose purposes can and should be analyzed. (64-65)

     

     

    Martin’s interpretation has a great deal of merit. Iseult and Tristram appear only once in Defenestration of Prague, in this brief vignette, and they can indeed seem rather like “stick figures” trotted out and dismissed in a satiric pageant. Howe’s perpetual insistence on the fictive character of poetry (“a true world / fictively constructed”–PS 54) and on the materiality of the text do lay bare the workings of her verse to such an extent that it is hard to ignore the writerly artifice that culminates in what we see on the page. What Martin finds true of Defenestration of Prague‘s Iseult is even more evident in the opening lines of Howe’s 1999 work Rückenfigur:

     

    Iseult stands at Tintagelon the mid stairs between

    light and dark symbolism (129)

     

     

    Howe, in her brevity, seems to mock the elaborate atmospherics that often cue the introduction of a heroine in a novel or a romance. Here we discover no white dress, no ivory skin, no deep shadows nor silent, dark night–just a telegraphic indication of “light and dark symbolism.” Readers are coyly instructed to fill in the blanks with appropriate tropes. They thereby become complicitous in the mechanics and the production of the poem. And, if we are to believe Brecht and Benjamin, this kind of theatricalization of the artistic process operates in service of ideological critique by jolting an audience out of its customary passivity.[12] From this point of view, then, one can say that these schematic, cursory invocations of the Tristram story illustrate the “brutality” of Howe’s analytic mind as she probes the unsightly innards of literary tradition.

     

    But is Howe’s Iseult just a stick figure? “Iseult stands at Tintagel”: although it may sound brisk or even martial, for an informed reader the opening line of “Rückenfigur” can nonetheless strike a powerful chord. It evokes “Iseult at Tintagel,” the fifth book of Algernon Charles Swinburne’s Tristram of Lyonesse.[13] “Iseult at Tintagel” is one of the most extravagant of lovers’ plaints in English. The disconsolate Iseult, aria-like, recounts her grief, passion, and pain. She begs God to damn her if that sacrifice might spare her lover the same fate. She praises and abuses the absent Tristram to the accompaniment of a storm at sea. “Iseult stands at Tintagel / on the mid stairs between / light and dark symbolism.” In Swinburne’s Tristram, Iseult’s dramatic monologue revolves obsessively around tropes of light and dark and their horrifying failure to remain distinct: “dawn was as dawn of night / And noon as night’s noon” (94). Good and evil, heaven and hell, morn and eve–to the suffering soul, all such divisions are meaningless (“soul-sick till day be done, and weary till day rises” [97]). For a reader familiar with Tristram of Lyonesse, Howe’s statement that “Iseult stands […] between light and dark symbolism” is not satirical. It recalls a precursor poet writing magnificent verse at the height of his career. “Rückenfigur” could hardly begin on a more explosive note.

     

    Full or empty? Iseult and Tristram as names wonderfully redolent of myth and literary tradition, or as stick figures acting out tradition’s desiccation? Howe seems deliberately to make multiple, if contradictory, readings available to her audience.[14] In this respect, her verse resembles the optical illusions made famous by Gestalt psychologists–the rabbit-duck drawing, the young-old woman, the profiles-goblet puzzle. In each of these instances, a viewer can readily see one or the other option (rabbit or duck, young or old woman) but cannot easily see both simultaneously. The only place where both options coexist harmoniously is in the design of the artwork itself.[15] Similarly, Howe’s Iseult is just a stick figure. Sometimes. Other times she comes trailing clouds of glory. It depends on one’s point of view.

     

    As O’Brien’s reviews show, this dynamic is especially disconcerting in Howe’s poetry because she puts transcendence itself up for grabs. At almost every point in her work she can be read as critiquing and or offering access to Truth. In other words, the existence of a transcendental referent is perpetually put into doubt even as, paradoxically, that same existence is celebrated. The markedly undialectical character of this worldview is not unusual in the broader context of late twentieth-century literature. Linda Hutcheon contends that postmodern literature is, properly speaking, “neither ‘unificatory’ nor ‘contradictionist’ in a Marxist dialectical sense”:

     

    the visible paradoxes of the postmodern do not mask any hidden unity which analysis can reveal. Its irreconcilable incompatibilities are the very bases upon which the problematized discourses of postmodernism emerge [...] The differences that these contradictions foreground should not be dissipated. While unresolved paradoxes may be unsatisfying to those in need of absolute and final answers, to postmodernist thinkers and artists they have been the source of intellectual energy that has provoked new articulations of the postmodern condition. (21)

     

     

    In making this argument, Hutcheon has in mind the unresolved/irresolvable tension between fiction and history common in the contemporary novels that are her proximate subject. Although Howe’s poetry likewise mixes history and fiction, the un-dialectical “irreconcilable incompatibilities” in her work are so pervasive, in form as well as content, that its bipolarity seems to represent a sharp intensification of Hutcheon’s dynamic. From the microlevel of the line to the macrolevel of the long poem, Howe continually offers repleteness and/or emptiness, the skeptical and/or the visionary, Eden and/or Gethsemane. Moreover, the duality in Howe’s poetry is born neither of paranoia nor of paralyzing doubt. She does not plunge us into a regio dissimilitudinis in which we cannot distinguish true and false. Rather, we have the option of apprehending the true and/or the false while still wandering in the Dantean dark wood–a surprisingly optimistic prospect, all things told. In contrast to Hutcheon’s account, the “unresolved paradoxes” at the heart of her poetics do not inevitably and always frustrate “those in need of absolute and final answers.” Howe grants them the right to choose to read her words as revelation. Skeptics and believers can agree that Howe pierces the Veil of the Temple. The question is whether one decides to see nothing, or something, on the Veil’s other side.

     

    III. Howe’s Installation Art

     

    A duck-rabbit combination of skepticism and transcendentalism is such a foundational part of Howe’s worldview that one can trace it back to her earliest works. In her case, though, such a recounting takes us back into the years before she chose poetry as a vocation. Howe was in her forties before her first chapbook appeared. A graduate of the Boston Museum of Fine Arts School, she spent the late 1960s and early 1970s actively involved in the New York art world. By examining this early, under-studied phase in her career, one gains insight into the origins of her visual poetics and into the intense, ambivalent spirituality that subtends them.

     

    The Susan Howe Archive at the University of California, San Diego preserves written instructions, ephemera, photographs, and other materials relating to Howe’s installations of 1969-1971, which possessed such evocative names as Long Away Lightly, On the Highest Hill, and Wind Shift / Frost Smoke / Malachite Green / Rushlight.[16] These installations contained a heterogeneous mix of word and image: original verse; extracts from ecological and geological texts; extracts from historical sources; illustrations excised from books and journals; photographs; and Xerox copies. Howe mounted or pinned these diverse objects to paper, wood, or cloth supports according to precisely determined measurements.[17] She also typically added a few lines or rectangles with tape or pigment and, occasionally, blots of thinned paint.

     

    Howe’s installations were harshly rectilinear. The constituent polygons, cut-outs, and text blocks were uniformly rectangular, and the assorted elements in each installation were distributed as if they occupied coordinates on a Cartesian grid as well as aligned perfectly with implied horizontal and vertical axes. The often flimsy, always unframed supports were attached directly to blank expanses of wall. Finally, Howe left the vast majority of her supports untouched and uncovered. From any distance greater than arm’s length, one would have experienced these installations as fields of whiteness, interrupted by images too small to identify and short pieces of writing too distant to read.

     

    Significantly, as seen in the few photographs that document Howe’s actual exhibitions, the installations looked like her later word squares. One particularly suggestive (alas unidentified) photograph depicts a wall upon which Howe has hung nine rectangular pieces of what seems to be paper in the pattern of a tic-tac-toe board. Each piece of paper features images, texts, or a combination of the two, positioned, of course, on an implied grid. The rightmost piece of paper in the middle row has nine, very short statements or passages of verse arrayed, again, in a tic-tac-toe-like pattern, this time spread out across a veritable sea of white space.[18]

     

    Howe’s 1969-71 installations are very much of their time and place. Their understatement, relentless geometry, reliance on the written word, and recycling of banal, mass-produced images speak to her loose ties to Conceptual Art, more specifically to her then-fascination with the work of Robert Smithson.[19] Like Smithson, she mixes the creative and the documentary, intersperses poetic and scientific language, and makes use of deceptively “boring” images, mostly monochrome or sepia-tone reproductions cut haphazardly out of journals or books. She does, however, diverge from Smithson (and other contemporary conceptual artists) in several respects. First, she incorporates fiercely romantic verse into her installations, such as the following:

     

    on the highest hill of the heart
    the keen wind cuts
    ancient
    west through the slaty gray of space swash
    the long strand glints
    stale

     

     

    stars stars stars stars

    the heart’s sea shivers[20]

     

     

    The moral here is conventional: that one’s interior life is like a landscape and that, moreover, this landscape is an archetypal one, buffeted by “ancient” forces and offering no solace as one peers into the “west” and sees the “strand” of one’s future trailing into the “slaty gray” emptiness and twilight that portend death. The play throughout the lyric on the letters “s” and “t,” though, is effective, and, in such a short poem, the three parallel phrases “keen winds cut,” “long strand glints,” and “heart’s sea shivers” offer a marvelously heavy, decisive rebuttal to the Swinburnian lilt of the opening, anapestic line. Howe’s versecraft, even at this early stage, is incomparably superior to Smithson’s, whose pale imitations of Allen Ginsberg he rightly never published.[21] Moreover, Howe does not satirize romantic longings in the manner of Smithson, whose contemporary piece “Incidents of Mirror-Travel in the Yucatan” (1969) verges on the carnivalesque in its Beat-like, half-parodic celebration of Mayan cosmology. Instead, Howe subtly ironizes her poetry by submerging it in an oceanic “swash” of space. Blankness overwhelms expression; the indifferent white reduces a speaker’s emotions, whether melancholy or ecstatic, to minor, arabesque-like details on an otherwise uniform surface.

     

    To explain Howe’s plentiful use of white space, one has to look beyond her overt debts to conceptualism. It speaks to a powerfully quietist strain in her aesthetics that aligns her also with another canon of avant-garde artists, as a 1995 interview makes clear:

     

    Q. [An earlier interview] ends with your statement that if you had to paint your writing, "It would be blank. It would be a white canvas. White." I wondered if you could explain what you meant to suggest with that wonderfully evocative remark.A. Well, that statement springs from my love for minimalist painting and sculpture. Going all the way back to Malevich writing on suprematism. Then to Ad Reinhardt’s writing about art and to his painting. To the work of Agnes Martin, of Robert Ryman […] I can’t express how important Agnes Martin was to me at the point when I was shifting from painting to poetry. The combination in Martin’s work, say, of being spare and infinitely suggestive at the same time characterizes the art I respond to. And in poetry I am concerned with the space of the page apart from the words on it. I would say that the most beautiful thing of all is a page before the word interrupts it. A Robert Ryman white painting is there […] Infinitely open and anything possible. (Howe, Interview with Keller 7)

     

     

    Howe’s choice of “minimalist” heroes provides a context for her swerve away from Smithson’s aesthetic by underscoring the fact that she never really shared his passion for the muck, mess, and fracture of the natural world. Ad Reinhardt is best known for his “black paintings,” which are three-by-three grids of black squares that differ ever so slightly in luster and hue.[22] Agnes Martin is best known for her six-foot-by-six-foot canvases covered with tiny rectangles. Robert Ryman is best known for restricting his palette to the color white.[23] As her comments illustrate, Howe admires this particular set of painters for a specific reason: their art posits that the unsaid, the unpainted, can “suggest” the infinite more effectively than any attempt to represent it directly. Martin, Reinhardt, and Ryman reduce their painterly subject matter to a degree zero, a mere grid or a single pigment, in order to redirect a viewer’s attention to the vertiginous freedom that precedes any artistic gesture. Howe makes an analogy between her poetry and their art, seeing in the two kinds of material support–the page and the canvas–an intimation of an Absolute, pure and virginal, that precedes human endeavor and activity. The task of the poet and the painter alike is to let that primal “whiteness” shine out.

     

    Recognizing this principle can help one appreciate Howe’s later liberal use of white space in her poetry. She has a habit of including pages in her long poems that consist of no more than a handful of words isolated in the center of a page.[24] These words often look paltry or whispered, certainly chastened. In the small-press edition of Articulation of Sound Forms in Time, for instance, the phrases so treated are “Otherworld light into fable / Best plays are secret plays.”[25] The “Otherworld light” refers, at least in part, to the primal whiteness of the page that Howe has rendered so noticeable. This whiteness thereby enters “into fable,” in other words, into Hope Atherton’s story. It does so, however, as a “secret,” since in its pure potentiality it cannot be directly articulated–attempting to do so would grant it determinate form, hence violating the very open-endedness that made it valuable in the first place. “Best plays are secret plays.”

     

    Howe’s love for white space alone does not, however, explain her persistent preference for the rectilinear: squares, arrays, grids. Howe’s favored “minimalists,” though, all share her infatuation with grids, and by turning to an art critic who has famously written on this topic–Rosalind Krauss–we can begin to appreciate why rectilinearity proved essential to Howe’s developing aesthetic and spiritual sensibilities.

     

    IV. The Appeal of Grids, Clouds, and the Sea

     

    In her classic essay “Grids”–in which Reinhardt, Martin, and Ryman all make appearances–Rosalind Krauss takes up the problem of the insistent recurrence of grid-like patterns in modern and postmodern visual art. She claims for it a covert ideological role. As she sees it, artist after artist, from Piet Mondrian to Frank Stella to Andy Warhol to Sol LeWitt, discovers in the grid’s geometry a way of circumventing the age-old, ever-vexatious split between spirit and matter. That is, grids look scientific, like a return to the mathematical rigor that typified such Renaissance breakthroughs as vanishing-point perspective, but they also represent pure abstraction, an escape to the realm of universals. “The grid’s mythic power,” she writes, “is that it makes us able to think we are dealing with materialism (or sometimes science, or logic) while at the same time it provides us with a release into belief (illusion, or fiction)” (Originality 10).

     

    Krauss would probably diagnose Susan Howe as another victim of the grid’s insidious appeal–as well as object strenuously to Howe’s use of the word “minimalist” to refer to artists who likewise fall prey to the grid’s magic. An art historian who has written on 1960s and 70s minimalism as a phenomenological revolution in the arts, Krauss would likely contend that Howe fixates on the most backward, “modernist” aspects of the movement.[26] In fact, although Reinhardt and Martin are frequently labeled minimalists because of their limited, geometrical subject matter, a critic such as Krauss is liable to argue that they are better understood within the context of Abstract Expressionism. Reinhardt, after all, belongs to the same generation as Jackson Pollock and Willem de Kooning, and Martin explicitly styles herself as Barnett Newman’s heir.[27] Their grid-paintings are legible as acts of spiritual, aesthetic askesis, and they convey a sublimity entirely foreign to the post-Pop, cool sensibility of most late-1960s avant-garde art. In terms of affect, Reinhardt’s and Martin’s best paintings belong in the same class as Newman’s Stations of the Cross and the Rothko Chapel.[28]

     

    Accordingly, Krauss has written an essay, “The /Cloud/,” which presents Agnes Martin’s grids as an endgame in a senescent modernist tradition, not as a postmodern breakthrough. Whereas early-century grids by masters such as Piet Mondrian were able to resolve (that is, repress) the spirit/matter split through the creation of a single image, later artists discovered that grid-paintings no longer possessed that same “magical” potency. Over the years, grids gradually lost their original, spiritual force as a consequence of having become too closely associated–by critics and viewers alike–with the materiality of the canvas (164-65). Agnes Martin, according to Krauss, is unique in having found a way to revitalize an increasingly moribund device. To illustrate this fact, Krauss dwells on a curious feature of Martin’s paintings. Up close, one concentrates chiefly on the “tactile” qualities of her work: the tracery of the lines and the weave of the canvas. As one moves back, however, something odd happens. The canvas seems to dissolve into a haze or a mist, observable from any vantage, as with clouds, seas, or fields. One also has an experience of radiance, or directionless illumination. This middle distance is characterized by “illusion” and “atmosphere.” As one moves further away, though, the illusion collapses. The “painting closes down entirely,” and in its “opacity” it resembles a “wall-like stele” (158-59). Krauss marvels at the “closed system” that Martin thereby creates. The two “materialist extremes”–the fabric of the grid, as seen up close, and the impassive panel, as seen from a distance–frame the transcendent “opticality” of the middle distance. Whereas modernist grids, such as Mondrian’s, seek to express transcendence and materiality simultaneously, Martin renders those two qualities a function of a viewer’s position vis-á-vis the canvas (164-65).[29]

     

    Krauss’s “The /Cloud/” may have been conceived as an unflattering critique of Martin’s outmoded high modernist aesthetic, but, as with Krauss’s essay “Grids,” “The /Cloud/” is nonetheless most illuminating in the present, literary context. Howe, like Martin, separates out the spiritual and material aspects of her art. Howe, like Martin, makes her audience’s choice between the two a function of point of view, not a question of authorial intent. Thus, insofar as they are modeled on Agnes Martin’s paintings, one begins to see how Howe’s own “grids,” her word squares, might function as an extension of her duck-rabbit aesthetic. They prove ambivalently materialist and/or idealist.

     

    Howe’s comments on Martin can further refine this comparison. Not only does Howe credit Martin with being instrumental in her transition from painting to poetry, she verges on calling Martin herself a poet: “I remember a show Agnes Martin had at the Greene Gallery–small minimalist paintings, but each one had a title; it fascinated me how the title affected my reading of the lines and colors. I guess to me they were poems even then” (4). How, though, can a Martin painting be a “poem,” by any but the loosest definition? There are no words in a work by Martin, only rectangles. Can a title alone qualify a painting as a poem? As we have already seen, Howe pinpoints Martin’s ability to be “spare yet suggestive” as her defining characteristic. If a single word can completely alter the experience of a painting, then ought it qualify as a “minimalist” poem? Howe has argued something of the sort about a scrap of paper upon which Emily Dickinson wrote a single word: “Augustly” (BM 143). The contention that an isolated word can be a poem dovetails with Howe’s duck-rabbit outlook. “Augustly” could either be an infinitely evocative word–or a word reduced to its bare quiddity.

     

    What, one then wonders, were the poem-words that rendered Agnes Martin’s canvases so memorable? In her anecdote about the Greene Gallery, Howe does not mention specific titles, but one can make a reasonable guess. Howe’s transition from painting to poetry occurred in the early 1970s. Agnes Martin’s career happens to contain a long hiatus, from 1967 to 1974, during which time she either was traveling or living as a hermit in New Mexico, although her works continued to be exhibited and her fame continued to grow. In the years leading up to the publication of Howe’s first book, Hinge Picture, the poet would have known Martin primarily through her paintings of 1960-67, the ones most frequently seen in galleries at the time. These early works are notable for the recurrent use of two kinds of titles. A first set has marine monikers, such as Islands No. 1, Ocean Water, The Wave, and Night Sea. A second set of paintings has linguistic labels, such as Words and Song. These two classes of names enshrine Martin’s response upon completing her first grid drawing: “First I thought it was just like the sea […] then I thought it was like singing!” (Chave 144). In the catalog for her 1973 Philadelphia retrospective, the painter further comments,

     

    The ocean is deathless
    The islands rise and die
    Quietly come, quietly go
    A silent swaying breath
    I wish the idea of time would drain out of my cells and leave me quiet even on this shore. (“Selected” 26)

     

     

    Martin, it seems, hopes that her grid paintings give access to a timeless, spiritual realm that resembles an ocean, or silent speech. One can see why this aspect of Martin’s art might so forcefully capture Howe’s imagination. A single word or a phrase transforms a flat canvas into a doorway into a limitless wonderland of silent singing or washing waves.

     

    Agnes Martin, as understood first through Krauss’s “The /Cloud/” and second through the clues that Howe gives us, can be read as offering Howe a poetics in germ. Martin’s bipolar paintings represent a combination of vision and/or Vision, words and/or Silence, faktura and/or ecstasy. Which of these two paired terms is in the dominant depends, not on the artwork, but upon the viewer’s position in regards to it. Furthermore, Martin’s paintings suggest that poetic grids can grant an entrée to a sublime landscape, the “deathless” ocean, which is somehow interchangeable with “words” and “song.”

     

    Questions remain, though. Can one really transpose a painterly technique into another medium–language–without losing something essential? Also: Howe may think of a single word as a mini-poem, but she nonetheless characteristically writes long poems, and her word squares contain many heterogeneous elements. To explain how Martin’s painterly sensibility relates to Howe’s mature visual poetics, we need a better understanding of the route by which Howe made the transition from painter to poet.

     

    V. Language Is Aural and Visual

     

    During the early 1970s, finding her work more and more occupying the borderlands between the visual and literary arts, Howe sensibly began corresponding regularly with one of that region’s few éminences grises: Ian Hamilton Finlay, a Scottish poet, sculptor, and publisher who did much to popularize Concrete Poetry in the English-speaking world. Finlay happily played Chiron to her Jason.[30] This period of literary apprenticeship culminated in a 1974 article, “The End of Art,” which John Palatella has characterized as a veiled manifesto “mapping a genealogy of [Howe’s] aesthetic” (74). In “The End of Art” Howe proposes fundamental connections between Finlay’s poetry and the art of one of her minimalist heroes, Ad Reinhardt. Both, she claims, teach the same lesson: “to search for infinity inside simplicity will be to find simplicity alive with messages” (7).

     

    Given Howe’s enthusiastic endorsement of Finlay in the same breath with one of her favorite painters, it is plausible to conclude that Finlay’s work might provide the missing link between Martin’s painterly grids and Howe’s poetic equivalent, her word squares. But as John Palatella warns, it is not immediately apparent whether the man who made such famous works as Wave-Rock influenced Howe’s poetry in any measurable way, beyond, perhaps, reinforcing her interest in the materiality of the word and her distaste for conventional syntax (76). Some of Finlay’s poems, “Acrobats” for instance, could be called word squares, but they are ultimately closer to a stand-up comedian’s one-liners than the mysterious arrays of shattered words that one finds in Howe (see Figure 5).

     

    Figure 5: Ian Hamilton Finlay, “Acrobats.”

     

    I would argue that the crucial lesson Howe learned from Finlay was in the first instance thematic and only secondarily formal–the inverse of what one might expect, given Concrete Poetry’s reputation for sacrificing complexity of content in order to cultivate instantaneous perceptual effects. In the case of Finlay, that reputation is wholly unmerited. Among much else, he is a poet with an enduring passion for the ocean. Fishing boat names and registrations, for example, supply the words used in his “Sea Poppy” series, and references to boats and nets abound in his work down to the present day.[31] In addition, his love for the sea has influenced not only his choice of subject matter but also his poetry’s look. Again and again, Finlay recycles an implicit equation between page and sea that he borrows from a foundational text for much twentieth-century visual poetry, Stéphane Mallarmé’s Un Coup de dés. Un Coup de dés repeatedly compares its own lines, scattered across wide expanses of white space, to a plume of foam on the sea, or to the wreckage of a ship breaking apart in a storm.[32] Variations on Mallarmé’s conceit occur in such Finlay works as “drifter,” in which names for kinds of ships are positioned rather arbitrarily in “oceanic” white space, and in the octagonal poem-sculpture, Fisherman’s Cross (see Figure 6).

     

    Figure 6: Ian Hamilton Finlay, Fisherman’s Cross
    (Solt, Concrete Poetry 205).

     

    Howe’s “The End of Art” contains a passage of superb commentary on Fisherman’s Cross.[33] After praising Finlay for having bettered Mallarmé, she writes,

     

    The two words, seas and ease, are as close in value as two slightly different blacks are close. Here the words are close visually and rhythmically. The ea combination in the middle is in my memory as the ea in eat, ear, hear, cease, release, death, and east, where the sun rises. These are open words and the things they name are open. There are no vertical letters, just as there are no sharp sounds to pull the ear or eye up or down. Life (seas) rhymes with Death (ease). The cross made by the words has been placed inside a hexagonal form which blurs the edges. The eye wanders off toward the borders until ease (almost seas backward), in the center, draws it back as does sleep, or death, or the sea. (6)

     

    Words emerging from the deep. People sinking into the sea, as into death. Finlay is one of a long line of poets–including Walt Whitman, Hart Crane, and Wallace Stevens–who feel compelled to meditate on the mystery of the sea, genetrix and destroyer.[34]

     

    Howe is fully in sympathy with this point of view. The ocean is one of her favorite images. It appears in virtually all of her poems to date.[35] She has gone so far as to say, “the sea and poetry […] for me they are one and the same” (Howe, Interview with Keller 29). Her prose, too, is full of references to the ocean, and she frequently weaves into her argument other writers’ statements on the subject.[36] There are biographical reasons for Howe’s abiding interest in the sea–chiefly her Transatlantic upbringing and her late husband’s life-long involvement with ships and ship-building[37]–but the ocean usually enters her poetry as an impersonal archetype.[38] Among the many guises that the sea adopts in her work, the following are the most significant:

     

    • Chaos. The sea is a place of storms and pirates. It represents the blind violence that governs the course of history.[39]
    • Genesis. The sea is a place of origin. It is the First Cause that gives rise to sound, to soul, to language and poetry.[40]
    • Pax. The sea is a place of silence and unutterable peace.[41]
    • Peregrinatio. The sea is a place of exile, transit, drift, and pilgrimage, much as in Anglo-Saxon elegy.[42]
    • Thanatos. The sea is a place of death. It is where one dies, and it is either the avenue to, or the abode of, the dead.[43]

     

    Howe undoubtedly derives her mythology of the sea from a wide variety of literary sources, from the Bible to Moby Dick to Olson’s Maximus Poems, but she learns two invaluable lessons from Finlay’s particular inflection of this tradition. First is an association between the page and the ocean, and, further, the sense that words float upon, or emerge from, the ocean-page. Although two-dimensional, the page is, like the surface of the sea, a thin, variegated skin concealing depths upon “seacret” depths (EB 75). A written work is no more than a “Text of traces crossing orient // and occident” the “empyrean ocean” of white space (PS 56). As we have already seen, Howe considers the blank page expressive of an infinity comparable to that intimated by Agnes Martin and Ad Reinhardt. For Howe, the ocean is a figure that allows her to conceptualize, to discuss, and to gesture toward that primal and final absolute.

     

    The second lesson that Howe learns from Finlay is an appreciation for the gap between poetry and painting. In “The End of Art” she writes that “silence” is the only adequate response to a Reinhardt black painting (2). In contrast, Fisherman’s Cross may resemble a Reinhardt work on account of its use of the cross as a structuring principle and its symmetry and simplicity, but Finlay’s poem-sculpture uses words as its building blocks and hence introduces the problem of sound. Hence, in her interpretation of Fisherman’s Cross, she lingers over the vowel combination “ea” and over the “rhyme” that the poem proposes between “Life (seas)” and “Death (ease).” In her 1995 interview with Lynn Keller–the same interview in which she discusses her debts to Finlay, Martin, and Reinhardt –Howe again singles out the distinction between the absence and presence of sound as the crucial dividing line between the visual and written arts. She asserts that she forever crossed over from “drawing” into “writing” once she began to think about the aural impact of the words she had been using in her painting.

     

    I moved into writing physically because this was concerned with gesture, the mark of the hand and pen or pencil, the connection between eye and hand [...] There is another, more unconscious element here, of course: the mark as an acoustic signal or charge. I think you go one way or another--towards drawing or towards having words sound the meaning. Somehow I went the second way and began writing. (6)

     

     

    From the 1970s to the 1990s, Howe has emphasized the role that sound plays in her work. At almost every opportunity, she asserts that it determines the shape and character of each line she writes, both in verse and prose.[44] When at the “cross”-roads between Reinhardt’s silence and Finlay’s sound, she decisively opted to pursue the latter path.

     

    The two lessons that Howe learns from Finlay–about the look of the page and about its intrinsically aural character–govern her use of the open ocean as a figure for the creation, or emergence, of art from the matrix of infinity. Although writers since Antiquity have used encounters with the ocean as a myth of origins, traditionally, as in Swinburne’s “Thalassian” and Whitman’s “Out of the Cradle Endlessly Rocking,” the roar of the waves at seaside is the proximate cause for a poet’s desire to write. Howe, too, writes about seashores,[45] but for her the wide expanses of the ocean-wilderness–the terrain of Fisherman’s Cross–hold the ultimate allure. The “Unconfined […] ocean” (MM 146) is her personal symbol of sublimity, and to plunge into it entails great risk but can also yield revelation. “Out of deep drowning,” she writes, comes “prophetical / knowledge” (DP 88). But she also contends that gaining “prophetical knowledge” does not, in itself, make one a prophet. That knowledge must first be brought ashore. One has to give up the “ease” of the sea’s deathly quiet and re-enter the babble-roar of the human world. She hints at this transition from silence into speech in “Sorting Facts”:

     

    In English mole can mean, aside from a burrowing mammal, a mound or massive work formed of masonry and large stones or earth laid in the sea as a pier or breakwater. Thoreau calls a pier a "noble mole" because the sea is silent but as waves wash against and around it they sound and sound is language.[46] (319)

     

     

    If one does not return from sea to land–if the obdurate concreteness of the earth does not force Language-Ocean to yield up the “thud” of language (PS 53)–the result, as Howe tells Edward Foster in her Talismaninterview, is tantamount to death:

     

    If you follow the lure of the silence beyond the waves washing, you may enter the sea and drown. It's like Christ saying if you follow me, you give up your family, you have no family [...] If you follow the words to a certain extent, you may never come back. (BM 178)

     

     

    Finlay’s poetry, especially Fisherman’s Cross, instructs Howe how she might go about integrating these concepts into the very manner in which she wrote a poem. “Disciples are fishermen / Go to them for direction” (SWS 35). While writing and arranging her words on the page-sea, she can think of them as ones cast up from the deeps, written by a “foam pen” (L 204). This “brine testimony” (R 131), or “water-mark” (EB 63), is like a “raft in the drift” (DP 117) on the white of the page. Moreover, it may only be an “ebbing and nether / veiled Venus” (DP 128), more “wrack” (MM 145) and “broken oar or spar” (L 168) than epiphany on the half shell, but Howe, having “rowed as never woman rowed / rowed as never woman rowed” (L 168), is able to offer up at least “the echoing valediction / of […] gods crossing / and re-crossing” (H 52).

     

    VI. Spacing-Out the Ocean-Page

     

    Crosses, echoes, waves–the building blocks are now in place to answer the remaining questions posed by Susan Howe’s word squares. Krauss would have us believe that grids as a structuring device in art are calculated to suppress history and magically harmonize urges toward immersion in the material world and urges to escape it. Howe certainly writes as if her own word squares, and her poetry more generally, conflate the material presence of the word (its sound/its appearance) and an experience of the transcendental. “A poet sees arrays of sound in perfection,” Howe has written (“Women” 84), and on other occasions she has claimed that these perfect arrays of sound come to her from another, timeless plane of existence.[47]

     

    Writing [...] is never an end in itself but is in the service of something out of the world--God or the Word, a supreme Fiction. This central mystery--this huge Imagination of one form is both a lyric thing and a great "secresie," on the unbeaten way [...] A poet tries to sound every part.Sound is part of the mystery. But sounds are only the echoes of a place of first love […] I am part of one Imagination and the justice of Its ways may seem arbitrary but I have to follow Its voice. Sound is a key to the untranslatable hidden cause. It is the cause. (“Difficulties” 21)

     

     

    “Echoes of a place of first love”–Howe alludes to Robert Duncan’s signature poem, “The Opening of the Field,” in which he talks of returning to “the place of first permission” (Opening 7). One could, therefore, read Howe as a Duncan-style poet-mystic who desires her readers “to enter the mystery of language, and to follow words where they lead, to let language lead them” (Howe, Interview with Keller 31). Howe’s word squares assuredly do seem designed to open out into infinite possibility and into the unknown. With gnosis wrested from the heart of the sea, Howe comes to us: “I messenger of Power / salt-errand / sea-girt” (DP 96).

