Category: Volume 17 – Number 1 – September 2006

  • Stylistic Abstraction and Corporeal Mapping in The Surrogates

    D. Harlan Wilson

    Liberal Arts
    Wright State University, Lake Campus
    david.wilson@wright.edu

     

    Review of: Venditti, Robert, and Brett Weldele’s The Surrogates. Issues 1-5. Marietta: Top Shelf Productions, 2006.

     

    In the tradition of Blade Runner (1981), Akira (the early 1980s comics and film), Neuromancer (1984), Watchmen (1987), Ghost in the Shell (1995), Dark City (1998), the Matrix trilogy (1999-2003), and other neocyberpunk texts, The Surrogates, a five-issue serialized comic, deploys a host of traditional postmodern science fiction motifs, themes and gadgetry as fortification for its tech-noir storyline. The main prescriptions for the plot include a formative crime, a protagonist who is forced to solve that crime, a gradual process of psychological awakening that echoes the method of crime-solving, an urban labyrinth setting, and high-tech machinery that has gone hog-wild and produced a dystopian society. Surrogates uses this genre recipe, harnessing the techniques of past futurologies and narrative spaces as conceived by the cyberpunks of the 1980s. The comic differs from its forerunners, however, by representing a post-capitalist condition that is defined by stylistic abstraction rather than by the stylistic superspecificity of former conceptions. William Gibson’s novelistic version of cyberspace, for instance, is propelled by hyperdescriptive language and imagery, and the cyberspace of the Wachowski brothers’ Matrix films (flagrantly extrapolated from Gibson) is entirely rendered by state-of-the-art special effects. Illustrator Weldele works in a different style. He minimalizes and abstracts the stylization of many previous cyberpunk forms by consistently composing panels that look like sketches more than finished products. As such, he constructs an innovative mapping of the body. In Matters of Gravity, Scott Bukatman explains:

     

    Comics narrate the body in stories and envision the body in drawings. The body is obsessively centered upon. It is contained and delineated; it becomes irresistible force and unmovable object. . . . The body is an accident of birth, a freak of nature, or a consequence of technology run wild. The . . . body is everything--a corporeal, rather than a cognitive, mapping of the subject into a cultural system. (49)

     

    Bukatman’s analysis focuses on the superhero body, but his general idea can be applied to other comics. Surrogates thus corporeally maps the subject into a system distinguished by technological excess and denaturalization (cyberpunk’s overriding themes). Unlike former maps, this one demonstrates an aesthetic destylization to represent the nature of machinic desire and selfhood. By destylization, I mean calculatedly threadbare graphics that indicate a “mode of awareness” in the science-fiction genre, which has consistently functioned as “a complex hesitation about the relationship between imaginary conceptions and historical reality unfolding into the future” (Csicsery-Ronay, Jr. 388). More specifically, The Surrogates revises the nature of cyberpunk subjectivity, which has generally been perceived in dystopian terms. It does so by illustrating (through the medium of its illustration) how cyberpunk texts are positively charged–not technologically ravished dystopias, but nostalgic matrices of hope and promise gesturing in utopian directions.

     

    Set in the Backbone District of Central Georgia Metropolis in 2054, The Surrogates depicts a future where 92% of adult humans supplant themselves with androids. In lieu of going to work or to dinner parties, people spend their time in a somnambulant state, reclining on lounge chairs. Their real, docile bodies are remotely wired into mechanical bodies by means of spider-like mechanisms placed on the temples. Surrogates experience the actual goings-on of daily life for their human users, who experience the full spectrum of sensory impressions through their surrogates. This science-fictional novelty is the maypole around which revolve the action and plot of the comic. The protagonist is Harvey Greer, a police lieutenant in search of a serial killer. Greer himself owns and uses a surrogate, which divides him against himself. As a cop, his surrogate technology protects him in the event of being wounded or killed (he can simply get another one); at the same time, he resents being dependent upon technology, physically and emotionally, and wants to exist purely as a real person. This tension is set against the main plot: Greer’s hunt for the serial killer, a surrogate named Steeplejack. Steeplejack is owned and operated by Lionel Canter, former employee of Virtual Self Incorporated (VSI) and inventor of surrogate technology, who is disgruntled because he originally conceived of the surrogate “as an elaborate prosthetic, and never supported any use of the technology beyond that purpose. . . . He felt that the widespread use of surrogates among adults was bad enough, but among children . . . that was more than he could accept” (5:14). Hence Canter, in the form of Steeplejack, assassinates the leader of a volatile anti-surrogate faction called the Dreads, sets off an EMP weapon of mass destruction that deactivates all surrogates, and provokes the Dreads to march on and demolish the factories of VSI. In the end Greer, who has stopped using his surrogate, solves the case, and the Dreads initiate a “massive surrogate cleanup campaign.” Surrogates concludes on a proverbially grim cyberpunk note when Greer goes home to find that his wife, unable to bear life without her surrogate, has overdosed on valium.

     

    The idea of surrogates invokes what is perhaps cyberpunk’s principal theme: the invasion of body and mind by the likes of “prosthetic limbs, implanted circuitry, cosmetic surgery, genetic alteration . . . brain-computer interfaces, artificial intelligence, neurochemistry–techniques radically redefining the nature of humanity, the nature of the self” (Sterling xiii). The flesh is treated with Gibsonian aversion. Subjects prefer to operate in the world as re-embodied consciousnesses, neurally interfaced with their “surries.” There are several reasons for the popularity of surrogates as described in a fictional academic essay, “Paradise Found: Possibility and Fulfillment in the Age of the Surrogate,” published at the end of Issue 1. Above all, surrogates, which look exactly like humans, permit one to assume different genders, races, and physicalities so as to avoid, for instance, “gender discrimination in employer hiring practices” and to “abolish such separatist philosophies as prejudice and stereotyping.” Mere vanity is of course also a concern. So is the marked decrease in crime (murder is a monetary issue–users losing their commodity-selves rather than their actual lives) and the health benefits (one can experience the pleasure of smoking and drinking through the vehicle of a surrogate without experiencing detrimental health effects). Written by Dr. William Laslo, the essay is overtly biased towards the dominant post-capitalist technology. Laslo’s views, however, are countered by religious fanatics (Zaire Powell III, a.k.a. “The Prophet,” and his constituency of Dreads), who perceive technology as an abomination, and whose actions provide the central conflict of The Surrogates. That said, both parties (if only unconsciously) seem to recognize that surrogate-usage is a symptom of the imaginative constraints placed on subjects by commodity culture and technological proliferation. They merely attempt to spin that symptom for their own ends. Dreads and non-Dreads alike need surrogates. Without the symptom, there can be neither disease nor cure.

     

    Laslo’s essay implicitly challenges the modalities of posthuman selfhood. As N. Katherine Hayles defines the problem,

     

    at stake in my investigation into the posthuman is the status of embodiment. Will the body continue to be regarded as excess baggage, or can versions of the posthuman be found that overcome the mind/body divide? What does it mean for embodiment that those aspects of the human most compatible with machines are emphasized, while those not easily integrated into this paradigm are underplayed or erased?. (246)

     

     

    By itemizing the essentially Deleuzoguattarian potential of surrogate technology, Laslo speaks to this question of embodiment. Real bodies are residual, “excess baggage” that serves little purpose other than to house the minds that control surrogate bodies. Surrogate bodies, on the other hand, do not simply serve as “fashion accessories,” a state of posthumanism that invokes Hayles’s fear and loathing, but rather as a “ground of being” that does not allow users to thrive on “unlimited power and disembodied mortality” (266) as they do in Neuromancer and its many spinoffs, whose protagonists crave cyberspace (and the loss of the human body) like a drug. For protagonists like Neuromancer‘s Case in particular, this loss of “meat” is the ultimate empowerment, providing for a superheroic state of disembodiment free from the confines of flesh. With surrogates, however, subjects merely trade one form of meat for a more dynamic and fluid form; and it is this state of re-embodiment that functions as a “ground of being,” in that subjects use it not to get high but to perform/exist on the stage of life. Surrogate bodies can take multiple forms–they are rhizomes authorizing lines of flight from the constructedness of gender and race into a matrix of social and biological anonymity where one’s true identity is altogether subsidiary to one’s machinic function. In theory, then, Surrogates possesses a utopian mettle with a technology capable of realizing an agential posthuman subject (à la Hayles).

     

    The diegesis of the comic, however, exhibits only a latent utopianism; agency lurks beneath the thick-skinned veneer of a dystopian tone, characterization, atmosphere and style. According to The Encyclopedia of Science Fiction, dystopias point “fearfully at the way the world is supposedly going in order to provide urgent propaganda for a change in direction” (360). Surrogates resists being polemical, leaving readers uncertain as to the ethics of its technology. Venditti himself says he wanted to leave the comic morally and ideologically ambiguous on this point:

     

    Whether The Surrogates is about the positive or negative aspects of technology's rapid growth is a question for each individual reader. Personally, I don't know where the line is drawn between good advancements and bad. To reflect that, I tried to populate the story with characters that represent both sides of the surrogate issue. Some are for surrogates and some are against them, and it's up to the reader to decide which group is more sympathetic. (Pop Thought)

     

    Venditti’s sentiment is a staple of what Brian McHale has called POSTcyberMODERNpunkISM, which represents electric technology in equivocal terms, characters both desiring and detesting the machines that speak their bodies and minds. Bukatman calls it terminal identity, a pathological subject-position incited by “the technologies of the twentieth century [which] have been at once the most liberating and the most repressive in history, evoking sublime terror and sublime euphoria in equal measures” (4). Such a schized condition is a prerequisite for post-capitalist life, a life that, in The Surrogates, people enact by literally reinventing themselves in the form of the commodity (surrogates are retail merchandise). This form of the commodification has been explored by Marshall McLuhan in The Mechanical Bride (1951), a study of “industrial man” and the way subjectivity is remastered by the symbolic economy of corporate advertisements. Surrogates reinvigorates this concept, exhibiting a categorical fluidity made possible by the commodification of the body. This differs from customary cyberpunk, whose fluidity is contingent on bodily disconnection, whereas here the body is foregrounded. Characterized by what Stelarc identifies as “anaesthetized bodies,” “VRML (Virtual Reality Modeling Language) entities” and “fractal flesh,” surrogate fluidities manifest as seemingly agential phenomena. Surrogate technology “pacifies the body and the world” and “disconnects the body from many of its functions” (Stelarc 567), but in so doing it invites bodies to become chronic dissemblers, slipping in and out of whatever race, gender, or occupation one likes. The effect of the technology is, again, a healthy actualization of Deleuzoguattarian flows. And yet, ironically, all this is linked to capital–the less money a body possesses, the less fluid and more static it must inevitably be. That is the fate of the post-capitalist subject: having the dash to become schized but lacking the capital to execute it. Here Deleuze and Guattari’s anti-capitalist agenda becomes inextricably bound to the system of desire and ethics it aspires to transcend. Their agenda, in other words, becomes a post-capitalist phenomenon that can only be successfully applied and fulfilled if it successfully fails.

     

    There are two dominant visions of post-capitalism. Some associate it with a reversion to a primitive society in the wake of a global cataclysm (representative texts are Mordecai Roshwald’s Level 7 [1959], Russell Hoban’s Riddley Walker [1980], Kim Stanley Robinson’s The Wild Shore [1995], and the Planet of the Apes films). Here the post-capitalist is the post-apocalyptic. More commonly it is used to denote an amplification or extrapolation of capitalism in its current form. Extrapolated diegeses of this nature are typically marked by a commodity-cultural pathology that has been induced by the fusion of humanity and technology. This fusion resonates in the post-capitalist future as shown by Venditti and Weldele as well as by their neocyberpunk precursors, especially the movement’s two paradigmatic texts, Ridley Scott’s Blade Runner and William Gibson’s Neuromancer, both of which are also stock technoirs set in blipped urban labyrinths that feature beat protagonists. These classic elements of genre, setting and character continue to be regularly adapted by authors of post-capitalist literature and film, who usually focus on dynamism of prose and on special effects. Venditti’s protagonist is a desensitized subject whose quest to unmask Steeplejack mirrors a quest to unmask his own identity and to resensitize himself. While lacking rock star-machismo in virtually every way, Harvey Greer is a machinic body wired to and produced by cybernetic, consumer-capitalist technology, and is thus emblematic of the cyberpunk hero. His diegetic reality also belongs to cyberpunk, which, in its most effective guises, has always flaunted a hardboiled noir sensibility and aesthetic. In this way the comic exploits the mechanisms of its antecedents.

     

    One crucial element of The Surrogates, however, diverges from cyberpunk convention: the style of its illustration. Sterling says that cyberpunk is “widely known for its telling use of detail” and “carefully constructed intricacy” (xiv). In written form, this has manifested as a descriptive superspecificity of bodies, technologies, and spatial realms (see, for example, any of the stories collected in Sterling’s authoritative Mirrorshades: A Cyberpunk Anthology [1986]). In cinematic and comic strip form, it manifests a crispness of imagery, vibrancy of color, and manic deployment of special effects, usually CGI (recent instances include Ultraviolet [2006], the Korean Natural City [2006], and Natural City [2003, 2005]). Surrogates opposes these forms of representation. Weldele’s illustrations are abstract, obscure, shadowcast. Use of color is limited primarily to dull grays, browns and blues, and the appearances of characters and their surroundings are roughly defined. In some cases characters are depicted as stick figures. There is an attentiveness to detail in terms of exterior media, which, like Alan Moore and Dave Gibbons’s Watchmen, The Surrogates uses to deepen and contextualize its diegesis (in addition to the aforementioned academic essay, these media consist of a classified ads page, a newspaper article, a television script, and VSI advertisements). But in terms of the action that unfolds on its storyboard, the comic rejects detail and intricacy. At the same time, it is carefully constructed–clearly a conscious act of rejection on the part of Weldele.

     

    What, then, does such an abstraction of style, an exercise in minimalist aesthetics, indicate about the state of twenty-first century electronically enhanced society? Neocyberpunk has always functioned as technosocial critique, and The Surrogates is no exception. Most of all, it indicates a full-fledged exhaustion of the real and dissolution of the self brought on by media technologies, which have surrogated existence. The comic defines a panic culture, a “floating reality, with the actual as a dream world, where we live on the edge of ecstasy and dread. Now it is the age of the TV audience as a chilled superconductor, of the stock market crash as a Paris Commune of all the programmed supercomputers, of money as an electric impulse fibrillating across the world” (Kroker 14). In short, the body, identity, existence itself are devoured by the commodified image. This dynamic is particularly visible when comparing the VSI ads with the comic’s storyboard. Sporting the catch phrase “Life . . . Only Better,” the ads feature photographs of real people (that is, real models) whose purpose is to lure the fictional characters of the comic into purchasing androids (fake people) to replace themselves. The levels of representation here fall into the realm of Baudrillardian simulacra and suggest that the (science) fictional is more real than the real, if only insofar as desire determines perception and thus reality. The business of the post-capitalist advertisement, after all, is to convince consumers that, with the aid of a given commodity, they will become superhuman, which is to say science-fictional, as in Nike commercials featuring Just-Do-Iters who, thanks to their shoes, can leap over tall buildings in a single bound. Surrogates‘ visually destylized corporeal map shows how this process of commodification has weathered the contours of body, perception, and consequently desire. The comic’s dystopian mood is most pronounced in this respect.

     

    More importantly, the comic’s corporeal map introduces a curious dissolution of the technological sublime. Of the technological sublime, Bukatman writes:

     

    Just as Gibson’s cyberspace recast the new “terrain of digital information processing in the familiar terms of a sprawling yet concentrated American urbanism, the sublime becomes a means of looking backward in order to recognize what’s up ahead.

     

    But there’s something else going on. The sublime not only points back toward a historical past; it also holds out the promise for self-fulfillment and technological transcendence in an imaginable near future . . . . The sublime presents an accommodation that is both surrender and transcendence, a loss of self that only leads–back? forward?–to a renewed and newly strengthened experience of self. (106)

     

    This surrender/transcendence resonates throughout cyberpunk literature and film, which points back to the womb of an industrial past that bore the electronic present of their respective futuristic accounts as well as to the technocapitalist world we live in. The technological sublime is reified by the novel manner in which cyberpunk signifies past science fiction tropes and themes to represent its imagined presents. This retroaction includes 1980s cyberpunk and their 1990s and twenty-first century offspring, products of a progressively science fictionalized world that continue to witness the literalization of formerly fictional cyberpunk realities. In contrast to other neocyberpunk texts, however, The Surrogates renovates its cyberpunk origins, rather than simply build upon them. Conventional cyberpunk represents the technologized body in negative terms, depicting its cybernetic pathology in excruciating detail. By representing the technologized body through the medium of a stylized destylization that indicates a devolution of the human condition, conventional cyberpunk becomes a source of great positive potential from which Hayles’s agential posthuman might emerge. Where once the posthuman was, while degraded, sharply defined and capable, in The Surrogates it is ill-defined and burnt out. Here the technological sublime does not entail a loss of self that leads to a “strengthened experience of self.” Instead it leads to an eroded experience of self. Its primary effect is nostalgia for an inherently optimistic posthumanism that, in its time, was explicitly pessimistic. What the aesthetic of The Surrogates finally maps, then, is a new neocyberpunk that both stands on the shoulders of its precursors and delimits a new narrative physique and spatiality, that prompts us to rethink its precursors’ method of representation. Surrogates‘ achievement is a mode of awareness that permits us to look awry at the science fiction genre’s past, present and potential future. Even more, as a poignant metanarrative and real world critique, the comic shows us a post-capitalist condition in which the erosion of selfhood is synonymous with an erosion of the (disembodied) psyche and style, two key factors of cyberpunk literature. The Surrogates confirms that, in Bukatman words, the “body is everything.” But likewise does it assert that the body is fading out.

     

    Works Cited

     

    • Bukatman, Scott. Matters of Gravity: Special Effects and Supermen in the 20th Century. Durham: Duke UP, 1993.
    • —. Terminal Identity: The Virtual Subject in Postmodern Science Fiction. Durham: Duke UP, 1993.
    • Cook, David, and Marilouise Kroker. Panic Encyclopedia. New York: St. Martin’s, 1989.
    • Csicsery-Ronay, Jr., Istvan. “The SF of Theory: Baudrillard and Haraway.” Science Fiction Studies 18:3 (November 1991): 387-404.
    • Gibson, William. Neuromancer. New York: Ace, 1984.
    • Hayles, N. Katherine. “The Posthuman Body: Inscription and Incorporation in Galatea 2.2 and Snow Crash.Configurations 5.2 (1997): 241-66.
    • McHale, Brian. “POSTcyberMODERNpunkISM.” Storming the Reality Studio. Ed. Larry McCaffery. Durham: Duke UP, 1991.
    • McLuhan, Marshall. The Mechanical Bride: Folklore of Industrial Man. 1951. Corte Madera: Ginko, 2002.
    • Stableford, Brian. “Dystopias.” The Encyclopedia of Science Fiction. Eds. John Clute and Peter Nicholls. New York: St. Martin’s Griffin, 1995.
    • Stelarc. “From Psycho-Body to Cyber-Systems: Images as Post-Human Entities.” The Cybercultures Reader. London: Routledge, 2000.
    • Sterling, Bruce, ed. Mirrorshades: A Cyberpunk Anthology. New York: Ace, 1986.
    • Venditti, Robert. “Robert Venditti Talks About The Surrogates.” Pop Thought. Interview with Alex Ness. <www.popthought.com/display_column.asp?DAID=742>.

     

  • In the Still of the Museum: Jean-Luc Godard’s Sixty-Year Voyage

    Jehanne-Marie Gavarini

    Art Department,

    University of Massachusetts Lowell
    Visiting Scholar,

    Women’s Studies Research Center,

    Brandeis University
    gavarini@brandeis.edu

     

    Review of: Voyage(s) en Utopie, Jean-Luc Godard 1946-2006, In Search of Lost Theorem. Paris: Pompidou Center, 11 May-14 Aug 2006.

     

    Voyage(s) en Utopie, Jean-Luc Godard 1946-2006, In Search of Lost Theorem was presented at the Pompidou Center in Paris from May 11 to August 14, 2006. With this installation, Godard pushes the cinematic envelope a step beyond his legendary experimental aesthetic. Rather than offer a retrospective or traditional cinematographic exhibition, Voyage(s) en Utopie stands at the intersection between cinema and the visual arts. Faithful to Godard’s cinematic style, his museum piece does not pre-digest the filmmaker’s thoughts for his audience. Juxtaposed signs and symbols produce unexpected associations; combined, they form a gigantic puzzle. The viewer is expected to gather and decode a plethora of information in order to create an individualized mental montage. The exhibition uses strategies such as appropriation of imagery, found text, and film that have been championed by Godard since his early films. Although contemporary visual art is little quoted in Godard’s films, Voyage(s) en Utopie confirms that a two-way dialogue exists between Godard and other contemporary art. The poetry, revolutionary aesthetics, and political engagement of Godard’s films inspired numerous art practitioners. His influence on several generations of filmmakers, visual artists, and video artists is well documented. Correspondingly, Godard is clearly aware of developments in visual arts where strategies of appropriation are strongly rooted. From the cubists to Marcel Duchamp and Sherrie Levine, visual artists have endlessly quoted one another. Additionally, many visual artists such as Douglas Gordon or Matthias Müller have appropriated from cinema.1 While the form of Voyage(s) en Utopie is not necessarily groundbreaking, the multiple meanings and associations found in this exhibition set Godard apart from present-day artists who use similar strategies only to reduce their comment on contemporary culture to one-liners.

     

    Voyage(s) en Utopie was originally planned as a different show titled Collage(s) de France, archéologie du cinema, d’après JLG.2 The former director of the Cinémathèque Française, Dominique Païni, who was the curator of Collage(s), explains that in the original show, space was meant to be “used to describe a temporal process, that of thought itself.” Païni adds:

     

    In fact the visitor was invited to experience the time of a film’s conception in a new way: the time of “materialization” (to use JLG’s words), the time that passes between the phases of imagining and making, before arriving at the condensed time of the finished work, which is then painfully separated from its maker and swallowed up into the tomb of distribution and communication.

     

    Voyage(s) en Utopie differs from Collage(s) de France. Here space is used not merely to provide the viewers with the experience of the duration of a film’s conception, but more as a mean to travel in time, give a material form to memory, and reify the history of cinema and culture. Godard’s shift from motion pictures to the presence and power of still objects in a museum setting appears to conjure up a desire to stop the forward motion of cinema. The filmmaker’s object-based installation is grounded in the material world, but like all installations it will cease to exist at the end of the show. A still frame in the history of motion pictures, Voyage(s) en Utopie provides a short pause in the filmmaker’s prolific sixty-year journey.

     

    Despite having abandoned the original project, Godard refers to Collage(s) de France throughout Voyage(s) en Utopie. From the moment viewers enter the exhibition space, they are presented with the history and archeological strata of Voyage(s) en Utopie. On the wall immediately behind the entrance turnstile Godard places an initial placard indicating that the Pompidou Center decided to cancel the exhibition because of artistic difficulties. Two other reasons (financial and technical difficulties) are also mentioned but crossed out by Godard’s hand along with a photo of one of the scale models for the original show. The same placard is seen in several other spots within the exhibition. Although no further explanation is provided, the viewers get a sense of the built up tensions and difficult relationships that can develop between artists, curators, and institutions. The crossed out text undoubtedly signifies Godard’s disagreement with the Pompidou Center’s official version of why Collage(s) was abandoned. By exposing the history and baggage behind the show, this rebellious and ever-questioning artist refuses to abide by the rules. When he reveals what took place behind the scene, Godard goes against the expected sanitized façade usually presented to museum audiences.

     

    Voyage(s) consists of three rooms, but viewers are not told what order they should follow while visiting the exhibition. Their intuition alone guides them through the show. The first room, Salle -2: Avant Hier (“Room -2: The Day Before Yesterday”) is dedicated to Collage(s) de France. Here Godard shows the remains of the first project: models and models of models for nine separate rooms along with some full-scale objects intended to be in the original show. Although frequently shown in architecture exhibitions, models in the context of an art installation are more of a surprise. This is particularly true because these models are roughly finished and are not presented in a glass case, as they would be in traditional displays. Their integration within the installation introduces the idea of a story. But Godard’s narratives are typically nonlinear and their decoding requires nondiegetic information. The presence of the models, and in particular the use of several scales of models, creates a mise en abîme that elicits questions about the nature of the objects presented; viewers may wonder whether they are actually looking at Collage(s) or Voyage(s). Furthermore, are the models actual art objects or simple devices documenting the history of the exhibition? This approach transforms the status of the abandoned project from rough draft to work of art. It creates confusion between originals and their copies, art objects and their representation; and destabilizes the nature of conventional exhibitions.