     

    But this is not the whole story. As we saw with Howe’s use of the Tristan myth, at every point in her work transcendental impulses coexist with their antitheses. As Möckel-Rieke has put it, Howe is uniformly contradictory, “teilweise strukturalistische, teilweise sprachmystische” (281). That is, if she is part speech-mystic, she also provides a structural anatomy of mysticism. One can witness this dynamic at work in her word squares, which do serve a definite analytical purpose. As we have seen in Articulation of Sound Forms in Time, they fail to present coherent narratives, and they fail to provide access to a stable “fictive world.” Instead, Howe seems to “spread […] words and words we can never touch hovering around subconscious life where enunciation is born” (“Ether” 119). She gives us not an enoncé, a statement concerning a defined topic, but rather a model of the process of “enunciation” itself.

     

    Having explored the relation between Howe and Finlay, we have a means for specifying further how Howe conceptualizes this process of “enunciation.” She frequently relies on an implicit metaphor between the page and the ocean. It is possible to say that in her word squares we observe words birthing from an ocean-matrix. But, as Howe’s comments about oceans reveal, this womb is a blank. An emptiness. “Loveless and sleepless the sea” (SWS 42) she cautions us, mere

     

    deep dead waves wher when I wende and wake how far I writ I can not see (L 164)

     

     

    This empty sea cannot, stricto sensu, be “seen.” That is, it contains, and is, nothing, and one cannot see what does not exist. Sight, and sound, can properly be said to belong only on this side of the land/ocean divide, in the realm of history and humanity. The world prior to, or beneath the level of, consciousness is an effect of writing as if such a thing existed, a point Howe makes at the conclusion of sequence Rückenfigur:

     

    Theomimesis divinity message I have loved come veiling Lyrists come veil come lure echo remnant sentence spar (144)

     

     

    Following this logic, the “spars” and “echoes” in the word squares are like “veils” that conceal nothing. They are, however, calculated to give the impression of Someone behind them. They are attempts at “Theomimesis,” at miming an absent God.

     

    When read aright, then, the “timeless place of existence” that Howe claims as the origin of her poetry does indeed turn out to be a “Supreme Fiction”–“fiction” understood in its original Latin sense as “something made.” Her word squares gesture toward an eternity that cannot pre-exist the act of writing or antedate the onset of history. “For me there was no silence before armies” (Europe 9). Jacques Derrida’s musings on the topic of “spacing” in his essay “Différance” can help clarify this point. Spacing, Derrida contends, is at once a spatial and a temporal process. An artificer introduces spaces–introduces emptiness, or “difference”–into a system in order to give it a defined spatial form. But the act of spacing is itself a temporal process, that is, an act. And a viewer necessarily takes in this spatial form in time, that is, by looking from node to node and observing their configuration (Margins 7-9). Derrida would agree with Rosalind Krauss that an array, by organizing space, strives to render time an extrinsic variable and thereby approximate a timeless Form. But Derrida would also go on to say that an array’s dependence on the act and consequences of “spacing” inescapably imports temporality back into its very structure and thus vitiates its aspiration to represent eternity (13).

     

    This deconstructive critique comes naturally to Howe. One of her recurrent themes is the inseparability of space and time.[48] “Concerning a voice through air // it takes space to fold time in feeling,” she writes in a recent essay (“Sorting” 302), and in a review of John Taggart’s work, she praises him for understanding that true poets have “visions of how one might articulate space in an audible way” (“Light in Darkness” 138).[49] The wonderfully ambiguous title of her long poem Articulation of Sound Forms in Time (is “forms” a noun or verb? “sound” an adjective or noun? “in time” as in “just in time”?) can be read as a concise expression of her belief that poetry, “sound forms,” are articulated within history, “in time,” and not outside of it.[50] “Our ears enclose us,” Howe reminds us,[51] and even if we are bent on “the mind’s absolute ideality,” in daily life “stray voices / Stray voices without bodies // Stray sense and sentences // Concerning the historicity of history” will penetrate our contemplation of things timeless (H 54).

     

    Howe’s word squares draw a reader’s attention toward the white space of the page in order (1) to intimate the Void out of which the perceptible world arises and (2) to expose that primordial nothingness as a fraud, or, more precisely, as a “fiction” arising from a certain use of words. For her, the page’s white space is the deathless ocean–the Void/the divine/Language–and the words are like the evanescent sea foam that rides upon it. The messiness of Howe’s word squares is a consequence of her awareness that poetry comes into being in time, that is, in the fallen world. Howe’s word squares all appear at particularly momentous points in her poetry, typically at the beginning or end of a work, or, in the case of The Liberties, when an author-figure is stripped of his or her social identity and confronts the linguistic and phenomenological grounds of selfhood.[52] The word squares mark the limits of the humanly knowable, and they indicate that beyond those limits lies God–if we choose to believe that (S)he exists.

     

    VII. Word Squares and Postlinear Poetry

     

    Surveying contemporary English-language verse, one will occasionally run into word squares in writings by authors other than Howe. Variations on the device appear, for example, in Christian Bök’s Crystallography, Kathleen Fraser’s il cuore, Jorie Graham’s Swarm, Myung Mi Kim’s Dura, Darren Wershler-Henry’s Nicholodeon, and C.D. Wright’s Tremble. Do these poets, too, give us sprays of catachrestic coinages afloat on a page-ocean?[53]

     

    One cannot make that assumption. Take the case of Myung Mi Kim: her long poem Dura is, among other things, a Korean-American’s meditation in seven parts on diasporic identity. The second part, “Measure,” obliquely recounts the Asian origins of paper and moveable type as well as their gradual diffusion westward to Europe. The declaration “A way is open(ed), a hole is made,” precedes a word square:

     

    Introduce single horse turnback

    Introduction ride alone

    (Capital) (fight alone) make a turn (27)

     

     

    The word-spacing here reflects the text’s struggle to speak about one place and time–medieval Korea–using an unrelated and ill-suited language–modern English. The grid-like arrangement of words attempts a compromise by permitting a reader to move through them both left-to-right, top-to-bottom (English) and top-to-bottom, right-to-left (traditional Korean). One “turns back” and “makes a turn” after each line, whether that line is horizontal (English) or vertical (Korean). The price of this compromise is degraded syntax. The words refuse straightforward integration into logical statements. Kim suggests one of the frustrations of bilingualism: a speaker endeavors to “translate” one heritage and its attendant social conventions into phrases intelligible to people for whom those things register as “foreign,” only then to discover the two languages brushing against and deforming each another, producing unexpected, hybrid results.[54]

     

    Today’s postlinear poets do not pursue a unified program, nor do they seek to establish a new, shared formal vocabulary. They work with and against normative reading procedures in their efforts to explore the full range of language’s visual, auditory, and conceptual possibilities. Their projects vary greatly. Howe’s quietism is in dialogue with the ascetic transcendentalism of the 1950s and 60s New York artworld, whereas Kim’s bilingualism belongs very much to the 1990s, a decade when U.S. poetry opened itself to experimental articulations of racial, ethnic, and gender identities.[55] By charting these disparate projects, however, we will gradually produce a topographical map of contemporary visual poetics. The fecundity of the artistry might be daunting, but the results will be correspondingly richer and wilder, unsettled and unsettling.

     

    Notes

     

    I would like to thank the Stanford Humanities Center and the University of Washington’s Royalty Research Fund for making this article possible. I would also like to thank Terry Castle, Bob Fink, Kornelia Freitag, Albert Gelpi, Nicholas Jenkins, Marjorie Perloff, and Susan Schultz.

     

    1. Although Susan Howe claims that the label Language Poet does not apply to her (see Interview with Keller 19-23) she nonetheless published in L=A=N=G=U=A=G=E, the poetics journal from which the movement takes its name, as well as other Language-affiliated periodicals, such as O.blek, Sulfur, and Temblor. She has also consistently appeared in the anthologies that have defined the movement for outsiders, such as Ron Silliman’s In the American Tree and Douglas Messerli’s “Language” Poetries.

     

    2. See Back 3-4 for summary comments on “Howe’s visual experiments” as the “distinguishing mark” and “signature” of her style. See Dworkin for a provocative overview of the subject.

     

    3. See Möckel-Rieke 291 for a rare discussion of Howe’s “ballad” style.

     

    4. See Dworkin for an extended analysis of the “static” and “noise” that Howe produces through her manipulation, superimposition, and violation of found texts.

     

    5. See Back 142-44 for an analysis of the “violence” conveyed by the “radically disrupted and chaotic” pages in Eikon Basilke. For the remainder of this article, I will be using the following abbreviations for Susan Howe’s long poems and works of criticism: ASFT for Articulation of Sound Forms in Time; BM for The Birth-mark; CG for Cabbage Gardens; CCS for Chanting at the Crystal Sea; DP for Defenestration of Prague; EB for A Bibliography of the King’s Book, or, Eikon Basilike; Fed for Federalist 10; H for Heliopathy; HP for Hinge Picture; LTC for Leisure of the Theory Class; L for The Liberties; MED for My Emily Dickinson; MM for Melville’s Marginalia; NCM for The Nonconformist’s Memorial [the long poem, not the collection]; PS for Pythagorean Silence; R for Rückenfigur; SBTR for Scattering as a Behavior Toward Risk; SHDL for Secret History of the Dividing Line; and SWS for Silence Wager Stories.

     

    6. For one possible exception, see the six-by-six word arrays in Robert Duncan’s “The Fire: Passages Thirteen” (Selected Poems 82-87). Howe may know this poem. See Howe, “For Robert Duncan” and “The Difficulties Interview” 17-18.

     

    7. See also e.g. ASFT 12, 14, 15; PS 78, 82-84; L 205-8, 216; and SHDL 89, 116.

     

    8. This preface appears only in the 1990 reprint of ASFT that is on the List of Works Cited. It does not appear in the 1987 version of ASFT published by Awede Press.

     

    9. See e.g. Back 42-44; Perloff, “Collision” 528-29; and Reinfeld 142. Compare McCorkle paragraphs 5-6, 13-16. For other efforts to close read Howe’s word squares, see e.g. Back 21-22, 27, 96-100, and 118-19; Green 86-87 and 99-100; Keller 231-35; and McGann 102.

     

    10. Compare Back 44 on the “multiple and generative landscape” of this word square.

     

    11. Compare Selinger 367 on Howe’s word-grids: “the raw material of a poem yet to be written or all that remains of a piece now decayed.”

     

    12. See Benjamin 150-51 and 153.

     

    13. Swinburne has recently become an important presence in Howe’s work. See “Frame Structures” (12) and “Ether Either” (122; 126-27). See esp. the 1999 long poem The Leisure of the Theory Class, which immediately precedes Rückenfigur in Howe’s book Pierce-Arrow (passim).

     

    14. Compare Back 46 (“tendency to contradict herself, every articulation containing itself and its opposite”).

     

    15. See Mitchell 45-56 for a discussion of “multistable” images such as the Duck-Rabbit.

     

    16. The installation materials are stored in Box 15 of the Susan Howe Papers (MSS0201) at the Mandeville Special Collections Library of the University of California, San Diego. Hereafter I will be citing unpublished materials in the Susan Howe Papers as SHP, followed by their box and (if relevant) folder numbers. For Long Away Lightly, see SHP Box 15, Folder 1. For On the Highest Hill, see Folder 4. For Wind Shift / Frost Smoke see Folder 8. Unfortunately, no dates are provided for individual pieces, and the various materials are unlabeled, rendering many of them mysterious or unidentifiable. Several of the scraps of poetry used in the installation pieces, such as that beginning “on the highest hill of the heart,” also appear in SHP Box 6, Folder 6, with Howe’s earliest poems. In fact, there one can find “Wall 1” and “Wall 2,” poem sequences that either derive entirely from the installation work or represent the installations’ poetic precursors.

     

    17. See esp. SHP Box 15, Folders 2-3 for some of Howe’s meticulous installation instructions.

     

    18. See SHP Box 15, Folder 5 for this photograph.

     

    19. See SHP Box 12 for the working notebook dated 26 April-15 July 1974, in which she declares herself Smithson’s lineal heir.

     

    20. See SHP Box 15, Folder 4.

     

    21. For Smithson’s Ginsberg imitations, see Smithson 315-19.

     

    22. Reinhardt’s “Black Paintings” are notoriously difficult to reproduce. For an example, go to the Guggenheim Museum’s online collection <http://www.guggenheimcollection.org>, search for “Ad Reinhardt,” and enlarge the available image.

     

    23. For samples of Martin’s and Ryman’s work, visit the Guggenheim online collections collection at <http://www.guggenheimcollection.org> and search on the artist’s name. For Martin, see also the online galleries available from the Los Angeles County Museum <http://moca-la.org> and the National Museum of Women in the Arts at <http://www.nmwa.org>.

     

    24. See e.g. DP 89; EB 61-62; L 162, 180; LTC 32; MM 103; NCM 20-21; PS 77; SBTR 70; SHDL 94, 113, and 114.

     

    25. The Awede Press edition of ASFT is unpaginated. When Wesleyan University Press reprinted ASFT, they crammed these two lines into a single page with another lyric (11).

     

    26. For Krauss’s influential account of minimalism, see Passages in Modern Sculpture 198-99, 236-42, and esp. 243-88.

     

    27. In a 1993 interview, Agnes Martin declares herself an abstract expressionist (15) in the “transcendental” mode of Rothko and Newman (13). She says that she has always sympathized with minimalism’s aspiration toward perfection, but intuition and inspiration are necessary to lead one beyond mere mechanical perfection to its “transcendental” corollary (Interview with Sander 13-15).

     

    28. I concede that Reinhardt was an advocate of art in its purity and that he considered any confusion between art and religion to be anathema. Nonetheless, as Krauss points out, “the motif that inescapably emerges” as one contemplates his black paintings “is the Greek cross” (Originality 10). For Howe’s transcendentalist reading of Reinhardt, see “The End of Art” 3-4.

     

    29. Agnes Martin’s paintings reproduce very poorly in digital formats, but for a hint at the dynamic Krauss describes, see the interactive “tour” of the Agnes Martin Gallery available on the web page of the Harwood Museum (Taos, New Mexico): <http://harwoodmuseum.org/gallery4.php>, last accessed 29 January 2003.

     

    30. See the Keller interview for Howe’s cursory recollection of this correspondence (20). For Finlay’s letters to Howe, see SHP Box 1, Folders 4-6.

     

    31. See Bann 55-57. See also Stewart 124, 129-30, and 139.n34. Stewart posits that around 1971 Finlay’s relation to the sea shifted, and that fishing boats gave way to warships in his work (124-25).

     

    31. The original is unpaginated. See esp. the second, third, fifth, sixth, and eighth openings. I have included in the List of Works Cited a recent, readily available translation of Un Coup de dés that respects Mallarmé’s original layout.

     

    33. See Palatella 74-76 for more analysis of Howe’s commentary on Fisherman’s Cross.

     

    34. See E. Joyce, paragraph seven for a comparison between Mallarmé’s Un Coup de dés and Howe’s compositional practice.

     

    35. See for example: ASFT 1, 23, 25, 29, 35, 38; CCS 61, 63, 68; CG 79, 79, 80, 81, 85, 86; DP 88, 96, 100, 101, 103, 117, 124, 135, 146; EB 75, 79; H 43; HP 53, 54, 55; L 158, 164, 168, 172, 173, 174, 187, 196, 198, 199, 213; MM 123, 134, 145, 146, 150; NCM 17, 19, 26, 33; PS 28, 30, 31, 42, 45, 48, 51, 53, 56, 60, 64, 80; R 131, 136; SBTR 66; SHDL 90, 105, 110, 111; and SWS 36, 42.

     

    36. See for example BM 17, 18, 26, 28, 32, 37, 46, 50, 55, 61, 69, 82, 83, 132, 150, 166, 178; “Ether Either” 119, 123; “For Robert Duncan” 54, 55, 57; MED 45, 87, 106, 109; “Since a Dialogue” 172; “Sorting” 297, 308, 311, 319, 320, 326-327, 323, 325, 328, 338, 342; “Where” 4, 11, 12, 18, 19; and “Women” 63, 88.

     

    37. Howe spent her childhood and youth split between the United States and Ireland. See “Ether Either” 112-13 and 118-19. See also a letter by Howe qtd. in Möckel-Rieke 303.n92. And see BM 166 and “Sorting” 320. Ireland in Howe’s work is identified strongly with the ocean and ocean-crossing–see HP 54, L 213, “Sorting” 338 and the first page of WB. For Howe’s discussion of her husband’s love for the ocean and ship-design, see “Sorting” 295-97 and the Keller interview 4-5 and 29.

     

    38. The ocean’s central role in her poetics deserves comparison to that of the wilderness, a related concept upon which critics have frequently commented. See e.g. Back 176-77; Dworkin 399-400; Möckel-Rieke 290-91; Nicholls 589; Palatella 91-92; Schultz paragraph 3; and Vogler 220-23. See Middleton (esp. 87) for a rare statement on the centrality of the ocean in Howe’s work. Compare Reinfeld 126 and 142; and Perloff, “Collision” 518-19.

     

    39. For the violent sea, the realm of history’s nightmare, see BM 61; CCS 63; EB 70; PS 48; DP 100; “For Robert Duncan” 54; L 160, 196; and SHDL 91, 105, 110.

     

    40. For invocations of the sea as a place of origins, see ASFT 1, 35; BM 82; CG 85; DP 88, 101, 123-24; EB 63; H 43; HP 53; L 168, 173, 204, 212; MM 146; NCM 8, 19; PS 53, 60, 80; R 136; “Sorting” 311, 328; and SWS 36, 42.

     

    41. For the sea as a place of peace and silence, see BM 17; CG 86; DP 103; L 199; PS 28, 30, 53; “Sorting” 338; SWS 42. Compare NCM 26 and 33.

     

    42. For the sea as a place of peregrinatio in the medieval sense of sojourning in a fallen world, see ASFT 35, 38; BM 83; CCS 63, 68; CG 81; DP 117; L 158, 164, 168, 173, 174, 213; MED 45; PS 42, 56; SHDL 90, 111; “Sorting” 297, 308, 325. For the sea in its more neutral aspect as a place of drift, see BM 156; DP 117; EB 75; L 195; and SWS 39.

     

    43. For the association between the ocean and death, esp. drowning, see BM 37, 178; CCS 63; CG 79, 86; DP 88; HP 54, 55; L 161, 187, 198; MED 109; EB 79; MM 123, 145, 150; “Where” 18. “To ebb” in Howe is a recurrent verb that calls to mind the ocean in its aspect as a metaphor for death and mortality. See DP 128, 146; L 178, 212.

     

    44. See BM 47, 48, 49, 68, 164; NCM 18; “Difficulties Interview” 17, 21, 24; Falon interview 31, 37; and Keller interview 13, 19, 26-27, 31.

     

    45. See BM 28, 55; HP 46; MM 116; and PS 45.

     

    47. Howe apparently learned of Thoreau’s idea of the “noble mole” from Ed Foster during the course of an interview. See BM 178.

     

    47. See NCM 18 and 30 for poetic moments when Howe explicitly connects “sound” and “perfection.” See also BM 172 and MED 55.

     

    48. According to Ming-Qian Ma, Howe conceives of poetry as taking shape in a “space-time dimension” that permits her poetry to act as a corrective to traditional historiography (“Poetry as History Revised” 719-21). Ma does not specifically connect Howe’s concept of “space-time” to Derrida or to deconstruction, but his argument made it possible for me to make that connection.

     

    49. For other examples of Howe’s habitual synaesthetic confusion of sight and sound see “Ether” 119, “Women” 84, HP 56, and BM 139.

     

    50. See Perloff, “Collision” 524 for the source of this argument. See too McCorkle paragraph 7.

     

    51. See the sixteenth page of Fed. The original is unpaginated.

     

    52. See H 42 (the poem’s beginning); PS 78, 82-84 (the end of the poem); L 216 (the poem’s conclusion); and SHDL 89, 116, and 122 (word squares at the poem’s beginning and end). For an author-figure confronting her (non)existence, see L 204-8 (a section titled “Formation of a Separatist, I”).

     

    53. See Fraser 167-68, Graham 68, and Wright 58. Bök and Wershler-Henry are unpaginated. For Bök, see the section titled “Euclid and His Modern Rivals.” For Wershler-Henry see the unfolding page near the book’s center.

     

    54. My thanks to Grace Ku for pointing me to this passage and helping me navigate the thoroughgoing bilingualism of Kim’s Dura.

     

    55. See Beach 184-87 for his contention that the 1990s saw the “combination of the linguistic and formal energies of the avant-garde or experimental tradition with the transcultural and interpersonal energies of an expanded racial and ethnic context” (185).

    Works Cited

     

    • Back, Rachel Tzvia. Led by Language: The Poetry and Poetics of Susan Howe. Tuscaloosa, AL: U of Alabama P, 2002.
    • Bann, Stephen. Afterword. Honey by the Water. Ian Hamilton Finlay. Los Angeles: Black Sparrow, 1972. 51-57.
    • Benjamin, Walter. Illuminations. New York: Schocken, 1985.
    • Blau DuPlessis, Rachel. “‘Whowe’: On Susan Howe.” The Pink Guitar: Writing as Feminist Practice. New York: Routledge, 1990. 123-39.
    • Bök, Christian. Crystallography. Toronto: Coach House P, 1994.
    • Chave, Anna. “Agnes Martin: ‘Humility, the Beautiful Daughter […]. All of Her Ways Are Empty.’” Haskell 131-53.
    • Derrida, Jacques. Margins of Philosophy. Chicago: U of Chicago P, 1982.
    • Duncan, Robert. The Opening of the Field. New York: Grove, 1960.
    • —. Selected Poems. New York: New Directions, 1993.
    • Dworkin, Craig Douglas. “‘Waging Political Babble’: Susan Howe’s Visual Prosody and the Politics of Noise.” Word & Image 12.4 (Oct.-Dec. 1996): 389-405.
    • Finlay, Ian Hamilton. “Acrobats.” Poems to Hear and See. New York: Macmillan, 1971. Unpaginated.
    • Fraser, Kathleen. il cuore: the heart: Selected Poems 1970-1995. Hanover, NH: Wesleyan UP, 1997.
    • Graham, Jorie. Swarm. New York: Ecco, 2000.
    • Frost, Elisabeth. “Susan Howe, Modernism, and Antinomian Tradition.” How2 1.3 (Feb. 2000). 29 January 2003 <http://www.scc.rutgers.edu/however/v1_3_2000/ current/readings/frost.html>.
    • Green, Fiona. “‘Plainly on the Other Side’: Susan Howe’s Recovery.” Contemporary Literature 42.1 (Spr. 2001): 78-101.
    • Guest, Barbara. Seeking Air. Santa Barbara, CA: Black Sparrow, 1978.
    • Haskell, Barbara, ed. Agnes Martin. New York: Whitney Museum of American Art, 1992.
    • Howe, Susan. Articulation of Sound Forms in Time. Howe, Singularities 1-38.
    • —. A Bibliography of the King’s Book or, Eikon Basilike. Howe, Nonconformist’s 45-82.
    • —. The Birth-mark: Unsettling the Wilderness in American Literary History. Hanover, NH: Wesleyan UP, 1993.
    • —. Cabbage Gardens. Howe, Frame Structures 73-86.
    • —. Chanting at the Crystal Sea. Howe, Frame Structures 57-72.
    • —. Defenestration of Prague. Howe, Europe of Trusts 85-146.
    • —. “The Difficulties Interview.” Interview with Tom Beckett. The Difficulties 3.2 (1989): 17-27.
    • —. “The End of Art.” Archives of American Art Journal. 14.4 (1974): 2-7.
    • —. “Ether Either.” Close Listening: Poetry and the Performed Word. Ed. Charles Bernstein. New York: Oxford UP, 1998. 111-27.
    • —. The Europe of Trusts. Los Angeles: Sun & Moon, 1990.
    • —. Federalist 10. [Issued as Abacus 30.] Elmwood, CT: Potes & Poets, 1987.
    • —. “For Robert Duncan.” American Poetry 6.1 (Fall 1988): 54-57.
    • —. “Frame Structures.” 1995. Howe, Frame Structures 1-29.
    • —. Frame Structures: Early Poems 1974-1979. New York: New Directions, 1996.
    • —. “Heliopathy.” Temblor 4 (1986): 42-54.
    • —. Hinge Picture. Howe, Frame Structures 31-56.
    • —. Interview with Lynn Keller. Contemporary Literature 36.1 (Spring 1995): 1-34.
    • —. Interview with Ruth Falon. The Difficulties 3.2 (1989): 28-42.
    • —. Leisure of the Theory Class. Howe, Pierce-Arrow 31-126.
    • —. The Liberties. Howe, Europe of Trusts 147-218.
    • —. “Light in Darkness.” Rev. of Peace on Earth by John Taggart. Hambone 2 (Fall 1982): 135-38.
    • —. Melville’s Marginalia. Howe, Nonconformist’s 83-150.
    • —. My Emily Dickinson. Berkeley: North Atlantic, 1985.
    • —. The Nonconformist’s Memorial [the collection]. New York: New Directions, 1993.
    • —. The Nonconformist’s Memorial [the long poem]. Howe, Nonconformist’s 3-33.
    • —. Pierce-Arrow. New York: New Directions, 1999.
    • —. Pythagorean Silence. Howe, Europe of Trusts 15-84.
    • —. Rückenfigur. Howe, Pierce-Arrow 127-44.
    • —. Scattering as Behavior Toward Risk. Howe, Singularities 61-70.
    • —. Secret History of the Dividing Line. Howe, Frame Structures 87-122.
    • —. Silence Wager Stories. Howe, Nonconformist’s 34-42.
    • —. “Since a Dialogue We Are.” Acts 10 (1989): 166-73.
    • —. Singularities. Hanover, NH: Wesleyan UP, 1990.
    • —. “Sorting Facts; or, Nineteen Ways of Looking at Marker.” Beyond Document: Essays on Nonfiction Film. Ed. Charles Warren. Hanover, NH: Wesleyan UP, 1996. 295-343.
    • —. Thorow. Howe, Singularities 39-59.
    • —. The Western Borders. Willits, CA: Tuumba, 1976.
    • —. “Where Should the Commander Be.” Writing 19 (Nov. 1987): 3-20.
    • —. “Women and Their Effect in the Distance.” Ironwood 28 (Nov. 1986): 58-91.
    • Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. New York: Routledge, 1988.
    • Keller, Lynn. Forms of Expansion: Recent Long Poems by Women. Chicago: U of Chicago P, 1997.
    • Kim, Myung Mi. Dura. Los Angeles: Sun and Moon P, 1998.
    • Krauss, Rosalind. “The /Cloud/.” Haskell 155-65.
    • —. The Originality of the Avant-Garde and Other Modernist Myths. Cambridge, MA: MIT P, 1985.
    • —. Passages in Modern Sculpture. New York: Viking, 1977.
    • Ma, Ming-Qian “Poetry as History Revised: Susan Howe’s ‘Scattering as Behavior Toward Risk.’” American Literary History 6.4 (Winter 1994): 716-37.
    • McCorkle, James. “Prophecy and the Figure of the Reader in Susan Howe’s Articulation of Sound Forms in Time.Postmodern Culture 9.3 (May 1999). 29 January 2003 <http://muse.jhu.edu/journals/pmc/v009/9.3mccorkle.html>.
    • Mallarmé, Stéphane. “A Throw of the Dice Never Will Abolish Chance.” [English translation of Un Coup de dés by Mary Ann Caws and Daisy Aldan.] Poems for the Millennium, vol. 1. Eds. Jerome Rothenberg and Pierre Joris. Berkeley: U of California P, 1995. 53-76.
    • Martin, Agnes. Interview with Irving Sandler. July 1993. Agnes Martin: Paintings and Drawings 1977-1991. London: Serpentine Gallery, 1993. 12-15.
    • —. “Selected Writings.” Haskell 9-31.
    • Martin, Stephen-Paul. Open Form and the Feminine Imagination: The Politics of Reading in Twentieth-Century Innovative Writing. Washington, D.C.: Maisonneuve, 1988.
    • McGann, Jerome. Black Riders: The Visible Language of Modernism. Princeton: Princeton UP, 1993.
    • Messerli, Douglas. “Language” Poetries: An Anthology. New York: New Directions, 1987.
    • Middleton, Peter. “On Ice: Julia Kristeva, Susan Howe, and Avant-Garde Poetics.” Contemporary Poetry Meets Modern Theory. Eds. Antony Easthope and John O. Thompson. New York: Harvester Wheatsheaf, 1991. 81-95.
    • Mitchell, W.J.T. Picture Theory. Chicago: U of Chicago P, 1994.
    • Möckel-Rieke, Hannelore. Fiktionen von Natur und Weiblichkeit. Trier, Germany: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier, 1991.
    • Nicholls, Peter. “Unsettling the Wilderness: Susan Howe and American History.” Contemporary Literature 37.4 (Winter 1996): 586-601.
    • O’Brien, Geoffrey. “Meaningless Relationships: Banging Against the Edge of Language.” Rev. of The L=A=N=G=U=A=G=E Book, eds. Bruce Andrews and Charles Bernstein; Code of Signals, ed. Michael Palmer; Resistance by Charles Bernstein; ABC by Ron Silliman; and Defenestration of Prague by Susan Howe. Voice Literary Supplement Apr. 1984: 10-11.
    • —. “Notes While Reading Susan Howe.” Talisman 4 (Spring 1990): 110-11.
    • —. “The Way We Word: Susan Howe Names Names.” Voice Literary Supplement Dec. 1990: 27.
    • Palatella, John. “An End of Abstraction: An Essay on Susan Howe’s Historicism.” Denver Quarterly 29.3 (Winter 1995): 74-97.
    • Perloff, Marjorie. “‘Collision or Collusion with History’: The Narrative Lyric of Susan Howe.” Contemporary Literature 30.4 (Winter 1989): 518-33.
    • —. Poetry On & Off the Page: Essays for Emergent Occasions. Evanston, IL: Northwestern UP, 1998.
    • Reinfeld, Linda. Language Poetry: Writing as Rescue. Baton Rouge, LA: Louisiana State UP, 1992.
    • Schultz, Susan. “Exaggerated History.” Rev. of The Birth-mark and The Nonconformist’s Memorial by Susan Howe. Postmodern Culture 4.2 (Jan. 1994). 29 January 2003 <http://muse.jhu.edu/journals/postmodern_culture/v004/4.2r_schultz.html>.
    • Selinger, Eric. “My Susan Howe.” Parnassus 20.1-2 (1995): 359-85.
    • Silliman, Ron, ed. In the American Tree: Language, Realism, Thought. Orono, ME: National Poetry Foundation, 1986.
    • Smithson, Robert. The Collected Writings. Berkeley: U of California P, 1996.
    • Solt, Mary Ellen, ed. Concrete Poetry: A World View. Bloomington, IN: Indiana UP, 1968.
    • Stewart, Susan. “Garden Agon.” Representations 62 (Spring 1998): 111-43.
    • Swinburne, A.C. Tristram of Lyonesse. The Complete Works Vol. 4. London: William Heineman, 1925. 25-168.
    • Vogler, Thomas. “‘Into / The Very of Silence’: Reading Susan Howe.” Hambone 12 (Fall 1995): 220-52.
    • Wershler-Henry, Darren. Nicholodeon: a Book of Lowerglyphs. Toronto: Coach House P, 1997.
    • Wright, C.D. Tremble. Hopewell, NJ: Ecco, 1996.

     

  • Reading Game/Text: EverQuest, Alienation, and Digital Communities

    Eric Hayot
    Department of English
    University of Arizona
    ehayot@u.arizona.edu
     
    Edward Wesp
    Department of English
    University of Wisconsin at Milwaukee
    edwesp@uwm.edu

     

    A lot had to happen between 1915, when the U.S. Supreme Court first ruled that cinema was not “speech” and was thus unprotected by the First Amendment, and 1982, when the Court decided that films were one of the “traditional forms of expression such as books” and ought to be considered “pure speech” (Mutual Film Corp. v. Industrial Comm’n).1The 1915 Court justified its decision at least in part through reference to “common-sense,” a category whose later reversal neatly sums up the changed sense of film’s legitimacy as a medium: today the opinion that film is not speech would get its proponent laughed out of the room, even if the film in question were silent.