     

    Figure 1: View of the exhibition “Voyage(s) en utopie,
    Jean-Luc Godard 1946-2006,
    à la recherche d’un théorème perdu.”

    © Jean-Claude Planchet, Centre Pompidou 2006

     

    The difficulties Godard encountered with the abandoned project are visually and perceptually emphasized by the unstable environment he creates in this room. The models are stacked, sometimes precariously. Remnants of floorboards and metal fences scattered on the ground produce uneven floor covering on which the viewers are walking. Contrasting with the extraordinary aesthetic character of recent films like Notre Musique (2004), this show aligns itself with the anti-aesthetic of contemporary visual art.3 It derives from the unfinished look that prevails in many contemporary art installations. In particular, Godard borrows from Christian Boltanski’s signature style by making visible large black webs of electrical cables on the gallery’s white walls.4 Voyage(s) also resembles the visual and conceptual wreckage of Ilya Kabakov’s L’Homme qui s’est envolé dans l’espace, (The Man Who Flew into Space) an installation presented at the Pompidou Center in the late nineteen eighties. In this installation, Kabakov’s fictional character supposedly flew through the ceiling of his apartment leaving behind a wrecked environment in which sits the contraption he built to escape communism and his reality. Similarly, in Voyage(s) trash and debris are strewn around the floor. Unfinished and partially painted walls reveal the guts of the show: DVD players and other electronic devices, layers of sheetrock, and tangles of wires and cables. Enclosed behind a fence, the objects planned for Collage(s) are not accessible to viewers. To emphasize the idea of prohibition further, Godard uses a clip from The Old Place (1999), a film commissioned by the New York Museum of Modern Art that he co-directed with Anne-Marie Miéville.5 This clip features the opening shot from Citizen Kane (1941). Welles’s notorious “No Trespassing” sign is immediately followed by a clip of another sign also shot through a metal fence: “Défense d’entrer, propriété de l’État” (“No Trespassing, State Property”). This juxtaposition of signs suggests the ban of Collage(s) de France by the Pompidou Center, a state-funded institution.

     

    Beyond this jab at the hosting museum, Room -2 looks at cinema as metaphor. In one of the models, a short text tells the story of a woman who finds drawings she created as a little girl; fifty years later she realizes that the drawings match a series of quotes she has gathered throughout her life. The story concludes that such a moment corresponds with the end of the battle between the image and the spirit of the text.6 To give form to the story, Godard creates an object that resembles a Mutoscope, one of the flip-card devices that preceded the film projector. A full-scale replica sits behind the metal fence along with other objects intended to be in Collage(s). This visual element creates free association between memory and the Mutoscope, the mechanisms of the psyche and cinema. Room -2 itself stands for Collage(s); it represents what has been repressed, the unconscious of Voyage(s). Cinema’s history is embedded in our psyche; it performs the role of social unconscious.

     

    Further examining the social unconscious, responsibilities, and guilt, another model addresses the European powers’ lack of involvement in the War in the Former Republic of Yugoslavia. After For Ever Mozart and Notre Musique, this model denounces imperialist ideology and ethnic cleansing. Wood fences that bring to mind imagery from old military forts cut through the space. An American flag overlaid with an eagle is juxtaposed with a sepia-toned photograph of a Native American. Other flags from the European Union hang on a metal fence whose stakes are driven into images of Bosnia. A miniature drive-in theater projects a clip from Je vous salue Sarajevo (1993) on an iPod. This two-minute film was conceived as a video-letter from Godard to the inhabitants of Sarajevo. It denounces war, military power, and the European Union in a poetic and dramatic manner. Godard, who has dedicated a large part of his oeuvre to the examination of the politics of war and the denunciation of Nazism, condemns the passivity of viewers who watched the horrific war in Bosnia on screens designed for entertainment. The size of the projection signifies the minimal importance of the horrors of the war in the former Republic of Yugoslavia. Furthermore, it comments on the shrinking size of screens. With the digital revolution, the number of screens is growing at an exponential rate, but their increasingly smaller sizes diminish the impact of the images.

     

     

    Figures 2 & 3: Views of the exhibition “Voyage(s) en utopie,
    Jean-Luc Godard 1946-2006,
    à la recherche d’un théorème perdu.”

    © Jean-Claude Planchet, Centre Pompidou 2006

     

    Salle -2: Avant Hier connects with Salle 3: Hier (“Room 3: Yesterday”) via a tunnel with an electric train traveling back and forth. In Salle -2, the words “Avant Hier,” instead of being hyphenated as they are in standard French, are separated by a large space.7 This creates a visual division between these words and Godard’s subtitle for the room: Avoir Été. “Avant” (“before”) is stacked with “Avoir” (“to have”), and “Hier” (“yesterday”) with “Été” (“summer”). Thus, the words can be read as groups or as separate entities, creating several possible interpretations for this room’s title. Typical of Godard’s clever and playful language manipulations, this title’s basic interpretation, “The Day Before Yesterday” or “To Have Been,” is complicated by the separation and stacking of the words. Viewers can also understand this title as bringing together the concepts of “before” with “having” and “yesterday” with “summer” and with “the past.” In the next room, the visual division is even more obvious. A window cuts through the word Hier, separating it into two sets of letters, “Hi” and “Er,” neither of which constitutes a word in French. Recalling Godard’s numerous denunciations of totalitarian regimes and Nazism in particular, this author stood in front of the room’s title wondering if she was the only viewer who felt tempted to fill in the gap to create the word Hitler. The subtitle Avoir is also divided into two words, “A” and “voir,” by the same window.8 “Yesterday” equals “to have,” but viewers also understand that something that took place yesterday needs to be seen; most likely, Godard is referring to twentieth-century cinema. In this room, he introduces the filmmakers who have shaped his vision: for instance, Fritz Lang, whom he quoted in his elaborate Histoire(s) du cinéma, and, maybe more importantly, who plays the film director in Contempt (1963) while Godard holds the role of his assistant. The use of a clip from Orson Welles’s self-produced and unfinished epic Don Quixote is another reference to the impossibility of Collage(s). Godard uses many more clips from films, such as Nicholas Ray’s Johnny Guitar (1954), that he has quoted repeatedly in his own works. Excerpts by filmmakers who have been Godard’s role models, his friends, or collaborators such as Roberto Rossellini, Jean Renoir, Robert Bresson, Jean Cocteau, Jean-Pierre Melville, and Jacques Becker among others attest to the extraordinary intellectual web formed by the Nouvelle Vague. Godard also includes sixteen clips and short films of his own work and that of Anne-Marie Miéville. These range from classical Godard like Weekend (1967), a provocative caricature of the life of the French middle class in the sixties, to Vrai Faux Passeport (2006), a film created for this exhibition that comments on the rating by critics of television and cinema. Godard, who appears increasingly concerned with historical memory and with the need for preserving his own oeuvre, lures his viewers with these teaser-clips. Their voyage might expand beyond the walls of the Pompidou Center and be prolonged by a trip to the cinemathèque, the movie theater, or the video store to explore further the dialogue he sets up between these fragments of films.

     

    Figure 4: View of the exhibition “Voyage(s) en utopie,
    Jean-Luc Godard 1946-2006,
    à la recherche d’un théorème perdu.”

    © Jean-Claude Planchet, Centre Pompidou 2006

    In Salle 1, Aujourd’hui, Godard recreates a contemporary home, including bedroom, kitchen, living room, and office. This room represents or documents life in today’s world. This is perhaps the most explicit or literal part of the exhibition. People walking on Beaubourg Street, which is on the east side of the Pompidou Center, appear included in the installation. Viewed through the window, they rush pass Godard’s sign “Aujourd’hui: Etre” (“Yesterday: To Be”) and enter his scenography; their mere presence under Godard’s placard makes them live material in this contemporary art installation. They are transformed into philosophical beings who exist within today’s world. On the west side of the large glass-enclosed space, the slightly opaque and partially open blinds reveal a group of homeless people living in tents and forming a tidy camp.9 Although not officially part of the exhibition, they are unofficially included in the show. Their presence is an uncomfortable reminder of the inequalities dividing museum audiences from street people.

     

     

    Figure 5 & 6: Views of the exhibition “Voyage(s) en utopie,
    Jean-Luc Godard 1946-2006,
    à la recherche d’un théorème perdu.”

    © Jean-Claude Planchet, Centre Pompidou 2006

     

    Like an open loft space, this imaginary home is subdivided into several living areas. Directly across the entrance to the room, two gigantic screens set horizontally on a tabletop broadcast French TV. In an interview with Christophe Kantcheff, Godard explains that the screens are presented horizontally because they are called flat screens. He adds that their flatness is a metaphor for the lack of depth of this apartment.10 Entering the room, Godard’s viewers will probably agree that

     

    there is nothing more mysterious than a TV set left on in an empty room. It is even stranger than a man talking to himself or a woman standing dreaming at her stove. It is as if another planet is communicating with you. Suddenly the TV reveals itself for what it really is: a video of another world, ultimately addressed to no one at all, delivering its images indifferently, indifferent to its own messages (you can easily imagine it still functioning after humanity has disappeared). (Baudrillard 50)

     

    A typewriter, precariously resting behind the television screens, appears to have been violently hacked to pieces. Its bare parts and missing keys are a commentary on the rapid changes in technologies. With this object, Godard creates a nostalgic image for a time gone by, the time of the mechanical era that preceded the violence and speed of the digital revolution. The ubiquitous presence of new media in this contemporary environment is alarming, particularly in the bedroom. Behind soft pillows, the bed’s headrest is an LCD screen displaying a clip from Ridley Scott’s Black Hawk Down (2001). Godard’s appropriation of this Hollywood film is in line with his relentless questioning of the politics of war and his examination of representations of violence in cinema. The clip also signifies not only the presence of cinema and of Hollywood in our dreams; it also graphically illustrates how images of wars haunt our sleeping hours and make a way into our unconscious.

     

    Although it features some realistic elements, “Today’s” apartment is obviously a set. The general feeling of this home is emptiness; however, the center of the room is occupied by oversized scaffolding left lying on its side. This evokes Contempt‘s paint cans and ladders in Paul and Camille’s new and unfinished apartment. While the apartment was a sign of the young couple’s climbing up the social ladder and their access to the dream of modernity, their relationship was coming undone. In Voyage(s), the use of contemporary furniture makes the apartment look familiar to the viewers who casually sit on the bed or the sofa to rest or watch a film clip. In doing so, they become actors in Godard’s installation. His set becomes the mirror of their domestic space and personal lives. His comment on contemporary society interpellates the viewers directly: “Today’s homes are not safe nests, and your house itself is most likely a site of indoctrination.” Other details in the room add to Godard’s critique of the present era. On the living-room table, a letter scale weighs an envelope on which the viewers can read the words “plus jamais ça” (“never again”). Empty, the envelope weighs little on “Today’s” scale. This saying, often used to refer to the Holocaust, reminds the viewers that Europe closed its eyes once again during the war in the Former Republic of Yugoslavia. Two other phrases–“Les lendemains qui chantent and “L’appel de Stockholm“–reaffirm his long-term alignment with left-wing politics.11

     

    Figure 7: View of the exhibition “Voyage(s) en utopie,
    Jean-Luc Godard 1946-2006,
    à la recherche d’un théorème perdu.”

    © Jean-Claude Planchet, Centre Pompidou 2006

     

    The kitchen area adds to the domestic atmosphere with its appliances and modern home décor. However, once the viewers get closer, they discover that pornographic images are the centerpiece of Godard’s table whose surface is another oversized flat-screen television. A Godardian pun, this tabletop features two versions (one short and the other longer) of x-rated films. A mound of lubricated flesh squirms on the screen while the individual human bodies suck, grab, and penetrate each other obsessively with little apparent pleasure. Consumers of objects, images, and flesh, Godard’s viewers are reminded of their affliction. Today’s culture keeps generating new and insatiable desires for its potential shoppers. Like processed foods and other commodities, pornographic images have entered contemporary homes. No more seen through peepholes, pornography has become one of the models that structure the human psyche. The inclusion of x-rated films adds to the cynicism of the exhibition. The utopia presented in Voyage(s) is clearly ironic. “Today’s” apartment represents the fake dreams offered by consumer culture. Godard has examined popular culture and scrutinized the role of cinema for several decades. Hence, while he packs thirty-one film clips in Avant-hier and Hier–the rooms that represent the past–Godard includes only five clips in Aujourd’hui. Besides the excerpts discussed above, he shows a clip from Barocco by André Téchiné, a filmmaker who has written about him in Cahiers du cinéma, and another from La Môme vert de gris, a film in which Eddie Constantine plays Lemmy Caution, the famous FBI agent that Godard recontextualized in Alphaville. Thus popular culture is taking center-stage in “Today’s” world while Godard’s films are noticeably absent from the present, on which they have barely left a trace.

     

    Voyage(s) en Utopie continues Godard’s investigation of linear time. In Notre Musique the script declares repeatedly that “before” is “after.” In this installation, Godard takes his viewers from the present to the past and back, from Voyage(s) to Collage(s). Although he gives a semblance of chronology by numbering the rooms, their numbers are odd and non-sequential. Meaning only appears when solving the implied equation (-2 +3 =1) that translates into text: Avant-hier + Hier = Aujourd’hui (The Day Before Yesterday + Yesterday = Today). Godard, critical of an empty present, has poetically calculated a theorem ascribing today’s absolute value as less than yesterday’s. The Pompidou Center’s ban on Collage(s) amplifies the mathematical metaphor. Godard presents the loss of the original show as taking away from yesterday’s cultural heritage. Devoid of Godard’s films, “Today” might consider itself number one, but it remains an impoverished experience that is marked negatively. The lack of representation of Godard’s oeuvre in today’s room makes him a phenomenon of the past. Thus, beyond his obvious bitterness at the Pompidou Center, Godard provides a nostalgic view of a time when he received more social recognition. Collage(s) could have brought Godard’s public image up to date and strengthened it, but instead viewers are presented with Voyage(s), its truncated version. Godard does not merely tackle the French institutional and social system. His use of still objects is an attempt to suspend linear time. It is a buffer against cinema’s fleeting images and its time-based constraints. Viewers, who weave in and out of the three separate rooms, move forward and back; they stop at their own leisure. Like the hands of a clock, their movement within the space keeps track of time, but does not go solely in one direction. Traveling through the exhibition, they draw their own map according to the visual and conceptual connections they make. In this battle against time, the viewers’ movement in space counters the forward motion of cinema. Choosing to exhibit static objects, and taking refuge within the stillness of the museum, the filmmaker could be warning us about cinema in the digital age. Interestingly, Voyage(s) surveys the history of cinema but stops just before the contemporary era. The aging filmmaker does not give a sense of his beliefs in or of his vision for the future of cinema. Is he telling the world that the history of cinema stops with Godard? In Contempt, his set for Cinecittà proclaims an unexpected slogan in very large letters: “Il cinema è una invenzione senza avvenire.”12 Could Godard have been anxious about the evolution of technology as early as 1963? Could he have foreseen that films would be viewed on iPods and cellular phones? Godard may be telling his viewers that cinema is now in need of seclusion, retreat, or protection, and that it will become necessary for filmmakers and their oeuvre to find sanctuaries outside movie houses.

     

    Notes

     

    1. For instance, Gordon’s installation 24 Hour Psycho (1993) slowed down Alfred Hitchcock’s Psycho to make it last twenty-four hours. In Home Stories (1991), Matthias Müller appropriates Hollywood clips. The collaged piece reflects on the construction of femininity and confronts the audience with their own voyeurism.

     

    2. The original title translates to “Collage(s) of France, archeology of the cinema, according to JLG.

     

    3. For further ideas on this concept, see Foster, particularly Rosalind Krauss’s essay, “Sculpture in the Expanded Field.”

     

    4. Noticeably, Boltanski is the only contemporary artist quoted by Godard in The Old Place, a film on the role of art at the end of the twentieth century.

     

    5. Along with directing her own films, Anne-Marie Miéville has been Godard’s main collaborator since 1973. They have co-directed several films and she is the Art Director of Notre Musique.

     

    6. “Pour elle le combat de l’image avec l’ange du texte était achevé.”

     

    7. When hyphenated, these words mean “the day before yesterday.”

     

    8. “Avoir” means “to have,” but “À voir” means “must be seen.”

     

    9. A very controversial subject, these tents were distributed to homeless people in 2005 and 2006 by Médecins du Monde (Doctors of the World.) This health and human rights organization has been working to fight poverty and find housing for all for several decades. Médecins du Monde provided the tents as a temporary solution for homeless people in Paris. The goal was not only to give back some dignity to these people but also to make the problem of homelessness visible. Besides several acts of vandalism against the tents, the summer’s tourist season has brought many attempts from the city of Paris to get rid of the camps.

     

    10. “Puisqu’on les appelle des écrans plats, je ne vois pas pourquoi on ne les mettrait pas à plat. Dans cette salle, on est effectivement dans la platitude. On a la cuisine, la chambre à coucher, la cuisine, le bureau, c’est plat. Il n’y a pas de profondeur” (Kantcheff).

     

    11. The first phrase translates to “Toward Singing Tomorrows.” This is the title of Gabriel Peri’s autobiography. Peri was a communist leader who was executed by the Nazis in 1941. Full of idealism and passion, his last letter describes communism as a way of life that will bring happy days for the future. The second phrase translates to “The Stockholm Appeal,” which was a call against nuclear armaments that was signed by one hundred and fifty million people including Jean-Luc Godard in1950.

     

    12. “Cinema is an invention with no future.”

     

    Works Cited

     

    • Baudrillard, Jean. America. London: Verso, 1988.
    • Foster, Hal, ed. The Anti-Aesthetic: Essays on Postmodern Culture. Seattle: Bay, 1983.
    • Kantcheff, Christophe. “Un entretien avec Jean-Luc Godard à propos de son exposition au Centre Pompidou: Je n’ai plus envie d’expliquer.’Politis 29 Jun 2006. <http://www.politis.fr/article1760.html>.
    • Païni, Dominique. “D’après JLG …” Jean-Luc Godard: Documents. Ed. Nicole Brenez and Michael Witt. Paris: Editions du Centre Pompidou, 2006.

     

  • History and Schizophrenia

    Michael Mirabile

    English and Humanities
    Reed College
    michael.mirabile@reed.edu

     

    Review of: Sande Cohen, History Out of Joint: Essays on the Use and Abuse of History.Johns Hopkins UP, 2006.

     

    History Out of Joint: Essays on the Use and Abuse of History begins by expressing surprise at the various claims that fall under the rubric of history today. Cohen asks why contemporary culture values historicism so highly and allows it to acquire the force of necessity.

     

    “Always historicize!” is Fredric Jameson’s famous command in the opening of The Political Unconscious (1981). He humorously adds that it is almost possible to consider this a transcendental or “transhistorical” imperative (9). Of course the concept of history must only be almost transcendental, must always stop short of being a noncontingent evaluative principle, which Jameson acknowledges. Absent that delimitation it would not, according to habitual and circular thinking, be judged rigorously “historical.” Cohen sees this general historicizing tendency as culturally symptomatic, hardly restricted to Jameson or to Marxist criticism. Covering a variety of topics, from Deleuze’s theory of repetition and Derrida’s reading of Marx to the politics of the Los Angeles art world and Taiwanese resistance to the “one China,” History Out of Joint is above all distinctive for its sustained effort to bring something like the full weight of the postmodern condition–including media saturation, the cultural effects of globalization, skepticism about linguistic referentiality–to bear on historiography. Just as the “critiques of metanarratives” have “unsettled historical synthesis,” historians writing in the age of hypertext may no longer “trust in the sense of continuity of plot if their readers are increasingly pre- and postliterary” (History 106, 104). At times the territory appears too vast to map or, at the very least, resistant to the micro-examination Cohen evidently prefers. Put still another way: his approach raises the question whether a subject as large as history, or as the end of history’s descriptive efficacy, may be addressed comprehensively through selective readings of uses of history. However, even the book’s most contestable critical interventions produce valuable insights that might have been missed in a less ambitious book.

     

    Cohen’s thesis, stated most concisely, is that “we are overhistoricized and undercritical” (History 125). He opposes the reductionism of what he variously labels “normative criticism,” “university-based legitimations of criticism,” and “the explanatory models of modern thought.” He nevertheless upholds a firm notion of critique throughout History Out of Joint. In one intervention that I examine at length because it exemplifies the book’s analytical labor, Cohen associates Derrida’s Specters of Marx (1998) with a trend toward “anticriticism” (155). Cohen continues to pursue the concern with academic criticism of his earlier Academia and the Luster of Capital and Passive Nihilism, but expands his focus beyond that of a single institutional formation and discursive practice to include the contemporary cultural field in general. In History Out of Joint he also considers popular representations of history and the historian, such as those advanced in Los Angeles Times editorials. The interest of the book consequently far exceeds the specific disciplinary frame professional historians would likely bring to it.

     

    Despite many apparent and some actual similarities between Cohen’s work and Hayden White’s, Cohen distinguishes his critical revaluation from White’s metahistorical and tropological analysis. Having denied the possibility of applying critical insight from historiography to the real, Cohen moves from forms of order and patterning to those of contingency and alterity–from, as he announces, narrative to event. White, accounting in Metahistory (1973) for the deep structure of the nineteenth-century European historical imagination, and in Tropics of Discourse (1978) for recurrent figurations traced back as far as Vico that offer “the key to an understanding of the Western discourse about consciousness” (12), examines the importance of narrative and rhetorical conventions in historical writing. “Metahistory,” as its project is summarized in History Out of Joint, examines “the conditions of possibility in the writing of a narrative (the use of criteria to select things to narrate)” (168), whereas Cohen, confining himself to the present or to the recent past of modernity, engages ongoing cultural debates in the absence of a shared, pre-constituted language. In a thoroughly “out of joint” present, historians and cultural analysts can no longer have recourse to homology, to recurrent paradigms that hold across discourses, disciplines, and geographies.

     

    To historicize goes schizo,” according to one particularly suggestive formulation, when historians incorporate into the writing of history a consciousness of the reductionism of history as a concept and category (History 124). With this momentous shift they register a crisis in the use-value of historicity: “schizophrenia comes into historiography when one actively notices the restrictions placed on what can count as a narrative subject” (106). In Academia and the Luster of Capital Cohen also sees history not in epistemological terms, as process and procedure, but as mediation: “As a concept concerning reality, ‘history’ . . . will be treated here as an essentially politicizing construct” (81). More generally the crisis concerns changes in our collective experience of time. “Nonsynchronous movements and actions” follow, for instance, from “a ‘vampiric’ or zombie-like time (shopping)” (Academia 83). The contemporary scene is characterized, in Cohen’s view, by such distinct, site-specific temporalities for which the framework of history provides only inapt analogies and metaphors.

     

    Still, Cohen observes, occasional recognition of the crisis coexists with a renewed commitment to historicism. One hears calls for returns to history and promises of history’s return–as in the inevitable return of the repressed. In the countervailing and culturally dominant refusal to “schizophrenize” history, Cohen discerns a reaction-formation against an ever more politically and socially elusive moment. Thus precisely now, when “the pressure to historicize is so great,” Cohen insists on the need for a questioning, a genealogical rethinking, of historical representation itself (History 105). As a self-declared “ex-historian” working amidst the paradoxical conditions of “posthistory,” Cohen pushes back against the archivilist trend in scholarship toward increasing contextual specificity. “Historical context,” as the indispensable category and mantra for “verbal aggressions in support” of history’s return among groups as dissimilar as new historicists and revisionists, “promises an iconic and indexical satisfaction” (Academia xii) yet merely results in “historicization by restriction” of meaning (History 111). “Historical criticism” amounts, for Cohen, to a contradiction.1 In sum, he reorders the terms of the discussion. On the side of history and its methodological extensions (historiography, historicism) he ranges narrative, repression, institutionalization, selection, and telos, which signal interpretive and referential closure. In contrast, he associates what I have been cautiously calling the real with plenitude, the continual production of meaning. Finally, history is “out of joint” for Cohen because, as a prime instance of territorialization, it is out of step with the massive deterritorializing machines of capital and modernity. (At the opposite end of this spectrum stands Jameson’s equation of the Lacanian Real with a capitalized “History” in his “Imaginary and Symbolic in Lacan” [1977].) Cohen concludes that history can no longer “speak” to the conditions of the present.

     

    I expected the chapter on Derrida’s reading of Marx to disavow academic enthusiasm for deconstruction. Cohen’s sensitivity to the perils of critical reductionism, on the other hand, made counterclaims on behalf of dialectical or materialist categories, in particular Marxian historiography, appear unlikely. I prepared myself to encounter, in short, an interpretation resembling the more anti-Derridean contributions to the valuable collection Ghostly Demarcations (1999; edited by Michael Sprinker) without the corresponding New Left ideological investments.