     

    The history of film’s gradual acceptance as an expressive medium–an acceptance mirrored in the academic reception of film studies over roughly that same period–is worth keeping in mind as one approaches new media today. Because while the issue of film as speech has been settled for film and, on the basis of their similarities, television,2 the issue remains alive for new forms of digital culture, especially video games, whose legal history extends back only twenty years. In the early 1980s, courts reviewing cases involving the zoning and licensing of video game arcades generally agreed that video games were not speech, with one court asserting that “in no sense can it be said that video games are meant to inform. Rather, a video game, like a pinball game, a game of chess, or a game of baseball, is pure entertainment with no informational element” (America’s Best v. New York).3 The comparison to baseball or chess is telling, as is the reference to “information”; the test applied to video games in these early court cases draws explicitly from the early legal history of film, in which the expressiveness of the medium (and thus its ability to “inform” its viewers) was deemed secondary to an “entertainment” value that disqualified it as serious “speech.”

     

    But as video games have become more complex–a complexity enabled by the exponential growth in computer processing power–and as they have moved from arcades to home computers and the Internet, it has become increasingly difficult to distinguish them from other constitutionally protected media. As newer games approach the conditions by which we identify mainstream literature and film–that is, as they begin to express ideas, develop characters, and tell stories4–the claim that they do not “inform” their players seems harder and harder to make.5 Indeed, the difference between Pac-Man and a contemporary, story-driven game featuring Hollywood actors (Christopher Walken appears, for instance, in 1996’s Privateer 2) might well be said to redefine the scope of the entire genre. And the court record reflects this shift in scope. In a 1991 decision, the Seventh Circuit Court of Appeals wrote that there was no record that might allow it to decide “whether the video games at issue here are simply modern day pinball machines or whether they are more sophisticated presentations involving storyline and plot that convey to the user a significant artistic message protected by the first amendment” (Rothner v. Chicago). In 2001 that same court upheld a ruling that argued that “at least some contemporary video games include protected forms of expression,” even while it held that several of the games “described in the record are relatively inconsequential–perhaps even so inconsequential as to remove the game from the protection of the First Amendment” (American Amusement Mach. Ass’n v. Kendrick). Although neither decision ultimately settled the question of video games’ expressiveness, their ambivalence seemed promising, and the 1991 decision’s reference to “storyline and plot” offered another dimension by which games might be judged to be “speaking.” Though neither film nor literature is currently held to that standard (books that have neither storyline nor message are still protected by the First Amendment), the demand that video games express either information or a narrative remains, in these decisions as it was in the 1980s, the sine qua non of First Amendment protection.

     

    But if the complication introduced by the Seventh Circuit had seemed to open the door to video games’ eventual acceptance as speech (thereby giving them a trajectory to mirror film’s), a recent decision in U.S. District Court has closed it with a vengeance. In April 2002, Judge Stephen N. Limbaugh issued a judgment in which he declared that any expression or communication “during the playing of a video game is purely inconsequential,” and that video games “have more in common with board games and sports than they do with motion pictures.” The case in question, Interactive Digital Software Association v. St. Louis County, involved an attempt by the St. Louis County Council to restrict access to violent video games. Backed by research showing that playing games incites children to violent play and encourages them to identify with perpetrators of deadly violence–and reacting in part to a series of school shootings, most notably the ones in Littleton, Colorado committed by avid players of violent video games–the Council voted in October 2000 to require parental permission for the sale of video and computer games (and the playing of video games in arcades) rated by the gaming industry’s own system as designed for “mature” audiences. The Interactive Digital Software Association sued, arguing that the ordinance violated the First Amendment and was unconstitutionally broad and vague. In April 2002, Limbaugh rejected all of the IDSA’s arguments, dismissing the case in summary judgment, before it could come to trial.

     

    Drawing on a case history involving both video games and film, Limbaugh’s decision is unequivocal about both the standards it uses to judge video games and the degree to which games measure up to those standards. When deciding whether a new medium qualifies for First Amendment protection, Limbaugh writes, one must find “at least some type of communication of ideas in that medium. It has to be designed to express or inform, and there has to be a likelihood that others will understand that there has been some type of expression.” Limbaugh finds that video games cannot pass even this minimal standard, and goes on to reject the Seventh Circuit’s arguments that some video games might merit First Amendment protection: “The Court has difficulty accepting that some video games do contain expression while others do not. […] Either a ‘medium’ provides sufficient elements of communication and expressiveness to fall under the scope of the First Amendment, or it does not.” Limbaugh later claims that even though the plaintiffs presented him with scripts of video games to suggest that the games contained “extensive plot and character development,” this creative detritus, while itself expressive, did not confer any of that expressiveness on its own final products.

     

    Limbaugh’s decision ultimately to deny First Amendment protection to video games depends, then, on his judgment that their expression is “purely inconsequential,” that whatever gets expressed during the game remains effectively extraneous to the main “work” of the game experience. Strangely enough, although the video games were initially regulated on the basis of their degree of “violence”–which would appear to let expressiveness out of the digital bag6–Limbaugh argues that “‘violence’ does not automatically create expression,” that violent games are no more expressive than other video games just because they are violent. This blanket rejection of the idea that video games might have expressive content allows Limbaugh absolutely to forego the ambivalence of the Seventh Circuit decisions; instead, he classes video games with a group of cultural activities that includes baseball, chess, and bingo: that is, as games.

     

    What the decision thus makes clear is that the status of contemporary video games as a medium effectively hinges on a comparison to two related types of culture: film on one hand, and entertainment activities on the other. And the comparison is definitive: if video games are like film, they are expressive, constitute their own medium, and deserve First Amendment protection (indeed the plaintiffs in the Limbaugh case ask the judge to treat the game medium as “no less expressive than its ‘motion picture counterpart’”). But if video games are like activities (pinball, chess, baseball), they not only are not covered by the First Amendment, but also may not even be a “medium” at all (any more than baseball is a “medium”). The decision therefore clarifies the degree to which status as a “medium” confers a priori on a cultural object the privilege of being assumed to mediate between an expressor of some kind (a person or an idea) and the receiver of that expression; the idea that video games do not “express” is thus tantamount to declaring that they cannot transmit content at all.

     

    One potential response to such an argument–one especially tempting for scholars trained in reading texts–argues insistently for expressiveness. Indeed, much work done recently would insist not only that video games express meaning, but that any number of cultural activities or objects not currently granted First Amendment protection are expressive as well; baseball, one might argue, teaches its viewers or players something about teamwork, about labor-management disputes, about geometries of space, and so on. As literature departments have aggregated more and more of the culture to their own field of study, and as the term “text” has come to mean any expressive (or signifying) surface of the real, the drive towards a consideration of everything as (at least potentially) expressive has left less and less outside the category of meaningfulness.

     

    Something like this defense of the “medium” of video games has been articulated by Wagner James Au, who, writing for Salon, calls Limbaugh’s decision “a disaster for anyone who wants to see games evolve into a medium every bit as culturally relevant as movies or books.” Au argues that Limbaugh’s decision demonstrates the need for a “preemptive attack” from the gaming industry, designed to show that the expressions of ideas in a number of recent video games are “inextricably woven into the experience” of the games themselves. Au ultimately suggests that the video game industry borrow a page from the history of motion pictures, whose Hollywood studios, he writes,

     

    regularly produced a few films every year whose main intent was to dramatize social issues and give their more ambitious artists room to breathe [...]. Imagine what could happen if the game industry followed this example. Successful game publishers could invest a portion of their profits into games conceived with explicit social and artistic goals in mind.

     

     

    Only by effectively making games as much like (serious) films as possible (and thereby treating the game medium as “no less expressive than its ‘motion picture counterpart’”), Au believes, can the game industry secure for its products the kind of legal status and cultural respect that now accrues to film.

     

    Au’s plan may well be the best way to legitimize games as a form of expression, but the impulse to develop a legal solution out of a shift in video game production ought not simply to carry over to video game hermeneutics; that is, while it may be legally useful to make games as much like (serious) films as possible, the legal benefits of such a move ought not to determine in advance the interpretive strategies available to the study of games as cultural objects. Video games are, of course, expressive; they contain narrative elements. But they are not exclusively expressive (in a conventional sense) or narrative.7 Evaluating video games exclusively on the basis of those features–and inviting them to take their seat at the First Amendment table by defining themselves largely in relation to narrativity or expressiveness–ignores the other side of their cultural position: the degree to which video games resemble gaming.

     

    This is where one learns something from the legal case: though Limbaugh is wrong to decide that video games are entirely like other games, his comparison opens up interesting possibilities for anyone wanting to develop a theory of video games as a medium because it suggests that any such theory ought to deal with both sides of video gaming’s cultural history. Though many readers in English departments will be more comfortable with the expressive aspects of games that essentially resemble those of more familiar forms like film or literature (even as they may be suspicious of the right of any popular medium to claim for itself the relevance of those forms), the present seems an opportune time for expanding the range of what literary and cultural study might do with new media.

     

    In a recent essay on this issue, Jesper Juul notes that the “narrative turn of the last 20 years has seen the concept of narrative emerge as a privileged master concept in the description of all aspects of human society and sign-production.” But he goes on to argue that some of the main features of narrative analysis cannot be applied to the study of games without substantial modification. For instance, he writes, though narratives “rely heavily on [the] distance or non-identity between the events and the presentation of these events” (what Christian Metz calls “the time of the signified and the time of the signifier”), any game in which the user can act (by firing a weapon, by kicking a ball, by driving a car) necessarily unites those two times as closely as possible. Even when they present players with narrative experiences, then, video games force an experience of that narrative that differs in vital ways from getting a story through a film or novel.

     

    That video games, even when narrative, present a fundamentally different experience of that narrative’s topology, suggests that Limbaugh’s decision–despite its somewhat primitive notion of expressiveness and the odd logic of its position on “violent” content–might point the way to one possible mode of reading. Caught between entertainment “media” like film and television and entertainment “activities” like baseball and bingo, video games require an evaluation that registers those differences without collapsing them. In what follows we intend, in a reading of the online role-playing game EverQuest, to develop a theory of reading video games that might account for the legal bind in which they find themselves, that might read in and through that bind rather than choosing one side or the other. We would like this approach to EverQuest to illustrate the potential for the apparently irreconcilable elements of video games–their status as game, cultural practice, narrative, or visual text–to be pulled together into a coherent analysis, one that acknowledges both the ways EverQuest is like a game and the ways its “game” elements might lead to a reading of the “expression” of ideas.

     

    EverQuest

     

    EverQuest, the most successful “Massively Multi-Player Online Role-Playing Game,” is one of the most complicated video games available today, involving hundreds of thousands of players, an immense imaginary world, and large, involved fan communities. Designed by Verant Interactive, a subsidiary of Sony Online Entertainment, EverQuest has, since its release in March 1999, set the standard for games of its type; the game boasts more than 430,000 playing (and paying) customers8 spread across forty-eight servers, each of which runs a separate version of the game world for up to approximately 3,000 players at any given time.9 EverQuest‘s visual- and text-based world, a rough descendant of J.R.R. Tolkien’s Middle Earth, allows players to choose an avatar and go out into the world to fight, trade, make friends with other players, and explore the expansive virtual geography.

     

    Because our reading proceeds structurally, we will not be taking on a number of promising approaches to the study of video games, including sociological studies of players, questions of masquerade and identification (when male players play female characters, for instance), individual game sequences or narratives, or the game’s internal economics (the platinum piece, the basic monetary unit in EverQuest, trades on the Internet at a rate of about 1000 to the U.S. dollar). Rather, our approach focuses on the aspects of EverQuest that make it like a “game,” namely the formal structures that frame player experience. These formal structures include the rules of the game that limit and direct players’ actions, the goals and obstacles set out for players, and the strategies and practices adopted by players as they navigate the game’s rules and goals. Like visual and aural conventions of film, the interactive circuit between game and player constitutes a register of meaning independent from narrative content or the conditions of a game’s production. EverQuest‘s rules and goals constitute the core of what defines it as a game, and what establishes the terms by which it participates in the production of cultural meaning.

     

    While online, EverQuest players can freely pursue a wide variety of in-game activities, including casual conversation with other players about characters or places in the game world or the fictive history that provides EverQuest‘s back-story. Nonetheless, the vast majority of the interaction between players on an EverQuest server focuses on issues more specific to the achievement of the game’s basic goals–defeating monsters, acquiring powerful or valuable items, and traversing dangerous territory. Though the pictorial or visual aspects of the game constitute an important part of an EverQuest player’s experience, the vast majority of the detailed information required to succeed in the game and to communicate with others appears in a “text box” on the player’s screen. In that box, players receive automatic updates on their status and the status of the monsters they fight (e.g., “You slash a drakkel dire wolf for 24 points of damage”), but also spend a great deal of time discussing strategy or the game situation with one another, which would, for example, appear as “Braxis tells the group, ‘I need a heal now.’”

     

    This fact in some ways confirms Limbaugh’s argument that video games resemble any other type of game or sport. Limbaugh cites an earlier decision about the lack of “expressive” content in a game of Bingo in which

     

    the court went on to hold that Bingo may involve interaction and communication between runners and participants, but any such communication is "singularly in furtherance of the game; it is totally divorced from a purpose of expressing ideas, impressions, feelings, or information unrelated to the game itself."

     

     

    Limbaugh’s sense that communication can happen solely “in furtherance of the game” grants messages like “I need a heal” a peculiar legal status: they do not count as “speech,” perhaps not even as “expression,” even though they communicate meaning. Inside the world of the game, Limbaugh seems to argue, all speech happens in quotation marks, “divorced,” in his phrase, from any serious, real-world meaning. Though we are essentially arguing against the conclusion Limbaugh and his judicial predecessors draw from this fact (and it is worth noting that much player-to-player communication does not serve so strictly to further the game as in the examples above),10 EverQuest‘s design has a powerful structuring impact on the interaction of the players and their experience of playing the game. But an awareness that players engage in a specialized kind of discourse that derives from the conditions of the game in which they are involved doesn’t close the door on an expressivist argument. While the interactions surrounding games of bridge, soccer, or EverQuest may share a structural similarity in that they are primarily instrumental, the fact that those specialized modes of discourse are so closely tied to their associated games suggests that those discourses can be reasonably distinguished from one another. That is, we do not follow the court’s assumption that communication “singularly in furtherance of the game” is necessarily “divorced from a purpose of expressing ideas, impressions, feelings, or information unrelated to the game itself.” Rather the specificity of the discursive exchange surrounding activities like games carries with it the means by which one can interpret the way a particular game structures the experience of its players: the discursive exchange signifies. By arguing that the game-like elements of EverQuest do not limit or confound those elements of the game that mark it more visibly as a mode of expression, we are in essence arguing that those things that make EverQuest a game can be interpreted, and that in so doing we can develop a more complete understanding of how a video game might in fact express “ideas, impressions, feelings, or information unrelated to the game itself.”

     

    In what follows, then, we focus extensively on the interaction between the rules and practices of the game and the in-game interactions that those structural elements inspire. In the case of EverQuest, the rules of the game emphasize two major ideas that establish the structure of relationships between the players in ways that, as we will argue, centrally shape an understanding of the game’s place as a medium of cultural expression. The first of these ideas involves a push for the integration of the character within local groups, required by virtue of the obstacles EverQuest creates between players and the goals of the game, and by the nature of the game world’s geography and characters–a practice that in the game goes by the term “grouping.” The second involves the production of what EverQuest designers and players term “balance”–an ongoing effort to ensure that all characters of equivalent experience are equally powerful and have the same ability to advance.

    Grouping and Community Formation

     

    The creation of local group identifications within EverQuest represents a particular way of modulating the “massively multiplayer” experience that defines it. While the special appeal of EverQuest (and the cornerstone of its marketing) is the large player population that can interact within the game, much about the structure of the game itself encourages characters to develop a sense of distinction and to feel a part of smaller communities within the game. One of the most basic ways in which this happens derives from the fact that the game is conceived geographically. The action in EverQuest takes place within a virtual geographic space divided into connected but discrete “zones” that are modeled to represent a variety of external and interior locales.11 While players can communicate with players in other zones, it is only with players located near a character in the imagined space of the game world that characters can engage in more complex interactions or work to pursue the goals of the game (that is, defeating enemies, gaining wealth or equipment for one’s character). While the creation of a virtual space for the game may seem like an obvious approach for an interactive game, such a decision carries with it a variety of implications related to the interaction of space and personal interaction.

     

    For instance, when a player creates a new EverQuest character, he or she chooses a “race” for that character (from a variety of Tolkien-esque choices including Elves, Dwarves, and Halflings) that also determines where in the EverQuest world that character will begin play.12 Without assistance from other players, beginning characters will not be able to travel far from their starting locations, so characters tend to spend much of their early careers near their home city in the company of other characters of the same race.13 As a result of the game’s efforts to enforce these geographic limitations, players cannot help but encounter and become familiar early on with characters of their own race near their “home” town, thereby encouraging from the beginning of the player’s experience a sense of locality and distinction within an online community of players defined by its vastness.14

     

    In addition to the effects of the geographic nature of the EverQuest world, the way the game structures its goals directs the characters to form a variety of formal and informal groups in order to progress. At the smallest scale, the design of the game nearly requires that players band together in order to venture into areas of the game world that would be too dangerous to traverse alone, but which players must enter in order to develop their character’s skills and to gain wealth or equipment. It is as a part of these groups that most players engage in the central activities of the game. These groups may be impromptu gatherings of players who are all interested in exploring the same area or pre-planned groups of players who know each other from previous experience in the game or friendships outside EverQuest. Because obtaining power and wealth in EverQuest requires killing monsters, players will gather at known “camps,” and the vast majority of these camps require groups, either by virtue of the relative strength of the monsters that appear there or the rate at which they “spawn” in the game world. This structural encouragement to group increases exponentially as characters become more powerful, with many high-level encounters (at which players may acquire the most powerful and valuable items in the game) requiring the presence not only of one or two groups (each group with a maximum of six people) but of as many as thirty or forty players. These large group endeavors are undertaken by “guilds,” long-standing formal associations of players who agree to cooperate in all manner of in-game activities.

     

    The structure of the game in a variety of ways thus encourages people to find smaller communities, conceived either in response to local proximity within the imagined space of the game or to the difficulty of the challenges the game presents to its players. EverQuest therefore ought to be considered not simply in terms of the numbers of people who are able to play the game together simultaneously, but also by the degree to which those people all experience the game as part of smaller, more local communities. For instance: 100,000 people playing simultaneously will be divided into forty-eight servers with around 2,000 to 3,000 players each, further divided into geographic “zones” containing as many as 100 people, many of whom have organized themselves into groups composed of two to six individuals. While this description does not make EverQuest “about” the creation of local community in the explicit way a film could be, the game’s structure nonetheless leads players to experience a necessity for organization at various scales and gives them the chance to identify that imperative consciously or unconsciously. Though we are attempting to argue for the meaning of games as a medium apart from film, it is an instructive analogy to suggest that if a film can convey an experience of forming local communities through its visual depiction of characters and events, then EverQuest can be said to communicate these concepts through its depiction of such activities on the computer screen and through the processes of actually playing the game of EverQuest, bound by its design and its rules.15 This structural analysis of EverQuest, in which one sees and reads aspects of the game that are like “grouping,” might be thought of therefore as an attempt to develop a “grammar” for the game, an understanding not so much of its specific expressions but rather of the modes through which those expressions articulate themselves.

     

    Balance, Homogeneity, and Alienation

     

    While community formation is an important underlying theme implied by the rules of EverQuest, “game balance” remains the concept most explicitly central to the design of the game’s rules. EverQuest gives players a wide variety of choices in the design of the character they will play in the game. In addition to the aforementioned choice of character race, players assign their characters a “class” or profession (classes include Warriors, Wizards, Rogues, and Druids) that defines the character’s skills. Additionally, players may assign their characters physical and mental attributes, choosing to develop a character that is physically strong, agile, highly intelligent, or some combination of those traits.

     

    Bounding all of the diversity of these decisions, however, is an explicit assurance that each of the individual races and classes “balance” in terms of their effectiveness in the game. While certain combinations may provide a short-term advantage–physically strong races such as Barbarians or Ogres will start the game as particularly effective warriors–the game is designed so that these initial differences can be erased (largely through the purchase of equipment) as the player progresses through the game; in other words, the game effectively promises that no class will, in the long run, outshine its peers in terms of power or ability.

     

    No concept contributes more visibly to the discussion of what EverQuest is and how it should work than the idea of balance; in message board discussions by fans and official communiqués from the Verant Interactive team, “balance” dominates the continued development of the game. Because it is relatively difficult for the creators of EverQuest to predict the effect of specific game rules on the dynamics of game play, EverQuest is designed to be continuously altered and updated. Periodically, players must download updates of the game software that alter the rules of the game in various ways, making certain pieces of equipment more or less powerful, or adding to a class’s ability to perform magic or heal injuries. The overwhelming majority of these changes expressly address the issue of balance, correcting some perceived weakness or strength of a class relative to all others.16

     

    This premise is repeated by the conditions in which the character starts, outside the race’s home city, with the same rudimentary equipment as any other character of the same class, and, like all other new characters, with no money. While it seems reasonable enough to have characters start from the same position, this is in no way mandatory or even conventional for some of the sub-genres from which EverQuest borrows. Characters in other video role-playing games, as well as pen and paper role-playing games like Dungeons & Dragons, can start with much greater differentiation both in terms of physical and mental abilities and in terms of initial wealth, allowing the game to model the advantages of class privilege or genetic predisposition. As the EverQuest player begins play, the pronounced equality of the character’s starting situation translates the structural concept of balance into the played experience of potential or opportunity. Though EverQuest‘s goals are open-ended, its players’ most consistent long-term project requires developing a character’s abilities, enabling the character to explore the game world more extensively and to obtain items that both enhance the character’s powers and serve as a mark of status. In this context, the assurance of balance and the equality of starting condition situate characters within an apparently neutral conception of personal achievement based solely on perseverance and effort.

     

    Through “balance,” then, the game conveys a set of ideas about identity, community, and time that are central to the game’s participation in a broader cultural expression. By effectively creating a situation in which everyone is “equal” in game terms–and by making that situation a stated goal of the software development–the makers of EverQuest establish a framework that echoes an idealized vision of American, and more broadly capitalist, culture; in turn, the player community’s visceral investment in “balance” as a game concept points to the ideological drive towards not simply a form of consumerist “choice” but rather more deeply held ideas about the kind of world players want to “live” and play in.17

     

    The disjunction between the game’s combination of a character system based on idealized equality and the high fantasy setting of the game’s imagined world produces a deep and revealing irony. The latter carries with it a generic tradition of heroic individualism: characters in popular fantasy novels, as well as characters played in sessions of Dungeons & Dragons or single-player computer fantasy role-playing games, are almost inevitably depicted as uniquely heroic. Whether born with some special gift or fated to play a pivotal role in their fictive world, these characters do things that no others could do, confirming their distinction from the ordinary with their dramatic, singular achievements. But in order for EverQuest to allow all of its players the chance to assume this kind of heroic role, it must ensure that all players have the same opportunities for heroism. This is the logic behind the game’s insistence on “balance,” but of course it has the paradoxical effect of eliminating the possibility of uniquely talented, exceptional heroes who might play a one-of-a-kind role in the unfolding of the game world’s history. Thus, the promise of developing one’s character to greater and greater power, defeating ever more powerful enemies and acquiring greater wealth, is always undercut by the knowledge that there are in the world other heroes exactly as powerful as your character and a host of other characters who will be in time.

     

    The drive towards balance and homogeneity means that the only distinction between any two characters in EverQuest can be understood simply as a difference in time. Because of balance, the external limiting factor on a character’s success is the amount of time it is played: today’s brand-new character can, within a year or so, be as powerful as any other character. One of the effects of this structure is to inspire many players to focus intensely on “the furtherance of the game” so as to translate their playing time into as much character advancement as possible–and since advancement is always possible, no structural feature of the game itself offers players a reason to ever stop playing. Understanding the structural relationship between time and game balance emphasizes the usefulness of reading the game elements of EverQuest, since doing so demonstrates one of the ways that the game encourages players to focus on the furtherance of the game in preference to either the development of narrative18 or even the types of less-directed online interaction (via the Web, chat rooms, message boards, and so on) that have garnered more academic attention than have video games themselves. Indeed, as the players interact, kill things, advance their characters, and organize themselves into imagined communities, it may be that they experience little that is narrative at all.

     

    The phrase “imagined communities” belongs, of course, to Benedict Anderson, who uses it to describe the processes that undergird modern nation-formation: that series of cultural and political developments–particularly the development of print capitalism as expressed in the widespread availability of the modern novel and newspapers–that linked disparate individuals to “socioscapes” providing a shared sense of time and space, a “deep, horizontal comradeship” (7).19 While such a concept might have a limited application to the sense in which EverQuest creates online communities of players, we want to bring a more developed version of Anderson’s ideas about community and the socioscape to bear on the way EverQuest structures its players’ relationships to time and identity regardless of the relation of those relationships to actual circumstance outside the game because, as Anderson notes, “communities are to be distinguished, not by their falsity/genuineness, but by the style in which they are imagined” (6).

     

    For Anderson, the time of the imagined community of the nation is “based on a conception of ‘meanwhile,’” a neutral temporality that a citizen might imagine sharing with his or her unseen fellow countrymen. As Anderson writes of two theoretical characters, A and D:

     

    What then actually links A to D? First, that they are embedded in "societies" [...]. These societies are sociological entities of such firm and stable reality that their members (A and D) can even be described as passing each other on the street, without ever becoming acquainted, and still be connected. (25)

     

     

    In the context of a cultural sense of “meanwhile,” citizens can imagine the simultaneous participation of thousands of other unseen citizens; a temporal common ground comes to replace the geographical proximity that united premodern, pre-national communities, as citizens imagine themselves in relation to a series of anonymous others to whom they are tied through affiliation, not filiation proper.

     

    Anderson’s interest in the novel as a cultural form is based on key formal elements of the novel that encourage and illustrate the kind of thinking that makes imagining national community possible. In particular, he argues, the structure of the novel conditions its readers to accept an understanding of social activity as embedded in a free-flowing, neutral temporality that Walter Benjamin describes as “homogenous, empty time.” The novel’s contribution to the cultural development of nationalism thus derives not from its specific plots or characters, but rather from its ability to schematize the relationship between time, space, and community that induces affiliation with anonymous others.

     

    Anderson’s reading of the novel’s formal and temporal structure makes his observations useful for a reading of EverQuest without forcing an equation between computer games and novels. By abstracting the premise of Anderson’s observation, we have a way to pursue a reading of how a game might be able to reflect and shape its culture despite the fact that it lacks those elements–narrative, literary or filmic symbolism, allegory–that seem to be prerequisites for consideration under legal or academic tests of expression. The arrangement of characters, space, and temporality in EverQuest creates a substantive instance of an Andersonian socioscape, the imagined framework of social organization in time and space shared by the fictional narrative and the real world of the reader.20 This is especially important to the way EverQuest structures character development and relationships around time. Because game balance creates a situation in which the primary goal of character development depends almost exclusively on the amount of time played, EverQuest presents its players with “homogeneous, empty time” taken up only by segments of the character’s theoretically infinite progression. Similarly, the distinction between characters of varied levels of power is rendered, in large part, as a difference of time. Especially powerful characters are the object of envy or admiration from other players, but the temporal basis of characters’ power always allows a lower-level character to imagine that he or she could at some future moment be as powerful as any other character on the server. No EverQuest character can be so singled out by fate or circumstance that it could present a unique and unrepeatable model of heroism. Meanwhile, the promise of game balance assures any player with a low-level character that his or her character’s rise to the highest levels of development will be just as easy or difficult as it was for the more powerful character that preceded it. This evokes a temporal frame in which characters are to some extent earlier or later versions of each other, at different points in the same progression.

     

    All of this happens within the temporality of EverQuest‘s “persistent world”–a term used in EverQuest and similar online multiplayer role-playing games to denote the fact that time passes in the game world no matter how many players happen to be online. Thus, during the time that a player is not playing EverQuest, thousands of players are online, exploring areas, gaining virtual wealth, and developing the power of their characters. A player might return after a week’s hiatus to find that another player’s character has in the interim changed considerably, had any number of adventures, and relocated to a distant part of the game world.

     

    We see in this a remarkable manifestation of the temporal logic expressed or implied by certain novels, films, and especially television series in which it seems as if the viewer is stopping in periodically to look at an ongoing timeline of events. While this impression is a narrative illusion in the case of a weekly television series (it would be difficult to argue that the characters in ER are doing anything between the times depicted by the show), in the case of EverQuest it is essentially true that the game-time does keep moving when an individual player is not playing.

     

    EverQuest‘s persistence is thus a temporal persistence, deepening the player’s experience of a temporality so “empty” that it proceeds unaltered by the player’s presence or absence within the game. Indeed, the player knows whether or not he or she is playing, but the game-time of EverQuest does not honor that distinction for any individual player. More than the overwhelming scale of the online population or geographic separation, the temporality of EverQuest offers the player the very real potential of an existential alienation: one’s participation in the game forces one to confront the fact of a virtually global indifference. This is true both while playing the game, as players feel an obligation to use their time to develop their characters, and especially while not playing, as EverQuest players experience a very literal form of alienation, entirely removed from the still-active game world while it continues without them.

     

    Balance and Grouping: the Dialectics of Online Community

     

    This powerful form of alienation is absolutely central to the experience of EverQuest, as it provides the dynamic tension for the game’s push toward grouping. In the context of a fictional construction in which a player is always missing something when not playing, the formation of group-based identities provides the consolation that the player will be missed in return. The importance of limited communities as a resistance to the game’s threat of alienation is thus repeated in the way it modulates the player’s development in the context of game balance.

     

    In the absence of uniquely heroic characters, the formation of smaller communities within EverQuest provides at least partial resistance to the homogenization of identity, as interaction within these groups interrupts both the equality of characters and uninterrupted flow of time that provides the medium of that equality. At the smallest scale, for example, characters in adventuring groups rely heavily on each other’s abilities to defeat enemies and avoid being killed. This provides a context in which players can focus intently on their own activities and accomplishments and provide each other with an audience prepared to appreciate each character’s vital contributions to the group. The structure of the group simultaneously highlights the capabilities and usefulness of its characters and provides a more limited context in which a player can measure his or her character’s abilities. Additionally, as the group discusses its strategies and recalls its successes and failures, the players layer a narrative structure over the time they spend together, shaping and distinguishing a segment of EverQuest‘s otherwise empty time.

     

    One might argue, then, that EverQuest allows its players, indeed encourages them, to seek community in the face of a spatial and above all temporal vastness that threatens their character with dismaying anonymity. But at the same time, it must be noted that the game is as responsible for providing its players with the alienating temporal/spatial structure as it is for providing them with the means by which to resist or avoid it. This opposition or bind between alienation and community is the central effect of the game elements on the players’ experience of EverQuest; that is, the relation between these two fundamental structures in the game establishes, dialectically, both the reason to avoid playing the game (the alienating, temporal vastness of unheroic indifference) and the reason that the game is so compelling to play (the opportunity to overcome that vastness and indifference through community formation).

     

    A more thorough analysis of EverQuest would have to explain why designers engineered this bind at the core of the game, and perhaps more importantly, why players find the experience so compelling. For instance, one could ask whether EverQuest‘s homogenous time is compelling because it creates a bridge for players, matching the in-game experience of social time to players’ sense of time in the world around them, thereby producing a subtle but compelling reality-effect that undergirds the game’s otherwise fantastic setting. Or one could ask whether the representation of an “empty, homogenous” temporal structure exists only to create the dynamic of its resistance through the formation of small communities and whether players accept the threat of alienation because it raises the stakes for the pleasure derived from the formation of community within the game (much in the way that the prospects of loss create the thrill of gambling). In either case, there remain questions as to the tenor of the game’s central tension. Does the formation of community in the face of alienation offer a cultural critique, modeling social practices that offer solutions to the dilemmas of time conceived under national and/or capitalistic cultures? Or does the game’s simulation offer a false confirmation of community, defusing players’ frustration with the very sense of social dislocation in the real world that drives them to find virtual community online?