     

    In the opening pages, aspects of the chapter’s discussion seemed to fulfill my expectations: if not in Cohen’s forthright declaration that his “reading is at odds with Derrida’s project,” then in the willingness to revisit apolitical characterizations of deconstruction common in Derrida’s Anglo-American reception history (History 155). Cohen trespasses what would appear unassailable territory for deconstructionists: the exposure of binary thinking. Undaunted by the task, he questions deconstruction’s global relevance “in the face of nearly universal extreme concentrations of wealth, authority, and value” (166). Wouldn’t a criticism that begins by specifying instead of undermining distinctions prove more politically useful? Of course this assumes, against the use of deconstruction to begin, in Drucilla Cornell’s words, an inquiry into “the current conditions of society and the possibilities of social change” (69), that Derrida advances a value-neutral language or form of linguistic reflexivity.2 The neglect of this prominent, by now long-standing practice of reading Derrida politically in Cohen’s own presumed politicization of deconstruction is a major shortcoming of the chapter.

     

    At, if not beyond, the limits of Cohen’s politicizing gesture, just as he considers that it might be “unfair” to mention “that one-third of the world’s actual population has no daily, reliable source of potable water,” he transfers his critical energies to a more foundational inquiry into the precepts of Derrida’s deconstruction (History 166). Cohen’s reading transitions, in other words, from a mere charge of hermeticism to a meditation on the fate of differential critique. He eventually attempts to turn Derrida’s attack on metaphysics against his own critical procedure. The challenge that Cohen advances from this point of the chapter on is a serious one. Nevertheless it will likely elicit the charge that Cohen is simplifying Derrida’s engagement with Marxism. In light of the pressing question, raised in the later chapter on Deleuze, whether forms of critique “give the concept of difference its difference,” Cohen finds Specters of Marx lacking (229). While Deleuze “wants to make difference a catastrophe,” Derrida restages, according to Cohen, the promised return of history not as the irrecuperable singularity of the event but as repetition of the same (235). More specifically, “true repetition”–likewise following a Deleuzian formulation–repeats without identity, perhaps even paradoxically “repeats something unrepeatable” (232). Cohen alludes to Derrida’s “meta-metahistory” not as the condition of possibility for narrativization–as in White–but as “the condition of conditions” that guarantees an unchanging structural disparity of privilege and supplement as well as the past’s latent visitation upon the present in spectral form (168). In a conclusion to which many readers of Derrida will object, Cohen accuses Derrida of indifference to discursive and temporal difference.

     

    No less contestable is Cohen’s portrayal of Taiwanese resistance to Chinese hegemony as nothing short of “resistance to history–something more affirmative than opposition” (History 49). Taiwan’s unique geopolitical situation subjects it to the distinct but often combined economic forces of China and the United States. It provides Cohen with an opportunity to scrutinize an example of simultaneous self-enclosure and event-like semiotic openness. Based partly, as Cohen notes, on his personal experience of living in Taiwan, this chapter demonstrates how meticulous his analysis can be. At the same time Taiwan’s situation functions as a kind of parable of the limits and potential dangers of historicizing. Indeed, media coverage of Taiwan, symptomatic for Cohen of the “abuse” of history, reveals the territorializing force of historical narration. Here it is employed to secure proleptically an uninterrupted flow of capital. “To historicize,” Cohen reminds us, “is as much now a tactic placed in the service of making a future as it is a recuperation of any lost and forgotten past” (124). By contrast, Taiwan embodies for some (including Cohen) local political struggle against globalization and the imposed narrative of progressive economic expansion. The repeated neo-liberal exhortations in the Los Angeles Times and the New York Times in the name of the marketplace, as “a paramount instance of misfiguration” involving among other things the repression of Taiwan’s colonial past, prompt Cohen to conduct an analysis of the politics of representation in the American media (61, 49). To be sure, the predispositions and socio-political horizons of individual readers will to a large extent dictate how viable the analysis appears. Its final turn is, again, not to recommend a more proper use–against the abuses–of history. Instead Cohen’s strategy is to embrace the “ahistorical” in its full anti-foundationalist implications.

     

    Does political resistance receive fresh impetus from the revelation of history as mediation and fetish? Or does the revelation bring us one step closer to nihilism? The option of an “ahistorical” collective identity, which History Out of Joint ascribes to Taiwan, may not at first glance seem particularly empowering, though Cohen’s redefinition of “ahistorical” as that which designates “those times when a people or group cannot be assimilated to Western narratives” should compel readers to question the value habitually attached to historical consciousness (History 48). I am convinced that the non-metaphysical end-of-history gesture offered here is more than a clever reordering of terms and associations–with interpretive and referential plenitude, typically assigned to the historically contextualized event, being replaced by impoverishment. More immediately, however, will Cohen’s proclamation of an irreducible, posthistorical present correspond to actual reductions in the use of historicism? Will injunctions such as Jameson’s that we always historicize lose their authority? On these latter questions I am left to conclude, no doubt reductively and conventionally, that only time will tell. In any case, Cohen has helped start a difficult and long overdue conversation.

     

    Notes

     

    1. Expanding upon and clarifying this point, Cohen notes that “‘historical criticism’ or criticism ‘founded’ upon ‘history’ is an unnecessary recoding of one or more versions of the endemic myth that criticism equals enlightenment.” “Criticism,” he concludes, “would be better off if it were groundless and elicited meanings that tried to reach the limits of language rather than constantly producing the effect of oversignification” (Academia 28).

     

    2. I take the citation above from Cornell’s contribution to the collection Deconstruction and the Possibility of Justice. The attitude expressed strikes me as representative of that informing the overall project of the juridical extension of deconstructive critique. Other collections, such as Consequences of Theory, eds. Jonathan Arac and Barbara Johnson, and Critical Encounters, eds. Cathy Caruth and Deborah Esch, focus less on law and more on the general political field, but join Deconstruction and the Possibility of Justice in rejecting the apolitical reading of deconstruction.

     

    Works Cited

     

    • Arac, Jonathan, and Barbara Johnson, eds. Consequences of Theory: Selected Papers from the English Institute, 1987-88. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1991.
    • Caruth, Cathy, and Deborah Esch, eds. Critical Encounters: Reference and Responsibility in Deconstructive Writing. New Brunswick: Rutgers UP, 1995.
    • Cohen, Sande. Academia and the Luster of Capital. Minneapolis: Minnesota UP, 1993.
    • Cornell, Drucilla. “The Philosophy of the Limit: Systems Theory and Feminist Legal Reform.” Deconstruction and the Possibility of Justice. London: Routledge, 1992. 68-91.
    • Jameson, Fredric. “Imaginary and Symbolic in Lacan.” The Ideologies of Theory. Vol. I: Situations of Theory. Minneapolis: U of Minnesota P, 1988. 75-115.
    • —. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. Ithaca: Cornell UP, 1981.
    • White, Hayden. Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1978.

     

  • Not What It Seems: The Politics of Re-Performing Vito Acconci’s Seedbed (1972)

    Theresa Smalec

    Performance Studies
    New York University
    tks201@nyu.edu

     

    Review of: Marina Abramovic’s Seedbed. Solomon R. Guggenheim Museum, New York. 10 Nov. 2005.

     

    For seven days last November, Marina Abramovic engaged in a seemingly simple art experiment. The Solomon R. Guggenheim’s program straightforwardly outlines her weeklong endeavor: “In Seven Easy Pieces, Abramovic reenacts seminal performance works by her peers dating from the 1960s and 70s, interpreting them as one would a musical score and documenting their realization” (9). Myriad complexities unfold, however, as soon as one asks what it means to re-enact a performance that was arguably only supposed to happen once. Furthermore, a musical score is typically understood as written composition, where parts for different instruments appear on separate staves. By contrast, performance has historically been viewed as a profoundly embodied phenomenon, with no easy way to isolate its formal, sociopolitical, and site-specific elements.

     

    I explore the tensions outlined above by reviewing a particularly fertile and perplexing example of Abramovic’s efforts to re-perform the score. Before turning, however, to address the factors that make her rendition of Vito Acconci’s Seedbed so oddly provocative, I must elaborate on the basic theoretical issues at stake in her larger project. Back in the 1960s and 70s, the rules of performance were threefold: 1. No rehearsal. 2. No repetition. 3. No predictable end.1 Each of the earlier pieces featured in Abramovic’s 2005 program loyally followed these maxims. Bruce Nauman’s Body Pressure (1974), Vito Acconci’s Seedbed (1972), Valie Export’s Action Pants: Genital Panic (1969), Gina Pane’s Self-Portrait(s) (1973), Joseph Beuys’s How to Explain Pictures to a Dead Hare (1965), and her own Lips of Thomas (1975) shared a commitment to performance’s one-time insurgence. Because there were no dry runs, no one knew how things would turn out, not even the artists. And because these precarious acts were never repeated, many people argue that it has since become very difficult to pass on the knowledge they shared to new audiences. Indeed, the question of how to rebuild the genre’s ephemeral modes of transmission is integral to the museum’s account of what motivates Abramovic: “The project is premised on the fact that little documentation exists for most performance works from this critical period: one often has to rely upon testimonies from witnesses or photographs that show only portions of any given piece” (9).

     

    Yet as usefully urgent as Seven Easy Pieces seems to be, the artist’s proposal to research and re-do the works of her peers threatens the cardinal rules that have long defined this art form as singular. Peggy Phelan explains her sense of the non-reproductive ontology of performance in Unmarked (1993):

     

    Performance’s only life is in the present. Performance cannot be saved, recorded, documented, or otherwise participate in the circulation of representations of representations: once it does so, it becomes something other than performance . . . . The document of a performance then is only a spur to memory, an encouragement of memory to become present. (146)

     

    Part of Abramovic’s challenge to Phelan’s ontology comes from her never actually having witnessed most of the actions whose scores she would reenact. Her engagement with the remnants that survive of these works is not merely “a spur to memory,” because she has no first-hand knowledge to reactivate. Rather, her plan to use archival remains to literally reproduce acts that were previously “live” suggests that performance can be transmitted across timeframes. Phelan insists that performance’s affective and authoritative power thrives solely in the here and now: “Performance honors the idea that a limited number of people in a specific time and place can have an experience of value which leaves no visible trace afterward” (149). Contrarily, Abramovic locates its ability to endure and inspire new audiences as residing in the copy: “Seven Easy Pieces examines the possibility of redoing and preserving such performance work” (9).

     

    In an unlikely way, then, Abramovic’s embodied experiment appears to support the counterintuitive theory that Philip Auslander puts forth in “The Performativity of Performance Documentation” (2006). Her implicit understanding of Acconci’s documentation as a mode of composition (a musical score that can be replayed) corresponds with Auslander’s sense of the document as self-consciously arranged for a future audience. In an effort to challenge the traditional way in which the relationship between performance art and its documentation is perceived, he initially distinguishes two categories of artifacts, “the documentary and the theatrical” (1). The documentary type is based on the premise that “documentation of the performance event provides both a record of it through which it can be reconstructed . . . and evidence that it actually occurred” (1). Historians and scholars tend to assume that the event” is staged primarily for an immediately present audience,” whereas the document” is a secondary, supplementary record of an event that has its own prior integrity” (4). By contrast, the theatrical type refers to performances such as Cindy Sherman’s photos of herself in various guises: acts that “were staged solely to be photographed or filmed and had no meaningful prior existence as autonomous events presented to audiences” (5). In these theatrical cases, “The space of the document (whether visual or audiovisual) is the only space in which the performance occurs” (2, emphasis added). Auslander’s radical goal is to extend this internal performativity to the documentary class of documents, as well. Drawing on J.L. Austin’s theory of speech acts, he posits that such artifacts “are not analogous to constatives, but to performatives: in other words, the act of documenting an event as a performance is what constitutes it as such” (5).

     

    Figure 1: Marina Abramovic performing performing Vito Acconci’s Seedbed (1972)
    at the Solomon R. Guggenheim Museum on November 10, 2005.

    Photograph by Kathryn Carr.
    © The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York.

     

    The documentary is, of course, the category concerning both Phelan and Abramovic. While Phelan says that the documentation of live actions is “only a spur to memory” (146), Auslander and Abramovic reject this accepted view, albeit in distinct ways. On the one hand, Auslander refuses to treat the document as an “indexical access point to a past event” (9). He argues that many early performers (especially Acconci) stage actions “to be documented at least as much as to be seen by an audience” (3). In short, it is only through self-conscious, selective, and forward-looking acts of documentation that events such as Chris Burden’s Shoot (1971) become available as performances for future audiences. The reason we recognize them today as performance art is that they exist as documents: “In that sense, it is not the initial presence of an audience that makes an event a work of performance art: it is its framing as performance through the performative act of documenting it as such” (7).

     

    Conversely, Abramovic embraces the documents of Acconci’s Seedbed as entry points into the past. Nevertheless, she departs from the standard belief that such artifacts are inferior to the inter-subjective exchanges that take place between a performer and their initial audience. Her willingness to put herself in Acconci’s place anticipates Auslander’s hypothesis: “Perhaps the authenticity of the performance document resides in its relationship to its beholder rather than to an ostensibly originary event” (9). Yet even as her aim to “re-perform the score” hinges on the copy, and not on any ontological privileging of the live, she ultimately unsettles Auslander’s conclusion about where the affective force of performance resides. According to him, “our sense of the presence, power, and authenticity” of these classic works comes from “perceiving the document itself as a performance that directly reflects an artist’s aesthetic project or sensibility and for which we are the present audience” (9). Meanwhile, Abramovic dislodges the issues of presence, power, and authenticity from the static archive, and relocates them to the volatile site of her female body. Her embodied perception is, in fact, the medium and mediation through which a present audience translates Acconci’s aesthetic project and sensibility.

     

    So can it be done? Apart from the philosophical tensions involved in videotaping one’s present tense repetitions of the so-called inimitable past–thus doubly embracing the reproductive economies that performance allegedly eschews–Seven Easy Pieces raises some daunting methodological concerns. For one thing, how does a female performer “pull off” a male performer’s endurance piece about masturbation? In Seedbed, a legendary fusion of performance and sculpture, Vito Acconci lay hidden under a wooden ramp installed at the Sonnabend Gallery. He masturbated eight hours a day, three times a week, all the while vocalizing his fantasies about the visitors walking above him. He spoke to those who entered the gallery as if they were lovers, imagining his sexual relations to them. Audiences could not actually see Acconci masturbating; nor could he see them. Nevertheless, they could hear him becoming aroused as he addressed them through a microphone, murmuring things like, “You’re pushing your cunt down on my mouth,” or “You’re ramming your cock down into my ass” (Saltz 2004). A loudspeaker situated on top of the ramp projected his words and sounds. In “Learning from Seedbed,” Brandon LaBelle argues that this ramp created “a hidden space, embedded in the gallery as an anomaly, and yet acting as an ‘amplifier’ for the desires of an individual body seeking its social partner” (2006).

     

    Acconci’s larger goal was to involve the public in the work’s production by establishing an “intimate” connection with visitors. He followed the footsteps of those who traversed the space, encouraging patrons to view their audible movements as part of an amorous exchange: “I am doing this with you now . . . I’m touching your hair . . . I’m running my hand down your back . . . I’m touching your ass” (Kirshner 17). Whether or not he succeeded in creating a mood of reciprocity is highly debatable. British critic Jonathan Jones depicts Seedbed as “an aggressive, alienated act,” arguing that its “social and aesthetic disjuncture goes to the heart of 1970s America” (2002). Indeed, even Acconci recalls feeling disturbed after putting himself in the place of several audience members who lingered outside the gallery after his performances, wordlessly staring at him: “What can you possibly say to a masturbator?” (Bear 94). Some people (including the artist) found the piece unsettling and even hostile. Inviting strangers to share one’s innermost fantasies in public was, indeed, a radical act that also marked an era of sexual freedom. Acconci’s goal of covering a conventional gallery with semen was even more audacious from a sociopolitical perspective.

     

    But why would Abramovic revive Seedbed in 2005, now that both public intimacy and transgressions of art space decorum seem fairly passé? Today’s strangers forge connections with the click of a mouse, becoming “intimate” in a mind-blowing spectrum of ways. Many artists (including Ron Athey, Karen Finley, and Chris Ofili) have since smeared bodily fluids across the cultured venues of America. How does a female performer position herself in relation to various forms of visceral transgression that have “come” before her own? Indeed, the very title of Acconci’s seminal project suggests the obstacles facing a woman who seeks to re-perform his score. Can we still call it Seedbed if a trail of “seed” does not remain on the gallery’s floor “bed?” The question of what else one might dub Abramovic’s rendition remains elusive, since women’s sexual emissions are not typically recognized as substantial. Years before she began rebuilding this piece, the artist explained her fascination with it during an interview with Janet A. Kaplan. “What’s interesting about masturbation is that you are producing something. There is a product. But what does a woman produce in masturbating?” (7).

     

    Though known for pushing the limits of physical potential, Abramovic did not re-perform Seedbed “as if” she were a man. For Acconci, the act of releasing semen was not only symbolic proof of his imagined union with viewers, but also the literal fruit of his labor: “I masturbate; I have to continue doing it the whole day–to cover the floor with sperm, to seed the floor” (Diacono 168).[2] By contrast, Abramovic seemed less concerned with performing productivity; hours often passed between her ostensibly traceless orgasms. She did, however, engage with Acconci’s focus on output in terms of gender. What types of seedy and/or verdant results might a woman provoke by playing with herself inside the highbrow Guggenheim? What sorts of interpersonal exchanges could her acts of self-stimulation yield?

     

    The question of historical accuracy thus became central to my experience of Abramovic’s Seedbed. Mindful of the artist’s stated intent to interpret the traces of past performances as a musical score, I soon noted stark deviations that led me to ask if this plan was not fraught with institutional obstacles beyond her control. In what did the project’s authenticity lie if the scene of her reenactment looked nothing like existing photographs of Acconci’s original? Upon closer scrutiny, however, I began to perceive Abramovic’s visual departures as tactical, as deftly designed to expand an audience’s sense of what it means for a female performer to inhabit faithfully an overtly masculine opus. I now turn to analyze the multiple levels on which she transgressed–and fruitfully transformed–the aesthetic and sociopolitical arrangements found in surviving accounts of Acconci’s embodied composition.

     

    First, there is the element of space. Even as the dimensions of Acconci’s installation were the same ones Abramovic used (22 feet wide, 16 feet long, and 2 feet high), his Seedbed took place within a carefully confined perimeter. The ramp that at once concealed his body and revealed his performed desires was sharply angled, obliging visitors to move above him on a slant. He later acknowledged that this sculptural element placed him in a position of psychological dominance, even as he was literally below his spectators: “Already with Seedbed, I was part of the floor; a viewer who entered that room stepped into my power field–they came into my house” (Bomb 1991). Although he’d claimed he’d intended the piece to enact mutuality, in an ironic twist Acconci produced the opposite effect instead, assuming the role of a patriarchal homeowner who lays down the foundational rules for his guests to follow.

     

    Meanwhile, with its domed ceiling and spiraling ramps, the Guggenheim’s towering rotunda feels strangely cathedral-like. Russian Orthodox icons lining the walls add to its formal solemnity, and spectators poised on several levels foster a mood of surveillance. Many viewers take notes, pointing or staring at others below. This panoptical structure diffuses the flow of power more than the structure Acconci described did. His house had only one host, but the Guggenheim’s public nature allows multiple sets of eyes to roam over and to possess one’s body. In contrast to Acconci’s semi-erect slope, Abramovic’s architectural intervention is level with the floor; its gently raised surface seems unobtrusive, even “feminine” somehow. If one didn’t know that this subtle inner ring comprises the structural heart of Seedbed, one could easily overlook it.

     

    The work is also occupied with sound. Apart from a single loudspeaker, there were no visual distractions in the Sonnabend Gallery during Acconci’s masturbation, obliging viewers to focus on the male artist’s sonorous voice. Meanwhile, I barely reach the third tier of ramps when I can no longer hear Abramovic. The massive rotunda, coupled with the din caused by patrons, easily drowns her out. Surprised by this contrast between what the archive describes as the primacy of Acconci’s audible presence and the muted nature of Abramovic’s self-assertions, I join the line to access her interior. It is only then that I realize the extent to which her hushed intonations fashion the give-and-take bond that Acconci sought to achieve. There are, in effect, two performances going on here. One performance absorbs Abramovic into the museum’s rubric of display, allowing us to view her installation as one of many exhibits–no more and no less interesting. By contrast, a second performance subtly commands our attention, obliging us to move closer and to listen more carefully. Without forcing herself upon us, her whispers invite us to intuit privately what we cannot grasp within the clamorous public caverns of the Guggenheim. In this sense, Abramovic enacts the paradoxical both/and position that Auslander disallows. Where he insists that the “pleasures available from the documentation . . . do not depend on whether an audience witnessed the original event” (9), her Seedbed effectively generates two sets of pleasures, and two performances. One performance relies on conventional documents. Through select photos, videos, and audiotapes of this show it will attain symbolic status in the cultural domain; this is the framed performance that future spectators will know. The second performance is her unruly engagement with Acconci’s original, and the subversive ways in which her use of his documentation deflects–as opposed to “directly reflects” (Auslander 9)–his aesthetic project and sensibility. While it might not require “being there,” the palimpsest of pleasures that emerges from her simultaneous recital and revision of Acconci’s musical score does require a different mode of transmission than the ones Auslander privileges: the visual and audiovisual.

     

    Figure 2: Marina Abramovic performing performing Vito Acconci’s Seedbed (1972)
    at the Solomon R. Guggenheim Museum on November 10, 2005.

    Photograph by Kathryn Carr.
    © The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York.

     

    At six p.m., I finally reach the base of Abramovic’s inner circle. A security guard lets people in one by one, as others depart. Even here, there is mediation. Not unlike Acconci’s ramp, which became a fellow performer in his piece, the Guggenheim takes on an authoritarian role in Abramovic’s reenactment. As a result, her personal architecture becomes something of a sanctuary, whereas Acconci’s left no place to hide. Inside her inner circle, I’m struck by how bright it feels under the spotlights, how warm it seems in the presence of Marina’s luxuriant voice: “I don’t want to ask your name, or who you are, or what you want. I recognize you have the same heat, the same desire.” Under normal circumstances, such dialogue sounds patently false. Inside her circle, however, it seems specific and sincere. For the first time that evening, I sit down, allowing the forceful vibrations of Marina’s syllables to enter my body. She abruptly asks, “Where are the steps? I need to hear steps.” Several people stomp or tap their heels. “I’m coming,” she replies, “just for you.”

     

    Though Abramovic fantasizes about sucking cock, it’s oddly unproblematic to imagine that she’s coming just for me. Later, I will overhear two young men express disappointment in the content of her fantasies. One says, “They’re fairly feminized in a fairly stereotypical, heteronormative way.” The other agrees; “Has she made love to a woman yet?” In the moment, however, I am unconcerned with whether or not she obeys these perfunctory calls for “diversity.” “I’m going to come,” Marina promises, “I need you to tap on the tip of my pussy. Yes, faster, faster.” The next sound I hear is a pleasurable howl, “Ohww! Ohwwww!” Clichés about women as animals enter my mind, yet Marina’s orgasm paradoxically disarms my self-consciousness. All around me, people smile and seem happy for her. Next is the hollow sound of rattling. We chuckle, astonished to realize it’s a toilet flushing. She tells us she always has to pee after coming, and resumes masturbating.

     

    The circle seems a space of true reciprocity. Abramovic is not antagonistic towards audiences, as certain viewers accuse Acconci of having been. Although Acconci implicated spectators in his performance, he described their contributions as passive: “I use the viewers as an aid, I build up sexual fantasies on viewers’ footsteps” (Kirshner 17). Abramovic takes a different approach, insisting that our footsteps are not enough; we must actively immerse ourselves in shaping our contact with her: “Close your eyes and keep them closed. Forget you’re at the museum. Don’t be afraid. Don’t be ashamed. Give to me all that you desire.” I set down my notepad, devoting myself to her carnal imaginings. In doing so, I have no sense of being used or coerced; my efforts are wholly voluntary, and surprisingly pleasurable. Ironically, though, the Guggenheim’s institutional arm subverts Marina’s hypnotic voice. Just as she invites us to “Let time stop,” a guard steps in and informs us that our time is up: time for the next twenty people to have their turn. Will Abramovic (or anyone else) notice our expulsion in the footage provided by the museum professionals who document the event? What will she (and future audiences) think? In the space of the document, our exile is likely illegible; in the space of the live event, however, it feels like a temporary betrayal of her aesthetic project and sensibility.