     

    The goal of this essay is not to answer these specific questions, but to illustrate the way we might read the specificity of the video game form by concentrating on formal elements that distinguish these games from other expressive media. This avoids the temptation to subsume the computer game form under a generalized conception of “texts” or “culture” and accommodates the unexpected paths a game like EverQuest might take to intelligibility.

     

    The fact that EverQuest is played online, over the Internet, clearly makes possible many of the structural qualities (continuous time, for instance) we have been discussing. Our discussion of the game, and of Anderson’s Imagined Communities, has yet to substantially address the implications of EverQuest‘s community formation for theories of citizenship and identity that see the Internet as a potentially revolutionary, or at least historically significant, development in the possibilities of political being. While we are sympathetic to the argument, our reading of EverQuest–arguably one of the most complex forms of interaction on the Internet today–suggests that the political question is complicated. Though some elements of the game may well be pushing players towards new forms of experience and identification, the political value of those forms remains difficult to parse.

     

    In a recent essay published as part of a special section in PMLA on “Mobile Citizens, Media States,” Mark Poster offers a replacement for the term “citizen”–the neologism “netizen,” to denote what he calls “the formative figure in a new kind of political relation, one that shares allegiance to the nation with allegiance to the Internet and to the planetary political spaces it inaugurates” (101). Though we agree with Poster that “certain structural features of the Internet encourage, promote, or at least allow exchanges across national borders” (101)–and believe that EverQuest is one of those features–the kind of political relation EverQuest‘s players are involved in, or rather, the kinds of communities that the game structurally encourages them to form, nonetheless remain readable within a framework that resembles the one Anderson uses for the modern novel (even if, as we have argued, there is no easy formal equivalence between video games and literature). That is, though the communities EverQuest forms (or encourages players to conceive and form) may well be “new,” the difference that newness makes may simply be a difference we already know.

     

    Poster dismisses comparisons between forms, arguing that the difference between the novel and digital media is one of kind, not degree; he writes that “a novel does not constitute subjects in the same manner as a digitized narrative inscribed in the Internet” and adds that “humanists too often diminish the cultural significance of technological innovations” (102). While we have been insisting on the importance of understanding video games (and by extension, the technological innovations that produce them) as culturally significant, our reading of EverQuest suggests that in at least one important instance the innovation in form might not immediately produce utopian forms of citizenship or cultural experience–or rather, that it may not create forms of citizenship that cannot be created by novels or films. By virtue of its position as (one of) the most extensively structured and complex forms of Internet experience, EverQuest seems to present, if nothing else, a substantial obstacle to Poster’s claim that what is “new” about new forms translates into something as radical as “bringing forth […] a humanity adhering not to nature but to machines” (103).

     

    Poster argues that the Internet may introduce “new postnational political forms because of its internal architecture; its new register of time and space; its new relation of human being to machine, of body to mind; its new imaginary; and its new articulation between culture and reality” (103). Certainly EverQuest players experience their communities transnationally and outside traditional forms of the local–there are large numbers of players in Western Europe and in East Asia (especially Japan, Korea, and Hong Kong). But as we have shown, the political forms suggested by the game’s complex register of time and space are, for all that, not necessarily different than ones we already know. Though players may identify with a transnational EverQuest community at the expense of their local political districts, they do so within a space that is busy constituting them in terms that are recognizably political and national themselves (the drive towards “balance” draws, for instance, upon a very clearly American ideology about equality and opportunity, one likely to support bootstrapping over the welfare state). Though the “digitized narrative” and form of EverQuest do not “constitute subjects in the same manner” as a novel, the game nonetheless seems capable of producing political identities and experiences of time and space that resemble those that novels can produce–even as it puts its players in a complex and addictive bind. To say this is not to dismiss the Internet’s potential, nor is it to deny the possibility that new identities might be created there. What the EverQuest example suggests, however, is that liberating possibilities do not inhere in digital forms, but rather develop out of the uses to which they are put.

     

    In a review essay of Poster’s “Digital Networks and Citizenship” published as part of that same PMLA section, N. Katherine Hayles argues for the seriated (rather than absolute) nature and value of technological change and its effects on individual experience, suggesting that there exists a more general “cultural heterogeneity, in which older cultural formations exist side by side with the technologies that are supposedly rendering them obsolete” (119). The word “supposedly” is vital here, as it suggests that the perception of obsolescence is simply an effect of (and coming to terms with) technological change. Obsolescence in such a scenario figures a more general acceptance of and discomfort with the passage of time, the moving of the future into the present, and the present into the past. One might say the same thing about the perception of “newness,” particularly as it gets described as utopian (as is Poster’s view) or dystopian (as in the many critiques of the Internet’s effect on local communities, or on video games’ effect on “genuine” human interaction): it is an effect of coming to terms with technological change that insists on absolute differences between the present and the past and which, in doing so, forgets that such change will probably “take shape as it has in the past, as heterogeneous striations overlapping and interpenetrating areas of innovation and replication” (Hayles 119).21 Cultural change–and political value–articulates itself at different rates, even in the same object.

     

    EverQuest, we have been arguing, is one such object. And its striations are multiple: formally, it juxtaposes a highly visible form of technology as technology with a much older, seemingly non-technological form of entertainment (most elegantly articulated in the divide between video or computer and game); it brings together an emphasis on text-based communication (between the game world and players, and between players themselves) with explicitly filmic codes that allow for viewing in-game action through a number of different “cameras” or “views”; it mediates its broadly transnational community of players through divisions into smaller, local communities defined by either “geographic,” “ethnic,” or goal-oriented affiliations (that is, groups or guilds); it unites seemingly new experiences of both space and time with older notions (as Anderson describes them) of what those experiences ought to mean; and it establishes at its most fundamental structural levels an unresolved tension between the formation of community and a powerful experience of cultural alienation.

     

    As we have suggested all along, only by remaining aware of the productive interactions of these differences (beginning with the basic difference between “film” and “game” at the heart of Interactive Digital v. St. Louis County) does such a reading of EverQuest become possible. This is not to deny the utility or value of other kinds of readings–one could read the game purely in terms of its narratives, or its production of identification, or the sociological makeup of its players (their gender, their race, their class, their sexuality, their politics)–but rather to suggest that converting new media to textual or other analogous forms is not the only way to read. Within the terms laid out by the discipline of English as it currently exists in the American academy, one can take seriously the “game” in “video game” and still claim it as readable within a framework of (con)textual practices with which we are familiar. Such a reading–and readings of cultural practices like games more generally–will always tend towards the ideological, as readers will inevitably want to evaluate how that practice makes people act (in the “real” world) in political terms. But the material here can be read in multiple ways, and one of our goals has been to suggest that the complexity of a game like EverQuest requires a specific and careful analysis (which is why we have left open the question of whether it does “good” or “bad” work, in political terms, to the people who play it). Beyond that general proposition, however, the goal here has been to illustrate through the reading of EverQuest not simply the degree to which it represents and/or shapes the real experience of hundreds of thousands of players, but also to suggest that those representations (and the structures that make them possible) constitute an important site for the articulation and experience of cultural and political value, of broader understandings of communities and what they mean, of time and its relation to individual lives, and of one especially compelling form of alienation and its endlessly present solution. That our structural reading of EverQuest can be turned to make an argument about the uneven development of new media and technologies in the digital age, we take simply as evidence that video games are (and are readable as) culturally significant sites of the production and reception of capital, identity, and their pleasures.

     

    Notes

     

    1. In 1952, the Supreme Court had already written that “it cannot be doubted that motion pictures are a significant medium for the communication of ideas” (Burstyn v. Wilson); the decision, however, extended only limited First Amendment protection to film. Film censorship lasted slightly longer–the last censorship board in the United States closed its doors in 1993, some seventy-seven years after the Supreme Court’s first review of film’s status as film.

     

    2. At least legally–the academic place of television studies is marginal in comparison to film and literature.

     

    3. Other cases include Malden Amusement Co. v. City of Malden (1983); Tommy & Tina, Inc. v. Department of Consumer Affairs, (1983); Kaye v. Planning & Zoning Comm’n (1983); Caswell v. Licensing Comm’n (1983).

     

    4. Avant-garde work in any of these media is excepted from these definitions, as Jesper Juul notes.

     

    5. At some basic level, of course, even the simplest video games express ideas and tell stories: Pac-Man tells the story of a brave circular creature chased by evil ghosts; the arrival of Ms. Pac-Man places the characters of both games within an easily recognizable conventional narrative. This may well be said to express the idea that heterosexual marriage, even for non-humanoid creatures whose major form of existence is to be chased through mazes, is the end-point of all play. But in something like Privateer 2–which includes cut-scenes, dialogue, and a large backstory involving one character’s mysterious parentage–narrative elements are much more visible as such to an “average” reader.

     

    6. The ratings systems used for video games specify that to be considered “violent” the game must include violence done to humans or human-like creatures; in such a scenario Pac-Man is not “violent” even though it involves “eating” ghosts. This seems to require recognizing that video games can have “content,” though Limbaugh disagrees.

     

    7. Neither, for that matter, are books or films.

     

    8. At $12 per month each, EverQuest‘s 430,000 players generate some $62 million in annual revenue.

     

    9. No matter which server a player chooses to play on, they will encounter exactly the same geography and computer-controlled monsters. However, players can only encounter other players who are on that same server.

     

    10. Players tell jokes, discuss their (real-life) social situations, politics, and sports, or gossip about other players in both private discussions and larger groups; none of these furthers the game, strictly conceived. Or, if one adopts a broader view of what a “game” is and does–if one imagines that games exist for social reasons furthered by phatic communication–then such communication does indeed further those purposes. The fact that EverQuest players simply cannot have such discussions unless they are actively within the game world, unless they are connected to the Internet and running the EverQuest software, suggests something of the need to more broadly consider what the “furtherance” of the game means in this case.

     

    11. For instance: cities, open plains, dungeons, mountainous regions, deserts, and the like.

     

    12. Each player is allowed to create up to eight characters to play on any of the EverQuest servers. It is very common for players to alternate their gaming sessions between one or more characters, and players will often create extra characters in order to experience the geography and “culture” of a different region of the game world.

     

    13. Or similar races: home cities for “good” races like dwarves and elves are near each other, but far from home cities of such “evil” races as trolls and ogres. Recent changes in the game’s structure, through an optional software expansion known as “Planes of Power,” have given low-level characters a much higher degree of mobility.

     

    14. The sense of community encouraged by the geographic division of the game space is often very persistent. It is a common for players to recognize each other’s characters from their early days and hail each other as old friends might. Thus, for instance two players playing Wood Elf characters might express a sense of expatriate community upon encountering each other in a distant city that is home to Halflings.

     

    15. To be sure, it is possible to play EverQuest idiosyncratically–refusing to group or communicate with other players, or to otherwise advance a character. One could, of course, do the same in other games; a soccer player who insisted on always heading the ball rather than kicking it might achieve some personal pleasure at the cost of team success. But EverQuest, like soccer, will not reward idiosyncratic players in the game’s terms.

     

    16. It is worth noting that these changes are generally called for by the community of players. In general, players seem to accept the concept of balance enthusiastically; some portion of the agitation for game changes in the name of balance, however, simply conceals lobbying efforts to increase the ability of players’ own preferred character types.

     

    17. In fact, on the face of things, it is not clear why “balance” would be a problem–if warriors are more efficient or fun to play than wizards, a purely consumerist chooser would play a warrior every time. But players on message boards not only articulate their insistence on playing a certain class (combined with a directive to Verant Interactive to balance the class fairly) but also a refusal to play other classes that they feel uncomfortable with. What the players therefore want is the opportunity to make a “choice” that does not have to be based on in-game efficiency but can stem from other (cultural, emotional) factors.

     

    18. The structure of such a feature can be translated, to be sure, into narrative terms (the game is, in some conceptions, a “neverending” story), but it seems to us that such a reading might make the structural importance of “balance” harder rather than easier to see, while a reckoning with EverQuest as a game brings it into relief.

     

    19. As Anderson notes in his preface to the second edition of Imagined Communities, the original edition deals primarily with the problem of time; the second edition (1990) adds a chapter on space and “mapping” (xiv).

     

    20. In an essay offering a revision and extension of Anderson’s “socioscape” designed to remark the degree to which the imagination, in late capitalism, functions as a “social practice,” Arjun Appadurai writes that “the imagination has become […] a form of work […] and a form of negotiation between sites of agency (‘individuals’) and globally defined fields of possibility” (327). In Appadurai’s terms, EverQuest occurs at an especially intense node of the global “mediascape” (it is, after all, owned by Sony) but, by virtue of the kind of world it invites players to spend time in, maps that mediascape onto a landscape involving ideologies, technologies, and the flow of money.

     

    21. Hayles thus insists that striation is not so much a new condition as one which new situations make easier to see. In How We Became Posthuman, Hayles argues against the idea that the digital age is creating an entirely new type of human and destroying the older, Cartesian model, that the “becoming” in question has been ongoing and diachronic rather than the product of any recent, synchronic break in the fabric of human experience (283-91).

     

    Works Cited

     

    • American Amusement Mach. Ass’n v. Kendrick. 244 F.3d 572 (7th Cir. 2001).
    • America’s Best Family Showplace Corp. v. City of New York. 536 F. Supp. 170, 173-174 (E.D.N.Y. 1982).
    • Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. New York: Verso, 1991.
    • Appadurai, Arjun. “Disjuncture and Difference in the Global Economy.” The Post-colonial Studies Reader. Eds. Bill Ashcroft, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. London: Routledge, 1995. 324-339.
    • Au, Wagner James. “Playing Games With Free Speech.” Salon.com < http://archive.salon.com/tech/feature/2002/05/06/games_as_speech/>. 22 Aug. 2002.
    • Joseph Burstyn, Inc. v. Wilson, 343 U.S. 495, 502-503 (1952).
    • Caswell v. Licensing Comm’n. 444 N.E.2d 922 (Mass. 1983).
    • EverQuest. Computer software. Verant Interactive, 1999.
    • Hayles, N. Katherine. How We Became Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and Informatics. Chicago: U of Chicago P, 1999.
    • —-. “The Complexities of Seriation.” PMLA 117:1 (January 2002): 117-21.
    • Interactive Digital Software Ass’n v. St. Louis County. 200 F.Supp.2d 1126 (E.D. Mo. 2002).
    • Juul, Jesper. “Games Telling Stories? A Brief Note on Games and Narratives.” Game Studies 1:1. < http://www.gamestudies.org/0101/juul-gts/>. 22 Aug. 2002.
    • Kaye v. Planning & Zoning Comm’n. 472 A.2d 809 (Conn. Super. Ct. 1983).
    • Malden Amusement Co. v. City of Malden. 582 F. Supp. 297 (D. Mass. 1983).
    • Mutual Film Corp. v. Industrial Comm’n. 236 U.S. 230, 244 (1915).
    • New York v. Ferber. 458 U.S. 747, 771 (1982).
    • Poster, Mark. “Digital Networks and Citizenship.” PMLA 117:1 (January 2002): 98-103.
    • Tommy & Tina, Inc. v. Department of Consumer Affairs. 459 N.Y.S.2d 220, 227 (N.Y. Sup. Ct.), aff’d on other grounds, 464 N.Y.S.2d 132 (N.Y. App. Div. 1983.
    • Rothner v. Chicago. 929 F.2d 297, 303 (7th Cir. 1991).

     

  • From Advertising to the Avant-Garde: Rethinking the Invention of Collage

    David Banash

    Department of English
    Western Illinois University
    D-Banash@wiu.edu

     

    I see no reason why the artistic world can’t absolutely merge with Madison Avenue

     

    –William S. Burroughs (“Art of Fiction” 29)

     

    Cutting Up Consumer Culture: “Big Daddy”

     

    In her article “The Invention of Collage,” Marjorie Perloff begins the story of collage at what she considers its end, a playful and private work created by her own children. Nancy and Carey Perloff have cut up newspapers and magazines to create a sentimental birthday card for their father, “Big Daddy” (see Figure 1).

     

     
    Figure 1: Nancy and Carey Perloff, Birthday Collage for Daddy
    (Perloff 5)
    (Click image for larger version)

     

    This collage has been made by taking ready-made texts and images and reassembling the fragments into a new composition; in both its private context and its sentimental application, it calls to mind a long tradition of homespun collage creations that date back centuries but are most commonly found in the domestic scrapbooks and novelty creations of thousands of anonymous collagists of the nineteenth century. These works of folk art, rarely displayed and almost always made for private use and pleasure, were created out of whatever material was at hand–photographs, stamps, illustrations and text from books, newspapers, or other printed matter. In “Big Daddy,” according to Perloff, “the pleasure and fun for both the collage makers and for the recipient arise from the realization that items already in print–found objects, as it were–can be spliced and recombined so as to transfer reference from the impersonal to the personal domain” (6). Perloff’s observation is readily confirmed if one remembers at least one version of the Dadaist inspiration for collage at the beginning of the century:

     

    [Raoul Hausmann] asserts that the germ of the idea was planted while he and Hannah Höch were on holiday in the summer of 1918 on the Baltic coast, where they saw in almost every house a framed coloured lithograph with the image of a soldier against a background of barracks. “To make this military memento more personal, a photographic portrait had been stuck on in the place of the head.” (Ades 19)

     

    The family of a soldier pasting in the picture of their own son’s face over the anonymous image on the patriotic, illustrated postcards of the time performs the public-to-private transformation that Perloff identifies in “Big Daddy.” However, the Dadaists saw this as more than a one-way street. The patriotic postcard could not be a more literal expression of ideological interpolation, as the individual is literally inserted into an abstract image of official patriotism. Yet the Dadaists also recognized the power of such cut-and-paste techniques to challenge the very forces which in this case it served.

     

    There is a strange, one-way logic to Perloff’s playful evocation of her own family’s private use of collage. She concludes her survey of collage, which concentrates almost exclusively on avant-garde works, with the following statement:

     

    Indeed, to collage elements from impersonal, external sources–the newspaper, magazines, television, billboards–as did my daughters in their birthday collage is, as it were, to establish continuity between one’s own private universe and the world outside, to make from what is already there something that is one’s own. (43)

     

    While Perloff is certainly right that making such ready-made elements something of one’s own is an important part of the collage impulse, she nonetheless presents it as a process in which the artistic act of appropriation completely transforms the materials that the artist has chosen to cut up. She does not, for instance, suggest that the materials her daughters have chosen are primarily propaganda for an abstract notion of the California Lifestyle: “‘The Best of the Beaches’ is removed from its Sunday Supplement context [. . . ] to poke gentle fun at Daddy’s chauvinistic enthusiasm for the California he had just moved to after years in the cold grey east” (6). Far from being turned into some completely personal artifact, these choices might just as well reveal the way such commercial images and ideologies have penetrated the private, domestic space of the family, even becoming a means to express affection itself through ready-made images. Indeed, what is most striking about “Big Daddy” as a collage is that all of its elements are of purely commercial origins. Perloff’s analysis is of a piece with the critical tendency in discussions of collage to insist, emphatically, that the technique is itself almost a guarantee of a critical position, but in the celebratory images and exclamations of this work such a critical posture is not quite so obvious.

     
    Like critics such as David Antin, Gregory Ulmer, and many others, Perloff locates what is most important about collage, its particular power, in its severing of narrative and syntactic relationships. Unlike traditional modes of narrative and visual art, collage technique is based on radical parataxis. According to Perloff,

     

    collage, even at this rudimentary level [“Big Daddy”], is thus quite unlike traditional modes of discourse, whether verbal or visual. Regarded historically, this “revolution in picture making” as Robert Rosenblum calls it, is the peculiar invention of the first two decades of the twentieth century. (8)

     

    Perloff goes on to identify Picasso and Braque as the real inventors of collage. However, Perloff’s decision to concentrate on the role of these heroic modernists occludes the role of one of the most significant discourses to transform aesthetics and everyday life in the nineteenth and twentieth centuries: the mass media in the form of newspapers and advertising. The very materials that the creators of “Big Daddy” cut up were themselves already cut-ups, paratactic assemblages of ready-made materials. As I will argue at length, collage has deep roots in the rise of mass media and commercial culture that both precede and make possible the avant-garde innovations of modernists and postmodernists. It is the ubiquity of the mass media spectacle and the attendant typographical and visual forms and techniques of advertising that provide the context, inspiration, and technical means for the collage culture of the twentieth century, and thus the very genealogy of collage brings with it not only critical possibilities and formal innovations, but also the problems that animate consumer culture as a whole: reification and alienation in the face of the commodities and ideologies of consumer capitalism.

     

    Rethinking Collage

     

    Critics readily recognize collage as one of the most important techniques of the twentieth century. For Katherine Hoffman, “collage may be seen as a quintessential twentieth-century art form with multiple layers and signposts pointing to a variety of forms and realities and to the possibility or suggestion of countless new realities” (1). Even more emphatically, Ulmer argues that “collage is the single most revolutionary formal innovation in artistic representation to occur in our century” (84). This view is echoed by Jochen Schulte-Sasse in his forward to Peter Bürger’s Theory of the Avant-Garde, where he argues that understanding collage is the key to understanding the most important and radical developments of the historical avant-garde of the twentieth century: “the success of any theory of the avant-garde can be measured by how convincingly it can anchor the avant-garde formal principle of the collage and montage” (xxix). Schulte-Sasse’s association of collage with the historical avant-garde and Ulmer’s assertion that collage carries a revolutionary potential both rest on assumptions about the invention of collage itself. However, the story that art historians usually tell is deeply problematic in the context of modernism’s complex relationship to the emergent mass media.

     
    According to most critics, collage was invented by Georges Braque and Pablo Picasso on the eve of World War I. Picasso’s Still Life with Chair Caning (see Figure 2) is usually put forward as the first true collage, as it incorporates a ready-made oilcloth print of chair caning and a frame made out of a rope. In an encyclopedic study entitled Collage, Herta Wescher examines this work closely:

     

    The first time that some component was ever glued into a Cubist painting was early in 1912, when Pablo Picasso inserted a piece of oilcloth into a still life. The design on the oilcloth was an imitation of chair caning, and Picasso painted wooden strips around it to enhance the illusion of a piece of furniture. Behind it, their planes overlapping in typical Cubist fashion, painted glass, pipe, and newspaper, lemon, and other objects are so crammed together that what strikes the eye is the large and otherwise empty insert of oilcloth, without which the small oval picture, painted in subdued, mat colors and framed with twisted cord, would have little interest. (20)

     

    What is most striking about Picasso’s collage, and Wescher’s reading of it, is not its radical incorporation of ready-made materials, but the formalism. After all, the chair caning that most distinguishes this work as a collage is not itself real caning, but only a manufactured reproduction.

     

     
    Figure 2: Pablo Picasso, Still Life with Chair Caning.
    (Click image for larger version)

     

    The other ready-made element, the rope, serves not as an element of the canvas, but as a frame; this function minimalizes its impact as a collaged element of the picture. It is subtle collages such as this that provide the best evidence to substantiate the claims of formalist critics. The formalist view also best reflects the few comments that both Picasso and Braque made on the subject of collage, and it is perhaps best articulated by Clement Greenberg, for whom the actual particulars of the collaged material were beside the point. From his relentlessly formalist perspective, Greenberg argues that by 1912

     

    the process of flattening seemed inexorable, and it became necessary to emphasize the surface still further in order to prevent it from fusing with the illusion. It was for this reason, and no other that I can see, that in September 1912, Braque took the radical and revolutionary step of pasting actual pieces of imitation woodgrain wallpaper to a drawing paper. (71)

     

    Thus, in Greenberg’s account, the abundant use of facet planes in analytic Cubism threatened the mimetic function of the picture plane: “depicted flatness–that is, the facet-planes–had to be kept separate from literal flatness to permit a minimal illusion of three dimensional space to survive between the two” (69). Collage provided the answer, but it did so only to the extent that the pasted elements thematized the flatness of the canvas or paper itself. The function of the collage elements was completely formal, a technical solution to a technical problem.

     

    That the formalist view of Cubist collage is so widespread is in part due to comments made by Picasso and Braque themselves. For instance, in her Life with Picasso, Françoise Gilot records one of Picasso’s frequently reiterated explanations of Cubist collage:

     

    The purpose of papier collé was to give the idea that different textures can enter into composition to become the reality in the painting that competes with the reality in nature. We tried to get rid of trompe l’oeil to find a trompe-l’esprit. We didn’t any longer want to fool the eye; we wanted to fool the mind. The sheet of newspaper was never used to make a newspaper. It was used to become a bottle or something like that. It was never used literally but always as an element displaced from its habitual meaning into another meaning to produce a shock between the usual definition at the point of departure and its new definition at the point of arrival. (77)

     

    In “The Invention of Collage,” Perloff reproduces the essential details of this story, taking Picasso at his word. She gives little attention to the context of advertising, the rise of the mass media, and the relationship of such popular discourses to the work of collage for the Cubists or later practitioners. For Perloff, collage is essentially another technical innovation which allows the artist to call “into question the representability of the sign” (10). Why collage should emerge during the avant-guerre is far from clear.

     

    If for Greenberg collage is merely a self-referential development which thematizes painting itself, for Perloff collage is simply a formalist device of parataxis which completely transforms its material. As she puts it, “the cutting up and fragmenting of the newspapers forces us to see them as compositional rather than referential entities” (12). In both cases, the invention of collage is an affair of artists, and if it did exist as a response to a changing world there is no suggestion that the rise of advertising and the mass media were themselves a major factor in the appearance of collage on the eve of World War I. In part, this typical conclusion has allowed critics to situate the invention of collage as a sui generis revolutionary moment.
    Just as art historians occlude the role of the mass media, Picasso’s disingenuous claims about the role of ready-made elements in Cubist collage should be taken with more than a grain of salt. For instance, there are numerous collages in which the title includes the word “newspaper,” and the banner of the Paris Journal clearly plays the role of newspaper itself. In essence, the banner must be read as an element of the real rupturing the painter’s presentation of an illusionistic imaginary. Consider Picasso’s Table with Bottle, Wineglass and Newspaper from 1912 (see Figure 3). In this simple collage, it is clear that the fragment of the Journal‘s banner is a part neither of the bottle nor the glass. And while the newspaper is represented through a series of broad, straight lines in the background, this fragment of the banner is the newspaper as well, presented not as an illusion but as the thing in itself. There is no shortage of examples of such literal use of ready-made elements. Whatever claims Picasso may want to make about the role of ready-made elements, in this typical case it is clear that the real has entered the picture plane, and it is doing something more than metonymically becoming something else.

     

     
    Figure 3: Pablo Picasso, Table with Bottle, Wineglass and Newspaper.
    (Click image for larger version)

     

    The very presence of the newspaper in these early Cubist collages is itself a clue to the changes in the relationship between art and the emerging mass media, which Christine Poggi explores in her article “Mallarmé, Picasso, and the Newspaper as Commodity.” According to Poggi, the “eruption of the newspaper fragments within the previously homogeneous and pure domain of painting must be interpreted as a critique of Symbolist ideals and, indeed, of Symbolist theories of representation” (180). For Poggi, the newspaper is the very antithesis of the “autonomous, pure realm of art” (180). Through the medium of the newspaper and advertisements, the space of painting is put in conversation with popular culture in the form of “political and social events, serialized romances, scientific discoveries, advertisements of all kinds, the want ads” (180). However, while Poggi and other critics are quick to investigate the ways Picasso uses this material to initiate a conversation about aesthetics, there is still little sense that this was also a conversation with and about popular culture. Indeed, critics have done little to investigate the ways in which the emerging mass media must surely have been part of what prompted the Cubist invention of collage itself.

     
    If, as I am arguing, the rise of the mass media and the discourse of advertising are major influences in the invention of collage, why should critics consistently avoid a thorough investigation of it? The answer is rooted in the ideologies of high art and avant-gardism which coordinate most discussions of modernism. As Renato Poggioli argues in his seminal book The Theory of the Avant-Garde, antagonism is an essential characteristic of almost all avant-garde movements. For Poggioli, antagonism is “certainly the most noticeable and showy avant-garde posture” (30). Antagonism is essential, argues Poggioli, because

     

    on the one hand, the anarchistic state of mind presupposes the individualistic revolt of the “unique’ against society in the largest sense. On the other, it presupposes solidarity within a society in the restricted sense of that word–that is to say, solidarity within the community of rebels and libertarians. (30)

     

    Though many critics have questioned to what extent the historical avant-garde offered any sort of efficacious or legitimate forms of resistance to dominant cultural norms, few will debate that the rhetorical pose of antagonism–understood as critique of norms and the creation of revolutionary alternatives–has in fact been a defining element of the avant-garde in almost all critical appraisals. Insofar as collage is seen as the most characteristic avant-garde technique, it has been associated with just such resistance. In the introduction to his Faces of Modernity: Avant-garde, Decadence, Kitsch, Matei Calinescu describes the oppositional posture associated with all the movements of modernism: “What we have to deal with here is a major cultural shift from a time-honored aesthetics of permanence, based on a belief in an unchanging and transcendent ideal of beauty, to an aesthetics of transitoriness and immanence, whose central values are change and novelty” (3). Calinescu captures the oppositional values of modernity, and his description is telling insofar as it all but outlines an aesthetic based on the principles of collage. Not only is collage the most innovative form of modernism, it is also an aesthetic defined by its use of ephemeral materials presented tel quel within both visual and literary works–in short, an art defined by the transitory and the immanent.

     
    Critics far more invested in the fine art traditions of high modernism tend to focus on the relationship of radical modernism to fine art traditions rather than social norms and practices broadly understood. Yet, even for such formalist critics the idea of antagonism remains a central tenet of their understanding of the modernist movement. For instance, Clement Greenberg characterizes the invention of collage as a critical moment which turns the means of representation against their own illusions, thus forcing the audience to rethink the very notion of painting itself. Formalist critics tend to limit their investigations to the relation of collage to the hermetic discourse of the fine arts, articulating even collage as a technique hostile to artistic traditions, popular culture, and the advertisers of the mass media. Both socially oriented avant-garde theorists and the more narrow scope of fine art formalists find their synthesis in the work of Peter Bürger. Bürger’s Theory of the Avant-garde also tells the orthodox story of the invention of collage, which he subsumes under the broader category of montage: “montage first emerges in connection with cubism, that movement in modern painting which most consciously destroyed the representational system that had prevailed since the Renaissance” (73). Thus Bürger, like other theorists of the avant-garde, situates collage in the familiar position of oppositional technique. However, like other formalists, Bürger sees collage as an affair of the fine arts, designed to simply shock traditionalists, and, according to Bürger, “nothing loses its effectiveness more quickly than shock, it is a unique experience. As a result of repetition, it changes fundamentally” (81). Thus collage, though initially antithetical to both traditional means of representation and popular culture, is finally a dead-end: “the recipient’s attention no longer turns to a meaning of the work that might be grasped by a reading of its constituent elements, but to the principle of construction” (81). For Bürger, collage fails in just the same ways that he feels the entire avant-garde failed, deteriorating into something much too close to a reactionary “commodity aesthetics” (54). Of course Bürger is writing against the more utopian claims that animate the work of earlier theorists of the avant-garde, especially that of Poggioli and Calinescu. The problem for Bürger is not that the avant-garde did little more than adopt the collage means that already dominated consumer aesthetics of advertising, but that the avant-garde’s critique of art was co-opted into advertising. As I hope to show below, Bürger and others have missed the crucial fact that advertising preceded and informed the avant-garde invention of collage.

     
    For formalist critics and more politically committed theorists of the avant-garde alike, collage is always opposed to whatever it is that the critic considers the dominant mode: collage is a critique of traditional modes of pictorial illusion, collage deconstructs the very concept of the sign itself, and collage is always a liberation. In part, it is this temptation that makes collage so important to theorists of the avant-garde. After all, any avant-garde worthy of the name must present itself in a posture that is oppositional to popular culture. Just as the formalists want to protect Picasso’s invention of collage for a revolution in painting by occluding the role of the mass media itself, the theorists of the avant-garde want to guarantee the oppositional posture of collage by separating it from the instrumental means and ends of the rising mass media. To redraw the genealogy of collage, identifying it first and foremost as a technique of the advertising industry and its attendant mass media is to put more traditional ideas about both advertising and the avant-garde into question. It is indeed a troubling move given the Frankfurt School’s critique of mass culture coupled with a more general theoretical tendency to equate formally difficult art with progressive politics. The theory of mass media developed in the work of Horkheimer and Adorno suggests that the culture industry is incapable of producing anything but works in which “the whole and the parts are alike; there is no antithesis and no connection. Their prearranged harmony is a mockery of what had to be striven against in the great bourgeois works of art” (126). This evaluation of the culture industry is all but universal in critical theory, for a formally complex text which provides the space for active reading, or which demands an engaged reading, would seem to be antithetical to the purposes of advertising. For example, consider Roland Barthes’s distinction between readerly and writerly texts. For Barthes, the texts of advertisements and most popular culture fall into the category of the readerly, those texts which can only be consumed. In contrast, and here Barthes certainly has in mind the more formally complex texts of modernism and the avant-garde, the writerly text is that which forces the reader into the position of author, producer, and, by extension, politically engaged and progressive subject. With few exceptions, the above represents the pervasive attitude of criticism and theoretical models toward the text of the advertisement.

     
    To locate the invention of collage solely in the work of Picasso and Braque is to miss the ways in which it was implicated in the complex and ambivalent relations between serious art and the rise of mass media. The fundamental moves of collage techniques, cutting and pasting ready-made materials, chance juxtaposition, and paratactic relationships, were in the air of the avant-guerre. It was in the techniques of advertising, with their reliance on the ready-made and radically abstract forms, that the materials and basic elements of collage first emerged. The first true mass medium of industrialism was the newspaper.[1]

     
    With the rise of the newspaper and other forms of mass media, and especially its saturation by advertising, formally transgressive techniques that had been developing for over two hundred years become ubiquitous in public spaces and discourses. In Advertising Fictions, Jennifer Wicke exhaustively traces the tremendous changes wrought by the development of industrial capitalism and mass media: “the sudden profusion of ads and their creation of social narrative in a newly discontinuous way naturally reshaped the reception of narrativity as a whole” (120). Coextensive with the rise of newspapers, consumerism becomes a new way of reading and representing the world, a method that is based on discontinuity and rupture at a number of levels. Newspapers themselves represent an assemblage of fragments. As for advertisements, Wicke explains that, in the interest of concision and power, “advertising succeeded because it pried loose other languages from their referents, and set them in juxtaposition, creating a new representational system” (120). For Wicke, the narrative world of early advertising is thus coordinated by the same kinds of moves that animate the paretic essence of collage. As advertisers abandoned any respect for notions of aesthetic wholeness and work with the incorporation of fragmented images, names, typography, and hype, they moved beyond the rules governing fine art painting and literature. This formulation is extraordinarily suggestive, for not only does the advertisement work through the violation of aesthetic wholeness and the valorization of the fragment and the image, but there also seems to be something of this process in the very machines and techniques of the late nineteenth and early twentieth century. Hand in hand with capital, advertising disseminates the radical fragmentation that would define collage throughout the emerging mass media. Certainly, the use of collage in advertising is one of the key moments of a vast and alienating reification. The inflated claims of advertising mobilize the strategies of collage to disguise a product’s lack of use value and, by associating it with som

     

    Advertising and collage both have long histories; they surely encompass the entire nineteenth century. For instance, both private scrapbooks and the carnivalesque chromolithographic advertising posters demonstrate the ways in which private individuals and public businesses transgressed the tightly regulated ideologies and techniques that governed fine art and literature well before the rise of the modernists. While advertising and collage have many antecedents, I would like to demonstrate the ways in which advertising and newspapers were developing disjunctive, paratactic, and progressive modes of representation in the years just before the fine art invention of collage. My purpose is not to claim that these particular images are themselves some pure and more authentic origin of collage, but rather that the context of the avant-garde invention and use of these techniques should be understood in the context of these commercial and popular developments. Too often developments in advertising emphasize the work of fine art painters such as Toulouse-Lautrec, Gustave Mucha, and others who created some of the colorful advertising posters of the late nineteenth and early twentieth century. This emphasis supports the idea that advertising and mass media simply co-opted the developments of artists. However, I hope to show that the anonymous illustrators, copywriters, and graphic designers also contributed significantly to the revolutions in representation that would make collage the definitive technique of the twentieth century.

     
    By the 1880s, the process of creating text and illustrations for advertisements could make use of assembly line processes. Newspaper ads, handbills, and posters were created, at least in part, with ready-made elements. In fact, type foundries in Europe and America created not only typefaces, borders, and other decorative elements, but also detailed illustrations of every imaginable object. As Irving Zucker notes, the catalogs of French type foundries “represent a pictorial social history of the affluent French society at the turn of the century” (3) (see Figure 4).

     

     
    Figure 4: Ready-made items from type foundry catalog, circa 1890.
    (Zucker 3)
    (Click image for larger version)

     

    The very existence of such catalogs, with their endless examples of desks, dressers, spoons, jackets, chocolate grinders, drums, tubs, combs, bottles, wrenches, watches, and every other conceivable commodity, allowed graphic designers to operate as conceptual artists. Rather than putting pen to paper, the creator of advertisements need only select the ready-made illustrations, assemble the illustrations with copy created from ready-made fonts, and arrange the disparate elements into the suitable advertisement. In both fin-de-siècle Europe and America, the imaginary world of the illustrated advertisement prefigures the innovations of the Cubists and other avant-gardes.

     

    Johanna Drucker was one of the first critics to challenge formalist and avant-gardist accounts of the invention of collage and other modernist techniques. In The Visible Word: Experimental Typography and Modern Art, 1909-1923, she identifies the importance of advertising to avant-garde sensibilities. According to Drucker, the incorporation of innovative typography into both literary and visual works of the avant-garde was, in large part, made possible by the discourse of advertising, which was revolutionizing the possibilities of representation:

     

    But the most important context for the typographic experimentation, the realm in which these printed artifacts gain their specificity, is in their relation to mainstream publications, including advertising graphics. The graphic arts witnessed the development of typographic forms to accommodate the burgeoning needs of the advertising industry. In tandem with the increased production of consumer goods resulting from industrial capitalism, the advertising industry provoked production of an unprecedented variety of typographic means. These had been fully exploited by compositors stretching to invent ways of catching the attention of the reading public, and the forms of graphic design which would become hallmark elements of avant-garde typography were already fully in place in advertising and commercial work by the end of the nineteenth century. (3)

     

    Drucker goes on to offer a comprehensive series of examples of commercial typography which anticipates, and indeed makes possible, the innovative typography usually attributed to the avant-garde work of the Cubists, Futurists, and Dadaists. Indeed, she identifies in commercial typography the initial impulses that would later remake the very look of modernism in all its forms. Just as typography was being revolutionized by advertising, so advertising contributed to a new approach to images and their relationship to traditional, illusionistic painting. Drucker’s analysis is supported by Arthur Cohen in his article “The Typographic Revolution.” According to Cohen, developments of innovative and paratactic typography such as Marinetti’s “Words in Freedom” is made possible against a horizon of “the placard, the sandwich man, the poster, the sign, the advertisement, the leaflet, the broadside, prospectus, prier d’inserer, ticket, handbill.” As Cohen has it, “typographic novelty began in the marketplace” (76).

     

    The most ambitious and rigorous investigation of the relationships among Cubism, other emerging modernisms, and the mass media is Art et Publicité 1890-1990, an exhibition presented by Le Centre Georges Pompidou in 1990. Focusing on the relationship between Cubism and advertising, Pierre Daix argues that “the increasingly marked intrusion of advertising in the visual field of city dwellers [. . . ] created a reflection in painting” (136). The overwhelming presence of advertising images and the rise of posters are thus, for Daix, a major influence on the modernist rethinking of both the formal constraints of painting, and the relationship between fine art and commercial culture. Taking the cue from the abstract and conceptual images of advertising, artists began to see that “the space of painting was no longer a corollary of illusion but an autonomous field” (137). In a fascinating observation, which Daix himself does little to develop, he notes that advertising’s technical developments were part of “the reorganization of graphic space indispensable for the diffusion of commercial messages” (136). In short, the rise of advertising changed the formal constraints of picture making, introducing radical elements of abstraction and fragmentation. Take for instance a series of ads which appeared in the Paris newspaper Le Journal on December 10th, 11th, and 12th, 1900 (see Figure 5). The ad itself is for a serialized novel by Daniel Lesueur entitled L’Honneur d’une Femme. Mimicking the serialization of the novel, the complete ad appears as a series of installments over the course of several days. However, what is striking is that in the first ad, fully two thirds of the picture remains as empty space, the askew slogan in the lower right merely assuring us that the rest will eventually appear. The ad presents itself to us as an autonomous, abstract space that might contain anything. The necessity of the advertisement to sell the novel results in a strikingly innovative use of space and images.

     

     

     

     

     

     
    Figure 5: A serial ad appearing in Le Journal, 1900.
    (Click image for larger version)

     

    There is more to the series than the fact that it highlights the growing autonomy of advertising from fine art conventions. This particular ad also highlights the increasingly anti-mimetic and fragmentary tendencies in mass media advertising in the years just before the Cubist revolution. While the major scene in the ad depicts a duel between two rival lovers, at the top of the ad there appears a small portrait of the beloved. There is no extra frame placed around this insert, and its presentation suggests nothing so much as a collage. Taken as a whole, this series of ads confirms that the conjunction of images, words, and space in advertisements need make no unified sense: anything might appear in any form (that is, the insert of the picture or the askew slogan assuring us there is more to come) without respect to traditional conventions of representation.

     

    Perhaps just as striking is the tension between the content of the ad, or more properly its product, and the ad itself. Where the novel is an utterly traditional work of art, the advertisement which sells it could not be more modern. In short, the progressive and fragmentary technique of the advertisement is in the service of the traditional. Even the most casual observers of fin-de-siècle and early twentieth-century newspapers and illustrated magazines cannot help but notice this tension. While the advertised novel will dutifully follow the conventions of mimeticism established over the previous two hundred years, the ad itself dispenses with concerns for verisimilitude. Other examples of these techniques and tendencies are not difficult to find.

     
    Consider Le Figaro Illustré, a deluxe, folio-sized illustrated magazine. The content itself consists of photographs, lavish engravings, and lithographs in both black and white and color. Throughout, the featured pictures are often reproductions of old masterworks, or they are newer paintings that follow conventional modes of representation which do not significantly differ from those developed in the Renaissance. The presentation of these lavish features is marked by a thoroughly bourgeois devotion to the ideals of fine art in tasteful arrangements. However, the back pages are filled with ads that abandon any and all of these conventions, frequently using impossible perspectives, abstractions, and what can only be described as cut-and-paste techniques. For instance, take an advertisement for the Charron automobile from 1910 (see Figure 6).

     

     
    Figure 6: Charron advertisement
    (Click image for larger version)

     

    Here, the advertiser has purchased a half-page ad, which in this folio format occupies close to 10×8 inches of space. Yet for the most part the ad remains a blank field of white with a small image of the car in the top right-hand corner and the name of the company occupying the lower left. This ad emphasizes the radically abstract nature of space used in advertising. The car itself exists in a seeming nowhere, requiring no further contextualization. It floats in the autonomous space of the ad, a commodity ripped away from any suggestion of a more complex socio-political situation. This strongly suggests the fragmentation that would later be developed for more immediately political ends by the Dadaists and other collagists. This decontextualization further suggests that the image of the car itself was ready-made previous to the ad. There is nothing at all to suggest that it was created for this specific ad, and it might just as well appear in another ad. Lurking in ads such as this one is the context that must be accounted for in any appraisal of modernist collage practices. The same analysis might just as well apply to a full-page ad for Waring’s furniture published in the same issue of Le Figaro Illustré(see Figure 7).

     

     
    Figure 7: Warings’ Furniture advertisement
    (Click image for larger version)

     

    Here a series of tables occupies the full page. However, these tables too have no context, except perhaps one another. However, even more striking, the images that represent the tables were certainly individual to begin with. The graphic designer simply took the ready-mades and arranged them in the space of the ad. In short, here is the assemblage, the cutting and pasting so characteristic of collage itself.

     

    This process of cutting and pasting is further emphasized in another ad in Le Figaro Illustré for High-Life Tailor (see Figure 8).

     

     
    Figure 8: High Life Tailor advertisement
    (Click for larger version)

     

    In this ad, the image of a mountain top has been combined with the image of a man in the stylish overcoat. However, there is not even an attempt to place the model on the mountain in any way that would make illusionistic sense. To begin with, the relationship of perspectives between the model and the mountain is one of impossibility. Quite simply, the model’s feet have no ground beneath them. Both images are brought together as autonomous fragments. There is no question that the model is not supposed to be standing on an actual mountain. As if to emphasize this very point, the engraving of the model is surrounded by a halo that strongly suggests that it was simply cut from another page and placed on top of the ready-made mountain. The ad itself all but begs its reader to take it as a collage. The many violations of conventional representationality do however make a certain kind of sense. After all, this is not an ad for what one might expect to be wearing on the top of a mountain, but for the fashionable dress of the urban bourgeois gentleman. The mountain itself has become a metaphor for whatever the viewer aspires to–class status, masculinity, etc. As such, the man and the mountain need only come together conceptually; there is no need for some faithful, mimetic contextualization. In fact, that more traditional sort of representation might even undercut the conceptual connections the ad makes. However, in the service of making this point, the ad has done so through radical fragmentation and parataxis. While the ad itself doesn’t use this technique to make a political point, it nonetheless makes the technique a part of a public mediascape.

     

    The technique of bringing together disparate images and texts into an abstract field is a staple of advertising that predates the avant-garde significantly. Consider the American Writing Machine Company’s 1894 advertisement (see Figure 9).

     

     
    Figure 9: American Writing Machine Company advertisement
    (Sutphen 105)

    (Click image for larger version)

     

    There are three elements to this text: typewriter, text, and a figure representing Mercury. Clearly the company is attempting to associate its product with the god Mercury, the divine messenger. Yet what is amazing in this simple and typical advertisement is how it articulates with the norms of fine art. The figure of Mercury and the typewriter occupy an abstract plane, a virtual nowhere. There is no attempt to represent these two elements in any sort of mimetic or organic place. They float as independent fragments drawn together simply by the needs of the advertisement to communicate its message. What I want to emphasize here is the absolute abstraction, fragmentation, and unreality of the ad. The very plane of the ad is a nowhere in which any elements might appear since there is no larger mimetic logic or necessity to guarantee the picture plane. Rather like a Wonderland or the space of a dream, there can be no expectation that these elements will make any consistent representational sense. They must be read as the fragmented elements of a radical metonomy. The typography, which makes spatial sense only in relation to the reader, further emphasizes this point. What this ad shows so well is the need of advertisements to associate incongruous elements. The typewriter must be made more appealing; it might become memorable and desirable through its association with the god. Similarly, the economy of the ad is coordinated by a need to disguise limited or questionable use value and emphasize the most questionable kinds of exchange values or cultural capital. It seems as if the fame of the commodity is more important than the thing itself. The needs of advertisers move representation away from mimesis and toward the creation of a new kind of representation that has more in common with dream texts and dream-logic, the cut-and-paste associations of fragmented images that define collage practices.

     

    The sense of parataxis, the feeling and logic of collage, is further underscored in the presentation of multiple ads on a single page. In both the newspapers and illustrated magazines of the period, most advertisements were kept together in discrete sections. Thus ads for the most disparate products, created with vastly different techniques, occupy adjacent space with no regard for their obvious differences. Simply the fact that they are ads seems to provide a plane of equivalence. Consider a typical page from the advertising section of Le Figaro Illustré (see Figure 10).

     

     
    Figure 10: A full page of ads from Le Figaro Illustré 246 (Sept. 1910)
    (Click image for larger version)

     

    On a single page the reader is presented with ads for a water sterilizer, a psychic, an automobile engine alternator, perfume, a bowling alley. The ads themselves range from the completely typographic to those which incorporate engravings, lithographs, photographs, or a combination of these elements. At the level of the page, each ad seems to present itself as a ready-made element in its own right, assuming strange and unexpected relationships with the other ads on the page. As Christine Poggi has pointed out, Mallarmé attacked the newspaper as a degraded and degrading form precisely for such irrational juxtaposition and equivalence. Indeed, Mallarmé had reason for such a reaction, for collage presentation is not at all unusual in advertising. In his essay “The Book as Spiritual Instrument,” he attacks the random juxtaposition of elements that defines the form and could equally apply to the random groups of ads in illustrated magazines or billboards on a street. The fault, as Mallarmé makes clear, lies with the technical developments of printing:

     

    Every discovery made by printers has hitherto been absorbed in the most elementary fashion by the newspaper, and can be summed up in the word: Press. the result has been simply a plain sheet of paper upon which a flow of words is printed in the most unrefined manner. The immediacy of this system (which preceded the production of books) has undeniable advantages for the writer; with its endless line of posters and proof sheets it makes for improvisation. We have, in other words, a “daily paper.” But who, then, can make the gradual discovery of the meaning of this format, or even of a sort of popular fairyland charm about it? [. . . ] The newspaper with its full sheet on display makes improper use of that is it makes good packing paper. (??)

     

    Mallarmé opposes the random, simultaneous play of surfaces that define the newspaper to the mysterious depths of the book, which he calls “that divine and intricate organism” (28).

     

    The radical differences between traditional fine-art painting and advertising, or between the careful and ordered layout of the book and the radical columns of the newspaper, suggest that many of the most celebrated techniques of the avant-garde were already a part of the growing mass media, emergent elements that were present to some degree for some two hundred years. It should come as no surprise that the newspaper is the primary material of almost every twentieth-century invention of collage. For instance, consider its importance to Tristan Tzara. Tzara was fascinated with newspapers, and angered André Breton by reading from one as a provocation at an early Littérature Friday when he first came to Paris. Tzara was also profoundly conscious of the role of newspapers in creating realities, and he employed clipping services the world over to send him every mention of Dada in any paper. Just as innovative typography and paratactic juxtaposition provided the Cubists and the Futurists with collage materials, Tzara all but inaugurated the practice of literary collage with his famous newspaper recipe. In his “Manifesto on Feeble and Bitter Love,” Tzara offers the following instructions to the would-be Dadaist:

     

    To make a dadaist poem
    Take a newspaper.
    Take a pair of scissors.
    Choose an article as long as you are planning to make your poem.
    Cut out the article.
    Then cut out each of the words that make up this article and put them in a bag.
    Shake it gently.
    Then take out the scraps one after another in the order in which they left the bag.
    Copy conscientiously.
    The poem will be like you. And here you are a writer, infinitely original and endowed with a sensibility that is charming beyond the understanding of the vulgar. (92)

     

    The implications of Tzara’s collage poems are explained by Rudolf Kuenzli:

     

    By literally cutting the grid of semantic connections Tzara liberates the words and forms with them an arbitrary collage in which the signifying aspect of the sign is stressed. The function of these liberated signs seems to be a metasemiotic one: to point out that the daily historiography of newspapers, their reproduction of the state of the world consists of arbitrary cultural signs which can only produce illusions. (59)

     

    Kuenzli emphasizes the critical function of Tzara’s uses of collage as a technique to deconstruct the truth claims of journalism. From Kuenzli’s perspective, Tzara is cutting through the ideology of journalism as a reflection of the true state of the world. This is certainly the critical target of Tzara’s recipe, but to articulate it as such does not acknowledge that Tzara’s operation is taking advantage of the form of the paper itself. The newspaper is already a paratactic, random assemblage of elements. Cutting up the newspaper simply brings this formal aspect of it into extreme relief, in essence mobilizing the form against the content. Tzara’s recipe is thus less a radical departure from the form of mass media than a tactic which takes advantage of it. Rather than cutting up a monolithic form, Tzara’s collage tactic reminds us that a newspaper is a fragmented and intertextual work from the beginnning. The heroic story of the avant-garde suggests that the mass media co-opts the innovations of the outsider artist, but careful attention to these forms suggests a more complicated dialectic in which avant-garde artists like Tzara recognize potentials emerging in these forms and emphasize them in new, extreme, or unexpected modes.

     

    William S. Burroughs: The Subversive Ad Man

     

    William S. Burroughs is arguably the most innovative and influential collage artist of the postwar period. Though Burroughs is best known for his literary collages, throughout the 1960s he developed collage techniques in a variety of media, including film, audiotape, and less well-known visual assemblages composed of found mass-media elements including newspapers, advertisements, photographs, and other fragments of media culture. Throughout this period, Burroughs believed that collage techniques held incredible powers, which he described in both scientific and supernatural terms. He believed that collage techniques held tactical abilities to diagnose and disrupt the ideological functions of the mass media, as well as supernatural potentials for communicating with the dead. In The Third Mind he writes, “cut the word lines and see how they fall. Shakespeare Rimbaud live in their words. Cut the word lines and you will hear their voices. Cut-ups often come through as code messages with special meaning for the cutter. Table tapping? Perhaps” (32). Indeed, Burroughs became so convinced of the powers of cut-up techniques that he would slice and rearrange letters from his friends and associates, close reading the results to ascertain just who they might be working for or what they really meant.[2] Asked if he believed that cut-ups could uncover subliminal meanings, Burroughs replied that “you’ll find this when you cut-up political speeches. Here, quite often, you’ll find that some of the real meanings will emerge. And you’ll also find that the politician usually means the exact opposite of what he’s saying” (qtd. in Lotringer 262). In The Electronic Revolution, Burroughs recommends the use of collage techniques to effect material resistance to government powers by starting riots, disrupting official ideologies, and creating ex niliho a variety of events, from the assassination of leaders to revolutions in consciousness: “so stir in news stories, TV plays, stock market quotations, adverts and put the altered mutter line out on the streets” (8). Burroughs’s emphasis on collage as a form of political resistance aligns him with the projects of this historical avant-garde. However, where these more militantly organized movements had an interest in drawing clearer rhetorical lines between their work and the popular media, Burroughs was consistently and unflinchingly frank about his complicated relationship to mass media.

     
    Burroughs’s interest in collage was inspired by his collaboration with the artist Brion Gysin. Gysin, primarily a painter, had been experimenting with the use of calligraphy as the basis for a new style of painting that emphasized the materiality of language. In 1959, while living in Paris with Burroughs at the Beat Hotel, Gysin rediscovered the collage techniques of the historical avant-garde. On a September afternoon, Gysin was alone in his room working on his drawings:

     

    While cutting a mount for a drawing in room #15, I sliced through a pile of newspapers with my Stanley blade and thought of what I had said to Burroughs some six months earlier about the necessity for turning painters’ techniques directly into writing. I picked up the raw words and began to piece together texts that later appeared as “First Cut-Ups” in “Minutes to Go.” At the time I thought them hilariously funny and hysterically meaningful. I laughed so hard my neighbors thought I’d flipped. I hope you may discover this unusual pleasure for yourselves–this short lived but unique intoxication. Cut up this page you are reading and see what happens. See what I say as well as hear it. (Burroughs and Gysin 44)

     

    Gysin’s account, frequently retold by everyone from Allen Ginsberg to Genesis P-Orridge, has become a kind of myth about the origins of postmodernism itself. Once again, it is the newspaper, this most ubiquitous form of mass media, that provides the initial example and inspiration for a fundamental avant-garde technique. Like Picasso, Tzara, and Breton, Gysin had found in the material of newspapers a powerful means to reinvent public discourses, transform and critique ideology, and ultimately to transform reality. However, the cut-ups produced by these methods depended in no small part on the very same chance techniques that were at work structurally in the layout of any newspaper, illustrated magazine, or advertisement. Rather than inventing something entirely new, Gysin was more precisely actualizing potentials in the medium that were already there. Burroughs himself makes this point as he demonstrates one way to produce a cut-up literary collage:

     

    Now for example, if I wanted to make a cut-up of this (picking up a copy of The Nation), there are many ways I could do it. I could read cross-column. I could say: “Today’s men’s nerves surround us. Each technological extension gone outside is electrical involves as act of collective environment. The human nervous system itself can be reprogrammed with all its private and social values because it is content. He programs logically as readily as any radio net is swallowed by the new environment. The sensory order.” You find that it often makes quite as much sense as the original [. . . ] . Somebody is reading a newspaper, and his eye follows the column in the proper Aristotelian manner, one idea and sentence at a time. But subliminally he is reading the columns on either side and is aware of the person sitting next to him. That’s a cut-up. (Burroughs and Gysin 4)

     

    Burroughs makes explicit the random structure of newspaper pages that so vexed Mallarmé. However, Burroughs was a good deal more sanguine about the role and possibilities of mass media than many other artists and critics both before and after him.

     

    Like other intellectuals of the early 1960s, Burroughs had a complex attitude toward the media environment that Guy Debord would describe as the spectacle. Indeed, Debord and Burroughs shared a similar analysis of the media, as well as a belief in the power of collage to transform consciousness. However, unlike Debord and most Marxist intellectuals, Burroughs credits the media as a progressive force favorably transforming everyday life, and throughout the 1960s and 1970s he frequently made comments about the liberatory possibilities of mass media: “the media are really accessible to everyone. People talk about establishment media, but the establishment itself would like to suppress the media altogether” (qtd. in Lotringer 262). In 1972 Burrroughs went so far as to credit the social transformations of the 1960s to technologies such as television: “a real revolution would have to involve a total change in consciousness, using television and other media that have been responsible for most of the evolution in the last ten years” (qtd. in Lotringer 133). For Burroughs, “establishment” power meant the rigid and repressive forces of inherited wealth, religion, and unchecked governmental power, and he believed that in comparison commercial mass media held a tremendous possibility for resisting such forces. He attributes the key social changes of the 1960s to sitting in front of televisions rather than to sit-ins. In this, Burroughs is most typically postmodern in his insistence that the social transformations are more a matter of media than muscle. In a 1970 interview, he forcefully articulates his position:

     

    A great deal of revolutionary tactics I see now are really 19th century tactics. People think in terms of small arms and barricades, in terms of bombing police stations and post offices like the IRA of 1916. What I’m taking about in The Job, and in this treatise [The Electronic Revolution] is bringing the revolution into the 20th century which includes, above all, the use of mass media. That’s where the real battle will be fought. (qtd. in Lotringer 150)

     

    Burroughs would maintain that even mainstream media had an important role in progressive social transformations throughout his life. In 1983, Burroughs could confidently proclaim the success of the media:

     

    The past 40 years has seen a worldwide revolution without precedent owing to the mass media which has cursed and blessed us with immediate worldwide communication. Everything that happens anywhere now happens everywhere on the TV screen. I am old enough to remember when the idea that Gays, Hispanics, and Blacks had any rights at all was simply absurd. A Black was a nigger, a Hispanic was a spic and a Gay was a fucking queer. And that was that. Tremendous progress has been made in leading ordinary people to confront these issues which now crop up in soap operas. Gay and junky are household words. Believe me, they were not household words 40 years ago. (qtd. in Lotringer 588)

     

    Burroughs’s critique of repression, and especially his attacks against the establishment in the form of big business (i.e. Coca-Cola, etc. in Nova Express) coexist with a strange attraction to the darker side of advertising. One of Burroughs’s short-lived jobs after graduating from college was as an ad copywriter, and he frequently mentioned Ivy Lee, his maternal uncle, who worked as a public relations agent for both the Rockefellers and, briefly, for Adolf Hitler. It is not difficult to find examples of Burroughs commenting on the beauty of advertisements, and in one surprising example, imagining himself in the role of literary ad man. Speaking about J. Paul Getty’s rather dull autobiography, Burroughs suggests that he might have been hired to do a better job for the tycoon, and this prompts him to imagine rather accurately the future of art and advertising:

     

    Well, yes, I wouldn’t mind doing that sort of job myself. I’d like to take somebody like Getty and try to find an image for him that would be of some interest. If Getty wants to build an image, why doesn’t he hire a first-class writer to write his story? For that matter, advertising has a long way to go. I’d like to see a story by Norman Mailer or John O’Hara which just makes some mention of a product, say Southern Comfort. I can see the O’Hara story. It would be about someone who went into a bar and asked for Southern Comfort; they didn’t have it, and he gets in to a long stupid argument with the bartender. It shouldn’t be obtrusive; the story must be interesting in itself so that people read this just as they read any story in Playboy, and Southern Comfort would be guaranteed that people will look at that advertisement for a certain number of minutes. You see what I mean? Now, there are many other ideas; you could have serialized comic strips, serial stories. Well, all we have to do is have James Bond smoking a certain brand of cigarettes. (“Art of Fiction” 39)

     

    Burroughs’s sympathy for advertising is not generally mentioned in critical accounts of his work. However, he was given to exaggerated statements about it. In the same interview, he goes on to say

     

    I see no reason why the artistic world can’t absolutely merge with Madison Avenue. Pop art is a move in that direction. Why can’t we have advertisements with beautiful words and beautiful images? Already some of the very beautiful color photography appears in whisky ads, I notice. Science will also discover for us how association blocks actually form. (“Art of Fiction” 29)

     

    It is no coincidence that Burroughs should be thinking about the relationship between advertisements and the total immediacy of thought through simultaneous associations. After all, the ideal advertisement is apprehended and understood immediately, its words and images creating an overwhelming desire for its product. For Burroughs, narrative itself, with its dependence on verbal units such as sentences, forcing the reader to plod through individual words, traps people in routine patterns of thought. To escape this aspect of language would mean moving beyond words. As he explains it, “a special use of words and pictures can conduce silence. The scrapbooks and time travel are exercises to expand consciousness, to teach me to think in association blocks rather than word” (“Art of Fiction” 22). In a series of largely unpublished scrapbooks, Burroughs constructed thousands of collages which he used to think through simultaneous associations. Sometimes commenting directly on his writing, sometimes reworking themes from his books or providing images for them, and sometimes existing as purely independent works, these visual collages provided Burroughs a new means of thinking, but one that is often more reminiscent of newspapers, illustrated magazines, and their ubiquitous advertisements than of the Egyptian hieroglyphics he often invoked to explain the idea of associational blocks.

     
    Much of Burroughs’s visual art remains to be published, but Ports of Entry: William Burroughs and the Visual Arts provides beautiful reproductions of some of the most suggestive collages Burroughs created. Quickly glancing through the reproductions, one is immediately struck by the fact that Burroughs constantly made use of media forms, parodying the layouts of newspapers and illustrated magazines, even going so far as to make treated copies of Time (see Figure 11) as well as many pages of his fictional Coldspring News (see Figure 12), whose slogan he invented as a parody of The New York Times, “All the news that fits we print.”

     

     
    Figure 11: A treated copy of Time
    (Ports 36)
    (Click image for larger version)

     

     
    Figure 12: A page from The Coldspring News.
    (Burroughs File 171)
    (Click image for larger version)

     

    In addition to his own writing and personal photographs, Burroughs based most of these collages on ready-made materials from advertisements, and often created collages inspired by advertisements. Many of these collages are critical interventions into the public discourse of the time, operating in the same critical modes in which collage has been used since the earliest days of Dada photomontage. Like a Heartfield montage, a Burroughs collage cuts and parodies the mass media, continuing visually the critique of power and ideology developed in his cut-up trilogy (see Figure 13). Clearly, “Mr. Anshelinger, Hurst, Ford, Rockefeller, and you Board members” is a powerful indictment of these tycoons, associating their names with apocalyptic disaster (68). Burroughs is presented as a witness of the damage that these powerful establishment figures have perpetrated, as he stands in a personal photograph before a derelict. The edges of this collage are jagged, and some singed, suggesting that they have been recovered from some violent disaster, such as the sinking of an ocean liner, the other major image of the collage. There are a significant number of these collages in both the scrapbooks and The Third Mind, taking on interests from oil companies (the Esso logo making frequent appearances) to parodies of the sensational appeals of tabloids. In one collage, disaster headlines containing the number 23 cover an entire page (see Figure 14) (69).

     

     
    Figure 13: William Burroughs, Untitled Collage
    (Sobieszek 70)
    (Click image for larger version)

     

     
    Figure 14: William Burroughs, Untitled Collage
    (Ports 60)
    (Click image for larger version)

     

    Collages such as these, which operate with clearly legible critical agendas, fit comfortably into the conception of the avant-garde as an oppositional force operating within yet against a media apparatus that does little more than disseminate dominant ideologies. Yet, beside these collages frequently appear other collages which present no such critical agenda.