     

    The museum’s insistence on protecting the artist censors other facets of peoples’ interaction with her. Contingency is constantly kept at bay, even though unforeseen risks were vital to early performance art. At one point, a man starts vigorously rubbing his groin against the edges of the inner circle. As Marina climaxes yet again, he drops to the ground on all fours and luridly yells, “Does that excite you?” Security immediately rushes in, commanding him to leave. What’s uplifting is how onlookers protest this encroachment: “You don’t understand the performance!” “Are there rules against making noise?” Eventually, the guards relent: the unruly man is permitted to stay. We’ve won our little victory against the sanitized machine.

     

    Throughout the performance, Abramovic ponders her role as a woman, an artist, and an embodied translator: “Vito said he produced semen when he did his Seedbed back in the 1970s. But what do I produce? I produce moist [sic] and heat under you that your semen can just drop on.” Her repetition unsettles performance scholarship’s overly simple equations between vision, reproduction, and commodity. For Phelan, the notion that a live event can be recorded diminishes its psychic and political agency: “Without a copy, live performance plunges into visibility . . . and disappears into memory, into the realm of invisibility and unconsciousness where it eludes regulation and control” (148). Yet despite the volumes of film and audiotape preserving Abramovic’s adaptation, what I will remember is precisely what cannot be captured: the visceral exhilaration I felt as Marina came. And while the forces through which Seedbed fulfilled me cannot be archived or seen, they might indeed be “copied” and passed on to others in politically meaningful ways. We, too, can give seemingly faceless strangers our time, forging relations of caring attention through our erotic and intellectual curiosity.

     

    Many people might stigmatize Seedbed as a self-indulgent and colonizing act, or claim that its architecture permits a hidden manipulator to live out fantasies at unseen others’ expense. Abramovic acknowledges this predominant vision and reworks it. Her rendition makes it hard to imagine violating those about whom we fantasize. If we allow ourselves to masturbate about those “others” whom our culture instructs us to hate, can we engender tender interest and cautious desire in place of suspicion and rage? This may be a valuable risk to take in our violent age.

     

    Notes

     

    1. Abramovic made this remark about the rules of early performance art at “(Re)Presenting Performance” [Symposium], Solomon R. Guggenheim Museum, New York, 8 April 2005.

     

    2. Diacono provides an Italian transcription of what Acconci said and did during Seedbed. Kinga Araya, an Italian-Canadian scholar, translated Diacono’s text into English for the purpose of this publication.

     

    Works Cited

     

    • Auslander, Philip. “The Performativity of Performance Documentation.” PAJ 84 (2006): 1-10. http://muse.jhu.edu/journals/performing_arts_journal/toc/paj28.3.html
    • Bear, Liza. “Excerpts from Tapes with Liza Bear: The Avalanche Interview 1972.” Vito Acconci. Eds. Frazer Ward, Mark C. Taylor and Jennifer Bloomer. London: Phaidon, 2002. 94-99.
    • Diacono, Mario. Vito Acconci: Del Testo-Azione Al Corpo Come Testo. New York: Out of London Press: A. H. Minters, 1975. 168.
    • Jones, Jonathan. “See Through, Vito Acconci (1969).” The Guardian: 23 Nov. 2002. <http://arts.guardian.co.uk/portrait/story/0,,845513,00.html>. 27 Aug. 2006.
    • Kirshner, Judith Russi. Vito Acconci: A Retrospective, 1969 to 1980: An Exhibition Organized by the Museum of Contemporary Art, Chicago, Mar 21-May 18, 1980. Chicago: Museum of Contemporary Art, 1980.
    • LaBelle, Brandon. “Learning from Seedbed.” <http://www.errantbodies.org/standard.html>. 12 Aug. 2006.
    • Phelan, Peggy. “The Ontology of Performance.” Unmarked: The Politics of Performance. London: Routledge, 1993. 146-66.
    • Prince, Richard. “Vito Acconci: Interview with Richard Prince.” Bomb 36 (Summer 1991).
    • Saltz, Jerry. “Vito de Milo.” Artnet.com 2004. <http://www.artnet.com/Magazine/features/jsaltz/saltz4-28-04.as>. 25 Aug. 2006.
    • “Seven Easy Pieces: November 9-15, 2005, 5 PM-12 AM.” Guggenheim Guide: Exhibitions/Programs, September 2005-January 2006. New York: Guggenheim Museum: 9.

     

  • After the Author, After Hiroshima

    Bill Freind

    Department of English
    Rowan University
    freind@rowan.edu

     

    Review of: Araki Yasusada’s Also, With My Throat, I Shall Swallow Ten Thousand Swords: Araki Yasusada’s Letters In English.Eds. Kent Johnson and Javier Alvarez. Cumberland, RI: Combo, 2005.

     

    While Foucault imagines a time in which questions of the “authenticity” and “originality” of the author would become irrelevant (138), and while Barthes famously concludes that “the birth of the reader must be ransomed by the death of the Author,” “the author” still plays a great role in our modes of reading. Until the early twentieth century, writers routinely published anonymous or pseudonymous works, and the reading public showed little reluctance in purchasing a text whose author remained unknown. In contrast, contemporary writers and readers have demonstrated little inclination to do away with the author function in the text. The journal Unnatural Acts, co-edited by Ed Friedman and Bernadette Mayer in the early 1970s, provides an instructive example. Work for the first issue was composed in Mayer’s first workshop at the Poetry Project at St. Mark’s in New York City and Friedman offers the following explanation of the method:

     

    we decided to have everyone in the workshop writing in the same place for an extended time period. Everyone anonymously contributed a piece of writing, which someone else in the group used as the basis for composing a new work. The “originals” were then discarded and the afternoon proceeded with everyone continuing to write works inspired by the reworkings of reworkings of reworkings. (Kane 199)

     

    Because the work was collaboratively produced, none of the writers was credited with the authorship of a specific piece. Yet by the second issue many writers resisted this lack of attribution. Mayer notes that

     

    it was hard to get people to do it [i.e., publish without attribution], because they didn’t want to lose their identity. Someone came up to me. . . and said to me “Is anyone going to know what part I wrote?” I said, “No, I don’t think so.” This was a big problem for this writer. (Kane 200-01)

     

    Even authors whose techniques actively undermine the authority of the writer, such as William S. Burroughs with the cut-up method he borrowed from Brion Gysin, and Kathy Acker with her piracies and appropriations, earned a degree of fame that was more than a little ironic. For the foreseeable future, Barthes’s and Foucault’s meditations on the irrelevance of the author represent a distant horizon or perhaps even an unattainable ideal of a mode of reading in which the text is freed from the potentially limiting function of the author.

     

    The case of Araki Yasusada provides one strategy for getting beyond the authorial. Yasusada was born in Kyoto in 1907 and moved with his family to Hiroshima in 1921. After studying Western Literature at Hiroshima University, he became involved with Soun, or Layered Clouds, an avant-garde haiku group. In 1936 he was conscripted into the Japanese army and served as a clerk in the Military Postal Service during the Second World War. Yasusada was stationed in Hiroshima and his wife Nomura and daughter Chieko were both killed in the atomic bombing; his daughter Akiko succumbed to the effects of radiation sickness less than four years later. Yasusada himself died of cancer in 1972 and after his death his son discovered manuscripts that in the early 1990s were published in translation in journals in North America and Europe.

     

    Yasusada would almost certainly have earned posthumous fame–except that he never existed. Shortly after the poems began to garner widespread praise, some readers began to notice holes in his putative biography, many of which were chronicled by Marjorie Perloff. For instance, Hiroshima University wasn’t established until 1949 and “Western literature” was never a course of study. Yasusada reads Roland Barthes’s Empire of Signs in 1967, five years before it was published; with the Soun group, he studies the poetry of Paul Celan in the 1930s although Celan’s first book was published in 1952, and in German, which Yasusada did not read. So if Yasusada never existed, who wrote the work? Suspicions fell on Kent Johnson, a poet and translator who acted as intermediary in the publication of the poems (and who holds the copyright on them). Johnson denied authorship, claiming the work’s actual creator was Tosa Motokiyu, who had been listed as one of the translators; however, Johnson added that Motokiyu was the pseudonym of an unnamed writer who was now deceased: a kind of literal death of the author, if Motokiyu had in fact been “real.” Many people who had praised Yasusada’s work now denounced it as a hoax. Arthur Vogelsang, editor of American Poetry Review, claimed that Yasusada’s work was “essentially a criminal act” (qtd. in Nussbaum 82). Others still supported the work and in 1997 Roof Books published Doubled Flowering: From the Notebooks of Araki Yasusada. Doubled Flowering clearly demonstrates that Yasusada could not be dismissed as a mere hoax: in addition to the striking emotional range of the poems, which move between poignant meditations on the deaths of his wife and daughter, to fragments that show the influence of European and North American avant-gardes, to shopping lists and Zen exercises, the questions the text raises about the continuing role of the author even after his or her ostensible death are so pointed that Yasusada is obviously more than a prank.

     

    For his part, Johnson became a tireless promoter of Yasusada’s work, suggesting that Araki Yasusada is a “heteronym” along the lines of those created by the Portuguese poet Fernando Pessoa (1888-1935). Pessoa, who developed at least seventy-two heteronyms, each of which had a distinctive style, insisted they were not merely aesthetic masks for aspects of his own personality. Instead, he claimed they

     

    should be considered as distinct from their author. Each one forms a drama of sorts; and together they form another drama . . . . The works of these three poets constitute a dramatic ensemble, with careful attention having been paid to their intellectual and personal interaction . . . . It is a drama in people instead of in acts. (3)

     

    For a number of reasons, this works as an especially good description of the ways in which Also, With My Throat, I Shall Swallow Ten Thousand Swords operates. The text is supposed to be a collection of letters written by Yasusada in English to a mysterious correspondent named Richard, but in part it focuses on Tosa Motokiyu. In Doubled Flowering, the poems, letters and drafts are so rich that it is almost possible to “believe” in Yasusada in the way we believe in a character in a film or play, but the notes in Also, With My Throatmake that more difficult, if not impossible. Almost every letter features end notes from Motokiyu, in which Motokiyu enacts (or simulates) his role as editor. However, most letters include an additional set of notes written by Kent Johnson and (ostensibly, at least) Javier Alvarez, Johnson’s shadowy and perhaps non-existent co-editor. This second set of notes frequently comments on Motokiyu’s. For instance, a letter dated 7 May 1926 reads:

     

    Dear Richard,

    What was there before your birth?

    What was there after your death?

    Who or what is it, at this moment, that is reading?

    How can we have the apricot blossoms perfuming the whole world?

    I am sincere,

    Araki Yasusada (Motokiyu 5)

     

    Motokiyu’s note on this letter reads: “in our opinion, as editors and translators, this is the most mysterious and beautiful of all the letters” (5). The first person plural indicates that Motokiyu is speaking with his fictional co-editors, Ojiu Norinaga and Okura Kyojin, but is he himself fictive? To Motokiyu’s note, Kent Johnson and Javier Alvarez respond: “as the editors of the ‘editors,’ we don’t necessarily concur, but that would be, of course, neither here nor there” (5). Their note amounts to a kind of passive-aggressive pulling of rank: Johnson and Alvarez don’t explicitly contradict Motokiyu, et al., but as “editor of the editors” they reserve the right to do so. At the same time, some of the notes apparently don’t have a reference (e.g., note 1 on page 32 and note 6 on page 33). The notes both emphasize and denigrate the roles of the various authors. Far from enacting their deaths, Also, With My Throat offers a proliferation of heteronymic authors and editors in a sort of drama that simultaneously highlights and undermines the different forms of authority that occur in an edited collection of poetry. Furthermore, the “ten thousand swords” in the book’s title echo the daggers that sometimes indicate footnotes. These notes become a way of cutting gaps into the text, slicing spaces within both the notes and letters through which the readers can become producers of meaning along with the authors and editors, even if those authors and editors are fictive.

     

    Perhaps the most striking aspect of Also, With My Throat is its use of a non-standard and halting English that is both disorienting and often strangely beautiful. The language doesn’t resemble anything a non-native speaker might write; instead, it seems to intentionally avoid “yellowface” in favor of a richly fractured syntax in which the infelicities are strikingly felicitous:

     

    Are you that man in an ocean’s center whom is screaming there is no water? Right or wrong, you must swim, even if swimming is not. Are you that man whom is holding a pipe in smokeness so dreamy? Right or wrong, stripped bare of its pipeness, even, you must smoke, even if smoking is not. More or less, Dogen Zenji said so. But my grammar makes the lover’s eyes fall out. (12)

     

    In spite of the reference to Dogen Zenji (whom a footnote identifies as the founder of a sect, Soto Zen) the section seems less a Buddhist meditation than a tapestry of western sources. The man “screaming there is no water” seems to rework the famous line from Coleridge’s “The Rime of the Ancient Mariner”: “Water, water, every where,/ nor any drop to drink.” The reference to the pipe echoes René Magritte’s “Ceci n’est pas une pipe.”[1] While Magritte’s painting emphasizes the essential division between the painting and what it purports to depict, Yasusada’s letter is more nuanced: Yasusada both is and is not “real,” since Yasusada-as-heteronym remains as actual as any literary character. The note from Motokiyu states that the last line is from Dogen’s Mountains and Waters Sutra; in fact, as Johnson and Alvarez indicate in their own note, it is from the poet Jack Spicer’s 1965 lectures in Vancouver.[2] The text first presents an all-too-familiar stereotype of Japan as a mystical other, then undermines that stereotype by revealing that the source of this “Eastern” wisdom is actually American. The pastiche of sources in Yasusada explicitly works against any n otion of authenticity; as Yasusada says in Doubled Flowering “I believe, very frankly, that all writing is quite already passed through the voices or styles of many others” (77).

     

    Also, With My Throat performs a similar move in a letter that appears to be a haibun, a series of haiku with interspersed prose sections. One section reads:

     

    (One night, in the prefecture of Kanda, I urined [sic] into some flowers of peony. The wind came and took my urination in a small spray to my geisha beside me. “I liked it,” said she. Thus I shivered and looked at the luminous moon.) (14)

     

    This passage borders on parody: the passive geisha who enjoys being urinated on, the peonies, the moon, and the prefecture all seem to endorse aesthetic, racial, and misogynist stereotypes of Japan. Those elements are given further weight when in a note Motokiyu claims that “This is truly a beautiful passage,” and when in a note to that note Johnson and Alvarez add, “Indeed it is” (14). However, Johnson and Alvarez also indicate that the image is in fact lifted from the American poet Jack Gilbert. The title of the poem (which they don’t specify) is “Textures”:

     

    We had walked three miles through the night
    When I had to piss. She stopped just beyond.
    I aimed at the stone wall of a vineyard,
    But the wind took it and she made a sound.
    I apologized. “It’s all right,” she said out
    Of the dark, her voice different. “I liked it.” (Gilbert 88)

     

    The fact that the image of the geisha comes from an Anglo-American poet helps to undermine the poem’s orientalisms, although not completely. Yasusada’s poem seems intentionally awkward, as if the stilted language were supposed to highlight the absurdity of the images. (One can also see a crude pun in the word “peony,” which further deflates the passage.) Still, the deflation of racist stereotypes does not negate the fact that they are presented in the first place. That’s one of the reasons that reading Yasusada’s work is fundamentally disturbing: the texts never offer anything like a moral or ethical position from which to examine these prominent questions of race, gender, and history.

     

    As the passage cited indicates, a pronounced and complex sexuality marks many of the letters. For instance, in one undated letter, Yasusada writes “Are these bodies in some letters? Are these two tongues touching in some orchard? Who is it speaking in the dirty-talking?” (10). The first question is curious: because the text distributes authority among so many authors and editors, the letters often seem oddly incorporeal, as if they are voices (or language) without a body. Even the sexual images in this passage are disembodied: the poem mentions tongues and a “vagina-organ” but we don’t know whose, nor who is doing the “dirty-talking.” In contrast to this dismembering, a few important sections in Also, With My Throat go to the opposite extreme and offers masses of undifferentiated bodies. In the first letter Yasusada tells Richard about his girlfriend, or at least a woman he desires: “her sexual hair is a whole forest, smelling after rain falling. It is very dark within there. Bodies in piles are burning” (3). While the metaphor of sexual desire as flame is familiar, in the work of a poet who is writing in Hiroshima it inevitably evokes the atomic bomb that was dropped on that city. Lines that appear to refer to the bombing are much more common in this volume than in Doubled Flowering, in spite of the fact that these letters ostensibly date from the mid-1920s. The text seems to suggest that for Yasusada, and for his readers, there can be no “before-the-bomb.” The reason for that might be implied in a question Yasusada asks Richard: “Would you like some Hiroshima?” Because we’re reading the letters, that’s a rhetorical question, and it implicitly highlights the voyeuristic fascination with the suffering of others available in Yasusada’s work. Also, With My Throat both indulges that fascination and calls it into question: those sexualized bodies are “burning” in “piles.” This is a kind of self-conscious pornography of violence, and as readers we often catch ourselves looking.

     

    The Yasusada project implicitly acknowledges that the author function remains central to our modes of reading. Also, With My Throat offers a proliferation of authors and editors, but they remain fundamentally unstable. Yasusada is obviously an invention, but is Tosa Motokiyu or Javier Alvarez? Is the “Kent Johnson” who serves as editor the same as the biological entity known as Kent Johnson, or is he a persona, just as Fernando Pessoa had an orthonym known as “Fernando Pessoa?” Instead of limiting our readings, the writers in Also, With My Throat enlarge the range of meaning in the text: as a cross-national work that evokes and critiques authority, the stereotype, racism, and misogyny, the Yasusada project remains both timely and compelling.

     

    Notes

     

    1. Yasusada’s “What Is the Diffirince [sic]?” which was published in Doubled Flowering, also alludes to this painting: “Is a rose is a rose is a rose the same as Ceci n’est pas une pipe?” (90). Thus a one-line poem manages to link Magritte, Stein and (in the title), Derrida’s notion of difference, a web of allusions that echoes this particular letter to Richard.

     

    2. Spicer (1925-1965) is an obvious influence on the Yasusada project, especially his 1957 book After Lorca which claimed to be translations of poems written by Federico Garcia Lorca, as well as letters to the Spanish poet who had been dead for over twenty years when the volume was published. Nonetheless, the fact that “Lorca” wrote an introduction to the volume and that some of the translations are actually poems written by Spicer, indicates that in that text “Lorca” is a kind of heteronym to whom and through whom Spicer is speaking. Spicer is a major presence in Doubled Flowering: one poem by Yasusada and Akutagawa Fusei is called “Sentences for Jack Spicer Renga,” one of the final entries in Doubled Flowering is a letter from Yasusada to Spicer, and at the time of his death Yasusada was working on a volume entitled After Spicer.

     

    Works Cited

     

    • Barthes, Roland. “The Death of the Author.” Trans. Richard Howard. Aspen 5-6 (Fall/Winter 1967): n.p.
    • Foucault, Michel. “What Is an Author?” Language, Counter-Memory, Practice. Ed. Donald F. Bouchard. Trans. Donald F. Bouchard and Sherry Simon. Ithaca: Cornell UP, 1977.
    • Gilbert, Jack. Monolithos. New York: Knopf, 1982.
    • Kane, Daniel. All Poets Welcome: The Lower East Side Poetry Scene in the 1960s. Berkeley: U of California P, 2003.
    • Motokiyu, Tosa. Also, With My Throat, I Shall Swallow Ten Thousand Swords: Araki Yasusada’s Letters in English.
    • Nussbaum, Emily. “Turning Japanese: The Hiroshima Poetry Hoax.” Lingua Franca 6: 7.
    • Perloff, Marjorie. “In Search of the Authentic Other: The Araki Yasusada ‘Hoax’ and What It Reveals about the Politics of Poetic Identity.” Boston Review 22.2 (1997): 26-33.
    • Pessoa, Fernando. Selected Poems. Ed. and trans. Richard Zenith. New York: Grove, 1998.
    • Yasusada, Araki. Doubled Flowering: From the Notebooks of Araki Yasusada. New York: Roof, 1997.

     

  • The Past Is a Distant Colony | Explosions in the Sky

     

     

     

    Read an introduction to these videos written by Viet Thanh Nguyen.

     

    View Flash streaming video of The Past is a Distant Colony | Explosions in the Sky

     

    View Quicktime movie of Explosions in the Sky

     

    View Quicktime movie of The Past is a Distant Colony

     

    University of California, Irvine
    hongan.truong@gmail.com

     

  • Radical Indulgence: Excess, Addiction, and Female Desire

    Karen L. Kopelson

    Department of English
    University of Louisville
    karen.kopelson@louisville.edu

     

    What exactly is morally objectionable about excess?

     

    –Stuart Walton, Out of It

     

    By Way of (an Excessive) Introduction

     

    In the introduction to The Female Grotesque, Mary Russo writes that feminism has often “stood for and with the normal”; that in efforts not to alienate men (or other women) made uneasy by departures from “proper” femininity, feminists have made sure we do not make “spectacles” of ourselves, consistently offering “reassurances that feminists are ‘normal women’ and that our political aspirations are mainstream”–efforts that have resulted, in Russo’s view, in a “cultural and political disarticulation of feminism from the strange, the risky, the minoritarian, the excessive, the outlawed, and the alien” (12). Yet in the midst of these efforts, and sometimes as corrective responses to them, feminism has also undeniably linked itself with the alien and excessive. Indeed, the notion of “excess” has for some years now served as a productively disruptive trope for a variety of postmodern feminist theories working to counter and subvert dominant, masculinist logics. Both psychoanalytic and sexual-difference theories, for example, have made use of ideas of excess to release feminine desire from its supposed basis in “lack” and refigure it as fluid, abundant, overflowing, and diffuse. Alternatively, but to similar ends, these and other theories have reclaimed the prevalent cultural associations of female desire with excess–with a “formlessness that engulfs all form, a disorder that threatens all order” (Grosz 203)–to capitalize on the potent force of these longstanding associations. In other contexts, French feminist writers have posited excess as an insurgent characteristic of feminine language/writing, one that can derail phallogocentric, disciplinary expectations for discursive linearity and closure. Feminist discussions of body image as well, academic and activist alike, have for over two decades attempted to recuperate excess, in the forms of voluptuousness and largeness, as modes of what Susan Bordo and others have repeatedly called “embodied protest” against cultural demands that women at once contain their appetites and remain diminutively un-threatening to men. More recently, queer feminist theorists have appealed to excess, at least implicitly, in conversations that have sought to extricate sex from gender, sex and gender from sexuality, and to multiply all of the above beyond any notions of correspondence or of binary construction. In short, excess has become a postmodern feminist rescue-trope, if you will, with some of us even suggesting that excess can rescue feminism from itself–and not only in the sense that Russo describes, but from dualistic models of generational conflict, or, conversely, from demands for transgenerational “paradigmatic coherence,” both of which would prohibit non-identical feminist practices, and diverse theoretical assumptions (see Weigman).

     

    Yet a particular, and particularly derided, notion of excess that has not been as thoroughly redeployed to postmodern feminist ends is the excess of addiction and/or intoxication.1 I must note immediately that in making such a claim I hardly mean to suggest that the concept of “addiction” has not been thoroughly interrogated and problematized. Culturally dominant understandings of alcoholism, addiction, and drug use have been contradicted, and convincingly up-ended, from historical, sociological, anthropological, literary-critical, philosophical/ theoretical, and medical/scientific perspectives alike, and, as I show in this essay, feminist theorizing has played no small role in advancing this broadly interdisciplinary critique. However, while feminist critics have performed many counterintuitive, deconstructive readings of addiction–Melissa Pearl Friedling’s 2000 book, Recovering Women: Feminisms and the Representation of Addiction is exemplary here–these critiques usually stop just short of actually rehabilitating addiction, fearing, as Friedling puts it, that such a strategy potentially “insists on female suffering as the prerequisite for feminist agency” (3), or, at the least, risks re-establishing associations of femininity with passive receptivity and dependence. In short, feminist critics (and others) who have theorized the subject of addiction have often been wary, and justifiably so, of arguing for, or being perceived as arguing for, the “emancipatory possibilities in compulsive drug use” (Friedling 31; see also Keane, Ronell, and Derrida).