     

    In many of his collage creations, Burroughs seems to be doing all he can to take advantage of the fragmented, chance-ridden, and immediate forms of mass media. Consider the following untitled collage on which he collaborated with Gysin in 1965 (see Figure 15). Indeed, rather than a critique of mass media, this collage invokes its power. The collage is laid out in the form of a newspaper’s front page, or perhaps that of a regular feature in an illustrated magazine, entitled “España Sucesos.”

     

     
    Figure 15: William Burroughs and Brion Gysin, Untitled Collage.
    (Third Mind 60)
    (Click image for larger version)

     

    The headlines, cut from Spanish papers, refer to the deaths of four soldiers. Three of the four cut-up fragments of prose refer to either created or predicted future events: “you are reading the future.” Burroughs provides the image of several trains, taken from a newspaper, which he coordinates with the title of his novel, The Nova Express. Burroughs includes a photograph of himself in the lower corner, preparing proper English tea. There is no absolutely clear or legible relationship between the elements of this collage. In The Electronic Revolution, Burroughs argues that the mass media can make events happen, and in his scrapbooks Burroughs would often try to coordinate fragments of his own writing with chance events. In some instances, Burroughs believed that his own writing was responsible for these events in the same way that the media functioned (Morgan 323). Perhaps Burroughs believed that in this case the four deaths from the headlines were again evidence of the power of his writing. Just as newspapers and advertisements worked through the assemblage of fragmented words and images, this collage operates by bringing together a heterogeneous selection of materials into paratactic relationships. For Burroughs, creating a collage like this as an associational block provided the possibilities of new powers and insights.

     

    Burroughs’s concept of associational blocks, and the collages that he created based on this concept, are deeply indebted to the procedures of advertising. In another scrapbook collage (see Figure 16), Burroughs brings together two moonscapes, a fragment of prose, and an image of the Mary Celeste, the nineteenth-century ghost ship made famous by Arthur Conan Doyle. The upper panel in Burroughs’s collage has pasted onto it Michelangelo’s David, while the bottom shows an astronaut confronting a gigantic rock.

     

     
    Figure 16: William Burrouhgs, Untitled Collage.
    (Burroughs, Burroughs File 183)
    (Click image for larger version)

     

    The sources for the images are all from the mass media. Throughout the late 1960s and early 1970s the moon had become invested with tremendous cultural power, and the 1969 moon landing represented the fulfillment of the space age. Images of the moonscape peopled with incongruous images are not difficult to find. For instance, an ad for United Aircraft (see Figure 17) explains how the company’s development of air supplies for spacecraft translates into the technology for better health care on earth.

     

     
    Figure 17: United Aircraft advertisement
    (Click for larger version)

     

    The image they choose to illustrate this claim borders on the surreal, as a fragile patient and his nurse find themselves in a forbidding situation. Like ads from earlier in the century, these two incongruous images meet with no attempt to present them as anything other than a collage. It is obvious to the reader that the nurse and patient are not on the moon, but are being brought together conceptually. The text of the advertisement attempts to contain the possible meanings of this image, associating it simply with a better life through space. The image itself carries no such guarantees. Indeed, one might read it as a signal that the space age itself is dying, or that the entire culture has fallen under a moon virus. It short, it is unclear from the image itself if the moon is responsible for greater health or for illness.

     

    Burroughs’s collage (see Figure 16) is hardly more legible than the advertisement, and more significantly it clearly operates using the same principles. Instead of the image of the nurse and patient, Burroughs has placed Michelangelo’s statue on the moonscape. This placement is mirrored below by the image of an astronaut confronting a large moon rock. Does this image suggest that, just as the artist saw in the stone an ideal human form, so too the astronaut might see similar ideal possibilities in the rock he confronts? Does the image suggest that humanity has attained an artistic ideal simply by arriving on the moon? Such readings are all possible but must be tempered by the other image in the collage, that of the Marie Celeste. The prose cut-ups in Burroughs’s collage all deal with what seems to be a sea disaster. In the fragments he presents we see gulls circling, as well as images of blood and starvation. Yet how should we make sense of this in relation to the moonscape? Is this to suggest that a voyage in space is a similarly doomed endeavor, or that either the moon or the earth itself should be seen as an abandoned wreck? Burroughs’s choice of these images and words suggests a deep caution about the moon shot and the space age. Yet is there substantially more caution or criticism in Burroughs’s images than in those of the commercial advertisement? Both present deeply ambiguous images through virtually identical means. While the advertisement is arguably more legible, leaving less room for critical play, the same is certainly true of Burroughs’s more explicitly critical collages as well, where its targets, from tycoons to tabloids, are clear. Similarly, there are many deeply ambiguous advertising images which are quite difficult to read. While advertising and the avant-garde hardly share the same rhetorical aims, the former has had a large influence on the development of collage, providing not only a great deal of the raw material, but more often than not pioneering the techniques of which the latter takes advantage. In large part, this is because advertising itself is animated by a critical dialectic between the instrumental management of desire and carnivalesque excess.

     
    What Burroughs’s collages show so clearly is that avant-garde practice and advertising are not so far apart, and neither comes with any guarantees. Burroughs’s belief that it was necessary to “rub out the word” and find a new way of thinking bears more than a passing resemblance to Jackson Lears’s analysis of advertising in Fables of Abundance: A Cultural History of Advertising in America. According to Lears, America’s Puritan roots instilled in the culture a strong distrust of images, which depend upon the immediate play of surfaces, and promoted a preference for the depths of words. Throughout the nineteenth century, advertising grew in sophistication, reinforcing the need for the educated classes to make distinctions between the superficial play of advertising images and the deeper truths of serious literature and art. As Lears argues, “the puritanical tendency to prefer depths to surfaces survived in secular idioms and shaped Americans’ perception of a novel situation: the emergence of art in the market place, the development of graven images as mass-produced commodities” (323). This fundamental split would remain throughout the twentieth century, animating the modernist hostility toward popular culture, the critical desire to distinguish the avant-garde from the mass media, and culminating in a situation where “dualism has inhibited the free play of ideas by implying the existence of only two alternatives: to relax our critical sensibilities in a warm bath of floating signifiers, embracing the emancipatory potential of commodity civilization; or to base our critique in a an attitude of renunciation, devaluing the here and now of immediate sensuous experience” (263). Lears chooses Joseph Cornell as the exemplary artist to bridge this divide, for Cornell’s surreal boxes were more often than not financed by his work as a freelance commercial artist at Vogue and other popular magazines, and depended largely upon the images and object of consumer culture. Yet he might just as well have chosen Burroughs to make much the same point. If the avant-garde uses collage techniques as a way to cut the control lines of larger ideological forces, advertising and the mass media have themselves had more complex relationships to those same forces than most critics typically acknowledge. Both formalist accounts of collage techniques and postmodern analysis of media spectacles must be rethought with a clearer eye toward the relationship between avant-garde collage and mass media and advertising techniques and images.

     

    Notes

     

    1. However, even at the beginning of the nineteenth century, newspapers were still distributed irregularly (usually weekly rather than daily) and were still too expensive to have a mass audience. There were a number of technological reasons for this. Prior to the introduction of the steam-driven cylinder press, the printing time for even a modest newspaper prevented a daily circulation. In addition, even with the introduction of the steam press, the time-consuming art of cold typesetting remained both costly and slow, usually keeping papers to eight pages or less. Though job printing and newspapers continued to become more important throughout the nineteenth century, it was the invention of the linotype machine in the early 1880s that made the newspaper a mass medium. According to Meggs, the introduction of the linotype machine fundamentally altered the place of the newspaper: “the three-cent price of an 1880s newspaper, which was too steep for the average citizen, plunged to one or two pennies, while the number of pages multiplied and circulation soared” (199).

     

    2. An account of Burroughs’s paranoia and the role of cut-ups can be found in Miles.

     

    Works Cited

     

    • Ades, Dawn. Photomontage. London: Thames, 1986.
    • Bürger, Peter. Theory of the Avant-Garde. Trans. Michael Shaw. Minneapolis: U of Minnesota P, 1984.
    • Burroughs, William S. “The Art of Fiction XXXVI.” Interview with Conrad Knickerbocker. Paris Review 35 (Fall 1965): 13-45.
    • —. The Burroughs File. San Francisco: City Lights, 1984.
    • —. The Electronic Revolution: 1970-71 . Cambridge: Blackmoor Head, 1971.
    • —. Treated Copy of Time. Image. Ports of Entry: William S. Burroughs and the Arts. Ed. Robert A. Sobieszek. Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 1996. 36.
    • Burroughs, William, and Brion Gysin. The Third Mind. New York: Seaver, 1978.
    • Calinescu, Matei. Faces of Modernity: Avant-garde, Decadence, Kitsch. Bloomington, IN: Indiana UP, 1977.
    • Charron automobile. Advertisement. Le Figaro Illustré 246 (September 1910): n.p.
    • Cohen, Arthur. “The Typographic Revolution.” Foster and Kuenzli 71-89.
    • Daix, Pierre. “Le Cubisme de Picasso, Braque, Gris et la Publicité.” Art et Pub: Art and Publicité 1890-1900. Ed. Jean-Hubert Martin, et al. Paris: Editions du Centre Pompidou, 1990: 136-151.
    • Drucker, Johanna. The Visible Word: Experimental Typography and Modern Art, 1909-1923. Chicago: U of Chicago P, 1994.
    • Foster, Stephen C., and Rudolf E. Kuenzli, eds. Dada Spectrum: The Dialectic of Revolt. Iowa City, IA: U of Iowa P, 1979.
    • Gilot, Françoise. Life with Picasso. New York: Anchor, 1964.
    • Greenberg, Clement. “Collage.” Hoffman 67-78.
    • High Life Tailor. Advertisment. Le Figaro Illustré 249 (December 1910): n.p.
    • Hoffman, Katherine, ed. Collage: Critical Views. Ann Arbor, MI: UMI Research, 1989.
    • Hoffman, Katherine. Foreward. Hoffman 1-37.
    • Horkheimer, Max, and Theodor Adorno. Dialectic of Enlightenment. New York: Continum, 1998.
    • Kuenzli, Rudolf. “The Semiotics of Dada Poetry.” Foster and Kuenzli 51-70.
    • Lears, Jackson. Fables of Abundance: A Cultural History of Advertising in America. New York: Basic, 1994.
    • L’Honneur d’une Femme. Advertisement. Le Journal 10, 11, 12 Dec. 1900: n.p.
    • Lotringer, Sylvère, ed. Burroughs Live: The Collected Interviews of William S. Burroughs 1960-1997. New York: Semiotext(e), 2001.
    • Mallarmé, Stephane. “The Book: A Spiritual Instrument.” Mallarmé: Selected Prose, Poems, Essays, and Letters. Trans. Bradford Cook. Baltimore: Johns Hopkins, 1956.
    • Meggs, Phillip. A History of Graphic Design. New York: Van Nostrand, 1983.
    • Miles, Barry. The Beat Hotel: Ginsberg, Burroughs, and Corso in Paris, 1957-1963. New York: Grove, 2000.
    • Morgan, Ted. Literary Outlaw: The Life and Times of William S. Burroughs. New York: Avon, 1988.
    • Perloff, Marjorie. “The Invention of Collage.” New York Literary Forum 10-11 (1983): 5-47.
    • Picasso, Pablo. Still Life with Chair Caning. 1912. Musée Picaso, Paris.
    • —. Table with Bottle, Wineglass and Newspaper. 1912. Centre Georges Pompidou, Paris.
    • Poggi, Christine. “Mallarmé, Picasso, and the Newspaper as Commodity.” Hoffman 171-192.
    • Poggioli, Renato. The Theory of the Avant-Garde. Trans. Gerald Fitzgerald. Cambridge: Harvard UP, 1968.
    • Schulte-Sasse, Jochen. Foreward. Bürger iii-xlviii.
    • Sutphen, Richard. The Mad Old Ads. Minneapolis: Sutphen Studio, 1966.
    • Tzara, Tristan. “Manifesto on Feeble and Bitter Love.” The Dada Painters and Poets: An Anthology. Ed. Robert Motherwell. Cambridge: Belknap P of Harvard UP, 1989. 92.
    • United Aircraft. Advertisement. Time 6 Jul. 1970: 50-51.
    • Ulmer, Gregory. “The Object of Post-Criticism.” The Anti-Aesthetic: Essays in Postmodern Culture. Ed. Hal Foster. Seattle: Bay, 1983: 83-110.
    • Warings’ Furniture. Advertisment. Le Figaro Illustré 246 (September 1910): n.p.
    • Wescher, Herta. Collage. Trans. Robert E. Wolf. New York: Harry Abrams, 1968.
    • Wicke, Jennifer. Advertising Fictions: Literature, Advertisement, and Social Reading. New York: Columbia UP, 1988.
    • Zucker, Irving. A Source Book of French Advertising Art. New York: Braziller, 1964.

     

  • Notices

     

     

     

    Volume 14, Number 3
    May, 2004
    Every issue of Postmodern Culturecarries notices of events, calls for papers, and other announcements, free of charge. Advertisements will also be published on an exchange basis. If you respond to one of the ads or announcements below, please mention that you saw the notice in PMC.

     


     

    Publication Announcements

    • Biomedia
    • Narrative Across Media: The Languages of Storytelling

     

    Calls for Papers

    • Women and Performance: A Journal of Feminist Theory
    • Postcolonial Studies
    • Fibreculture Journal

     

    General Announcements

    • DRH 2004: Digital Resources for the Humanities

     

  • Spectres of Freedom in Stirner and Foucault: A Response to Caleb Smith’s “Solitude and Freedom”

    Saul Newman

    Department of Political Science
    University of Western Australia
    snewman@cyllene.uwa.edu.au

     

    I am grateful to Caleb Smith for his response to my essay “Stirner and Foucault: Towards a Post-Kantian Freedom,” and I particularly like the way he links my discussion of a post-Kantian freedom to strategies of resistance against contemporary forms of incarceration. Already, back in the early 1970s, in response to a series of prison revolts in France, Michel Foucault was talking about the emergence of a “carceral archipelago”–a network of punitive institutions, discourses, and practices that had been progressively spreading throughout the social fabric since the late eighteenth century (297). It was as if the prison had become a metaphor for society as a whole–with the same techniques of surveillance and coercion appearing in schools, hospitals, factories, and psychiatric institutions. Today, unprecedented technological developments have made possible an intensification of social control to levels beyond what even Foucault could have imagined–the proliferation, for instance, of surveillance cameras in public spaces indicates a blurring of the distinction between the institution and life outside. Indeed, in light of the new forms of incarceration that are appearing today–the extra-legal detention facilities in Guantanamo Bay, Cuba, for example–perhaps we should take note of Giorgio Agamben’s disturbing insight that what is paradigmatic of modern life is not the prison, as Foucault believed, but rather the camp(20). The slogan posted above the detention camp at Guantanamo Bay–“Honor Bound to Defend Freedom”–is chillingly and ironically reminiscent of another infamous slogan, the one posted above Auschwitz: “Arbeit Macht Frei” (“Work Makes One Free”).

     

    Given this proliferation today of spaces of incarceration and detention–which are, at the same time, becoming virtually indistinguishable from everyday life–questions of freedom and emancipation, always central to political discourse, are perhaps more crucial now than ever before. It is here that Smith raises some very interesting questions about how Stirner’s and Foucault’s emancipatory strategies might be useful today in challenging contemporary institutions, and practices of incarceration, particularly solitary confinement. As Smith shows, solitary confinement has been employed as a punitive tool since the inception of the modern prison in the early nineteenth century, and is now undergoing a massive resurgence in prisons in the U.S. It was originally believed that if prisoners were isolated within their own individual cells, not only could they be more easily controlled and supervised, but their very “souls” could be redeemed through a process of self-reflection. Solitary confinement thus served as a sort of moral experiment upon the subjectivity of the individual inmate–an experiment in which the criminal’s soul was constructed as a discursive object to be corrected and reformed. A similar approach can be seen in contemporary practices of solitary confinement in detention camps, where the psyches of inmates are carefully monitored in an effort to unlock their “secrets.” Smith is right in suggesting, moreover, that this has become a “postmodern” form of punishment–one that relies on sophisticated and subtle techniques of psychological manipulation, rather than clumsy physical coercion (though of course, as we have been amply reminded by events in Iraq, the latter has by no means been expunged from contemporary carceral practice).

     

    However, the question remains as to what sort of strategies of freedom are effective in resisting these new postmodern regimes of punishment? Smith suggests that the post-Kantian or “postmodern” notion of freedom that I have theorized in my paper–one that is derived from the interventions of Foucault and Stirner–is not only somewhat limited in resisting “concrete” practices of incarceration, but, because it is based largely on a notion of individual autonomy that may be achieved even within oppressive conditions, may actually sustain these very practices. There are three separate, yet related, points that Smith is making here: firstly, that, despite my emphasis on concreteness and particularity as opposed to abstract universals, I have to some extent ignored concrete practices or institutions–like the prison–and have thus remained within the very abstract world I am attacking; secondly, that my attempt to theorize a notion of freedom and individual autonomy–“ownness”–that can be realized even in conditions of oppression is of limited use against the practice of solitary confinement, and may even sustain it; and thirdly, that this notion of individual autonomy, developed from Stirner and Foucault, has ignored a very important dimension of their thinking that supports the idea of collective insurgency–one that would be more relevant to the question of prison revolt. I think Smith raises some very interesting points here, and in answering his criticisms my aim is not simply to defend my own argument but rather to expand the terms of the discussion so that it may develop in new theoretical directions. In this sense, I shall approach Smith’s intervention in the spirit of agonism, rather than antagonism–that is, as a theoretical challenge that opens up new ways of thinking, new “lines of flight.”

     

    “Lines of flight” are exactly what we want here, after all. How to construct new lines of flight, new strategies that will liberate people from institutions like the prison, and, more broadly, from the carceral/bio-political society we are living in today? Concrete practices and institutions of coercion and surveillance are all around us–not just in the prison, but, as I have suggested, at all levels of the social network. Why, then, resurrect Max Stirner, the thinker who was obsessed with ghosts, “spooks,” and ideological apparitions, and who claimed that we can be dominated and oppressed as much by an abstract idea as we can by a “real” institution or social relation? How useful is Stirner’s critique of the abstract world of universal ideals–the spectres of humanity, rationality, and morality–in combating very real practices and institutions of domination? How is Stirner’s diagnosis of a spectral world relevant to a world that seems ever more frighteningly real?

     

    Many people, including, most famously, Marx, have suggested that because the target of Stirner’s critique is the abstract world of idealism, he neglects the “real” material world of concrete relations and institutions. Indeed, Marx and Engels devoted the largest part of The German Ideology to attacking Stirner, accusing him of the worst kind of naïvety and idealism. They repeatedly parody Stirner as “Saint Max” or “Saint Sancho”–as one who mistakes illusions for reality. Stirner, Marx and Engels argue, attempts to overcome religious alienation by condemning the dominance of abstract “fixed ideas” but, in doing so, overestimates the importance of these ideas in the real world, thus falling into the idealist trap himself. In other words, Stirner, in focusing on the way that abstract ideas dominate our lives, sees these ideas as all-determining, thus neglecting their basis in real material and social conditions. Stirner is therefore characterized as an ideologist par excellence–one who ignores the concrete material world and conjures up instead a word of illusions and apparitions.

     

    This idealist illusion is most apparent, Marx and Engels argue, in Stirner’s understanding of the State. Stirner sees the State as itself an ideological abstraction, much like God–it only exists because we allow it to exist, because we abdicate to it our own authority, in the same way that we create God by abdicating our authority and placing it outside ourselves. What is more important than the institution of the State is the “ruling principle”–it is the idea of the State, in other words, that dominates us (Stirner 200). The State’s unity and dominance exist mostly in the minds of its subjects. The State’s power is really based on our power, according to Stirner. It is only because the individual has not recognized this power, because he humbles himself before authority, that the State continues to exist. As Stirner correctly surmised, the State cannot function only through top-down repression and coercion, as this would expose its power in all its nakedness, brutality, and illegitimacy. Rather, the State relies on our allowing it to dominate us. Stirner wants to show that ideological apparatuses are not only concerned with economic or political questions–they are also rooted in psychological needs. The dominance of the State, Stirner suggests, depends on our willingness to let it dominate us, on our complicit desire for our own subordination. Therefore, the State must first be overcome as an idea before it can be overcome in reality–or more precisely, they are two sides of the same coin. According to Marx and Engels, however, this ignores the economic and class relations that form the material basis of the state: Stirner’s “idealism” would absurdly allow the state to be dismissed by an act of “wishful thinking” (374).

     

    Now this critique of Stirner’s “idealist” approach to the State goes to the heart of the debate between me and Smith. Indeed, Smith’s suggestion that I, in my critique (via Stirner) of abstract universal ideals, fail fully to acknowledge or account for the concreteness of institutions like the prison, uncannily resembles Marx and Engels’s attack on Stirner for not recognizing the concreteness of institutions like the State. As with the critique of Stirner, it is objected that my thinking in effect proposes the existence of “abstract” prisons from which there can only be “abstract” forms of escape. Like the unfortunate Saint Max, who stumbles foggily through the world of illusions, I am said to be gesturing toward the concrete world “as if toward something half-real.” Now my response to this is as follows: Smith’s objection, which so closely parallels Marx and Engels’s materialist critique of Stirner, is itself based on a sort of illusory separation between discourse and reality, in which “reality” is privileged as “concrete” and as having an immediacy that ideas and theoretical concepts do not. However, I would suggest here not only that “concrete” objects and practices are meaningless outside discourse (that is, the linguistic, symbolic, and ideological networks within which they are constituted) but, more precisely, that these institutions and practices themselves have a sort of spectral ideological dimension that gives them consistency. In the same way, for instance, that Stirner argues that the State cannot be understood, let alone resisted, without an understanding of the abstract ideological systems that legitimize it, I am suggesting that “concrete” institutions and practices cannot be separated from the spectral ideological and symbolic systems that give them meaning–and that, in order to resist these institutions and practices, we have first to attack their spectral underside. For instance, Foucault shows that the “abstract” concept of the soul–which Smith himself has drawn upon–has very real material effects, allowing a sort of discursive cage to be constructed for the prisoner: as he expresses it in his famous inversion of the traditional formula, “the soul is the prison of the body” (30).

     

    What I am suggesting here is that, paradoxically, in order for us to perceive what is concrete we must go through the abstract, or at least the symbolic. That is to say, we can only grasp institutions and practices in their concrete materiality through an “abstract” symbolic and ideological framework which constitutes their meaning. They cannot be seen as somehow outside or separate from this. As Slavoj Zizek argues, there is nothing more ideological than the belief that we can somehow step outside ideological systems and see things for the “way they really are” (60). The world of abstract ideas and ideological systems does not somehow stand apart from and opposed to the world of concrete, material practices and institutions, as Smith seems to suggest; but rather, each can only be articulated through the other. While it is true that I have not referred in my paper directly to “concrete” institutions and practices, my contention is that they can only be grasped through their spectral, abstract, “half-real” dimension–and it is this dimension that I have focused on in discussing Stirner’s critique. It is a mistake to believe that Stirner’s critique of abstract universals implies that they can be simply dismissed, and that a new world of reality and concreteness will be revealed to us–it is more sophisticated than this. Just because this world is spectral and ideological does not mean that it is not, at the same time, very real–on the contrary, ideology is all around us, materially present and deeply entrenched in our psyches. And what Stirner is interested in unmasking is the way that these abstract ideals, such as morality, rationality, and human essence, find their logical expression in concrete practices of domination–for instance, in punishment, which Stirner sees as a form of moral hygiene (213). It is precisely the abstract notions of morality and humanity that make this new system of punishment intelligible–that form the ideological and discursive apparatus that gives it meaning. That is why the State, for Stirner, is as much ideological and spectral as it is “real.” Indeed, it is constituted in its materiality precisely through this abstract, ideological dimension. This is what Marx and Engels did not understand–and it could be argued here that in neglecting the State’s ideological dimension, and by reducing it to the “materiality” of economic relations, they have themselves failed to grasp its reality–that is, its political specificity and autonomy. To suggest, as Smith seems to, that my focus on abstract structures of idealism has obscured or neglected the real, material world, is simply to repeat Marx’s and Engel’s error.

     

    The second point that Smith makes is that Stirner’s idea of “ownness” as a form of radical freedom that is possible even in oppressive conditions may actually contribute to the practice of solitary confinement. This is because solitary confinement is based on the notion of a “cellular soul” that can be self-correcting, and Stirner’s notion of ownness, though it seeks to throw off repressive moral constraints, nevertheless sustains the idea of a soul that can be redeemed–this time in egoism rather than morality. Smith raises an interesting point–that because the egoist, for Stirner, creates his own forms of freedom, he can maintain a Buddhist-like spiritual detachment from the real conditions of restraint and coercion that he is subjected to, and that this may actually sustain, or at any rate allow to be sustained, the practice of incarceration in solitary confinement. In other words, the implications of Stirner’s theory of ownness would seem to be that the egoist can be free even in a prison cell. It is certainly the case that ownness is largely based on the individual seizing for himself a radical autonomy through the rejection of universal essences and fixed ideas. Moreover, Stirner does indeed say that this form of autonomy can be experienced even in the most oppressive conditions: “under the dominion of a cruel master my body is not ‘free’ from torments and lashes; but it is my bones that moan under the torture, my fibres that quiver under the blows […]” (143). What Stirner is suggesting here is that even in conditions of abject slavery, in which the concept of freedom as an ideal becomes meaningless, there is nevertheless a more immediate form of autonomy or “self-ownership” available to the subject. Moreover, this internal autonomy is something upon which the concrete act of resistance and liberation can be based: the egoist, Stirner says, bides his time while submitting to punishment, and “as I keep my eye on myself and my selfishness, I take by the forelock the first good opportunity to trample the slaveholder into the dust” (143). So what Stirner is trying to develop here is similar to the notion of positive freedom–a form of internal freedom or autonomy that goes beyond simple freedom from external constraint. While it is usually the case that positive freedom presupposes a basic negative freedom, in the case of incarceration or slavery, there is no possibility of this prior condition of negative freedom. Positive internal freedom must therefore form the a priori condition for any act of resistance. An example of this strategy of ownness in action might be found in the film Cool Hand Luke. “Cool Hand” Luke, played by Paul Newman, is a convict on a chain gang. In one scene the prisoners are building a road with picks and shovels, and they are working at a slow, monotonous pace that is regulated, not only by the enforced generalized boredom of the task, but also by the watchful gaze of the guards. The prisoners are languidly dreaming of their freedom, of life on the “outside.” Luke suddenly urges his fellow prisoners to intensify the pace of the digging, saying all time “Go hard! Beat the Man!” The building of the road becomes a frenetic collective activity that causes profound consternation amongst the prison guards. Here we see the convicts taking a kind of self-ownership over their activity, an activity from which they were hitherto alienated because it was seen as something that had to be done for the authorities, for “the Man.” By the convicts owning their own labor, by making it theirs, it becomes an act of resistance.

     

    Stirner is also making another, more subtle point here: as well as the act of resistance being based on a radical internal freedom, the reverse of this is that practices and institutions of domination actually rely on an internalized oppression, whereby the subject is not only externally coerced and incarcerated but is also tied, in more profound ways, to this very identity of oppression. That is, institutions do not only oppress and coerce the subject from the outside–they also dominate the subject inwardly. In other words, they rely on an active self-domination–the subject is tied psychologically to the very institution that dominates him, and this might continue even after the institution itself has disappeared. The subject is tied to a kind of spectral shadow of the institution, precisely through an internalization of the moral and rational norms upon which the institution is based. This spectral shadow is precisely the hidden “authoritarian obverse” that I have referred to. The State, for instance, relies on certain forms of subjectification, so that the individual comes to willingly submit himself to its authority–so that, in the words of Stirner, “its permanence is to be sacred to me” (161). So, for Stirner, any concrete liberation from the institution must begin with a sort of self-liberation–a liberation of the self from the forms of subjectivity that are tied to the institution. This is what Stirner means by “ownness.” My point is, therefore, that Stirner’s theory of ownness–although it would seem to mirror, as Smith suggests, a fantasy of “corrective solitude”–can actually be interpreted in another, much more radical way. It can be seen as a way of overcoming the forms of self-domination and servitude upon which practices of incarceration are ultimately based.

     

    Although any act of liberation must begin with a personal individual liberation, it will ultimately be ineffective unless it incorporates a collective dimension–and it is here that I am inclined to agree with Smith in his emphasis on collective insurgency. I believe that notions of collective action and identity are very much implicit in both Stirner’s and Foucault’s politics, despite the way that they are usually perceived as valorizing only individual acts of resistance. Elsewhere I have insisted on a collective dimension in their thought, drawing on Stirner’s important notion of the “union of egoists,” as well as Foucault’s writings on the Iranian Revolution (Newman). As Smith points out, Stirner himself talks about the way that the prison system, although designed to isolate individuals, actually creates the conditions for a new kind of collective intercourse and identity–one that constitutes a significant threat to the prison system. So while in my article I have focused on the individual–both in terms of the effect of abstract ideals and ideological systems on the individual, as well as on different forms of individual autonomy and resistance–there is no doubt that, for Stirner at least, this can form the basis for a collective insurgency. There is certainly nothing in either what I have said, or what Stirner and Foucault have said, that rules this out. How else can we hope to challenge the systems of power, surveillance, and domination in which we are all increasingly being inscribed?

     

    Works Cited

     

    • Agamben, Giorgio. Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Trans. Daniel Heller-Roazen. Palo Alto, CA: Stanford UP, 1998.
    • Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. London: Penguin, 1991.
    • Marx, Karl, and Friedrich Engels. The German Ideology. Collected Works Vol. 5. New York: International; London: Lawrence & Wishart; Moscow: Progress, 1976.
    • Newman, Saul. “For Collective Social Action: Towards a Postmodern Theory of Collective Identity.” Philosophy and Social Action 27.1 (2001): 37-47.
    • Stirner, Max. The Ego and Its Own. Ed. David Leopold. Cambridge: Cambridge UP: 1995.
    • Zizek, Slavoj. “The Spectre of Ideology.” The Zizek Reader. Ed. Elizabeth Wright and Edmond Wright. Oxford: Blackwell, 1999. 55-86.

     

  • Solitude and Freedom: A Response to Saul Newman on Stirner and Foucault

    Caleb Smith

    Department of English
    Duke University
    cjs5@duke.edu

     

    In a recent essay on “Stirner and Foucault,” Saul Newman brings these “two thinkers not often examined together” into a conversation about freedom, coercion, and individual subjectivity. Newman uses Stirner and Foucault to explore a discourse of freedom formulated by Kant and dominant since the Enlightenment, a discourse based on universal moral abstractions that subtly coerce the mind even as they promise to liberate it. The aim of Newman’s interrogation, as I understand it, is finally to dismantle these abstractions, and to imagine an individual freedom that would not have an “authoritarian obverse,” an oppressive shadow–a new freedom not chained to universal norms, but grounded in the world of power and practice, in “concrete and contingent strategies of the self.” My own research into the modern prison and its cultural consequences has also approached Stirner and Foucault, also on the themes of freedom, coercion, and the shape of the mind, and I’m glad to discover Newman’s work. This essay is my effort to answer its provocations.

     

    Max Stirner’s major text, The Ego and His Own, is long, strange, and fitful–and the same can be said of its afterlife.1 Why revive Stirner now? The answer must be, at least partly, strategic. The “egoist,” Stirner writes, “never takes trouble about a thing for the sake of the thing, but for his sake: the thing must serve him” (221). Similarly, The Ego and His Own is awakened when it becomes useful, when it helps critics to oppose some oppressive structure in their own time. Newman writes with this urgency; Kant is a bogey-man in his critique because Kant’s theory of freedom seems to Newman to be shaping contemporary discourse, dispensing an “illusory” freedom, a disguised oppression, in our own present tense. But where Newman wishes to reveal the hidden constraints in a theory of freedom–a theory that, he intimates, has endured the modernist and postmodernist ruptures and affects the present–I would measure Stirner’s worth against a form of coercion that is partly hidden but not simply theoretical: the modern prison built for solitary confinement. The Stirner-Foucault connection becomes strongest and most material here, in relation to an oppressive form developed in Stirner’s time and given its definitive theoretical treatment by Foucault, a form that is being reborn and expanded right now in the United States, in “super-max” prisons and in the cells for suspected “enemy combatants” on Guantanamo Bay. If Stirner is going to be roused and put to use again, it might be against these very “concrete and contingent” institutions of solitude and unfreedom.