     

    Another boundary that feminist critiques of addiction have tended not to cross separates the figurative from the “real,” lived experiences of “excessive” drinking and drugging, and I mean this in two crucial senses. In one sense, and perhaps because of a reluctance to disregard the sometimes catastrophic results of drug use, we have tended to privilege analyses of media representations of the addicted subject, rather than analyses of the ontology of addiction (being on drugs). Friedling is careful to make this very distinction, saying in the introduction to her book: “Often the addict that I discuss only looks or acts like an addict.” Friedling is most often reading the “stylized acts of addiction” (the “heroin chic” look in fashion journalism, for example, as well as performances of addiction in music, film, and television), and says that “mistaking performance for ontology is an error” (13). However, in a second sense, we have retreated from the “real” of being addicted to or being on drugs not by studying addiction’s media representations, but by making addiction/drug use representative of something else–a pattern, we might note, that far precedes postmodern feminist examinations. At least since Heidegger, perhaps since Schelling (according to Heidegger), and even perhaps as far back as Plato, addiction–framed variously, depending on the cultural parlance of the day, as pharmakon, narcotica, toxicomania, intoxication, being-on-drugs–has served as what David L. Clark calls a “figure par excellence” (25); it has been made an allegory for (among other phenomena) myriad forms of consumption, for writing and literature, for cultural anxieties about the invasion and contagion of the “foreign” across permeable borders, for our relationship to time, for the fundamental structure of all desire, and even for the structure and experience of being itself.2 True to its own definitive traits, then, addiction seems to have produced and sustained in us the desire to figure it repetitively, compulsively, to the point that Clark suggests figurations of addiction are “complexly symptomatic” of our addiction to figurative language itself: “philosophical narratives about addiction,” Clark writes, “have a habit of becoming evocatively pharmaceutical,” of obeying–and remaining fixed within–the “logic of the supplement” (26, 10).

     

    I am not sure whether to read Clark’s statement as a true indictment of philosophical discourses on addiction, or as playful philosophizing, though I tend toward the latter as he announces in his essay’s introduction that his own analysis will “risk the hermeneutical equivalent of ‘narcoticizing,’” “planting drugs,” of “looking for contraband and finding it everywhere” (10). However, for the sake of my own argument, I take Clark literally, and posit as a flaw, or at least as a timid retreat-response, the tendency of discussions of addiction to get stuck in the figurative, to construct and deconstruct addiction as representative of something other than/supplemental to itself, or, alternatively, to examine performances of addicted subjectivity in film, literature, television, music, and a variety of other cultural texts. In this essay, therefore, I risk the hermeneutical counter-stance of analyzing the ontology of addiction itself (as it is embodied by the female subject), rather than making the ontology of addiction/intoxication metaphorical, and of interpreting the state of “being on drugs,” rather than “looking” or “acting” like one is on drugs.3 Specifically, I take the risk of rehabilitating addiction and/or “excessive” drinking/drug use as another form of women’s lived, embodied protest against patriarchal structures of containment. While I offer my own concessions that drug and alcohol use wreaks havoc in the lives of many, it is perhaps precisely because these lived, embodied practices are among the most derided, dangerous, and (often literally) “outlawed” manifestations of excessive female desire that their interpretation can be productively, seditiously mobilized to postmodern feminist ends. To argue for the emancipatory properties of addiction and drug use may indeed seem unreasonable, even impossible. “Reason,” however, is a hegemonic, masculinist logic par excellence, and the circumscription of possibility is what feminist deployments of excess have always aimed to transgress.4

     

    What Do We Hold Against The Drug Addict?

     

    What are the antecedents of this infuriated, unforgiving attitude to intoxication in others?

     

    –Stuart Walton

     

    As Alcoholics Anonymous and its many offspring make clear, any act of rehabilitation must start at the proverbial “rock bottom,” and so in order to rehabilitate addiction from a postmodern feminist perspective, we must begin by reviewing some of the primary bases for the addict’s abjection more generally. In his interview, “The Rhetoric of Drugs,” Jacques Derrida answers his own, now famous question, “What do we hold against the drug addict?” by arguing that our discomfort arises because “his is a pleasure taken in an experience without truth.” The search for pleasure is not itself always socially condemned, Derrida clarifies, but we condemn the drug addict’s pleasure because it is obtained by escapist, artificial, inauthentic means removed from “objective reality.” The question of drugs, Derrida says, is thereby one and the same with “the grand question–of truth. Neither more nor less” (7-8). But the question of drugs is related to another grand question, which Derrida also acknowledges: the question of citizenship and social responsibility. And here we condemn the drug addict, Derrida continues, because he “cuts himself off from the world,” because we perceive his pleasure as “solitary and desocializing” (7, 19). Jeffrey Nealon, in “‘Junk’ and the Other: Burroughs and Levinas on Drugs,” similarly concludes that we hate the drug addict because of his “attempt to withdraw from contact with and responsibility for the other,” because he “is inexorably and completely for himself” (56, 62): “junkies want to be inside,” Nealon writes; “they want the pure, interior subjectivity of the drug stupor” (54). Or, as Levinas himself dramatically put it, “the relaxation in intoxication is a semblance of distance and irresponsibility. It is a suppression of fraternity, or a murder of the brother” (qtd in Nealon 56).

     

    Many of the critics who have disrupted dominant views of addiction would remind us, however, that intoxication is not inherently desocializing, or inherently “stupefying.” Far from it, many intoxicants facilitate social connection, and lend considerable conviviality to social engagement, while others actually accelerate productivity. As Stuart Walton writes in his cultural history of intoxication, Out of It, a “working mother of the 1960’s, zipping through the ironing on prescription speed,” or the “superstar chef on cocaine,” immediately reveal the inadequacy of the “hazed out trance” to serve as the “paradigm state of ‘being on drugs,’” and so Walton asks “what sort of agenda is served by such a malevolent act of synthesis” (11). Answering his own question, Walton asserts that “to posit the existence of a single, compendious substance called ‘drugs,’” and to construct “drugs” as always “inimical to social functioning,” is to “get away with the fiction that taking them is an eccentric pursuit found only in a deviant, dysfunctional subculture” (11). In other words, the paradigm serves, as paradigms will, to squelch any differences that would disrupt the order of exclusion which produces and constrains normative, “authentic” subjects.

     

    Like Walton, I seek to call attention to these differences within the master-category of “being on drugs” primarily to call attention to the paradigm itself, and it is within and against this hegemonic, socially constructed (because necessary) paradigm that I perform my analysis. I do this not to squelch differences myself, but in order to reveal, from a feminist perspective, what sort of agenda is served by ignoring the zippy ironer (or today, the female superstar chef), by rendering the female drug user, in particular, a socially dysfunctional deviant.

     

    In Unbearable Weight: Feminism, Western Culture, and the Body, Bordo firmly established that the cultural need to control woman’s appetite for food is a symbolic crystallization of the need to police her appetites and desires more generally, in order to ensure that she “develop a totally other-oriented emotional economy.” “The rules for the construction of femininity,” Bordo writes, “require that women learn to feed others, not the self, and to construe any desires for self-nurturance and self-feeding as greedy and excessive” (171). Though Bordo never makes the connection between eating and drug use, the overlap is obvious: women’s drug use is a self-indulgence–verboten because it may take her away from her social and, especially, familial duties. In What’s Wrong with Addiction?, Helen Keane similarly reminds us that “normative femininity includes sociability and caring for others. Women who are obsessed with a solitary activity which they find more rewarding than family life are much more disturbing than men who neglect family and friends for the sake of a solitary pursuit, whatever those pursuits might be” (118). For women, it is hardly just clandestine drug use, but, as Keane says, any “desire for uninterrupted time alone” that is considered “pathological” (118), while for the male subject–as long as he is ultimately productive in the fraternal order–the withdrawal from family life is not only accepted as his rightful reward, but is even rewarded as his correct investment in the home. Clearly, as provider, the ideal family man must spend much time removed from the domestic space.

     

    However, when we remember that drug use is often not a solitary pursuit, that it is as often a communal activity as it is a withdrawal from community, we glimpse another way in which women’s drug use becomes an expression of female desire presented as inauthentic because dangerous to the social and familial order. While the hazed out, interiorized subjectivity of a drug stupor certainly constitutes woman’s improper removal from a domestic sphere that requires other-orientation, the other-orientation of much drug use itself becomes an improper sociality that similarly threatens to, and often literally does, take women away from familial space, and which must therefore be curtailed. A bit of transcontinental history here can serve to make the surveillance and punishment visited upon women for partaking in intoxicated public life most apparent: As both Walton and criminologist Mariana Valverde have documented, the Habitual Drunkards/Inebriates Acts instituted in Great Britain in the late nineteenth/early twentieth centuries were subject to much “gender specific enforcement,” and while many of the women put away under the acts (usually into Inebriates Asylums) were prostitutes, most were mothers charged with child neglect–charged, essentially, with the act of “enjoying themselves in pubs” and thereby causing “domestic chaos” (Valverde 52-53; also Walton 262). Several years later, and across the pond in Post-Repeal Massachusetts, women were officially barred from taverns altogether, and were forced to remain seated while drinking in other types of establishments where they were permitted entry (Valverde 157). In sum, women were punished by such legislation not for partaking of a desocializing, solitary pleasure, but for attempting to enjoy the male prerogatives of inhabiting public space, and for prioritizing sociality over domesticity. Through the threat of literal commitment (in the case of the Inebriates Acts), and through other more subtle but still effective forms of control, women’s commitment to, and confinement within, the private sphere was thus publicly enforced.

     

    U.S. society today has not overcome such expectations of women’s other-orientation in the domestic sphere, nor has it given up related denunciations of their inappropriate, because other-oriented, participation in the public sphere. Thus, if we think back to Walton once more, and revisit from a feminist perspective the question why the “hazed out trance” has become misrepresentatively representative of all drug use, it is possible to conclude that we must characterize the woman drug user as a deviant (non)subject removed from the reality of public life precisely because she is not sufficiently removed from it; we must present her search for pleasure as inauthentic and inimical to social functioning in order to keep her functioning properly. But the hazed out trance is not only non-paradigmatic of women’s (or anyone’s) drug use, it is the least of the woman drug user’s offenses. Society may claim–for the ideological reasons just mentioned–to hate the female drug addict for her self-containment and interiorized absorption, or for her determination to put her own desires first, whether that be socially or in private, but it hates her all the more for her resolute lack of self-containment in other, more obvious senses and incarnations of that term. Society has left the Inebriates Acts behind, but it is not beyond gender-specific discipline of public inebriation. Women must still be seated while drinking.

     

    Unruly Women

     

    “What the fuck am I doing here?” I mumble as the center of our attention, a big loud drunk woman, hops onto her dining room table with a Japanese Kitana sword, strips off her blouse and begins to gyrate to an old Van Halen tune . . . . “Nothing, I repeat, nothing, is worse than a woman who can’t handle her booze.”

     

    –Jim Marquez, “Girl Crazy”

     

    There is a phrase that still resonates from my childhood. Who says it? . . . “She is making a spectacle out of herself.”

     

    –Mary Russo, The Female Grotesque

     

    As Russo explains, “making a spectacle out of oneself” seems a “specifically feminine danger” (53); the phrase is almost singularly associated with women’s public transgressions of the rules surrounding femininity. While men may occasionally get bounced from the bar for bad behavior, the “big loud drunk woman” inevitably becomes an object of derision and disgust, and not only because she is associated with largeness, with taking up too much space, or, as Russo puts it, “step[ping] into the limelight out of turn” (53), but because she is (again significantly) associated with an inappropriate, because excessive, sexuality. When a drunk woman steps into the limelight, she clambers onto tables and rips off her clothes. She stumbles onto center-stage and acts like a slut.

     

    Though this essay hopes to move beyond analyses of stylized performances of addiction, I would like to take a particularly illustrative detour into an analysis of one such performance: that of rock star turned general icon of inappropriateness Courtney Love. In her Bad Subjects article, “Staging the Slut,” Kim Nicolini asks the Derridean question, “Why does the world love to hate Courtney?” and answers, “because she is a slut; because she’s totally fucked up; . . . because she’s totally out of control.” Nicolini remembers that audiences at typical (and still legendary) Hole performances of the 1990s were often seduced by Love’s apparent drunken/drugged accessibility and voracious sexuality, and yet repulsed by her sloppy, pornographic qualities, and repelled as well by the interplay of Love’s staged-slut persona with the band’s music: “equipped with electric guitar,” Nicolini writes, Love “denies her audience the satisfaction of a pure pornographic/erotic moment by disrupting its sexual pleasure with a bunch of ugly noise.” Nicolini sees this “slut/audience relationship” as a productive and positive dynamic, claiming that it unsettles audience members into confronting their expectations of a quiet and constrained female sexuality, and goes so far as to suggest that we may read Love, and other female performers like her, as “taking control of their bodies by losing control of their bodies.”

     

    This may seem like a generous, or at least a very optimistic reading. Performances are only actualized in their reception, after all, and Nicolini does acknowledge that her radicalizing interpretation of the Love-spectacle might not be shared by those “less conscious”–those who are more likely to ridicule and trivialize Love before she can even become (because she is about to become) unsettling. But the very need to ridicule and trivialize guitar-or-sword-brandishing women who make spectacles of themselves is a testament to their power, to what Kathleen Rowe calls their “vaguely demonic” threat to “the social and symbolic systems that would keep women in their place” (3). (Love has a lyric in which she calls herself “a walking study in demonology.”) What may be especially threatening about Love, moreover, is that she is not just performative spectacle; she does not just look or act like an addict, does not just look or act like a slut for that matter. Before she was a star, Love worked in the sex industry across the globe, and has for over a decade now had a very public, very troubled relationship with drugs and alcohol. With Love, though she is a cultural icon delivered to us via the media, we are nonetheless in the realm of the real and the lived, and she forces us to reckon with the unwelcome image/reality of a woman on drugs, a woman on, and often way past, the verge. Whether Love and other women who step into the limelight as drunken/drugged-out sluts are taking control by losing control, or are wholly beyond the horizon of intention, is not important. Rather the drunk/drugged, “addicted” female body, because it is equated with a confusing sexual excess at once inviting and repellant, and because it enacts the male prerogatives of occupying–or, we might say, spilling into–public space in forceful ways, disturbs several normative ideals of what is befitting gendered, sexual conduct for a woman. The drunken/drugged woman’s way of living and being in the world, intentional or not, read as radical or repulsive, becomes an embodied refusal of gender-specific enforcements around inebriated and other “indecorous” acts.

     

    Finally, and perhaps much more counterintuitively, the spectacle of women’s intoxication is potentially subversive not only of a femininity that would keep women in their place, but of a hegemonic masculinity as well. While men are permitted their public rowdiness in certain contexts, and while they are generally permitted more than women the indulgence of appetites of all kinds, they are also required in other contexts, particularly the civic or professional, to display cool self-discipline. For these reasons Bordo has suggested that anorexia (or thinness more generally) can be read not, or not only, as the absolute non-spectacle of women’s diminution and fragility, but, because of the intense self-discipline that anorexia entails, as an embodied cooptation of professionalizing “male virtues,” and that fatness, conversely, can be read as a “lack of discipline, unwillingness to conform, and absence of all those ‘managerial’ abilities that . . . confer upward mobility” (171-72, 195). I am arguing by extension, then, that women’s intoxication/addiction, even if it does take a more interiorized form, can be interpreted as–can enact–a similar unwillingness to be disciplined into the fraternal order.

     

    In The Use of Pleasure: The History of Sexuality, Volume 2, Michel Foucault describes in great detail the supreme “virility” that was associated with moderation and self-restraint in ancient Greece, and hence the centrality of these qualities to the constitution of the proper male subject. To properly “rule,” man had first to be ruler of his own passions, and to take his pleasures only in ways that were considered “right use.” When a man was immoderate, he was considered to be feminine: in a state of weakness, passivity, non-resistance, and submission. These mandates of masculinity, however, did not mean that women were not also expected to be moderate and self-restrained; rather, the ideal female subject–that is, the woman befitting of her self-mastering husband’s company–was expected to transcend her feminine nature and achieve a “domination over herself that was virile by definition.” Yet, even when a woman did attain this idealized because masculinized state, her virtues of self-mastery, according to Foucault, were not considered “ruling virtues,” as were the man’s; they were considered “serving virtues,” precisely because they made her a worthy wife (82-84). It is in the context of this simultaneous demand for virility in women and the denial of virility to women that we might discern what I see as the triple-threat wrought by the woman-on-drugs. One, she rejects what Bordo and Foucault both see as definitive male traits of self-control that have long served to confer masculine (and upper-middle-class) power and privilege. Two, in this refusal to master herself, the drugged/addicted woman refuses to be the servile, docile counterpart to the ruling, virtuous male; and three, to invoke my earlier discussion, in her (self)indulgence she casts off demands for masculine self-discipline and for feminine appetitive restraints that help ensure her other-orientation. Addiction is simply “wrong use.” It is only an “irrational being,” says Foucault of Plato’s views on moderation and excess, who would pursue the desire for pleasure beyond satiation (87).

     

    Irrational Desire, or, Women Who Love Too Much

     

    In the introduction to her memoir, Drinking: A Love Story, Caroline Knapp waxes eloquent about her past relationship with alcohol:

     

    A love story. Yes: this is a love story . . . . It’s about passion, sensual pleasure, deep pulls, lust, fear, yearning hungers . . . I loved the way drink made me feel . . . I loved the sounds of drink: the slide of a cork as it eased out of a wine bottle, the distinct glug-glug of booze pouring into a glass, the clatter of ice cubes in a tumbler. I loved the rituals, the camaraderie of drinking with others, the warming, melting feelings of ease and courage it gave me. (5-6)

     

    Such nostalgic descriptions are a common enough feature of addiction narratives: authors recount what was, and what now can never be, much as one remembers a romantic relationship before its ruin. But these descriptions are usually trumped by Reason. They are rewritten–or at least written over (as on a palimpsest) and thus obscured–by the addiction memoir’s inevitable turn to tales of despair, and while Knapp, too, ultimately hits her “rock bottom” and enters an equally glorious relationship with recovery, what distinguishes her story is that she lets this portion of her narrative stand, and even dominate; that even in the end she frames her “addiction,” as her book’s title suggests, as love and desire. If the question of drugs is one and the same with the grand question of Truth, as Derrida says, here we have a truth impermissible, and thus no truth at all. “In the modern definition of alcoholism,” George Levine writes in “The Discovery of Addiction,” “the problem is not that alcoholics love to get drunk, but that they cannot help it–they cannot control themselves. They may actually hate getting drunk, wishing only to drink moderately or socially.” Levine notes that in older views, however, that is, before the emergence in the mid-nineteenth century of the medicalized model of “addiction” as “disease,” and that model’s attendant understanding of the disease as marked by destructive compulsion, “drunkards” were perceived as driven not by a tormenting force they “truly” wanted to reject, or at least to control, but by the love for drink that Knapp expresses so well; by a “great affection”–a too great affection perhaps, but affection nonetheless–for the state of intoxication. The drunkard’s pursuit of intoxication was seen as the simple pursuit of happiness, the choice to pursue the object of his deepest desire, even if that choice was considered by some to be a bad one (Levine 4-5 of 16; see also Sedgwick).

     

    Today, however, the excessive drinker or drugger isnot only making bad object choices, she is also in a state of bad faith (Keane 79). The addict does not “really” want what she wants, and it is not just her desires and pleasures that are inauthentic but her whole way of being that is void of truth. She is an ontological error. Such a conception becomes most pragmatically apparent when we think of that most pivotal of moments in the addict’s life: the Intervention, the moment when the drug user is corralled by friends and family members, reasoned with, told in no uncertain terms that she is in “denial,” and then shipped off to treatment which will return her to reality and “recover” her authentic self. As Keane says of this process, “the addict and truth are being constructed in such a way that they cannot coincide. The discourse and structure of intervention produce the addict as a subject excluded from the truth, because the truth resides in the story of disease and loss of control.” Any other story, like the speech of Foucault’s madman, is considered “null and void, mere noise” (81-82).

     

    There have been theoretical accounts of the displacement of earlier understandings of drinking and drugging by a current model that inserts pathology into the place of pleasure, and dishonesty into the space of desire. For my purposes, the question is to what effects this newer model is mobilized against the female subject, and to what counter-effects one might revisit older, or simply different, conceptions of drug and alcohol use to rewrite the validity of women’s desire, and to continue to upset dominant structures that work to contain it. In response to these questions I will suggest that the woman who loves her drugs too much disturbs society–and does it so productively–because in this love she lays claim to a virility not hers for the taking, and because she needs nothing of man’s virility at all.

     

    While it is “true” that in many historical contexts excess (because understood as a weak-willed, irrational submission to desire) has been gendered feminine, there have been other, intervening historical moments characterized by quite different–and differently gendered–truths. For example, Valverde claims that at the time of the Inebriate Acts in Great Britain, when women were incarcerated for public intoxication and neglect of domestic duties, male inebriates, at least male inebriates of the upper classes, were often viewed positively because in possession of a hyper-masculinity. Though their pursuit of intoxication was considered excessive, that excess was seen to arise from the fact that these “gentlemen” “simply possess[ed] too much desire, too much virility”; men’s excessive drinking (in the U.S. of this time period as well) was seen “as rooted in an excess of masculine animal spirits.” Valverde concludes that though the association of excess, alcoholism, and addiction with femininity has come down to us as a “timeless truth,” it was only in the early 1940s that men’s drinking began “to be regarded as a symptom of dependence, of feminized weakness,” and that male drunkards were reconstituted as “a bunch of weak willed daydreamers of questionable virility” (92, 109).

     

    However, despite claims like Valverde’s that addiction is now thoroughly feminized, there is a sense in which, still today, the addict remains the masculine, too-virile subject associated with earlier epochs, for even though today’s addict is “diseased,” and thereby “powerless over alcohol,” the primary manifestation of this pathology is considered to be a focus on oneself bordering on egomania: a self-serving pursuit of what one wants (drugs/alcohol), without regard for others and at all costs–usually considered “masculine” traits (see Van Den Bergh). When we revisit the denial of virility to women described by Foucault, as well as the expectations for women’s other-orientation emphasized throughout this discussion, we can read women’s addiction as the forbidden cooptation of masculine attributes, and of masculine rights to self-privileging and self-indulgence. The female addict, rather than being redundantly feminized, is still in possession of too much selfish desire. She is too virile for her own–and certainly for the “greater”–good.

     

    In addition to its potential incursive affront to masculinity, there is another, definitive characteristic of addictive desire that makes the woman who loves her drugs too much particularly threatening. As Knapp’s account of her entrancement with drinking attests, addiction is indeed an all-consuming love; it is fiercely self-sufficient. Though I have argued against viewing intoxication as only interiorized absorption, to a certain extent it always is: intoxication, whether achieved with others or alone, needs nothing but itself to be, and it is the bodily “being” of intoxication, rather than the being with others, that the addict often seeks. Knapp can continue to serve as our exemplar here, when she describes her typical drinking outing:

     

    A drink or two at the Aku with work friends. Then dinner at a restaurant with someone else, three or four glasses of wine with a meal, perhaps a glass of brandy afterward. Then home, where the bottle of Cognac lurked beneath the counter, a bottle of white wine always stood in the refrigerator, cold and dewy and waiting. (25)

     

    Knapp’s fellow drinkers in this scenario are little more than props, the jovial “camaraderie with others” that she earlier mentioned alcohol facilitates secondary to satisfying the hunger for alcohol itself, secondary to the sensuous pleasure of intoxication, which is ultimately experienced most luxuriously at home alone. Knapp claims later, in the recovery portion of her narrative, that this pattern is hardly unique; that she discovered at AA meetings that “recovering alcoholics often talk about drinking ‘the way they wanted to’ when they were alone, drinking without the feeling of social restraint they might have had at a party or in a restaurant” (106). Alcohol is the paramour here–waiting at home–alcohol the “best friend,” a relationship, Knapp points out, she and others experience “on the most visceral level”: “when you’re drinking,” Knapp explains, “liquor occupies the role of lover or constant companion. It sits there on its refrigerator shelves or on the counter or in the cabinet like a real person, always present and reliable.” Knapp continues to describe alcohol as “a multiple partner,” since drinkers will have their “true love”–the drink they are most often drawn to–as well as “secondary loves, past loves, acquaintances, even (but not often) an enemy or two” (104).

     

    I focus on Knapp’s descriptions in such “excessive” detail to call attention to the lavish, loving, lust-filled nature of these descriptions and, by extension, to illustrate the danger of the female addict’s desire: Here we have a desire that is full and exclusive, a cathexis complete and non-transferable, a libidinal investment in an object for which there is no substitute. In fact, while addiction is often equated with and derided for its supposed narcissism, the “problem” here is quite the opposite. The social/sexual threat of addiction is not that it is an objectless investment, but that the certainty of the (bad) object choice obviates the need, even the possibility, for other (acceptable) choices. The female addict has what she needs, and in her fulfillment she threatens heteronormativity. Understood in this way, it is obvious why addiction cannot be what woman “really wants,” cannot be her authentic desire, and it is obvious what agenda might be served by rendering such modes of being void of truth. In the next section of this essay, I elaborate the female addict’s challenge to heteronormativity, and to the mandates for reproduction that heteronormativity entails. Addiction becomes productively disruptive in this case because, as I have begun to suggest, it reproduces nothing but itself.

     

    Off the Biological Clock: Women with a Queer Sense of Time

     

    I believe that children are our future.

     

    –Whitney Houston

     

    What . . . would it signify not to be “fighting for the children?”

     

    –Lee Edelman, No Future

     

    In my introduction, I noted that addiction has been made allegorical of many psychical and social phenomena, and perhaps none more so than our relationship to time and our anxieties about its appropriate management and control, its “right-use.” Addiction itself has often been characterized as a kind of “temporal disorder” (see Marder; Keane), a pathological inability or refusal to live in time: intoxication kills time, wastes time, seeks to escape the “objective reality” of time, and thereby leads to an apathetic failure to produce in time. Levine writes that as early as 1637 in the American colonies, “wealthy and powerful colonials complained about excessive drinking and drunkenness” as a “mispense of time,” and a “waste of the good creatures of God” (3 of 16). And Valverde observes that in the United Kingdom, Australia, and New Zealand alike, and I would say also in the U.S, “the history of licensing [for alcohol-serving establishments] has been largely a debate focussing [sic] obsessively on pub opening hours” (146-47, original emphasis), a debate that persists today (as does the related concern over hours during which liquor may be sold in stores). Even the determination of what constitutes addiction itself is dependent upon time: according to the National Council on Alcoholism and Drug Dependence, and to one of the “warning signs” that drug use is slipping into addiction is more frequent use of substances, while staying intoxicated for days in a row is considered symptomatic of the “final stages” of the disease (see Knapp; Keane). As Derrida summarily puts it, it is the “the possibility of repeating the act,” the “crossing of a quantitative threshold that allows us to speak of a modern phenomenon of drug addiction” (5). If we return to Derrida’s question, then, of what it is that we hold against the drug addict, another answer is, the “wrong use” of time.

     

    What kinds of physical bodies does the social body need? I have used the word “productive” repeatedly, and therein lies the answer. Since the seventeenth century, Foucault reminds us, networks of power have depended on “obtaining productive service from individuals in their concrete lives,” have had to ensure the “accumulation of men,” who could in turn produce an accumulation of capital (Power 125). There is simply no time in such a labor-reliant society for its “mispense.” If addiction is as much an abuse of time as it is of drugs, what is so dangerous about women who have this “temporal disorder?” The answer should be clear. If historically we have needed male bodies that are industrious and productive, we have needed female bodies that are diligently reproductive. As Walton claims of the disproportionate punishment visited upon women during the Inebriates Acts, the cause of public outcry, at least implicitly, was not only that pub-dwelling women were being neglectful mothers, but that they were being neglectful “of their duty to bear children for the propagation of the empire” (262); they were refusing to devote all of their energies to the accumulation of men. In this refusal, however, the woman who mis-spends her time drinking or drugging not only shirks her heterosexual duty to reproduce male bodies, she rejects the even more encompassing heteronormative logic of what Lee Edelman calls “reproductive futurism.”

     

    In No Future: Queer Theory and the Death Drive, Edelman focuses on the sanctified figure of The Child as emblematic of our cultural commitment to reproduction above all else. The book is essentially an extended response to question in my epigraph–“what would it signify not to be fighting for the children’?” (3)–and Edelman’s dramatic answer is that it would signify, or at least provoke mass anxiety about, the “undoing of social organization, collective reality, and, inevitably, life itself” (13). Such provocations and undoings, Edelman argues, are exactly the types of disruptions queerness should entail and enact, while instead gays and lesbians fight doggedly for the right to marry and become parents, to “kneel at the shrine of the sacred Child,” as he puts it, shoulder to shoulder with their “comrades in reproductive futurism”: a zealous Right Wing that seeks to deny us exactly these mundane futures (16-17, 19). Edelman’s figure for the resistance to this social order based on reproductivity is the “sinthomosexual”–a complex neologism that connotes a “child-aversive, future negating” queerness devoted only to the excesses of jouissance (113). I would like to extrapolate from Edelman’s premise to offer up the addict as a similarly queer figure, and, again, move beyond the figural to demonstrate ways in which being on drugs enables women to dwell outside of a collective reality that demands that we genuflect at this shrine of tomorrow.

     

    “Intoxication has no clock other than the body’s sheer physical capacity to withstand it,” Walton writes (180). But it is not permitted to be “off the clock” in a culture that requires the consistent production of goods and services, and being off the “biological clock” is certainly impermissible in a social order that demands reproduction of itself and of the life that ensures that ideological reproduction. For this reason Edelman takes the very queer position indeed of being “against” the future, for the future is always synonymous with reproduction of the same–a same that pathologizes in order to “other” all modes of being that deny its dominant values. As we have seen, the offenses of the woman on drugs are many: she abjures feminine (domestic) duties, appropriates masculine prerogatives and “virile” traits, makes a spectacle of herself, and loves too much, but not too well. Her cardinal sin may be that she lives primarily in the present moment, thereby rejecting not only her role as reproducer in, and of, what Edelman calls the “familial unit so cheerfully mom-ified as to distract us from ever noticing how destructively it’s been mummified,” but rejecting as well “the faith that properly fathers us all” (114): the various hegemonic religious doctrines that have always insisted we sacrifice and suffer in the present for an endlessly deferred hereafter.

     

    A counterintuitive reading may be necessary here once again, for the addict is commonly understood not as living in the moment, but as making a desperate and eventually, “diseased” attempt to escape the present moment. Hers is the pathological inability to “authentically” be in “real” time. Moreover, since the addict is always chasing “more” of the buzz, addiction can be read as a future-focused pursuit. However, this pursuit can also be read as seeking to prolong the perpetual present of intoxication, and thus as an attempt not to escape time, but to be, and stay, in it. As Keane writes in What’s Wrong with Addiction?, we can (re)conceive the addict not as a person who avoids the moment, but “as an active and skilful [sic] producer of time and pleasure” in the present, and in this reconception come face to face with what she calls “some positive attributes of addiction itself” (105). Though catchy slogans conspire to convince us otherwise, living “in the now”–or, as AA would have it, “one day at a time”–is not a culturally sanctioned mode of being, at least not when it persists beyond those few moments allowed us by the capitalist order for worry-free enjoyment; moments allowed us, moreover, precisely so we may return, refreshed and renewed, to the business of preparing for and producing the future. In fact, privileging the present over the future in ways that may put that future “at risk” becomes an expression of one of the most inauthenticated, irrational forms of desire (in)conceivable in our social order: the desire not to desire a life that lasts as long as possible.

     

    Judith Halberstam, in A Queer Time and Place, writes that within the “middle class logic of reproductive temporality,” “we create longevity as the most desirable future, applaud the pursuit of long life (under any circumstances), and pathologize modes of living that show little or no concern for longevity” (4). Yes, there are exceptions to this rule. Athletes and soldiers, people who scale Mt. Everest or swim the English Channel, are cultural heroes, as is anyone who risks life and limb for a child. But much as the society condemns the drug addict’s search for pleasure for its “artificiality,” so it condemns her jeopardizing longevity (actions that are considered non-active) for its insignificant and “inauthentic” results. Unlike Edelman, Halberstam mentions drug addiction as among our most culturally disparaged, pathologized modes of living, “characterized as immature and even dangerous” for its seeming refusal to honor life itself (4). But as both she and Keane remind us, pursuing longevity at all costs, and living according to what Halberstam identifies as bourgeois, biological, “repro-time” (5), is one logic of living among many, or what Keane calls a matter of “taste, rather than truth” (109). While positioning oneself “against health” would seem more irrational still than taking a “child aversive” stance “against” the future, Keane takes this risk to argue that the “use of ‘health’ to encompass almost all that is worthwhile and valuable” is another manifestation of the reigning ideology of futurism, and that it “ignores the fact that the desire for a long and disease-free life can, and often does, conflict with practices which make us feel like we are doing more than merely existing” (109). According to alternative, queer logics such as Keane’s, Halberstam’s, and Edelman’s, intoxication/addiction is not a “mispense” of time, but simply a different form of its expenditure–an expenditure derided because it refuses the logics of cost and of indebtedness to the future. The addict’s sin is that she does not fear that one day, she will pay. According to such alternative logics, there may be nothing “wrong with addiction” at all, other than the fact that it is “wrong life”: Complete in itself, moving toward nothing (and no one) but the excesses of jouissance, addiction, or prolonged intoxication, refuses to beget an “other,” but is determined just to be. In so doing, it fails the future, and so becomes a very queer (mis)use of time indeed. A misuse, I have been arguing, most impermissible for women, whose time is never their own, and whose bodies are needed to ensure that tomorrow comes. In yet another improper act of self-indulgence, the female addict privileges her own body, or refuses to privilege her body, if we insist on holding to this dominant view. She refuses to save herself for the sacred child, and so sins not only against Father Time, but against the Father of Faith, and against the familial, mom-ified culture that is her inheritance and her task to reproduce.

     

    Conclusion: Freedom’s Just another Word. . .

     

    The intersecting cut between freedom, drugs and the addicted condition (what we are symptomatologizing as “Being on drugs”) deserves an interminable analysis whose heavily barred doors can be no more than cracked open by a solitary research.

     

    –Avital Ronell, Crack Wars

     

    There is not enough space (or time) here, nor, as Ronell suggests, the possibility even if there were, to perform a conclusive analysis of addiction’s relationship to freedom, but, as I believe questions of freedom have been lurking at the edges of what has come before in this essay, a brief discussion of the intersecting cut to which Ronell refers seems in order. I have proffered several ways in which the woman on drugs poses threatening challenges to a social order that has long served to constrain the excesses associated with, or, more often, forbidden to, female desire. There are to be sure several potential challenges to my interpretations of (women’s) drug use and/or addiction as a kind of embodied practice of freedom. (This portion of my discussion speaks in more general, rather than gendered, terms.) First is the objection, and the danger, voiced representatively by Friedling and acknowledged at the outset of this essay, that arguing for the “emancipatory possibilities in compulsive drug use” may move beyond counterintuitive possibility and slip into the realm of genuine peril. Even if we choose queer interpretive logics that refuse to consider drug use “wrong life”–even if and as it risks death–it is often a life that potentially neglects other-orientation in such a way that it can put those others at significant risk–for loss, pain, and suffering. It would seem that even the most sophisticated deconstruction cannot escape the objective reality of drug use’s potential for destruction, and this is perhaps a reason most theorists stop short of addiction’s full rehabilitation. Ronell’s own deconstructive reading of addiction seems to come closest to cracking the door of this conundrum, when she writes plainly, drawing on Heidegger’s Being and Time, that in a state of “true” freedom “one can decide for destruction,” that “true freedom involves the freedom to choose what is good and what is bad” (45-46). Yet even this reading cannot circumvent, nor does it address, the potential consequences to others of such “bad,” destructive decisions. It does not circumvent, or address, what happens, what becomes of freedom itself, when its destructive force impinges upon freedoms (or lives) not ours for the taking. In addressing this question myself, I can do no more than suggest, problematically perhaps, that there is no Being which is free from the consequences of being-in-relation-to-others, including destructive, addicted others; that to be is always already to be in a state of peril.

     

    Ronell’s own follow-up questions to her reading of Heidegger (questions she believes Being and Time leaves unresolved) are these: iffreedom can, and does, decide for destruction, what then happens not to others, but to decision itself? Is it not also destroyed? And if freedom turns on decision, what have we left of freedom after decision is gone (46)? Put differently, in Friedling’s terms again, how can we argue for the emancipatory possibilities in compulsive drug use when emancipation and compulsion seem exclusive, or destructive, of one another? Compulsion is by definition an urge that trumps decision, an urge that constrains. But definition is the ultimate constraint, and this tidy dilemma actually becomes somewhat easier to outmaneuver than the one that cracks open into the ineluctability of others’ pain. The first maneuver side-steps the binary that insists on framing freedom and compulsion as exclusive in the first place, an insistence that is itself compelled by what Eve Kosofsky Sedgwick points out is an anxious need to preserve “a receding but absolutized space of pure voluntarity” (134).5 Yet the (fictitious) boundaries around this “absolute” space crumble immediately in the face of many human endeavors (I am compelled by my freely chosen profession to write this article), and certainly in the face of all desire–“healthy,” “addictive” or otherwise. Desire, by definition, compels, and then sustains both itself and its subject only by continuous compulsion.

     

    The second maneuver around the freedom/compulsion dichotomy points to the great irony that the “freedom” culturally sanctioned as “most true” turns out to be the least absolute. “True” freedom has most often been culturally constituted not as the ability to do and live as one wants, nor, in Heideggerian terms, as the existential state of being radically “given over to the world” (Ronell 46), but as a practiced condition achieved only by self-control. Foucault has illumined for us the centrality of this ideal to cultures of ancient Greece, and its still hegemonic position shows no signs of erosion despite an already-interminable analysis which has sought to chip away at its foundations. Among the theorists whose work I have engaged in my own analysis, Keane, Valverde, Levine, Sedgwick, Ronell, and Russo have all interrogated, at a general level, this paradoxical understanding of what true freedom is, and many have noted as well its constitutive relationship to what counts as, and to what is “wrong with,” addiction. Russo, for example, drawing on Deleuze and Guattari’s reading of Franz Kafka’s “A Report to an Academy,” writes of “the ludicrousness of the humanistic ideal of freedom as ‘self controlled motion.’” Within such an inhibiting ideal, the freedom “which makes ‘us’ human,” Russo observes, “turns out to be another version of imprisonment” (51). Or, as Levine similarly observes of addiction specifically, the freeing act by which the addict is “released from his chains” turns out to be stringent self-control, or, in the disease model, the compelled submission to total self-denial/abstinence (13 of 16). Though freedom as self-control is understood as freedom because it resists the supposed enslavement of compulsion and/as desire, within this paradigm freedom is oxymoronically attained via a socially compelled indentured servitude to the supreme values of moderation and restraint, values without which addiction as such could not exist. The official diagnostic criteria for addiction are again illustrative here, for the primary determinant of whether or not one is “truly” addicted (over and above even frequency of use) is the crossing of another nebulous threshold into “loss of control.” If there is loss of control over consumption and/or intoxicated behavior, we are obviously in the presence of a “disease,” for what else could explain such an “irrational” lack of restraint?

     

    The standard of self control as both a means and end of freedom traverses histories and cultures to such an extent that Valverde calls it “a common denominator for most of the history of the West” (18). Yet this consistency may attest more to the mutability of this idea(l) than to its immutability, for it attests to the great anxiety to maintain it, to the tremendous transcultural efforts, to which Sedgwick, to carve out spaces of absolute self-determination–efforts that keep subjects functioning properly precisely because they believe they are functioning voluntarily. In Foucauldian terms, this “great fantasy” of “a social body constituted by the universality of wills,” rather than by “the materiality of power operating on the very bodies of individuals,” serves to obscure awareness of those structures of power, and, most particularly, to obscure the awareness that these structures often render self-determinism an impossibility in the first place (Power 55). So the third and final maneuver around the freedom/compulsion binary, to put it plainly, is to burst the bubble of this fantasy, or, more elaborately, to recognize the ways, the means, and to what ideological ends we are compelled to believe we are autonomous and free. When we do so, we may discern that another one of the emancipatory possibilities in “compulsive” drug use lies in its embodied protest against the regulative ideal of freedom itself.

     

    Bordo, whose term “embodied protest” I have used as a framework for this discussion, concludes her reading of women’s eating “disorders” by reverting to the language of pathology, and by capitulating to the ideals of freedom scrutinized above. “To feel autonomous and free while harnessing body and soul to an obsessive body-practice is to serve, not transform, a social order that limits female possibilities,” she writes. She indicts postmodern feminist theorists for their inattention to this “reality”–for “too exclusive a focus on the symbolic dimension” of these protests, and inattention to the practical life of the body (179, 181). In other words, Bordo ends where I begin, and where I here end as well: with our tendency to get stuck in the figurative, and with a corrective call for renewed interest in the lived. Bordo’s own response to this call is the typically cautious retreat that marks and curtails feminist and other deconstructive readings of addiction. While she works from the opposing premise–that remaining wedded to the symbolic is itself a risk, rather than the refusal of risk, as I have been arguing–the message, and the fear, is one and the same: Emancipation is at stake, and the real, lived body, the body meant for (consigned to) a long and disease-free life, must be handled with care. While I once again acknowledge that I do not seek to disregard suffering, I do seek to exceed the confines of this typical retreat narrative, and to examine the ways in which the particular excesses of intoxication, addiction, being on drugs may be interpreted not only as symbolic crystallizations of cultural anxieties, and not only as symbolic subversions of gendered and other regulative constraints, but as lived, ontological protestations against these constraints. Excess has served postmodern feminists well in their rehabilitation of feminine desire, and I have attempted here to offer us one more for the road.

     

    Notes

     

    1. Because “addiction” is the arbitrary, recently constructed categorical term I am problematizing, I am conflating it with other terms, such as intoxication or “being on drugs,” rather than distinguishing between these states of being.

     

    2. For fine overviews and contextualizations of these discussions, see the spring 1993 special issue of differences on addiction, the 1997 Diacritics special issue on addiction (and especially Clark’s essay), Nealon’s “‘Junk’ and the Other: Burroughs and Levinas on Drugs,” from Alterity Politics, Ronell’s Crack Wars, and Sedgwick’s “Epidemics of the Will” from Tendencies.

     

    3. To a certain extent, of course, the addict I am discussing here is also a “representation,” and she is certainly an interpretive construction, as I do not have access to “ontology” other than through my synthesis of the theoretical, historical, and autobiographical accounts on which I draw. However, I seek to make this distinction between interpretations of the potential subversions wrought by an embodied subject, even as I construct and construe her and interpretations of subversively “stylized” media performances, and especially between interpretations of the “being” of addiction itself and the use of addiction to interpret and metaphorize other phenomena.

     

    4. In calling upon excess I am by no means suggesting that “reason” is the property of men, or that reason is somehow antithetical to feminist criticism, or that reason is always appealed to and deployed toward oppressive ends. As many theorists have reminded us, such an anti-reason stance is unreasonable for feminists to take, as it would potentially negate the possibility of setting evaluative criteria, of constructing (counter)narratives of legitimization, and would exclude women/feminists from the realm of rational argumentation more generally (see, for example, Waugh’s Feminine Fictions, Benhabib’s “Feminism and Postmodernism” in Feminist Contentions, Clément’s dialogue with Hélène Cixous, “A Woman Mistress,” in The Newly Born Woman, and Felski’s The Gender of Modernity). Indeed, it is precisely because reason has been equated with the masculine that feminists must reclaim and retain its powers, and it is only through reason that feminists can construct counternarratives that upset the idea of “Reason” as universal. In short, it is only through reason that we can expose what Felski describes as the “fundamental irrationaliy of modern [masculinist] reason” itself (5). This is the stance from which my essay proceeds, and the project within which my deployment of excess, and my counternarrativizing of addiction, seek to take their place.

     

    5. Sedgwick, Valverde, and Keane all attempt to recoup the lost concept of “habit” as what Sedgwick calls “an otherwise” to addiction’s absolutes of compulsion and voluntarity.

     

    Works Cited

    • Benhabib, Seyla. “Feminism and Postmodernism: An Uneasy Alliance.” Feminist Contentions: A Philosophical Exchange. Ed. Seyla Benhabib, Judith Butler, Drucilla Cornell, and Nancy Fraser. New York: Routledge, 1995. 17-34.
    • Bordo, Susan. Unbearable Weight: Feminism, Western Culture, and the Body. Berkeley: U of California P, 1993.
    • Cixous, Hélène, and Catherine Clément. The Newly Born Woman. Trans. Betsy Wing. Minneapolis: U of Minnesota P, 1986.
    • Clark, David L. “Heidegger’s Craving: Being-on-Schelling.” Diacritics 27.3 (1997): 8-33.
    • Derrida, Jacques. “The Rhetoric of Drugs: An Interview.” differences 5.1 (1993): 1-25.
    • Edelman, Lee. No Future: Queer Theory and the Death Drive. Durham: Duke UP, 2005.
    • Felski, Rita. Gender and Modernity. Cambridge: Harvard UP, 1995.
    • Foucault, Michel. Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings 1972-1977. New York: Pantheon, 1980.
    • —. The Use of Pleasure: The History of Sexuality. Vol. 2. New York: Vintage, 1990.
    • Friedling, Melissa Pearl. Recovering Women: Feminisms and the Representations of Addiction. Boulder: Westview, 2000.
    • Grosz, Elizabeth. Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism. Bloomington: Indiana UP, 1994.
    • Halberstam, Judith. In a Queer Time and Place: Transgender Bodies, Subcultural Lives. New York: New York UP, 2005.
    • Keane, Helen. What’s Wrong with Addiction? New York: New York UP, 2002.
    • Knapp, Caroline. Drinking: A Love Story. New York: Delta, 1996.
    • Levine, Harry G. “The Discovery of Addiction: Changing Conceptions of Habitual Drunkenness in America.” Journal of Studies on Alcohol (1978): 493-506. 7 September 2005 <http://www. soc.qc.edu/Staff/levine/doa.htm>
    • Marder, Elissa. “Trauma, Addiction, and Temporal Bulimia in Madame Bovary.” Diacritics 27.3 (1997): 49-64.
    • Marquez, Jim. “Girl Crazy.” Modern Drunkard Magazine Online. 13 June 2006 <http://drunkard.com/issues/01-05/0105-girl-crazy.htm>
    • Nealon, Jeffrey. “‘Junk’ and the Other: Burroughs and Levinas on Drugs.” Alterity Politics: Ethics and Performative Subjectivity. Durham: Duke UP, 1998. 53-72.
    • Nicolini, Kim. “Staging the Slut: Hyper-Sexuality in Performance.” Bad Subjects 20 (1995). 13 June 2006 <http://bad.eserver.org/issues/1995/20/nicolini.html>
    • Ronell, Avital. Crack Wars: Literature, Addiction, Mania. Lincoln: U of Nebraska P, 1992.
    • Rowe, Kathleen. The Unruly Woman: Gender and the Genres of Laughter. Austin: U of Texas P, 1995.
    • Russo, Mary. The Female Grotesque: Risk, Excess Modernity. New York: Routledge, 1995.
    • Sedgwick, Eve Kosofsky. “Epidemics of the Will.” Tendencies. Durham: Duke UP, 1993. 130-42.
    • Valverde, Mariana. Diseases of the Will: Alcohol and the Dilemmas of Freedom. Cambridge: Cambridge UP, 1998.
    • Van Den Bergh, Nan. “Having Bitten the Apple: A Feminist Perspective on Addictions.”Feminist Perspectives on Addictions . Ed. Nan Van Den Bergh. New York: Springer, 1991. 3-29.
    • Walton, Stuart. Out of It: A Cultural History of Intoxication. New York: Harmony, 2002.
    • Waugh, Patricia. Feminine Fictions: Revisiting the Postmodern. New York: Routledge, 1989.
    • Wiegman, Robyn. “Feminism’s Apocalyptic Futures.” New Literary History 31.4 (2000): 805-25.

     

  • The Unborn Born Again: Neo-Imperialism, the Evangelical Right, and the Culture of Life

    Melinda Cooper

    Global Biopolitics Research Group
    Institute of Health
    University of East Anglia
    M.Cooper@uea.ac.uk

     

    I also believe human life is a sacred gift from our Creator. I worry about a culture that devalues life, and believe as your President I have an important obligation to foster and encourage respect for life in America and throughout the world.

     

    –George W. Bush

     

    The Unborn at War

     

    In early 2002, George Bush issued a press release proclaiming January 22 as National Sanctity of Human Life Day. In the speech he delivered for the occasion, Bush reminded the public that the American nation was founded on certain inalienable rights, chief among them being the right to life. The speech is remarkable in that it assiduously duplicates the phrasing of popular pro-life rhetoric: the visionaries who signed the Declaration of Independence had recognized that all were endowed with a fundamental dignity by virtue of their mere biological existence. This fundamental and inalienable right to life, Bush insists, should be extended to the most innocent and defenseless amongst us–including the unborn: “Unborn children should be welcomed in life and protected in law.” What is even more remarkable about the speech is its smooth transition from right to life to neoconservative just war rhetoric. Immediately after his invocation of the unborn, Bush recalls the events of September 11, which he interprets as acts of violence against life itself. These events, he claims, have engaged the American people in a war of indefinite duration, a war “to preserve and protect life itself,” and hence the founding values of the nation. In an interesting confusion of tenses, the unborn emerge from Bush’s speech as the innocent victims of a prospective act of terrorism while the historical legacy of the nation’s founding fathers is catapulted into the potential life of its future generations. Bush’s plea for life is both a requiem and a call to arms: formulated in a nostalgic future tense, it calls upon the American people to protect the future life of the unborn in the face of our “uncertain times,” while preemptively mourning their loss.1

     

    In the wake of the terrorist attacks of September 11, 2001, it is easy to forget that the most explosive test confronting Bush in the early months of his presidency was not terrorism but the issue of whether or not to provide federal funds for research on embryonic stem cells. The issue had been on the agenda since 1998 when scientists funded by the private company Geron announced the creation of the first immortalized cell lines using cells from a frozen embryo and an aborted fetus. Bush, who had campaigned on an uncompromising pro-life agenda, put off making a decision for as long as possible. In July 2001 he made a visit to the Pope, who reiterated the Catholic Church’s opposition to any experimentation using human embryos (The White House, “Fact Sheet). On August 11, 2001, however, Bush declared that he would allow federal funding on research using the 60 or so embryonic stem cell lines that were already available (the actual number of viable cell lines turned out to be less than this). In making this concession to stem cell research, he claimed, the U.S. government was not condoning the destruction of the unborn. “Life and death decisions” had already been made by scientists, Bush argued. By intervening after the fact, the state was ensuring that life would nevertheless be promoted: in this case, not the life of the potential person but the utopia of perpetually renewed life promised by stem cell research.