     

    Concreteness, contingency, “this world”–material institutions and practices suggest themselves everywhere in Newman’s essay, but he gestures toward them as if toward something half-real. The opposite of abstract universals never quite takes a shape of its own. How might a contingent liberation be achieved by real people? How might concrete freedom feel? The trouble may be that escape from an abstract prison can only be, itself, abstract. A metaphoric jailbreak–where can we hide from such guards, except in another metaphor? But the prison is not only an idea. It is first of all a concrete coercive institution. It is an architecture, a practice and a policy with a specific history, and its history is not over. Today the United States is involved in the reconstruction of solitary confinement on a massive scale, the largest experiment in coercive isolation since the middle nineteenth century. The modern institution whose genesis was witnessed by Stirner and carefully traced by Foucault is coming back in a postmodern form. It is this return that gives the Stirner-Foucault connection its urgency now.

     

    I don’t wish to quarrel with Saul Newman. I’ll grasp and develop some of his ideas and depart from others, but this is a correspondence, not an attempt at correction. My thoughts are offered in a spirit of collaboration.

     

    I

     

    The modern prison takes shape in the American northeast between 1815 and 1840. Two rival “systems,” “Auburn” and “Philadelphia,” emerge, but their competition masks an underlying unity: both accept the crucial idea of solitary confinement (Beaumont and Tocqueville 54-55; Foucault 237-39). The main line of cultural criticism since Foucault has developed his formulations around the processes of surveillance and social control, but just as important to the modern prison and to the Stirner-Foucault connection is the architecture of solitude and, with it, the architectural figure of the criminal soul conceived by reformers.

     

    Prison reform, the discursive and political movement that transforms institutions, is itself transformed by them. To break up conspiracies and riots, to quarantine disease and contain sex, the architecture of solitude is designed. Once established, the new architecture, in turn, changes the meaning of solitude.2 From the engagement of reform discourse and cellular architecture a new image of the criminal is conceived–a cellular soul. This soul has its own internal architecture; it is divided and binds itself, struggling to correct itself through “reflection” into a redeemed and reunified entity. The spiritual “cell” is the convict’s guilt, the flaw that corrupts him; working to repair this flaw is his repentance, a corrective agency within that masters guilt and reshapes the soul.

     

    A crucial fiction of reform in the golden age of solitude is that the prisoner’s suffering is mainly spiritual. The real struggle of inmates against the forces that hold them is sublimated, obscured, into the image of a divided and self-binding soul struggling toward redemption. According to reformers, it is not the granite walls, the guards and wardens, but the convict’s private guilt that, in solitude, “will come to assail him.” Self-correction, in the discourse of reform, happens through a process of “reflection”: “thrown into solitude [the convict] reflects. Placed alone, in view of his crime, he learns to hate it” (Beaumont and Tocqueville 55). Again, a tactical reform is ennobled with spiritual imagery. Prisoners prove resourceful and inventive in the use of objects as weapons, so any potential weapon is removed from their reach. Cells are stripped of furniture, accessories, any adornment not biologically necessary and that cannot be bolted to the floor. In the imagination of prison reform, this necessary redesign becomes an aid to redemption: the bare walls become a “reflective” surface where the convict sees not a wall but the image of his guilt–what the English reformer Jonas Hanway calls “the true resemblance of [the prisoner’s] mind” (65). The convict burns to repair this reflection, as if his spiritual correction would liberate him from the torments of confinement.

     

    Foucault traces the subtle consequences of reform’s alchemy:

     

    solitude assures a sort of self-regulation of the penalty and makes possible a spontaneous individualization of the punishment: the more a convict is capable of reflectingo , the more capable he was of committing his crime; but, also, the more lively his remorse, the more painful his solitude; on the other hand, when he has profoundly repented and made amends without the least dissimulation, solitude will no longer weigh upon him. (237)

     

     

    The startling last turn is central to the mythology of reform. The corrected criminal, though still confined to his cell and awaiting the end of his sentence like any other, waits without suffering, without experiencing his confinement as a punishment. He sits in the tranquility of his redemption, liberated from guilt. His soul is of a piece, no longer its own cell. Despite his shackles, his forced labor, his bodily exposure to the various tortures wielded by guards, the prisoner is already “free.”

     

    The modern prison, then, depends upon a cellular figure of the soul. Stirner’s The Ego and His Own grasps precisely this figure, and subverts it. Stirner’s contention is that the deviant, criminalized dimension of the soul is really its better half, its true calling, while the spirit of “repentance” is an oppressive social force, conformity and obedience internalized. Stirner protests solitary confinement, in other words, by a reversal, by turning its figure of the cellular soul inside-out: “turn to yourselves,” he preaches, “rather than to your gods or idols. Bring out from yourselves what is in you, bring it to the light, bring yourselves to revelation” (211).

     

    But Stirner’s protest, because it accepts a cellular architecture of the soul, remains deeply bound to the fantasy of corrective solitude. Despite a certain structural rearrangement, an inversion of values like a switching of magnetic poles, the soul stays cellular, provoked to correct itself by an authority (Stirner) promising a new redemption (“ownness”). Freedom is a spiritual matter; as a consequence, the institutions that coerce people in the material world disappear. Like the jailers he attacks, Stirner obscures the violent struggle between inmates and their keepers.

     

    Stirner’s critique of modern confinement would appear, in this light, locked in an irresolvable conflict with the prison’s cellular figure of the soul. The terms of redemption are reversed, but the soul remains its own cell, still isolated and charged with the task of correcting itself: imprisonment remains an individual matter, and freedom a state of mind. What saves The Ego and His Own from this stalemate is nothing but the work’s fitfulness, the shifty self-disruption of Stirner’s prose and of his line of thought. Just as the circle seems ready to close, as the prison is about to complete its horizon around Stirner’s protest, there is an interruption, a heave, and another possibility breaks open. Explicitly considering the modern prison and the “saintly” reformers who wish to introduce solitary confinement, Stirner perceives an insurgent collectivity, a collaborative uprising by inmates as the menace that these architects are trying to exterminate. With this insight into origins, Stirner intimates that the same possibility continues to hold a liberating promise. Not individual redemption but riotous, collective “intercourse” now appears as the opposite of solitary confinement:

     

    That we jointly execute a job, run a machine, effectuate anything in general,--for this a prison will indeed provide; but that I forget that I am a prisoner, and engage in intercourse with you who likewise disregard it, brings danger to the prison, and not only cannot be caused by it, but must not even be permitted. For this reason the saintly and moral-minded French chamber decides to introduce solitary confinement, and other saints will do the like in order to cut off "demoralizing intercourse." Imprisonment is the established and--sacred condition, to injure which no attempt must be made. The slightest push of that kind is punishable, as is every uprising against a sacred thing by which man is to be charmed and chained. (287)

     

     

    Stirner’s brief but important treatment of insurgent collectivity suggests an absence in his own design, and in Newman’s. Between the isolated, oppressed individual and the oppressive “society” or “authority” lies a contested middle ground, where individuals might commune and move together toward resistance: “every union in the prison bears within it the dangerous seed of a ‘plot,’ which under favorable circumstances might spring up and bear fruit” (287). I would develop Newman’s account by restoring not just the material institutions of oppression, but also the possibility of collective uprising. Toward the material world, toward insurgent collectivity–critics of Stirner and Foucault have not generally seen these two movements in their work3; Newman tries to make do without them, but his undertaking will be incomplete, I believe, until they are restored.

     

    Stirner, when he considers the prison explicitly, becomes unusually conscious of the material processes of coercion. The material “space,” the concrete “building” of the prison, he writes, is what “gives a common stamp to those who are gathered in it” and “determines the manner of life of the prison society” (286). Similarly, Stirner and Foucault, faced with the material prison, suggest that liberation might be achieved not by a solitary turn inward, which the prison is built to enforce, but by communion and riot. Edward Said, interrogating Foucault’s theory of power, insists that “in human history there is always something beyond the reach of dominating systems, no matter how deeply they saturate society, and this is obviously what makes change possible, limits power in Foucault’s sense, and hobbles the theory of that power” (216). Apparently against Foucault, Said holds to “some modest […] belief in noncoercive human community” (217). But what Said misses is that the idea of insurgent collectivity, prisoners and the dominated communing and moving against their confinement, is in Foucault’s own vision of the prison, just as it is in Stirner’s. “In this central and centralized humanity,” Foucault writes, “the effect and instrument of complex power relations, bodies and forces subjected by multiple mechanisms of ‘incarceration,’ […] we must hear the distant roar of battle” (308).

     

    II

     

    Newman’s essay announces itself as more than an exercise in intellectual history or a theoretical comparison; its Stirner-Foucault connections work against oppressive, illusory models of freedom that “continue to dominate” in the present. Stirner and Foucault matter because they are useful to us now in our efforts to imagine and realize freedom. I would follow Newman here, and submit that the history of solitary confinement has a new urgency in this postmodern moment. “While society in the United States gives the example of the most extended liberty,” wrote Beaumont and Tocqueville in 1833, “the prisons of the same country offer the spectacle of the most complete despotism” (79). Today, as the United States declares itself the worldwide defender of freedom, it incarcerates a higher percentage of its own subjects than any other country, over two million in all (Shane).4 I make these connections not for the satisfaction of “exposing” some hypocrisy, but as a point of departure, a way of establishing what is at stake in the relation between freedom and incarceration today. At the entrance to the prison camp on Guantanamo Bay is a posted slogan: “Honor Bound to Defend Freedom” (Conover 42).

     

    We have in the United States a whole new generation of prisons built for solitary confinement. The line connecting them to the penitentiaries of the early-middle nineteenth century is not at all continuous–the last thirty years have seen not so much an evolution as a rebirth and redefinition of the modern prison.5 The super-max prisons and the isolation facility at Guantanamo represent the largest experiment in solitude since the nineteenth century. Long discredited as a form of torture that actually ravages the minds it pretends to correct, displaced for a century and a half by less expensive practices, solitude is suddenly a major part of corrections again. And the criminal soul that lay dormant for so long is reappearing with the cell, though both have been transformed by technology and new power structures.

     

    Built by Halliburton and operated by the U.S. military, the Guantanamo Bay prison takes an acute interest in the psychic lives of its inmates. The prisoner’s mind is to be carefully managed in an effort to extract its secrets. Lt. Col. Barry Johnson describes the balance: “This is not a coercive effort,” he says, “because as you coerce people, they will tell you exactly what they want you to hear–and that does us no good. We have to have accuracy and facts, and people need to be willing to give you that. It takes motivation, not coercion.” On the difference between motivation and coercion, Johnson is evasive, except to offer the cryptic remark that “fear is very different than pain” (Conover 45). The high-tech solitary chambers in super-max prisons also hold inmates for a complicated range of reasons, some of them clearly political–Ray Luc Levasseur, convicted of bombing a Union Carbide facility, was transferred to a solitary cell in Colorado’s ADX super-max when he refused to work in a prison factory because the coaxial cable produced there was for U.S. military use. According to official policy, Levasseur had refused to perform labor necessary to his “rehabilitation” (Franzen 219-20). The old criminal soul may not have expired as a disciplinary tactic, after all.

     

    The sophisticated architecture and functioning of the new solitary prisons raises more questions than I can hope to answer here, but these seem to me the crucial questions for the contemporary value of Stirner and Foucault, writers who engage and resist the solitary cell at its modern genesis. The point is not to reveal some supposedly hidden mechanism, or to speak with pious outrage, the usual tone of prison reform itself, which produced the cell in the first place. But neither will these troubling questions be quieted by Newman’s “affirmation of the possibilities of individual autonomy within power” (my emphasis). What kind of insurgent collectivity might develop inside a super-max unit? How do its technologies of deprivation and computerized video-surveillance connect to the old barren reflective surfaces and panoptic supervision? Finally, can theory shift from the bound figure of the cellular soul, as Stirner and Foucault do, to a vision of practical communion and collaborative resistance? My sense, only half-formed, is that we might move toward a collective critical practice whose proper adversary is not so much Immanuel Kant as the modern prison and its postmodern reincarnations.

     

    Notes

     

    1. Conceived in a revolutionary moment, in the European 1840s, the book attacks, by turns sneering and raging, the authorities of religion and government and, as Newman shows, a version of Enlightenment humanism. A few years later, Stirner himself becomes an authority under attack in Marx’s The German Ideology, where Marx’s emergent materialism in philosophy and revolutionary politics defines itself against the idealism of “Saint Max” and his generation. In the late nineteenth century, Stirner enters and helps to form Nietzsche’s writing, but he remains fairly obscure outside Germany until about 1907. In the decade just before the Great War, a group of Anglo-American anarchists takes a new interest in Stirner as a source of insight and energy. The American radicals Steven Byington and Benjamin Tucker produce a translation, and Stirner’s work moves to the center of the early modernism developing in Dora Marsden’s London journal, The Egoist. A Stirnerite anarcho-individualist cultural politics has been traced through Marsden’s journal to the works of its contributors, among them Ezra Pound, T.S. Eliot, James Joyce, Rebecca West, Richard Aldington, H.D., Ford Madox Ford, Marianne Moore, D.H. Lawrence, and other experimental writers. With the genesis of English modernism, Stirner is invoked as the spokesman of a radical politics against the liberal state and against socialism, whose forms seemed, to Marsden, sentimental and ineffectual. See Levenson and Clarke.

     

    2. On the architecture of solitary confinement in modern prisons, see Evans and Johnston.

     

    3. I refer specifically to Marx’s treatment of Stirner as a deluded idealist in The German Ideology and to a series of responses to Foucault’s Discipline and Punish that includes Frederic Jameson and Edward Said. Jameson, introducing his own periodizing thesis in Postmodernism, describes a “winner loses” paradox in Foucault:

     

    the more powerful the vision of some increasingly total system or logic--the Foucault of the prisons book is the obvious example--the more powerless the reader comes to feel. Insofar as the theorist wins, therefore, by constructing an increasingly closed and terrifying machine, to that very degree he loses, since the critical capacity of his work is thereby paralyzed, and the impulses of negation and revolt, not to speak of those of social transformation, are increasingly perceived as vain and trivial in the face of the model itself. (5-6)

     

     

    4. On these themes in general, and on the particular relation between Tocqueville’s study of the American penitentiary and his study of Democracy in America, see Dumm.

     

    5. The modern solitary prison had its golden age in the U.S. between 1820 and the Civil War. Even during these years, solitude was never an established fact of life for most American prisoners; rather, 1820-1860 marks the period when a faith in the corrective function of solitude and reflection dominated the discourse of prison reform. This is the golden age of an institutional fantasy, the desire to rebuild American discipline around solitude, the expressed belief that such a rebuilding was socially practical and that it would, if achieved, produce a better society. With the Civil War, the dream of a solitary confinement regime encountered vast new problems–in particular, vast new populations to incarnate. Captives taken in battle, emancipated slaves, new waves of immigrants: these criminalized populations were far too large for the existing reformed prisons, and authorities could not afford to build enough cells for them all. See Rotman, especially pages 169-176.

     

    Still, isolation persisted in prisons, no longer as the standard confinement for all convicts but as a special punishment for the unruly–or, more recently, as a technique of “segregation” to protect vulnerable inmates from the general population, or the vulnerable general population from the “worst of the worst.” In the last quarter century, the days of the War on Drugs and the War on Terror, American prison populations have doubled and then doubled again, yet solitary confinement has made a surprising return.

     

    A curious reversal: solitary confinement falls from dominance during a period of exploding convict populations; now, in another period of exploding numbers, it comes back. The trick, the difference, may lie in the new economic structure of postmodern discipline. Many of the new solitary prisons are built and operated by private contractors, paid by states and by the federal government but working for profit. These businesses–the two largest are the Corrections Corporation of America (CCA) and Wackenhut–in turn, contribute to the campaigns of “tough on crime” candidates, fund research into their own effectiveness, and lobby for longer, more standardized sentencing rules like California’s “three strikes” law. Solitary confinement may be coming under private contracting for the same reason it faded from its golden age: because it is expensive. (A note to my Australian correspondent: Wackenhut runs prisons there, too.)

     

    If the aim of privately contracted discipline is to increase construction of new prisons, to incarcerate more people for longer periods of time because more prisoners now mean more business, more profits, higher stock prices, then the postmodern turn would seem to be away from the interior life of the convict. Containment, an industry in itself, has less and less interest in producing repentant souls, and mandatory sentencing rules appear to signal a shift away from “individualized and individuating” corrections. This characterization may well fit the majority of our prisons–but the solitary lockdowns, I submit, are an exception, a special circumstance.

     

    On the continuities and mutations in the history of American solitary confinement, see Dayan’s compelling and haunting essay, “Held in the Body of the State.” On contemporary prison trends and the new solitary facilities, see Parenti’s major study, Lockdown America, and Herivel and Wright’s new edited collection, Prison Nation. Franzen’s essay, “Control Units” in How to Be Alone, is an elegant introduction. Studies of the new Guantanamo Bay prison are harder to find, the circulation around it monitored and controlled, but its mechanics and economics are interrogated in Ted Conover’s “In the Land of Guantanamo.”

     

    Works Cited

     

    • de Beaumont, Gustave, and Alexis de Tocqueville. On the Penitentiary System in the United States and Its Application in France. (1833). Trans. Francis Lieber. Carbondale, IL: Southern Illinois UP, 1964.
    • Clarke, Bruce. Dora Marsden and Early Modernism: Gender, Individualism, Science. Ann Arbor, MI: U of Michigan P, 1996.
    • Conover, Ted. “In the Land of Guantanamo.” New York Times Sunday Magazine 29 Jun. 2003: 40-45.
    • Dayan, Joan. “Held in the Body of the State: Prisons and the Law.” History, Memory, and the Law. Eds. Austin Sarat and Thomas R. Kearns. Ann Arbor, MI: U of Michigan P, 1999. 183-247.
    • Dumm, Thomas L. Democracy and Punishment: Disciplinary Origins of the United States. Madison, WI: U of Wisconsin P, 1987.
    • Evans, Robin. The Fabrication of Virtue: English Prison Architecture, 1750-1840. Cambridge: Cambridge UP, 1982.
    • Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New York: Vintage, 1977.
    • Franzen, Jonathan. “Control Units.” How to Be Alone. New York: Farrar, 2002. 211-41.
    • Hanway, Jonas. “Distributive Justice and Mercy.” London: J. Dodsey, 1781. Goldsmiths’-Kress Library of Economic Literature 12217. New Haven, CT.: Research Publications, 1976.
    • Herivel, Tara, and Paul Wright. Prison Nation: The Warehousing of America’s Poor. New York: Routledge, 2003.
    • Jameson, Fredric. Postmodernism, or, the Cultural Logic of Late Capitalism. Durham, NC: Duke UP, 1991.
    • Johnston, Norman. Forms of Constraint: A History of Prison Architecture. Urbana, IL: U of Illinois P, 2000.
    • Levenson, Michael. A Genealogy of Modernism: A Study of English Literary Doctrine, 1908-1922. New York: Cambridge UP, 1984.
    • Marx, Karl, and Frederick Engels. The German Ideology. Collected Works. Vol. 5. New York: International, 1975.
    • Newman, Saul. “Stirner and Foucault: Toward a Post-Kantian Freedom.” Postmodern Culture 13:2 (Jan. 2003). <http://muse.jhu.edu/journals/postmodern_culture/v013/13.2newman.html>
    • Parenti, Christian. Lockdown America: Police and Prisons in the Age of Crisis. London: Verso, 1999.
    • Rotman, Edgardo. “The Failure of Reform: United States, 1865-1965.” The Oxford History of the Prison: The Practice of Punishment in Western Society. Eds. Norval Morris and David J. Rothman. New York: Oxford UP, 1995.
    • Said, Edward. “Traveling Theory.” The Edward Said Reader. Eds. Moustafa Bayoumi and Andrew Rubin. New York: Vintage, 2000.
    • Shane, Scott. “Locked Up in the Land of the Free.” Baltimore Sun 1 June 2003 final ed.: 2A.
    • Stirner, Max. The Ego and His Own. Trans. Steven Byington. New York: Tucker, 1907.

     

  • Excursions into Everyday Life

    David Alvarez

    Department of English
    Grand Valley State University
    alvarezd@gvsu.edu

     

    Review of: Ben Highmore, ed., The Everyday Life Reader.London: Routledge, 2002.

     

    Perhaps it is one of the symptoms of our theory-saturated, post-everything moment that everyday life has recently become not just an object of cultural analysis, but a crucial interpretive category in its own right. Actually existing theory (by which I mean those forms of theorizing that reduce reality to textuality) is now adjudged by some commentators to be languishing not merely in a state of crisis, but of impending extinction. In a recent tract, one such critic, Terry Eagleton, advocates abandoning hitherto hegemonic theoretical excavations in favor of grounding cultural analysis in the deep soils of morality and metaphysics, among others. For his part, in a posthumously published polemic, the late Edward Said attempts to reclaim a beachhead of neo-humanistic terra firma from the murkily indeterminate waters of post-humanist theory, as well as from the slough of stagnant humanisms of the Samuel Huntington persuasion.

     

    This search for socially relevant significance in theory’s aftermath is one of the contexts in which Ben Highmore–Senior Lecturer in Cultural and Media Studies at the University of the West of England–situates the revival of academic interest in everyday life that his Reader both heralds and enhances. Toward the end of the engaging essay that introduces his tome, Highmore notes that the emergence of what he dubs “everyday life studies” can be regarded as a response to the remorseless textualization of lived experience by apolitical strains of poststructuralism, as well as to the depthless exaltation of the present that characterizes the giddier celebrations of postmodernism (31). As Highmore has it, theory’s frequently self-enclosed spurning of sensuous life seems to have led to a reassertion of the bracingly real. What better way, perhaps, to dispel the mustiness of the House of Theory’s rooms than by opening up its windows and letting the limpid light of everyday life illuminate the dust motes?

     

    But what is it precisely that the study of everyday life can shed light on? Whose everyday life are we talking about? Where can everyday life be located? How can it be accessed? Indeed, what exactly is meant by the terms “everyday life,” “the everyday,” “the daily,” and their many cognates? Before broaching these matters, it is well to point out that in the Anglophone academy, signs of the arrival of “everyday life studies” abound: among them, special issues of sundry learned journals devoted to the quotidian as problematic, numerous studies foregrounding a focus on the everyday in contexts as seemingly unrelated as Stalin’s Russia or London’s supermarkets, and the long-overdue translation into English of pioneering disquisitions on daily experience by the French polymath Henri Lefebvre. Further, the publication of a reader on the subject also marks its official academic acceptance, as Highmore himself almost ruefully observes (xiii).

     

    But as the contributions by conceptual artists, avant-garde filmmakers, and amateur ethnographers collected here make clear, “everyday life studies” is not purely the purview of academics and scholars. Moreover, as befits an arena of study as vast as daily life, the Reader covers a correspondingly wide-ranging array of orientations and preoccupations. Thus, in addition to such talismanic meditations on the quotidian as Raymond Williams’s “Culture is Ordinary” and Erving Goffman’s discussion of “front and back regions” in the performance of daily self-representation, we find here newer material on topics such as the significance of everyday objects and practices like bags or cooking, as well as older but lesser known work on daily life, such as the auto-ethnographic reports of the Mass Observation project that briefly bloomed in 1930s and ’40s Britain. Despite the anxiety of representativity that Highmore confesses to have felt in assembling the book, he has succeeded in bringing together between its covers an intertextually suggestive sample of extracts (xii). More importantly, the Reader announces the discovery of a connected cluster of cognitive energies whose reach and density betoken the existence of a hitherto concealed sector of the intellectual cosmos. Like a constellation of distant stars, the elements of this newly sighted portion of the heavens have been emitting photons for a long time, but their collective light-rays are only now reaching our retinas.

     

    Pursuing this cosmological metaphor, we can say that the general introduction to the Reader serves as a kind of Hubble telescope with which to acquire a sense of the dense diachronic and synchronic dimensions of this universe of discourse, while the terse introductions to the book’s five sections and its thirty-eight chapters serve as precision prisms with which to scan the many bodies that constitute it, as well as the spaces that lie between them. In explaining the realities that these lenses espy, Highmore often avails himself of a neutral-sounding verb, “to register,” and its cognates. This move often makes it seem as if the approximations to the study of everyday life that Highmore proffers perform in a manner akin to that of a primitive camera. That is, Highmore’s use of “to register” may seem to suggest that the diverse approaches on display in the Reader passively record the assorted phenomena that make up the stuff of daily life, and that his own commentary on these approaches fulfills a similar function.

     

    But just as a photograph is more than the impression of light particles on contact paper, so of course is every act of registration an interpretative performance, whether consciously or no. Thus, Highmore does more than merely “register” the different approaches to everyday life that he makes available in the Reader. For one thing, through the five categories into which he organizes the various modalities of attending to the daily and through which he frames the field (“Situating the everyday,” “Everyday life and ‘national’ culture,” “Ethnography near and far,” “Reclamation work,” and “Everyday things”), Highmore implicitly foregrounds a certain set of emphases while eclipsing others, such as, for instance, the relationship between everyday life and political revolution. For another, in his own commentary Highmore also explicitly interprets the diverse origins and trajectories of these approaches, as well as their nature, usefulness, and potential. For instance, he is careful to note that portrayals of daily life do not provide a direct, unmediated, transparent picture of reality. In part this is so because day-to-day life is almost impossibly heterogeneous and heteroglossic. What is more, our methods of accessing the everyday are provisional and awkward, when not inadequate and opaque. Highmore repeatedly dwells on the diverse ways in which meditations on everydayness are couched, and he rightly notes that a focus on finding appropriate representational forms underlies the wide assortment of attempts to depict the quiddity of the quotidian.

     

    I now wish to enter a caveat: a brief review of a book as wide-ranging as The Everyday Life Reader can in no wise do justice to the smorgasbord of ideas, styles, and subjects that the book summons. Thus, instead of engaging in a Sisyphean struggle to describe the book’s entire contents, in what follows I stress the significance of one tendency within everyday life studies that is represented in it: belief in the left-oppositional political value of focusing on day-to-day experience. In emphasizing this tendency, I am going against the grain of Highmore’s endorsement of Michel de Certeau’s view that any declaration of a politics of the everyday is as yet “simply premature” (13). At the same time, however, the remainder of my review takes advantage of the politically pluralist spirit that animates Highmore’s editorial endeavor.

     

    Having said that, I should note another point of slippage between my review and one feature of its object. In a crucial sense, the cosmological figure with which I have represented the Reader as intellectual construct is not altogether apt. One of the understandings that underlie such disparate delvings into the daily as George Simmel’s scrutiny of the fragment and Dorothy Smith’s feminist sociology of subject-hood (see Chapters 29 and 27 respectively) is that the study of everyday life remits us not to the starry heavens, but to the teeming terrain of the social. Indeed, one way in which critical analysis of everyday life differs markedly from the more socially detached strains of sundry post-isms is in its rather old-fashioned faith that however culturally constructed or codified it may be, “the real” really exists and is neither a ragbag of mystifications nor a never-endingly deferred relay of textual effects. However, to accept this understanding of everyday life does not entail a reversion either to militant pre- or anti-theoretical fundamentalism, or to a naïvely reflectionist faith in one or another convention of realism. Rather, among other things, it entails an eye for the traces of social meaning in everyday phenomena and their forms, as well as an ear for the harmony that underpins the din of daily life and its representations. An awareness of poststructuralism’s lessons about the ways in which regimes of representation operate can clearly be of assistance in this enterprise, as can a Marxist-inflected appreciation of contradiction. In this volume, Stuart Hall’s essay on photographic representations of West Indian immigrants to Britain evinces a particularly telling instance of how the study of everyday life can effectively integrate textual and materialist analyses of people and their representations.

     

    Hall’s merger of analytic modes is echoed in another text reproduced here, the introduction to a Yale French Studies special issue on everyday life. Editors Alice Kaplan and Kristin Ross aver that everyday life analysis can offer an alternative to the subject/object opposition that lies at the core of much European thought and is exemplified by such contrasting intellectual currents as phenomenology on one side of the divide and structuralism on the other. They further assert that, as against the subjectivist ascription of pure intentionality to social agents on the one hand and the dour designation of discursive determinism to structures and systems on the other, everyday life insists on the centrality of in-betweenness, on the irreducible liminality of lived experience, and on the mediational and strange-making mettle of many attempts at representing its character. Furthermore, they suggest that to read everyday life is as much an act of poeisis (understood as creative or transformational act), as it is of the realist representations of mimesis: “everyday life harbors the texture of social change; to perceive it at all is to recognize the necessity of its conscious transformation” (79).

     

    Questions of consciousness, creativity, and perception loom large in the work of one of the twentieth century’s most influential and productive advocates of attending to the everyday, Sigmund Freud. Indeed, as Highmore notes, the notion of Everyday Life is analogous to the core Freudian concept of the Unconscious (6). Both are often understood in spatial terms, inasmuch as they designate a reality that hovers behind or below or above or aslant the seeming self-evidence of the senses, and both are only partly accessible to rational inquiry. As with the Unconscious, there is something at once searchingly intimate and stubbornly ungraspable about everyday life (and as Highmore suggests, about “every-night” life as well). Yet just as Freud ascribed preternatural powers to the Unconscious in his explanations of the well-springs of human action and emotion, so too do some of everyday life’s most distinguished students accord the latter an originary primacy, in intellectual life as well as in our daily, non-specialized being-in-the-world. Indeed, for figures such as Agnes Heller (who is not featured here), everyday life is the ultimate source and horizon of knowledge, critique, and action. Moreover, the meanings of the real may reside not only at the official addresses to which its study has traditionally referred us, but also in such unsuspected locations as those zones of experience we habitually designate as being drearily devoid of significance–among them, anomie, ennui, and reverie. Furthermore, according to a prominent strain of everyday life studies to which I have already alluded, it is also in the realm of the seemingly superficial that indirect forms of resistance to dominant and oppressive socio-political and economic structures may be found. Thus, for instance, in certain contexts critical readings of clothing styles may yield as much politically relevant meaning as sober analyses of state-forms.

     

    At this point in my exposition of the Reader, it is perhaps pertinent to question the extent to which its content brings us genuine news. After all, to insist nowadays on the political significance of scrutinizing soap operas or on the celebration of style as subversion is to court a languid yawn of unsurprised assent in response. However, Highmore is quite alert to the fact that the everyday has been the object of scrutiny for decades across a range of disciplines and departments in the Humanities and Social Sciences, as well as in cultural practices such as literary writing and photography. In literature, Joyce’s Ulysses stands as an early example of the critical privileging of the quotidian, even earlier instances of which may be found in Baudelaire’s poems about Paris or in the photographs of daily Parisian scenes taken by his contemporary, Charles Negre. As for theoretical reflections on everyday life, the Reader reproduces work from the 1920s by Walter Benjamin and Siegfried Krackauer on topics as stolidly quotidian as repetitive labor and boredom. Thus, the insistence on the significance of the everyday is hardly novel. What is new, by contrast, is that hitherto disparate and diverse disciplinary and interdisciplinary approximations to the quotidian have within the past two decades begun to coalesce into a more or less coherent academic-artistic-intellectual formation, one that has established itself “in contradistinction to other tendencies within the human sciences” (31).

     

    In the English-speaking academy, this formation’s most immediate institutional precursor was cultural studies. Highmore is particularly cognizant of the parallels between the work of cultural studies and the labor of bestowing significance upon quotidian life, and he notes the many points at which the modus operandi of both projects intersect. Indeed, Highmore’s announced agenda is to develop a cultural studies approach to everyday life. What might such an approach entail? Highmore advances several methods as being particularly apposite in attacking the tangled underbrush of the everyday, among them, thick description in the ethnographic and sociological mode, and defamiliarization in the writing of history and literary criticism. In making the ordinary extraordinary, and the familiar unfamiliar, Highmore observes, artists and others can detach the dull veneer of everydayness that clings to daily life and masks the latter’s manifold meanings (25).

     

    Again, at this juncture one might reasonably ask whether we have not been here before. Yes and no, Highmore seems to be saying. Yes, inasmuch as anthropological and sociological ethnographies, for instance, have been querying the quotidian for many a decade. No, insofar as they have not done so from the standpoint of the self-aware and pluralistic ingathering of intersecting perspectives that Highmore convenes under the rubrics of “everyday life theory” or “everyday life studies,” both of which stand athwart conventional circumscriptions of knowledge production. Apropos this point, Highmore notes that academic engagement with the everyday constitutes itself not so much into a field tout court, as into a “para-” or “meta-” field, one that is often interstitial in aim and idiom. Furthermore, the sometimes surplus or supplementary status of everyday theorizing, he ventures, is consonant (or as he puts it, “contiguous”) with the vague and vast nature of its problematic referent, which is by definition abundant in content and amorphous in shape.

     

    But neither the blurredness of everyday life’s boundaries or its holdings, nor the imprecise ways in which we register its meanings, ought to result in resignation or self-recrimination, Highmore insists. Rather, to acknowledge the messiness of construction-work at the site of the everyday is to breathe the heady air that animates the building of a new conceptual edifice. Furthermore, this work is, or can be, at once the turf of skilled builder and bricoleur alike. What, then, is the purview of everyday life studies? How do its transdisciplinary modes of knowing clash or coalesce? In addressing the second of these questions, Highmore sketches out a vector of tendencies that typify the study of everyday life. In his view, such tendencies can be provisionally grouped into a series of dyads: particular/general, agency/structure, experiences/institutions, feelings/discourses, and resistance/power. In turn, these dyads are linked to the methodological operations of micro- and macro-analysis (5). Those aspects of daily life that are often approached through these conceptual and methodological rubrics also seem to lend themselves to binary enumeration: the street and the home, the private and the public, prescribed rites and spontaneous moments, among others. But these pairs are by no means to be regarded as fixed. Rather, to return to a point made earlier, they are to be understood relationally: it is in the state of flux between–or sparked by–such pairs that many everyday-life theories seek to find meaning.

     

    There is of course a tension between the desire to wrest concrete sense out of a phenomenon as enormous as everyday life and the shape shifting and hard-to-apprehend quality of its character. Highmore poses the question as to whether rigor and systemic analysis–an orientation and a practice beloved of social scientists in general and Marxists in particular–can be adequate to the task of reckoning with everyday life. Can the filigreed and fugitive meanings often associated with the realm of quotidian experience be properly captured by the freeze-framing operations of rigorous analysis? Conversely, how can the study of social minutiae transcend the mere cataloguing of heterogeneous data? In his own commentary, Highmore leaves these questions open, and collectively the texts assembled in the Reader provide us with no hard and fast answers either. Jacques Rancière–historian of proletarian dreams and desires–captures the tentative and exploratory nature of much everyday life theorizing: “those who venture into this labyrinth must be honestly forewarned that no answers will be supplied” (250).

     

    A need for cut-and-dried answers can sometimes give evidence of anxiety. Among leftists (such as this reviewer), such anxiety may derive from deep-rooted doubts about the political efficacy or desirability of researching or representing everyday life. If, as a Communist commentator whose work is presented here once observed, “life is conservative,” and if, as he also noted, “art, by nature, is conservative; it is removed from life,” then what for left-wingers would be the point of studying the one or practicing the other (86, 87)? The identity of that commentator supplies us with one possible answer. Leon Trotsky, Commander-in-Chief of the Red Army and theorist of permanent revolution, strongly advocated the study of everyday life, precisely because he thought that therein lay both the seeds of Russia’s revolutionary transformation and the obstacles to the latter’s realization. In fact, the Marxist canon provides contemporary leftist approaches to the study of quotidian experience with an ample archive of usable ideas and attitudes. After all, Das Kapital famously begins with an empirico-philosophical discussion of the ubiquitous presence and power of the commodity form in modern capitalist life. Commodities, as Marx taught us, lead a peculiar dual existence, and do so in at least two ways: first, by virtue of their Janus-faced identity as use- and exchange-values; second, by presenting a pristine face to consumers that often occludes their sullied origins at the point of production. As Highmore suggests, this classic Marxian insight is being rediscovered by a new generation of radicals who are denouncing the extensive structures of everyday neo-imperial exploitation that are typically obscured by the branding of such ostensibly banal objects as sneakers and bananas (18).

     

    Such commodities are often produced or assembled by young women who constitute a large component of the new supra-national proletariat that has emerged in the so-called Free-Trade Zones implanted by Northern financial institutions, governments, and corporations in Southern nations, in collusion with local comprador capital and neo-liberal regimes. Subjected to harsh working conditions and paid a pittance for their arduously repetitive labor, such women have also been at the forefront of efforts to organize against these and other forms of everyday exploitation. Kaplan and Ross note that everyday life “has always lain heavily on the shoulders of women” (78). It is no accident, therefore, that much of the most productive work on daily experience has been undertaken by women engaged in struggles for their emancipation from patriarchal paradigms and practices, such as the British feminist social historian Carolyn Steedman, whose writings on gendered narration and remembering are excerpted in Chapter 26. Often, such work has frowned upon the social remoteness of much theoretical discourse, even that of an avowedly feminist stripe. In “Notes toward a Politics of Location,” the poet Adrienne Rich articulated an emblematic questioning of the priorities and protocols of certain strains within critical theory:

     

    theory--the seeing of patterns, showing the forest as well as the trees--theory can be a dew that rises from the earth and collects in the rain cloud and returns to earth over and over. But if it doesn't smell of the earth, it isn't good for the earth. (213-14)

     

    In her essay, Rich also laments the distorting effects of material, “racial,” and national privilege on the outlook of white North American feminists such as herself. Responding to stories about, and reflections by, working women the world over, she asks why their ideas and inclinations are rarely allowed admittance to the rather rarefied regions of First World theorizing.

     

    In 2004, twenty years after the first publication of Rich’s essay, thousands of students at U.S. universities are involved in extracurricular efforts to reclaim the Commons by making common cause with workers in the archipelago of apparel-producing sweatshops scattered across the global South.1 By so doing, these students are puncturing the bubble of their insulated privilege and effectively heeding Rich’s appeal for the de-centering of Euro-American critical theories. Moreover, in supporting the struggles for justice waged by the producers of such everyday student garb as collegiate caps, anti-sweatshop activists take as their point of departure what their international allies themselves regard as just wages and working conditions. Simultaneously, they seek to educate university administrators, fellow students, and brand-shoppers about the troubled trajectory of the commodities that they purchase and endorse. Recently, the movement has moved a step further by paying attention to exploitative everyday economic relations on their own campuses. In its multi-pronged and knowledge-rich activism, the U.S. student-labor solidarity movement–and its counterparts abroad–evinces a profound practical and theoretical understanding of several motifs that mark the landscape of everyday life studies, among them the idea that alienated everyday life contains the seeds of its own de-alienation and the notion that heterogeneous regional and national responses to everyday modernity make manifest both the discontinuity of global capitalism’s reach and the unitary nature of its expansion.

     

    How global in origin or identity is the study of everyday life? Highmore notes that, thus far, everyday life studies seems to be a resolutely Euro-American enterprise, and he worries that this might result in an unwelcome if unwitting ethnocentrism (xiii). A cursory scan of the table of contents indeed confirms that most of the excerpted texts are by British, French, German, and North American authors, and that those contributors whose national origins lie outside the Euro-American belt either labor within it or have their books published there. Nonetheless, perhaps Highmore is worrying unduly. For one thing, in these interconnected times, clear-cut divisions between North and South are as dated as unblurred genres. (Rural revolutionaries ensconced in the remote highlands of Mexico’s Southeast have made this point evident by networking via border-crossing email with Northern urban internautas.) For another, the critical study of everyday life and its representation in cultural artifacts is already quite global in scope and has been for some time. In support of this claim, one could cite texts such as the short stories of the Argentinean writer, Julio Cortázar, with their quixotic explorations of the infra-ordinary world of quotidian existence, or the work by critical South African anthropologists on everyday forms of resistance to apartheid. Moreover, a new generation of anti-neo-liberal activists in the South–from Buenos Aires to Cochabamba to Delhi and beyond–is engaged in crafting novel political practices that are based on the need to satisfy with dignity the multiple daily demands of social reproduction. One such group, Johannesburg’s Electricity Crisis Committee–whose “struggle electricians” illegally (and freely) reconnect to the grid indigent consumers who have been disconnected by newly privatized utility companies–exemplifies the everyday-focused ruses and strategies that have emerged in the counter-capitals of modernity. Thus while the fear that the study of everyday life can degenerate into self-regarding ethnocentric superficiality is not entirely baseless, an awareness of the daily work of border-crossing social movements makes it clear that things need not be so.

     

    Nonetheless, it remains the case that the study of everyday life does not in itself necessarily entail either an internationalist or a progressive outlook. The contrasting attitudes to everyday modernity evidenced by George Simmel (Chapter 29) and his student Walter Benjamin (Chapter 2) make this clear. In scrutinizing sundry signs and objects for their social significance, Benjamin was motivated by the stubborn optimism of one who believed that modernity’s edifice could be rebuilt from the bricks strewn amid its rubble. Benjamin’s onetime teacher Simmel also rummaged amid modernity’s debris, but where his famous pupil espied evidence of salvation, Simmel drew repeated attention to the sharp shocks sustained by the human sensorium in the hurly burly of modern life. Still others, such as Guy Debord (Chapter 23), have spoken starkly about the all-embracing alienation that enervates daily experience while counterintuitively celebrating the utopian undercurrents that inhere in dailiness. Yet all three thinkers–along with myriad others–insist doggedly upon the importance of understanding the everydayness of everyday life. Moreover, while thus reiterating the significance of registering the quotidian, many such figures have resisted or rejected the will to conceptual coherence that often accompanies the championing of a paradigm. Whatever the reasons for this dual doggedness and demureness may be, and they are surely multiple, it is at least clear that any attempt to capture the totality of everyday life studies must perforce fall short of its aim. It is perhaps for this reason that many of those who attend to the everyday frequently express themselves metaphorically. Debord, for instance, denounced everyday life as “a sort of reservation for good natives who keep modern society running without understanding it” (240). But not all is opaque in the study of la vie quotidienne. Debord, after all, could also declare with lapidary limpidity that “everyday life is the measure of all things: of the fulfillment or rather the nonfulfillment of human relations; of the use of lived time; of artistic experimentation; of revolutionary politics” (239). Doubtless, the steering of a passage from social unreadability to readability (or from invisibility to visibility) is one of the governing tropes and operations among the panoply of perspectives represented in the Reader.

     

    At any rate, the Reader provides proof, if proof were still needed, of why everyday matters matter a great deal. (Newcomers to everyday life studies can complement their exploration of the Reader with a perusal of its companion volume, Highmore’s Everyday Life and Cultural Theory: An Introduction.) Located at the fountainhead of some of the most influential paradigms and procedures of knowledge production of the twentieth century–and now newly re-emergent in the first decade of the twenty-first–the concept of everyday life is enormously consequential for the study of human thought and action. That much, surely, is by now beyond doubt. What is still up for grabs, is how best to approach and assess its protean personality. With its wide-ranging selections and its thought-provoking framings, Highmore’s Everyday Life Reader provides us with multiple points of entry into the study of that complex congeries of times, spaces, technologies, practices, institutions, ideologies, material conditions, emotional states, thoughts, sensations, signs, and symbols in the midst of whose force-field we all live.

     

    Notes

     

    1. For an overview of the movement’s origins, activities, and goals, see Featherstone.

     

    Works Cited

     

    • Eagleton, Terry. After Theory. New York: Basic, 2003.
    • Featherstone, Liza, and United Students against Sweatshops: The Making of a Movement. Students against Sweatshops. New York: Verso, 2002.
    • Highmore, Ben. Everyday Life and Cultural Theory: An Introduction. London: Routledge, 2002.
    • Said, Edward W. Humanism and Democratic Criticism. New York: Columbia UP, 2004.
    • Rich, Adrienne. “Notes Toward a Politics of Location.” Blood, Bread, and Poetry: Selected Prose, 1979-1985. New York: Norton, 1986.

     

  • Supporting the Cage

    Andy Weaver

    Department of English
    University of Alberta
    aweaver@ualberta.ca

     

    Review of: David W. Bernstein and Christopher Hatch, eds., Writings through John Cage’s Music, Poetry, and Art.Chicago: U of Chicago P, 2001.

     

    Agree or disagree with his aesthetics, his ideas, or his politics, no one seriously engaged in studying the arts of the twentieth century can afford to ignore John Cage or his wide-ranging body of work. His influence on experimental forms of music is well documented, but his achievements and influence in the fields of literature, visual arts, and film are also significant and worthy of more discussion. Writings through John Cage’s Music, Poetry, and Art, edited by David W. Bernstein and Christopher Hatch, is an attempt, as Bernstein states in his introduction, to “give readers a sense of the importance of Cage’s creative activities in a variety of fields and an understanding of how much research has yet to be done” (6). It is both the book’s greatest achievement and most significant failure that it accomplishes both of these aims.

     

    The book is an extension of the “Here Comes Everybody: The Music, Poetry, and Art of John Cage” conference, which took place at Mills College in Oakland, California in the autumn of 1995, and so “was the first international assemblage of scholars and creative artists to examine Cage’s work after his death on August 12, 1992” (1); indeed, the idea for the conference developed less than a year after Cage’s death (ix). This link between Cage’s death and the conference is carried over in the essays included in Writings, as almost all of the authors implicitly focus on the absence of John Cage, the man, either through intricately describing his working practices, relating personal anecdotes about Cage, describing what Cage meant to them and their work, or, sometimes, by mixing all three of these perspectives. For this reason, the book becomes a celebration of John Cage’s life and his art. Perhaps due to the short time that passed between Cage’s death and the germination of this project, the book is, for the most part, more of a wake for a great man than a critical examination of Cage’s works.

     

    This is not to say that there isn’t useful information in the book; each essay offers interesting facts about Cage’s creative process, the performance of his work, and the scoring of his work. The problem is that there is often a lack of critical examination of many of these facts. The result is that the essays in the book could be divided into two distinct types: those offering ideological critiques of Cage’s work and those documenting Cage’s formal procedures. The former engage intellectually with Cage’s aesthetics, his beliefs, and his politics and seek to open up ways to engage Cage’s work critically; they offer important insights into how Cage’s personal beliefs, such as his devotion to Zen, chance, and political and social anarchy, both affected his work and offer insights into the works themselves. The second type of essays, those documenting Cage’s creative process, generally avoids issues of ideology in an attempt to describe objectively how Cage created his works. These essays, it seems to me, are less valuable, precisely because they refuse to deal with the issues that Cage found so important in life and art; they focus on Cage, not on his works, and so they fail to open up avenues of investigation into Cage’s music, visual art, or literary texts.

     

    The book starts quite strongly. The first essay, by David W. Bernstein, examines Cage’s music in relation to the large umbrella terms “avant-garde,” “modernism,” and “postmodernism.” Bernstein offers a nuanced investigation of Cage’s art and his politics in order to highlight both the experimental as well as the traditional aspects of Cage’s music. Bernstein argues against the unexamined conflation of experimentation with postmodernism and tradition with modernism, instead showing how Cage exemplified aspects of both those terms. By drawing on the influence that the early avant-garde, especially dadaism but also futurism, had on Cage, Bernstein argues persuasively that Cage’s chance-based musical works do indeed have a distinct political agenda:

     

    when considering Cage's compositional methods, one finds that the postmodern and the modern coexist without contradiction. The same is true of Cage's political and social agenda. Through his redefinition of musical form Cage created works modeling desirable political and social structures. He was able to renew the modernist project dedicated to political and social change through art using postmodernist artistic techniques. As we assess Cage's role within the development of twentieth-century thought and musical style and intensify the critical evaluation of his creative output, it is crucial that we consider both the traditional and the radical aspects of his aesthetics and compositional style. This formidable task may very well occupy scholars for many years to come. (40)

     

    The essay refuses to categorize Cage within the unproductive binaries that Cage himself constantly railed against; the result is an appreciation of the complex balancing job Cage performed as a political artist who avoided politics in his art and as a man who respected earlier traditions at the same time that he worked to dismantle their influences. Bernstein addresses the interplay between Cage’s political anarchy and his use of chance operations, and, more importantly, he historicizes Cage within a continuum. Cage, Bernstein argues, openly borrowed from earlier avant-garde movements while he also updated their methods; he remained committed to the modernist avant-garde’s belief in social improvement through art, but refocused artistic practice around an anarchistic refusal to engage in oppositional politics.

     

    Jonathan D. Katz, in the essay that follows Bernstein’s, expands on Cage’s political beliefs and strategies while refocusing the area of investigation onto and through Cage’s closeted homosexuality. Katz proposes that Cage’s silence over his own sexuality strengthened his interest both in the use of silence in music and in Eastern philosophies such as Zen, which stress the positive aspects of silence. Biographical criticism is a dangerous method to use when dealing with an artist like Cage, who attempted to remove as much of his personality from his work as he could, but Katz offers a convincing argument as to why he believes this approach is appropriate: “there is a substantial difference between saying that the work is not about the life (antiexpressionism) and saying that the life has nothing to do with the work. There are, after all, modes of revelation of self that have nothing to do with expressionism” (47). Here Katz distinguishes between conventional biographical criticism, which uses the artist’s life to explain the meaning of a work of art, and a criticism that acknowledges the importance of biography to the interests and predispositions from which an artist will draw when producing art. Katz deftly uses Cage’s homosexuality, or more specifically his refusal to acknowledge his homosexuality, as the primary reason for Cage’s use of silence in his works. From this starting point, Cage became increasingly interested in Zen’s belief that silence was necessary to inner harmony, since “Zen repositioned the closet, not as a source of repression or anxiety, but as a means to achieve healing; it was in not talking about–and hence not reifying–one’s troubles that healing began” (45). Katz also points out the revolutionary nature of Cage’s use of silence, considering that the use of silence was developed during the height of public popularity for abstract expressionism, an art movement that concentrated on creating grand Romantic myths about artists such as Jackson Pollock and Robert Motherwell. But perhaps most importantly, Katz draws a parallel between Cage’s silence and his political beliefs. Like Bernstein, Katz argues that Cage’s art was implicitly political; for Katz, silence provided Cage with a way to critique society’s values without engaging in oppositional politics, something that Cage believed only perpetuated what was supposedly being argued against:

     

    silence was much more than conventionally unmusical; it provided a route toward an active challenge of the assumptions and prejudices that gave rise to homophobic oppression in the first place. For Cage, silence was an ideal form of resistance, carefully attuned to the requirements of the cold war consensus, at least in its originary social-historical context. There are both surrender and resistance in these silences, in relation not of either/or but of both/and[...]. That Cage's self-silencing was in keeping with the requirements of the infamously homophobic McCarthy era should not obscure the fact that it was also internally and ideologically consistent with his larger aesthetic politics. (53-4)

     

    While Katz’s essay does not deal with all of the political aspects of Cage’s work (for example, an analysis of Cage’s commitment to political anarchism would have been interesting in this context), Katz effectively brings to the forefront the often-overlooked political aspects of Cage’s work.

     

    Austin Clarkson’s essay, “The Intent of the Musical Moment: Cage and the Transpersonal,” offers interesting insights into how Cage’s music was presentational, not representational. Presentational arts, Clarkson argues, create their own codes of meaning as they are expressed, while representational arts rely on a prior understanding of the codes by both the artist and the recipients. For this reason, Clarkson argues that Cage was not avant-garde; the avant-gardists still believed their art to be representational, since they “took their works to be fully realized creations and not experiments in the sense of trials or tests” (66). Clarkson’s emphasis on the creative role of the audience in the presentational arts, a belief that Cage held, is an important point, and it might allow Clarkson to draw connections between Cage’s music and other contemporary fields that share this belief, such as L=A=N=G=U=A=G=Epoetry (or even Cage’s own poetry). However, Clarkson does not draw these connections and remains somewhat narrowly focused on the world of music. Moreover, Clarkson’s assertion that Cage was purely an experimental artist and not an avant-gardist reinforces the strict and rather unhelpful divisions between aesthetic camps, divisions that all of Cage’s mature work attempted to undercut. Unlike Bernstein and Katz, who work to show how these boundaries are far more fluid than critics would admit, Clarkson mans the barricades. For example, Clarkson does not address the fact that the conflation between art and life that he states lies at the heart of presentational art also forms the core of the historical avant-garde movements.1 Moreover, he also overlooks the connection between Cage’s political and social anarchy and his desire to make the audience part of the creative element of the work. Still, despite these drawbacks, Clarkson’s focus on the creative relationship called for by presentational art is an important point, especially since he stresses that both the audience and the artist must learn to adapt to these new roles.

     

    Bernstein’s, Katz’s, and Clarkson’s essays are particularly illuminating because they demonstrate that an awareness of Cage’s aesthetic and political beliefs adds to the levels of possible meaning in all of Cage’s post-1950 work. These writers focus on explaining and expanding possible nuances in the works through a knowledge of Cage’s personal beliefs. However, most of the remaining essays abandon this practice of theorizing levels of meaning in Cage’s oeuvre in favor of merely describing Cage’s compositional processes. The result is that, while useful facts are offered, there are very few moments of true critical insight into Cage’s aesthetics or his works in the bulk of the book.

     

    In the essay “Cage as Performer,” Gordon Mumma offers an interesting but standard brief biography of Cage as a performer. Deborah Campana, in “As Time Passes,” discusses how time remained central to Cage’s compositional strategies throughout his different musical periods, but she offers no ideas about why this was so or what light it might shed on his work. In “David Tudor and the Solo for Piano,” John Holzapfel discusses Tudor’s active role in interpreting Cage’s music, stressing the collaborative nature of their relationship but offers no thoughts on how this affects Cage’s music. Jackson Mac Low offers a necessarily brief and admittedly limited discussion of Cage’s writings in “Cage’s Writings up to the Late 1980s.” Mac Low argues that Cage never sought to expunge personal decisions from his writings, but the broad overview that Mac Low offers doesn’t allow for in-depth analysis.

     

    The collection also includes the transcripts from two panel discussions at the “Here Comes Everybody” conference. The panel on “Cage’s Influence” was composed of Gordon Mumma (chair), Allan Kaprow, James Tenney, Christian Wolff, Alvin Curram, and Maryanne Amasher. More so than most of the pieces included, this discussion is openly laudatory of Cage; it offers few insights and serves more as a chance for those involved to thank Cage publicly for opening avenues of investigation that allowed them to form their careers. In fact, they all agree that Cage’s influence was more indirect, through his role as a trailblazer, than direct. The second panel discussion, “Cage and the Computer,” offers more insight, but in terms of detailing Cage’s compositional practices rather than advancing any theoretical insights into the importance of the computer to Cage. Composed of James Pritchett (chair), James Tenney, Frances White, and Andrew Culver (Cage’s long-serving computer assistant), the panel describes how early work with computers developed, but mostly this piece is interesting for Culver’s anecdotes about how Cage worked with the computer: he didn’t. Culver did all of the computer work himself, finding out what Cage wanted and then making it happen.

     

    Henning Lohner’s discussion of “The Making of Cage’s One” closes the book. It is an interesting blend of interview, personal anecdote, documentation, and critical discussion on the topic of Lohner’s collaboration with Cage on the experimental film One (Cage’s last major work). The piece serves as a biography of the collaboration, an elegy (Cage died after the film was completed but before it was premiered), and as a witness to Cage’s compositional strategies. Moreover, it is a fractured piece of writing, paratactically juxtaposing interviews with Cage, documentation surrounding the film, anecdotes of working with Cage, and thoughts on the medium of film. As such, it is the only non-linear piece of writing in the book (Clarkson does attempt something different in his essay, where he includes a series of quotes from Cage after his essay, but that essay is straightforward in terms of structure). This point leads me to one of the major drawbacks of this collection: there is too much similarity and consensus among the writers and essays included.

     

    Considering the short time-span between Cage’s death and the germination of the conference from which this book sprang, it is hardly surprising that the essayists came together to praise Cage, not to bury him. However, considering Cage’s incessant search for experimentation in all of his artistic endeavors, it seems a poor tribute to him to ignore the practices and aesthetics that he worked so hard to establish. Cage, for example, was a noted anarchist (a fact rarely addressed or even acknowledged in most of the essays); part of his desire to do away with the conventional structures of music, language, and the visual arts sprang directly from his belief that these structures upheld conventional opinions about society, opinions that Cage certainly did not share. For example, Cage often stated his preference for “nonsyntaxed” language: “Due to N. O. Brown’s remark that syntax is the arrangement of the army, and Thoreau’s that when he heard a sentence he heard feet marching, I became devoted to nonsytactical ‘demilitarized’ language” (Introduction). The connection between doing away with the accepted codes of language and critiquing the status quo is obvious in Cage’s statement; for the authors in the book to undertake such standard investigations of Cage and his work is to turn away from his implicit critiques of logical communication and stifle these critiques under the weight of convention. Moreover, Cage constantly and often proudly contradicted himself; this was not merely an attempt to be difficult or inscrutable (both ideas were tied in Cage’s mind with the Romantic myth of the artist, and were to be avoided at all cost).2 Cage’s contradictions came from his distrust of consensus (a point which only Bernstein and Katz make), a distrust that arose partly from his belief in anarchy (which holds that reifications of any type, even personal characteristics, should be avoided in favor of openness to circumstances), and partly from his interest in Zen (which states that logic is not the only way, or indeed the best way to understand the world). It would be a far greater tribute to Cage and his work if his critics here openly debated the ideas, importance, and merit of Cage’s work. As he so often stated, Cage was not interested in creating art, which in his mind was dead and reified; however, the consistently laudatory tone of the essays implicitly moves Cage’s works toward that category, toward installing him as another Great Artist within the canon.3

     

    Perhaps the greatest drawback to the collection, though, can be illustrated in relation to the two essays not yet discusssed: Constance Lewallen’s “Cage and the Structure of Chance” and Ray Kass’s “Diary: Cage’s Mountain Lake Workshop, April 8-15, 1990.” Coincidentally, both of these essays address Cage’s visual works; this, however, isn’t the problem. Both Lewallen and Kass attempt to detail Cage’s creative process, and it is this attempt that leads to the problem: both essays focus on Cage, the man as artist, and, as such, both essays undercut Cage’s attempt to divorce his own ego from his work. Indeed, neither Lewallen nor Kass deal critically with Cage’s works at all. Instead, they focus on Cage’s creative process in minute detail, cataloging his every decision. The result is that, although Cage does appear to be rather idiosyncratic, he is once again reshaped in the critics’ minds as a Great Artist. For example, note the laudatory tone and the emphasis on Cage the Artist (not on the works that Cage happened to produce) in the following:

     

    Cage managed to challenge just about all of Western culture's received ideas about what art is. If, from the Renaissance on, art has been regarded as a means of communication, Cage instead defined art as self-alteration, a means to "sober the mind." If art has served to give form to the chaos of life's experiences, he created an art that as nearly as possible combines with, rather than gives shape to, life. If art has been regarded as a giver of truths through the "self-expressed individuality of artist," Cage saw it rather as an exploration of how nature itself functions as a means to open the mind and spirit to the beauty of life with a minimum of artistic expression or interpenetration. Finally, if art has traditionally expressed meaning through symbol or metaphor, he preferred that viewers provide their own meaning according to their individual personality and experience. (Lewallen 242-3)

     

    One can’t help but feel that no matter what “art has been regarded as,” for Lewallen, Cage would have heroically challenged it. I don’t mean to downplay Cage’s sense of experimentation, but the Romantic myth of the artist is strikingly apparent in both Lewallen’s and Kass’s pieces (and runs implicitly through most of the other essays). Lewallen refuses to contextualize Cage, and thus there is no sense of how Cage learned from others (Suzuki, Fuller, Thoreau, Kropotkin, etc.) the challenges that he put into place. This decontextualization fuels the transformation of Cage from experimenter in the arts into one of the reified, understandable Artists of the Canon by writing the narrative of Cage’s life and artistic achievements within the frame of the grand, solitary, creative genius. Not only does this transformation violate Cage’s beliefs, but it also serves to tame his challenges, which become recuperated within the framework of Art (Peter Bürger and Paul Mann, for example, both describe how the art world recuperated the challenges against the institution of art made by the avant-garde movements by first claiming these challenges as art). Furthermore, Cage’s works are themselves overlooked in an attempt to install him firmly within the tradition of artistic revolution, a type of artistic anti-tradition that in every way deeply depends on what it supposedly is trying to undermine.

     

    In the end, what a book like Writings through John Cage’s Music, Poetry, and Art does is to display the conservatism of most criticism of experimental art. Despite the constant challenges offered by artists in all of the different media–challenges which Cage in many ways helped to nurture and perpetuate–critics refuse to adapt either the form or the content of their discussions. As such, the critics play a front-line role in recuperating experimental art and artists such as John Cage. Having said that, I’m not entirely sure how to avoid playing this role; however, we might learn from the example of the experimental artists themselves and break down the conventions of academic criticism. If Cage taught us nothing else, it is that there are ways outside of conventional logic to understand the world and all things in it; perhaps, then, it is time for critics at least to gesture toward the idea that conventional logic is not necessarily the most appropriate nor the only way to engage with experimental art.

     

    Writings through John Cage’s Music, Poetry, and Art could serve as a useful introduction to John Cage’s work, especially in the field of music. It contains many useful facts about his working process; however, this raw data is not examined effectively by the essayists included in this book. Aside from the first three essays and a few of the later ones, there is little here that will significantly expand the way readers might encounter John Cage’s works. What the book points to is the divide in Cage studies between those critics offering ideological critiques of his works, critiques which actively engage with the ideas and beliefs that Cage brought to his works, and those who focus on Cage himself. In the end, Writings shows that the focus must shift from the latter to the former if studies of Cage are going to increase the critical appreciation of John Cage’s music, poetry, and art.

     

    Notes

     

    1. Peter Bürger, for example, sees the conflation of art and life as one of the fundamental tenets of the early avant-garde. In Theory of the Avant-Garde, he states that “the European avant-garde movements can be defined as an attack on the status of art in bourgeois society. What is negated is not an earlier form of art (a style) but art as an institution that is unassociated with the life praxis of men” (49).

     

    2. Take, for example, this exchange between Richard Kostelanetz and Cage in Kostelanetz’s Conversing With Cage:

     

    [Kostelanetz] Once someone asked you a very dull question, trying to show that you had been inconsistent in a line of reasoning, and I remember that with that marvelous laugh of yours you said, 'Well, you won't find me consistent.' [Cage] Emerson felt this way about consistency, you know; but our education leads us to think that it's wrong to be inconsistent. All consistency is, really, is getting one idea and not deviating from it, even if the circumstances change so radically that one ought to deviate [...]. (45)

     

    3. Cage made it clear that he did not want to create art, which, like the dadaists, he saw as cut-off from life:

     

    I RATHER THINK THAT CONTEMPORARY MUSIC WOULD BE THERE IN THE DARK TOO, BUMPING INTO THINGS, KNOCKING OTHERS OVER AND IN GENERAL ADDING TO THE DISORDER THAT CHARACTERIZES LIFE (IF IT IS OPPOSED TO ART) RATHER THAN ADDING TO THE ORDER AND STABILIZED TRUTH BEAUTY AND POWER THAT CHARACTERIZE A MASTERPIECE (IF IT IS OPPOSED TO LIFE). AND IS IT? YES IT IS. (Silence 46)

     

    Works Cited:

     

    • Bürger, Peter. Theory of the Avant-Garde. Trans. Michael Shaw. Minneapolis: U of Minnesota P, 1984.
    • Cage, John. Introduction. Writing Through Finnegans Wake. Spec. supplement to James Joyce Quarterly. Vol. 15, U of Tulsa Monograph Ser. 16. N.p.: n.p., 1978.
    • —. Silence. Hanover: Wesleyan UP, 1973.
    • Kostelanetz, Richard. Conversing With Cage. New York: Limelight, 1988.