     

    In the months leading up to his decision, Bush had attempted to soften the blow for the religious right by extending universal health coverage to the unborn, who thereby became the first and only demographic in the U.S. to benefit from guaranteed and unconditional health care, at least until the moment of birth (Borger). However it translates in terms of actual health care practice, the gesture was momentous in that it formally acknowledged the unborn foetus as the abstract and universal subject of human rights–something the pro-life movement had been trying to do for decades.

     

    In the meantime and in stark contrast to the U.S. government’s official moral stance on the field of stem cell research, U.S. legislation provides for the most liberal of interpretations of patent law, allowing the patenting of unmodified embryonic stem cell lines. For this reason, the most immediate effect of Bush’s decision to limit the number of stem cell lines approved for research was to ensure an enormous captive market for the handful of companies holding patents on viable stem cell lines. One company in particular is poised to profit from George Bush’s post life and death decision. The aptly named Geron, a start-up biotech company specializing in regenerative medicine, also happens to hold exclusive licensing rights to all the most medically important stem cell lines currently available. Uncomfortably positioned between the neo-liberal interests of the biomedical sector and of the moral absolutism of the religious right, Bush seems to have pulled off a political tour de force: while proclaiming his belief in the “fundamental value and sanctity of human life,” he was also able to “promote vital medical research” and, less ostentatiously, to protect the still largely speculative value of the emerging U.S. biotech sector.

     

    In his press release announcing the new National Sanctity of Life Day, George Bush expressed his faith in the future of life. But what kind of future does George Bush believe in? And what tense is he speaking in? Bush’s pro-life rhetoric oscillates between two very different visions of life’s biomedical and political future: one that would equate “life itself” with the future of the nation, bringing the unborn under the absolute protection of the state, and the other that less conspicuously abandons biomedical research to the uncertain and speculative future of financial capital investment. On the one hand, life appears as an inalienable gift, one that must be protected at all costs from the laws of the market, while on the other hand, the patented embryonic stem cell line seems to function like an endlessly renewable gift–a self-regenerative life which is also a self-valorizing capital.

     

    What appears to be at stake, behind the scenes of George Bush’s speech, is the determination of the value of life. How is the promise of biological life to be evaluated? Is its value relative or absolute? Perhaps what is most seriously at issue is the temporal evaluation of life, life’s relation to futurity (predetermined or speculative). How will this value, whatever it consists of, be realized? Given that the contemporary life sciences are tending to uncover a “proto-life” defined by its indifference to the limits of organic form, within what limits will its actualization nevertheless be constrained? Bush’s decision on stem cells provides two solutions to the problem of apprasing the value of life whose apparently conflicting valuations function together quite nicely in practice. According to media reports, Bush stacked his ethics committees with a half and half mix of pro-life supporters, determined to protect the sanctity of life, and representatives of the private biomedical sector, just as fervently opposed to any kind of federal regulation of stem cell research. Somehow the two positions managed to coexist in the person of George W. Bush.

     

    In keeping with the general tone of his public declarations, George Bush’s speeches on the unborn weave together a subtle mix of three tendencies in American political life–neoconservatism, neoliberal economics, and pro-life or culture of life politics. These three tendencies have coexisted in various states of tension and alliance since the mid-seventies. But they’ve been getting closer. Neo-liberals such as George Gilder have started to openly affirm their evangelical faith. Neoconservatives such as William Kristol have aligned themselves with the evangelical right in its defense of the right to life and its opposition to stem cell research. Both have more recently championed the cause of creationism in American schools. Michael Novak, the free-market neoconservative, has always quite happily embodied the tension between a capitalism of endless growth and an unshakeable faith in the absolute limits of life. In the meantime, evangelicals who were once content to fight over domestic moral and racial politics have embraced an increasingly militant and interventionist line on U.S. imperialism, seeing U.S. victory in the Middle East as the necessary prelude to the end times and the second coming of Jesus Christ. Under George W. Bush and indeed in the person of George W. Bush, these tendencies have become increasingly difficult to distinguish.

     

    Brought up as a mainstream Methodist, Bush was born again as an evangelical Christian around the age of forty (Kaplan 68-71; Phillips, American Dynasty 229-44). In the process, he moved from a religion based on personal self-transformation and discipline to one that espouses a decidedly more expansive, even world-transforming philosophy. More than one of Bush’s close associates have commented that he saw his investiture as President of the United States as a sign of divine election, one that linked his personal revival to that of America–and ultimately to that of the world. Luminaries of the evangelical right such as Pat Robertson could only agree with him. After all, it was largely thanks to the (white) evangelical right that he won the 2000 elections (Kaplan 3). And in return, the Bush administration allowed them an unprecedented influence in almost all areas of government policy (Kaplan 2-7).

     

    Bush’s economic philosophy, too, reflects a dramatic transformation in Protestant views on wealth and sin. The ethic of late Protestantism is much more investment than work-oriented, much more amenable to the temptations of financial capital than to the disciplines of labor, and evangelical Christians have found a welcome ally in the writings of various free-market and supply-side economists. In his biography of the Bush family clan, Kevin Phillips has argued convincingly that George W. Bush is also essentially a supply-sider: despite appearances, his economic outlook is more informed by his experience in investment banking and finance than by the nuts and bolts of the oil industry (American Dynasty 113-48).

     

    Bush’s conversion to the neoconservative cause was perhaps more contingent on the events of September 11 than is commonly recognized. In their careful study of the Bush team’s defense policy before late 2001, the political theorists Halper and Clarke point out that the early Bush was notably reluctant to engage in any nation building (America Alone 112-56). But the reasons for his alliance with the neocons, when it did happen, were certainly not lacking–since the mid-seventies, the neoconservatives had strategically aligned themselves with the prophets of supply-side economics, and during the nineties, their attentions turned to the populist appeal of the right to life movement (America Alone 42, 196-200). In the aftermath of the September 11 attacks, they were able to present George W. Bush with a ready-made blueprint for war, one that would satisfy both the millenarian longings of the Christian right and the evangelistic tendencies of free-market capitalism.

     

    How have these imperialist, economic and moral philosophies been able to work so tightly together under the presidency of George W. Bush and why have they converged so obsessively around the “culture” of promissory or unborn life? In order to address these questions, I first look at Georg Simmel’s work on the relationship between economics and faith. I then turn to a discussion of the links between Protestantism and capitalism, and more pertinently, between the history of American evangelical revivals and the specific cultures of American liberalism and life. U.S.-based evangelical Protestantism, I suggest, has developed a doctrine of debt, faith and life that differs in fundamental respects both from the Roman Catholic tradition and from mainline Reformationist Protestantism. These differences help explain the impulses informing the “culture of life” movement today. It is equally important, however, to look at the ways in which the evangelical movement has itself mutated over the last three decades, reorienting its traditional concerns with life, debt and faith around the focal point of sexual politics. The neo-evangelical movement, I argue, combines the revolutionary, future-oriented impulse of earlier American revivals with a new found sexual fundamentalism.2 It is this contrary impulse that informs George W. Bush’s culture of life politics and is reflected perhaps most forcefully in his ambivalent stance on stem cell research. It is also characteristic of the ambivalent tendencies of capitalism today, in which a speculative reinvention of life comes together with a violent desire to re-impose the fundamentals, if only in the figure of a future or unborn life.

     

    Economics and Faith

     

    Increasingly, it would seem, it is becoming difficult to confront the most violent manifestations of contemporary economic imperialism without at the same time thinking through their religious, salvationist dimensions. Yet there is too little in the contemporary economic literature on the relationship between the two.3

     

    One notable early exception is Georg Simmel’s Philosophy of Money, a work that combines anthropological, historical and economic perspectives on the emergence of modern capitalism in ways that might still prove fruitful. Simmel notes that all economic relations, to the extent that they require trust in the future, involve a certain element of faith. Yet it is only in a money economy, he argues, that this faith goes beyond a simple inductive knowledge about the future and takes on a “quasi-religious” flavor (179). A money economy, after all, is one in which the object to be exchanged (money) is itself born of faith: all money is created out of debt and is therefore of a promissory or fiduciary nature, even before it is exchanged. Simmel draws attention to the two-sidedness of this faith: money on the one hand embodies a promise (to the creditor) and a threat of violence (to the debtor); it brings together obligation and trust. And in the case of market economies, this two-sided faith relation is extended to all members of a community. A capitalist economy, Simmel asserts, is one in which the whole life of a community is indebted to the debt form. But having established its “quasi-religious” nature, how does Simmel define the particular religious form of capitalism? What kind of faith does capitalism require? And what are its specific forms of violence? In his historical account of capitalism, Simmel makes it clear that the emerging market economies of the early modern period fundamentally differ from and disrupt the established forms of sovereign medieval power with their close ties to the Catholic Church and their foundations in landed wealth. A basic premise of his argument is that the philosophy of money needs to be distinguished from the various political theologies of sovereign power. What then is the difference between the philosophy of early modern Christian faith, which we have largely inherited from the Middle Ages, and the “quasi-religious” faith of capitalism?

     

    It should be noted in the first place that the philosophy of Roman Catholicism, as exemplified in the work of someone like Thomas Aquinas, is at one and the same time a political and an economic theology, inasmuch as the authority of the Medieval Church extended to both domains. What unites these spheres, in the work of Aquinas, is a common understanding of foundation, origin and time (the transcendent or the eternal). This idea of foundation is most clearly enunciated in the doctrine of the Gift, which brings together the questions of theological, political and economic constitution. In Aquinas’s work, the Holy Spirit is the Gift of Life that reunites the finite and the infinite incarnations of the Holy Trinity (Basic Writings, 359-62). As such, the Gift is also the originary act through which God creates life, so that from the point of view of His creatures, life is a series of debt installments, a constant quest to repay the wages of sin. Implicit in his theology is the notion that the Gift (which is also a debt) is underwritten by an original presence, the eternal unity of finite and infinite, in which all debt is cancelled. In this way, Christianity promises the ultimate redemption of the debt of life, a final reunion of the finite and the infinite, even if it is unattainable in this world. It instructs the faithful to believe in a final limit to the wages of sin.

     

    If we turn then to Aquinas’s work on jurisprudence, which includes a consideration of price and exchange, it becomes apparent that his economic philosophy shares precisely the same mathematics of debt.4 His premise here is that any institutionalized political form such as the state must be underwritten by a stable referent or use value, an ultimate guarantor of the value of value, in order to maintain a proper sense of justice. In this way, Aquinas’s economic philosophy is founded on the possibility of debt redemption. All exchange values must be measurable against a “just price,” in the same way that each human life is redeemable against an original Gift.

     

    Historical work on the economic philosophy of the Middle Ages has emphasized just how closely such ideas reflect the actual position of the early Christian Church (see for example Gilchrist). The wealth of the medieval Church was based in landed property rather than in trade. For this reason, the Church was not opposed to a certain level of state regulation of exchange and to price control, as long as these worked to maintain the “just price” of Church property, while it virulently opposed certain forms of trading profit, particularly usury. Usury, after all, is a credit/debt relation that wagers on the instability of price. It aims to create money out of a perpetually renewed debt, and it does this without recourse to a fundamental reserve or guarantor of value. It has no faith in the measurability of value and no interest in the final redemption of debt.

     

    It is here that Simmel locates the fundamental difference between the early economic theory of the Christian Church and the particular faith-form of modern capitalism. The capitalist economy, he argues, is a form of abstraction that dispenses with all absolute foundation, all possibility of final measure, all substantial value. “The fact that the values money is supposed to measure, and the mutual relations that it is supposed to express, are purely psychological makes such stability of measurement as exists in the case of space or weight impossible” (Simmel 190). Simmel doesn’t want to deny the historical existence of all kinds of institutions designed to uphold the measurability of exchange value (his Philosophy of Money is in part a detailed history of such institutions, from precious metals to the Central Bank to the labor theory of value). Without such institutions and their lawful forms of violence, no creditor would be able to demand repayment. Yet he insists that such institutions, considered singly, are both mutable and not foundational to the creative logic of capitalism. Modern capitalism, in other words, is a social form in which the law no longer figures as a source of creation, but rather as an institution charged with the power of sustaining the faith a posteriori, through the threat of violence. In stark contrast to the economic theology of the Medieval Church, capitalism is a mode of abstraction that generalizes the logic of usury and constantly revolutionizes any institutional limits to its self-reproduction. What then is its particular mode of faith?

     

    Born-Again Nation: American Evangelicalism and the Culture of Life

     

    This is the question that preoccupies Max Weber in The Protestant Ethic. In Calvinism, Weber identifies the first religion to celebrate the life of business and the disciplines of labor, not merely as means to an end but as the very manifestation of faith in the Protestant God. In contrast to the Roman Catholic tradition, with its repudiation of earthly pursuits, Protestantism brings “God within the world” and espouses an immersive, transformative relation to God’s creation, rather than a contemplative one (Weber 75). And in late seventeenth-century variations on Protestantism, argues Weber, there is an even more extreme change in attitudes towards wealth creation–here usury, the creation of money from promise and debt, is accepted as a legitimate way of expressing one’s faith. This move away from a Calvinist doctrine of predestination, suggests Weber, is reflected in the rise of later, less “aristocratic” forms of Protestant faith such as Methodism, in which the doctrine of regeneration or the new birth, as espoused by John Wesley, becomes central (89-90). The Methodist philosophy of conversion through rebirth develops in England but will flourish in America–and it is here that Weber closes his analysis.

     

    Weber’s perspective on the European Protestant Reformation needs to be supplemented by an account of the specific inventiveness of American Protestantism–particularly in its understanding of life, faith, and wealth.5 Historian Mark Noll notes that the most successful currents in American Protestantism were self-consciously evangelical: they practiced a radically democratized form of worship, with a focus on the personal experience of conversion and rebirth (5). In the process, the American take on Methodism freed sanctification from the necessity of institutional mediation to an extent that could hardly have been imagined by Wesley himself. For the American evangelicals, being born-again was an experience of autonomous, although involuntary, self-regeneration–the Holy Spirit being wholly implicated in the self and vice versa, just as the self was implicated in the world.

     

    Moreover, the American evangelical experience was reflected in an enthusiasm for wealth-creation far surpassing its counterparts in the European tradition. Here, suggests Noll, the anti-authoritarianism of the American evangelicals expresses itself as an aversion to foundational value, a belief in the powers of money that separates promise from all institutional guarantee and regulating authority, figuring the market itself as a process of radical self-organization and alchemy (174). In this way the doctrine of the new birth merges imperceptibly with a theology of the free market, one that situates the locus of wealth creation in the pure debt-form–the regeneration of money from money and life from life, without final redemption. This is a culture of life-as-surplus that is wholly alien to the Catholic doctrine of the gift and its attendant political theologies of sovereign power. Pushed to its extreme conclusions, evangelicalism seems to suggest that the instantaneous conversion of the self–which is held to render an ecstatic surplus of emotion–is the emotive equivalent of a financial transmutation of values, the delirious process through which capital seeks to recreate itself as surplus.6

     

    The doctrine of regeneration imparts a highly idiosyncratic vitalism to the evangelical understanding of nationhood. Again as detailed by Noll, the extraordinary rise of Protestant evangelical faith between the Revolution and the Civil War was decisive in fusing together the discourses of republicanism and of religious experience, so that in an important sense the language of American foundation and independence became inseparable from that of evangelical conversion (173-74). It is therefore not only in the minds of latter-day fundamentalists that the founding of America came to be figured as an act of God-given grace: such analogies were already sufficiently self-evident in late nineteenth century America that Abraham Lincoln was able to refer to Americans as God’s almost chosen people, calling for a new birth of the American nation itself.

     

    What is the relationship between these earlier forms of American evangelicalism and the right to life movement of the 1970s? What has become of the experience of rebirth today? And what are its connections to evangelical views on capitalism? In order to respond to these questions, we need to look at the ways in which U.S. capitalism itself has mutated over the last three decades, redefining its relationship to the countries of the rest of the world, both creditors and debtors. In what follows, I argue that U.S. imperialism today is founded on the precarious basis of a perpetually renewed debt–and thus seems to take the evangelical doctrine of wealth-creation to its extreme conclusions. It is this extreme form of economic faith that is also celebrated in neo-liberal theories of wealth creation.

     

    Debt Imperialism: The U.S. Since 1971

     

    In his study of the changing faces of U.S. imperialism, revised and rewritten over three decades, the economist Michael Hudson has argued that the nature of U.S. imperial power underwent a dramatic change in the early 1970s, when Nixon abandoned the gold-dollar standard of the Bretton Woods era (Super Imperialism). Hudson was originally hired under the Nixon administration to report on the costs of the Vietnam War and its connection to the U.S.’s budget deficit. In 1972, and at the behest of various federal administrations, he published a full-length study on the question. His conclusions were damning: by demonetizing gold, the U.S. had initiated a form of super-imperialism that effectively left it off the hook in terms of debt repayment. Instead of taking this as an admonition, however, the U.S. administration received it as an unintended recipe for success, one that should henceforth be maintained at all costs. Hudson’s book reportedly sold well in Washington, although his work was strongly challenged.

     

    Hudson’s argument is complex, and at odds with the mainstream of left-wing commentaries, which tend to see America’s spiraling debt as the harbinger of its imminent decline. He identifies the early 1970s as a turning point. Before 1971, the U.S. was a creditor to other nations. In the period following World War II, the dollar was convertible against gold and thus remained indexed to a conventional unit of measurement. While the gold standard remained in force, the political and economic limits of the American nation were inherently circumscribed. It was the gold standard that prevented the U.S. from running up excessive balance-of-payment deficits, since foreign nations could always cash in surplus-dollars for gold. As a nation, the U.S. was underwritten by an at least nominal foundation.

     

    When gold was demonetized, however, the U.S. abandoned even this conventional guarantor of exchange value. As foreign governments could no longer cash in their surplus-dollars for gold, it was now possible for the U.S. government to run up enormous balance-of-payment deficits without being held to account. Indeed, it became feasible for the U.S., as a net importer, to create debt without limit and to sustain its power through this very process. Hudson contends that such a strategy inaugurates a fundamentally new kind of imperialism–a super-imperialism that is precisely dependent on the endless issuing of a debt for which there is no hope of final redemption. Hudson explains the details of this process as follows: all the dollars that end up in European, Asian, and Eastern central banks as a result of the U.S.’s massive importing now have no place to go but to the U.S. Treasury. With the gold option ruled out, foreign nations now have no other “choice” but to use their surplus dollars to buy U.S. Treasury obligations (and to a lesser extent corporate stocks and bonds). What this effectively amounts to is a forced loan, since in the process, they lend their surplus dollars back to the U.S. Treasury, thereby financing U.S. government debt. This forced loan, Hudson points out, is a losing proposition, as the falling dollar progressively erodes the value of U.S. Treasury IOUs (Hudson ix). And it is a “loan” without foreseeable return: U.S. debt cannot and will not be repaid, but will be rolled over indefinitely, at least as long as the present balance of international power remains in place (xv-xvi). The momentum attained by these dynamics is now such, according to Hudson, that U.S. debt creation effectively functions as the source of world capitalism, the godhead of a cult without redemption. Trends that were initiated in 1972 have now become blatant, particularly under George W. Bush: the U.S. Treasury has run up an international debt of over $60 billion, a deficit that finances not only its trade but also its federal budget deficit. Moreover, he argues, the cycle of U.S. debt creation has now become so integral to the workings of world trade that the consequences of any upheaval might well appear apocalyptic, even to countries outside the U.S.7

     

    Hudson’s work can help us understand the character of U.S. nationhood and imperialism today, and explain how we define a nation that seeks to recreate itself and world power relations out of a fount of perpetual debt. In terms of traditional theories of economic and political nationhood, Hudson’s analysis seems to lead to the unsettling conclusion that the American state is rigorously devoid of foundation, since the possibility of its continued self-reproduction has come to coincide with the temporality of perpetual debt. As a nation, the U.S. no longer rests on any minimal reserve or substance but, in tandem with the turnover of debt, exists in a time warp where the future morphs into the past and the past into the future without ever touching down in the present. In economic terms then, the American nation has become purely promissory or fiduciary–America demands faith and promises redemption but refuses to be held to final account. Its growing debt is already renewed just as it comes close to redemption, already born again before it can come to term. America is the unborn born again.

     

    And yet the importance of Hudson’s work is to show that there is nothing ethereal about the imperialism of U.S. debt creation. Indeed it is through the very movement by which it renounces all economic foundation–Hudson claims–that the U.S. is able to reassert itself as the most belligerent of political forces and the most protectionist of trading partners. The position of the U.S. at the very vortex of debt imperialism has meant that it has been able to function as a profligate, protectionist state, spending enormous amounts on the military, domestic trade subsidies, and R&D, while many other countries have had to subject themselves to the rigors of IMF-imposed budget restraint (xii). In other words, while the U.S., acting through the IMF and World Bank, imposes draconian measures of debt redemption on countries indebted to the IMF and the World Bank, it alone “acts uniquely without financial constraint,” turning debt into the very source of its power (xii).

     

    How has the U.S. ensured that the surplus dollars held by its foreign trading partners would be effectively reinvested in U.S. government securities? According to Hudson, essentially through the use–real or threatened–of institutional violence. The U.S. exercises unilateral veto power within such purportedly multilateral institutions as the IMF and World Bank (Susan George and Fabrizio Sabelli have analyzed the successive internal reforms of these institutions as so many attempts to establish an orthodox doctrine of the faith in the arena of world economic policy). But the economic prescriptions of the World Bank and IMF have also, necessarily, been backed up by the threat of military retaliation. U.S. diplomats, notes Hudson, have long made it perfectly clear that any return to gold or attempt to buy up U.S. companies would be considered as an act of war (Super Imperialism ix). The irony here is that the U.S.’s exorbitant military expenditure has been financed through the very debt-imperialism it is designed to enforce!

     

    All this suggests the need for a nuanced interpretation of the nature of U.S. nationalism in the contemporary era, one that takes into account both the deterritorializing and reterritorializing trends of debt imperialism. For it implies that the very loss of foundation is precisely what enables the U.S. to endlessly refound itself, in the most violent and material of ways. In the era of debt imperialism, nationalism can only be a re-foundation of that which is without foundation–a return of the future, within appropriate limits.8 The endless revolution (rolling over) of debt and the endless restoration of nationhood are inseparably entwined. The one enables the other. And the one perpetuates the other, so that revolution becomes a project of perpetual restoration and restoration a project of perpetual revolution. It is only when the double nature of this movement is grasped that we can understand the simultaneously revolutionary and restorative nature of contemporary capitalism in general: its evangelism and its fundamentalism.

     

    U.S. imperialism, in other words, needs to be understood as the extreme, “cultish” form of capital, one that not only sustains itself in a precarious state of perpetually renewed and rolled-over nationhood but which also, of necessity, seeks to engulf the whole world in its cycle of debt creation.9 The economic doctrine corresponding to U.S. debt imperialism can be found in several varieties of neo-liberalism, in particular the supply-side theories of the Reagan era. Its theological expression can be found in neo-evangelicalism, the various revived and militant forms of Christian evangelical faith that sprang up in the early seventies. Supply-side economists and neo-evangelicals share a common obsession with debt and creationism. For supply-side theorists such as George Gilder, economics requires an understanding of the operations of faith, and for the right-wing evangelicals who cite him, the creation of life and the creation of money are inseparable as questions of biblical interpretation.

     

    Neoliberalism: The Economics of Faith

     

    It is surely not incidental that one of the most influential popularizers of neo-liberal economic ideas, the journalist George Gilder, also happens to be a committed evangelical and creationist whose work argues for the essentially religious nature of economic phenomena.10 Gilder’s classic work, Wealth and Poverty, is as much a meditation on faith as a celebration of U.S. debt imperialism and debt-funded growth. Drawing on anthropological work on the relationship between promise, belief, and debt, Gilder sets out to explain the particular faith-form required by contemporary U.S. power. The new capitalism, he asserts, implies a theology of the gift–“the source of the gifts of capitalism is the supply side of the economy”–but one which differs in fundamental respects from Roman Catholic philosophies of debt and redemption (Wealth and Poverty 28). Here there are no fundamental values, no just price or Word against which the fluctuations of faith can be measured and found wanting. Nor is there any final redemption to look forward to. What distinguishes the gift cycle of the new capitalism, claims Gilder, is its aversion to beginnings and ends (23). In the beginning was not the Word, God the Father, or even the gold standard, but rather the promise, a promise that comes to us from an unknowable future, like Jesus before the resurrection. And in the end is not redemption but rather the imperative to renew the promise, through the perpetual rolling over of U.S. government debt. The promise may well be entirely uncertain, but this doesn’t mean that it won’t be realized at all. On the contrary, Gilder insists that it will be realized, over and over again, in the form of a perpetually renascent surplus of life. The return on debt may be unpredictable, but it will return nevertheless (25)–as long as we maintain the faith:

     

    Capitalist production entails faith–in one’s neighbors, in one’s society, and in the compensatory logic of the cosmos. Search and you shall find, give and you will be given unto, supply creates its own demand. (24)

     

    Importantly, what Gilder is proposing here is not merely an economic doctrine but a whole philosophy of life and rebirth. What neo-liberalism promises, he insists, is not merely the regeneration of capital but the regeneration of life on earth–out of the promissory futures of U.S. debt imperialism. It is this belief that informs Gilder’s strident anti-environmentalism (and that of many of his evangelical and neo-liberal siblings). In a world animated by debt imperialism, there can be no final exhaustion of the earth’s resources, no ecological limits to growth that won’t at some point–just in time–be renewed and reinvigorated by the perpetual renascence of the debt-form itself (259-69). His is a doctrine of the faith that not only promises to renew the uncertain future but also to reinfuse matter itself with a surplus of life, over and over again. The irony of this position lies in its proximity to the technological promise of regenerative medicine. The burgeoning U.S. stem cell market is one instance in which the logic of speculative accumulation–the production of promise from promise–comes together with the particular generativity of the immortalized embryonic stem cell line, an experimental life-form that also promises to regenerate its own potential for surplus, without end. What Marx referred to as the “automatic fetish” of financial capital here attempts to engender itself as a body in permanent embryogenesis.

     

    In this way, Gilder’s theology of capital sustains a belief in the world-regenerative, revitalizing powers of U.S. debt imperialism and its technological futures. It also offers one of the most comprehensive expositions of the neo-evangelical faith today. And it is no coincidence that his work is frequently cited in the voluminous evangelical literature on financial management, investment, and debt, where the creation of life and the creation of money are treated as analogous questions of theological doctrine.11 This is a faith that, in the first instance, separates the creation of money from all institutional foundations or standards of measurement; a religion that conceives of life as a perpetual renascence of the future, unfettered by origin.

     

    This, however, doesn’t mean that the question of foundations is overcome. On the contrary, Gilder’s neo-liberal philosophy is exemplary precisely because it brings together the utopian, promissory impulse of speculative capital with the imperative to re-impose the value of value, even in the face of the most evanescent of futures. The problematic can be summarized as follows: How will the endless promise of the debt be realized, distributed, consumed? How are we to restore the foundations of that which is without foundation? How will the gift of capital, which emanates from the U.S., be forced to repatriate within the confines of America the nation? After all, it could just as easily not return, go roaming around the world and reinvest somewhere else–or not at all. Gilder’s theology of capitalism is haunted by the possibility that the promissory future of the debt will not be reinvested within the proper limits of the American nation; that the promise that is America will not be realized, reborn, rolled over. More generally perhaps, he expresses the fear that faith, in the long run, may fail to reinvest in the property form at all–the fear of revolution without restoration, a gift without obligation. The law of value needs to be reasserted; actual limits need to be re-imposed on the realization of the future.

     

    For Gilder, these limits are of three mutually reinforcing kinds. The first is summed up in the brute law of property: there is no economic growth without inequality, scarcity, and poverty. There is no debt imperialism without debt servitude. The second is of a political kind: U.S.-based economic enterprise must be shored up by a “strong nation,” a nation, that is, that has emptied itself as far as possible of all social obligations towards its members, while investing heavily in law and order. Implied in these two conditions are certain limits on the biological reproduction of the American nation: America must continue to reproduce itself as white, within the proper restrictions of the heterosexual family. In this way, Gilder’s assertion of the law of property is strictly inseparable from his white nationalism and his avowed “moral conservatism.” The refoundation of value is the nation, which is the property form, which in turn is realized in the most conservative of moral institutions–the straight, white, reproductive family. It is this amalgam of political, economic, and moral law that gets summed up in the notion of a “right to life” of the unborn. The unborn, after all, is the future American nation in its promissory form, the creative power of debt recontained within a redemptive politics of familial life. And as the new right has made clear, its reproduction is the particular form of debt servitude required of the nation’s women:

     

    It is in the nuclear family that the most crucial process of defiance and faith is centered. . . . Here emerge the most indispensable acts of capital formation: the psychology of giving, saving and sacrifice, on behalf of an unknown future, embodied in a specific child–a balky bundle of possibilities that will yield its social reward even further into time than the most foresighted business plan. (Gilder, Men and Marriage 198-99)

     

    It is no accident then that the counter-active tendencies of neo-liberal conservatism come to a head on the question of embryonic life and its scientific regeneration. The stem cell line embodies the most radical materialization of the evangelical faith and its promise of an endlessly renewable surplus of life. At the same time, however, it threatens to undermine the very precepts of normative reproduction and therefore needs to be recaptured within the social and legislative limits of the potential person–and its right to life.

     

    The Unborn Born Again

     

    The movement that we now recognize as born-again evangelical Christianity underwent an extraordinary reawakening in the early seventies. In its revived form, the evangelical movement took up the Protestant ethic of self-transformation–impelling its believers to be born-again, in a kind of personal reenactment of Jesus’s death, burial, and resurrection–and turned it into something quite different in scope. What distinguished this movement both from main-line Protestantism and from earlier evangelical revivals was its intense focus on the arena of sexual politics and family values. Faced with a rising tide of new left political demands, from feminism to gay rights, the evangelical movement of the 1970s gave voice to a new-found nostalgia–one that obsessed over the perceived decline of the heterosexual, male-headed, reproductive white family. The concerns of the right to life movement have ranged from the introduction of domestic violence laws to equal opportunities, and most recently, gay marriage. But if there was one issue that focalized the energies of the early movement it was the Roe vs. Wade decision of 1973. As one editorial of the late seventies pointed out, Roe vs. Wade was the “moment life began, conception–‘quickening,’ viability, birth: choose your own metaphor–for the right to life movement” (“The Unborn and the Born Again” 5). The born-again evangelical right was reborn as a mission to save the unborn.12

     

    We now so commonly associate the evangelical right with a “pro-life” politics that it is difficult to recognize the novelty of this revival. The evangelical obsession with the question of abortion was, however, unprecedented in the history of Protestant evangelicalism–so much so that the early neo-evangelicals borrowed their pro-life rhetoric from orthodox Catholicism, if only to later rechannel it through distinctly mass-mediated, populist and decentralized forms of protest (see Harding 189-91). In the process, the evangelical right brought a new element into its own traditions of millenarianism and born-againism. For evangelicals awaiting the millennium, the unborn came to be identified with the last man and the last generation–indeed the end of the human race. At the same time, it was this last–and future–generation that most urgently required the experience of conversion or rebirth. The evangelical tradition had long identified the unsaved soul with Jesus before the resurrection, but now both were being likened to the unborn child in utero. In the born-again how-to tracts of the seventies, Jesus had become the unborn son of God, while we were all–prior to salvation–the fetal inheritors of the Lord.13 In this context of tortuous temporal amalgamations, it was no surprise that the question–can the unborn be born again?–emerged as a matter worthy of serious doctrinal debate.

     

    From the first, evangelicals understood the pro-life movement to be a project of national restoration. The United States was founded on religious principles–indeed on the principle of the right to life–according to the new evangelical right. Roe v. Wade–a decision that after all was most likely to affect young white women–was decried as an act of war that threatened to undermine the future reproduction of the (white) American nation, its possibility of a redemptive afterlife.14 It was also the last and fatal blow in the protracted process of secularization and pluralism that had led to the decline of America’s founding ideals. Roe v. Wade had emptied the gift of life of all foundation–the future existence of America had been effectively undermined, offered up in a precarious, promissory form, a promise that might never be redeemed. Ontologically, it seemed, America was suspended in the strange place that is also reserved for the frozen embryo (hence, an obsessive focus not simply on the unborn but more particularly on the frozen or in vitro unborn).

     

    At the same time, and characteristically for the evangelical right, these concerns about the sexual and racial reproduction of the American nation come together with a sense of malaise in the face of America’s growing state of indebtedness. As Pat Robertson remarks: “Any nation that gives control of its money creation and regulation to any authority outside itself has effectively turned over control of its own future to that body” (The New World Order 118). Here, the idea that the reproducers of the unborn nation might be at risk of defaulting feeds into the fear that the U.S.’s economic future might be similarly imperiled, suspended as it were on the verge of a promise without collateral. Thus, along with its enthusiastic support for U.S. debt-imperialism, the evangelical right also gives voice to the suspicion that the economic reproduction of the U.S. is becoming dangerously precarious, promissory, contingent, a matter of faith–in urgent need of propping up.15 The nightmare of someone like Pat Robertson is that the promissory future of U.S. debt may not be restored within the territorial limits of America itself, that the future may fail to materialize within the proper limits of self-present nationhood. And because he understands that the nation lies at the nexus of sexual and economic reproduction, he calls for a politics of restoration on both fronts.

     

    Delirious as it may seem, the religious right at least recognizes that from the point of view of traditional state financing, the postmodern American nation is literally poised on the verge of birth–unborn–its future contingent on the realization of a debt that has not yet and may never come to maturity. Their fear is that its potential may be realized in the form of excess, escaping appropriation. And in anticipation of this threat, they call for a proper rebirthing of the unborn, the resurrection of a new man and a new nation, from out of the future. But what would it mean to re-found the future? In what sense is it possible to re-birth the unborn? It is in the form of this temporal ellipsis that the right to life movement articulates its politics of nationhood: what needs to be restored is of course the foundational moment of America, the act through which the Founding Fathers inaugurated the nation, but this moment is itself constitutive of the right to life of the unborn, contingent, in other words, on the return of the not-yet. The pro-life movement has invented an extraordinary number of ritualistic methods for memorializing this contingent future: from online memorials to the unborn to court cases undertaken on behalf of the future victims of genocidal abortion. Herein lies the novelty of (neo)-fundamentalism, of fundamentalism for the neo-liberal era: in the face of a politics that operates in the speculative mode, fundamentalism becomes the struggle to re-impose the property form in and over the uncertain future. This property form, as the right to life movement makes clear, is inextricably economic and sexual, productive and reproductive. It is, in the last instance, a claim over the bodies of women. Except here the name of the dead father is replaced by the image of the unborn child as sign and guarantor of women’s essential indebtedness.

     

    Under Reagan, the rhetoric of the pro-life movement, with its rewriting of the Declaration of Independence as a right to life tract, entered into the mainstream of American political discourse, so that a hard-line conservative such as Lewis A. Lehrman could declare that the moral and political restoration of America would depend on the Republican Party welcoming the unborn “in life and law” (“The Right to Life”). Reagan himself, however, failed to live up to the expectations of his moral electorate, and it was not until George W. Bush came to power that the pro-life movement acceded to anything like a real presence within the decision-making processes of government. When it did so, it was after making a detour via the neoconservative right. In the course of the nineties, a period when both moralist and militant extremes of conservative thinking were on the back burner, a second generation of neoconservatives began to make overtures to the religious right, inviting pro-life representatives to work at their think-tanks while they themselves began to issue public declarations linking the political and strategic future of the American nation to its upholding the “founding” principle of the right to life.16 Since then, pro-lifers and neoconservatives have joined forces in mounting a more general assault on all kinds of embryo research, particularly in the area of stem-cell science. It was no surprise when the neoconservative Catholic thinker Michael Novak announced that Bush’s compromise stem-cell decision of 2001 threatened the unborn potential of America, and by extension the future salvation of the rest of the world:

     

    this nation began its embryonic existence by declaring that it held to a fundamental truth about a right to life endowed in us by our Creator. The whole world depends on us upholding that principle. (Novak, “The Principle’s the Thing”)

     

    But the 1990s had also seen more mainline, previously “secular” neocons such as William Kristol launching himself into the arena of right to life politics, in a series of impassioned stay of execution pleas on behalf of the unborn. For Kristol, the connection between a muscular, neo-imperialist foreign policy and a pro-life position is clear–what is at stake in both cases is the restoration of an emasculated America, the rebirth of its unborn nationhood:

     

    We will work to build a consensus in favor of legal protection for the unborn, even as we work to build an America more hospitable to children and more protective of families. In doing so, our country can achieve a commitment to justice and a new birth of freedom. (Kristol and Weigel 57)

     

    It is probably too early to assess the long-term consequences of these developments, but at the very least it might be ventured that the alliance between the neoconservative and Christian Right has brought a new and alarmingly literal legitimacy to the war-mongering, millenarian and crusading rhetoric of the right to life movement. After all, pro-life representatives now occupy key advisory positions at every level of U.S. government.17 The most obvious effect of this presence so far has been in the arena of foreign aid, where U.S. federal funds are now indexed to stringent anti-abortion, anti-prostitution, anti-contraception, and pro-abstinence guidelines. A less visible though surely no less significant phenomenon is the massive presence of evangelical missionaries in Bush’s military operations in the Middle East.

     

    On a rhetorical level too, George Bush has consistently drawn together the language of the Christian Right–with its evocations of a war on the unborn, its monuments and memorials to the unborn–with the newly legitimized, neoconservative defense of just war. Is this the harbinger of a new kind of war doctrine, one that returns to the doctrine of just war theory, while declaring justice to be without end? And one that speaks in the name of life, like humanitarian warfare, while substituting the rights of the unborn for those of the born? Certainly, this has been the subtext of George W. Bush’s official declarations on the “culture of life” in America.18

     

    As a counter to these slippages, it is important to remember that the most immediate precedent to the terrorist attacks of September 11 can be found in the string of bombings and murders committed by home-grown right to life groups and white supremacist sympathizers over the last few decades. These attacks have attracted nothing like the full-spectrum military response occasioned by September 11. On the contrary, one of the ironies of Bush’s war on terror is that it is being used as a pretext for bringing the culture of life to the rest of the world. In this way, even as it emanates from the precarious center of debt imperialism, Bush’s politics of life collaborates with the many other neofundamentalist movements of the neoliberal era.

     

     

    Notes

     

    1. I am here thinking of the temporal ellipsis about which Brian Massumi writes in “Requiem for our Prospective Dead (Toward a Participatory Critique of Capitalist Power),” 40-64. The motif of war was present in right to life rhetoric from the beginning. See for example Marx.

     

    2. I here follow Nancy T. Ammerman’s account of the American evangelical movement and its 20th century fundamentalist mutations (1-63). I am particularly concerned with the evangelical revival that occurred in the mid-seventies and has come to be associated with “born againism” and pro-life politics. The evangelical movement is generally understood to be an offshoot of mainline Protestantism. Other commentators have pointed out that both the Protestant and Catholic Churches sprouted right-wing, evangelizing and free-market wings around the same time. See for example Kintz 218, 226, and 230. This convergence is evident in George W. Bush’s frequent recourse to the advice of the Vatican. Because of this convergence, I cite the work of the Catholic free-market neoconservative Michael Novak, who has had a considerable influence over (and arguably been influenced by) evangelical thinking.

     

    3. There is a recent and growing literature on the role of emotions in finance; see in particular Pixley. Two interesting recent works on the relationship between faith, credibility, credit/debt relations, and the question of political constitution are Aglietta and Orléan’s edited La Monnaie Souveraine, and Aglietta and Orléan, La Monnaie: Entre Violence et Confiance. Following Aglietta and Orléan, I don’t make any essential distinction between the gift and the debt, assuming that what constitutes a gift for one person will probably be experienced as a debt by another. Where I do draw a distinction is between different kinds and temporalities of the gift/debt relationship. In other words, the pertinent question here is whether or not the gift/debt is redeemable.

     

    4. For an overview of Aquinas’s economic philosophy, see the articles collected in Blaug, St Thomas Aquinas (1225-1274).

     

    5. What interests me here is the importance of born-againism or regeneration within American evangelicalism in general. I make no attempt to provide an overview of the various denominational splits within American Protestant evangelicalism, although this would certainly be relevant for an historical understanding of the Republican-Southern Baptist alliance today. For a detailed insight into this history, see Phillips.

     

    6. There is thus an important distinction to be drawn between the Catholic philosophy of life (which presumes sovereign power) and the Protestant, evangelical culture of life, where life is in the first instance understood as a form of self-regenerative debt. In the Protestant tradition, sovereign power is not so much formative as reformative–it is the attempt to re-found that which is without foundation. One important corollary of my argument is that Agamben’s philosophy of bare life is wholly unsuited to a critical engagement with the contemporary phenomenon of culture of life politics. Indeed, to the extent that he reinstates the sovereign model of power–if only in inverted form–as constitutive of power itself, his philosophical gesture comes very close to that of the right-to-life movement. Bare life, in other words, is the suspended inversion of the vita beata and finds its most popular iconic figure in the unborn foetus. Agamben’s philosophy of biopolitics is not so much a negative theology as a theology in suspended animation.

     

    7. For a complementary reading of U.S. debt and its role in the financialization of world capital markets, see Brenner 59-61 and 206-08. See also Naylor for a fascinating account of the links between neoliberalism, debt servitude, and neo-evangelical movements in South America and elsewhere. It should be noted here that not all contemporary evangelical philosophies of debt are necessarily imperialist. Liberation theology is one instance of a faith that works against Third World debt.

     

    8. The neoconservative movement is quite lucid about the speculative, future-oriented thrust of its return to fundamentals. It is here that one of the founding fathers of neoconservatism, Irving Kristol, identifies its distinguishing feature: “What is ‘neo’ (‘new’) about this conservatism,” he proffers, “is that it is resolutely free of nostalgia. It, too, claims the future–and it is this claim, more than anything else, that drives its critics on the Left into something approaching a frenzy of denunciation” (xii).

     

    9. Here I’m thinking of Walter Benjamin’s analysis of the cult in “Capitalism as Religion.” In this piece, Benjamin asserts that the specificity of capitalism as a mode of worship lies in its tendency to dispense with any specific dogma or theology other than the perpetuation of faith (288). The religion of capital, he argues, comes into its own when God himself is included in the logic of the promise and can no longer function as its transcendent reference point or guarantor. In its ultimate cultic form, the capitalist relation tends to become a promise that sustains its own promise, a threat that sustains its own violence. The gifts it dispenses emanate from a promissory future and forego all anchorage in the past. In this sense, it institutes a relation of guilt from which there is no relief or atonement.

     

    10. There is debate about the intellectual sources of neoliberalism. In his recent history of the concept, Harvey discerns a complex fusion of monetarism, rational expectations, public choice theory, and the “less respectable but by no means uninfluential ‘supply-side’ ideas of Arthur Laffer” (54). Like many others, he points to the crucial role played by the journalist and investment analyst George Gilder in popularizing neoliberal and supply-side economic ideas. However, I here follow Paul Krugman’s more detailed analysis of supply-side theory to argue that the supply-siders actually offered a radical critique of neoclassically inspired models of equilibrium economics such as monetarism. It was on the question of debt and budget deficits that at least some supply-siders took issue with the more traditional conservative economists. On these points, see Krugman 82-103 and 151-69. The supply-side gospel has come to be associated with Reagonomics–and it was under Reagan that U.S. federal debt first began to outpace GDP in relative terms (Krugman 152). But by far the most extreme experiment in deficit free-fall has been carried out under the administration of George W. Bush (Phillips 119-28; Press).

     

    Others have analyzed the religious dimension of neoliberalism by looking at Chicago-school monetarism (see for example Nelson and Taylor). I tend to think that monetarism is an easy target and that supply-side ideas, particularly as espoused by George Gilder, had much more influence on actual economic policy and popular cultures of neoliberalism. In this sense too, I tend to see complexity-influenced approaches to economics not as a counter to neoliberalism (as Taylor does) but as its ultimate expression. Gilder, for example, is a committed complexity theorist. For Gilder’s thoughts on U.S. debt, see Wealth and Poverty, 230; for his views on budget deficits under Bush, see “Market Economics and the Conservative Movement.”

     

    11. For a more detailed discussion on the sources of evangelical economics, see Lienesch 94-138.

     

    12. On the history of Roe v. Wade and the Christian Right, see Petchesky. On the specific links between the right to life movement and the born-again movement see Harding, 183-209.

     

    How can we situate this most recent revival of evangelicalism within the longer tradition of American Protestantism? It might be argued that the born-again movement of the seventies brings together the abiding concerns of the various evangelical strains of American Protestantism–republicanism, anti-authoritarianism and personal rebirth–with the reactionary tendencies of Baptist fundamentalism. What is now known as the fundamentalist wing of evangelical Christianity emerged in the early part of the twentieth century as an internal reaction against progressive forces within the Protestant Church. “Fundamentalism,” writes Ammerman, “differs from traditionalism or orthodoxy or even a mere revivalist movement. It differs in that it is a movement in conscious, organized opposition to the disruption of those traditions and orthodoxies” (14). After losing battles to prohibit the teaching of evolution in schools, fundamentalists retreated into relative political obscurity even as a new generation of non-separatist evangelists such as Billy Graham were increasingly willing to engage in public life. It was only in the seventies that this rift was repaired, as evangelicals started obsessing about the moral decline of America and fundamentalists once again came out of hiding to do battle for their faith. No doubt this reunion accounts for the coexistence of apparently contradictory tendencies within the contemporary born-again movement: future-oriented, transformative, but reactive nevertheless. On the differences between fundamentalist and non-fundamentalist Protestantism, see Ammerman, 1-63.

     

    13. Again, Harding presents a compelling account of this identification in the work of fundamentalist Baptist Jerry Falwell. But it recurs in the literature of the period. For an insight into the born-again ethos of this era, see Graham.

     

    14. On the links between the right to life movement and white supremacist groups, see Mason’s astonishing essay “Minority Unborn.”

     

    15. There is thus a fundamental ambivalence within the economic writings of the evangelicals, who on the one hand celebrate U.S. debt-creationism and on the other obsess over the need to cancel all debt, restore strict tariff and exchange controls, and reinstate the gold standard. On this point, see Lienesch, 104-07. Interestingly, the same ambivalence can be found amongst supply-side economists, some of whom advocate a return to the gold standard.

     

    16. On the convergence of the neoconservatives and the Religious Right, see Diamond 178-202 and Halper and Clarke 196-200.

     

    17. On the increasingly global reach of right-wing evangelical opinion, see Kaplan 219-43.

     

    18. In his book Holy Terrors, Bruce Lincoln explores the ways in which George W. Bush’s speeches make implicit reference to the language of the Religious Right, often borrowing their syntax and phraseology from popular evangelical tracts.

     

    Works Cited

    • Aglietta, Michel, and André Orléan. La Monnaie: Entre Violence et Confiance. Paris: Odile Jacob, 2002.
    • Aglietta, Michel, and André Orléan, eds. La Monnaie Souveraine. Paris: Odile Jacob, 1998.
    • Ammerman, Nancy T. “North American Protestant Fundamentalism.” Fundamentalisms Observed. Eds. Martin E. Marty and R. Scott Appleby. Chicago and London: U of Chicago P, 1991. 1-63.
    • Aquinas, Thomas. Basic Writings of Saint Thomas Aquinas: Volume 1. Ed. A. C. Pegis. New York: Random House, 1945.
    • Benjamin, Walter. “Capitalism as Religion.” 1921. Selected Writings 1913-1926. Eds. Marcus Bullock and Michael W. Jennings. Cambridge: Harvard UP, 1999. 288-91.
    • Blaug, Mark, ed. St Thomas Aquinas (1225-1274) . Vol. 3. Pioneers in Economics. Aldershot: Edward Elgar, 1991.
    • Borger, Julian. “Alarm as Bush Plans Health Cover for Unborn.” The Guardian 7 July 2001: 5.
    • Brenner, Robert. The Boom and the Bubble: The U.S. in the World Economy. London: Verso, 2002.
    • Diamond, Sara. Roads to Dominion: Right-Wing Movements and Political Power in the United States. New York: Guilford, 1995.
    • George, Susan, and Fabrizio Sabelli. Faith and Credit: The World Bank’s Secular Empire. London: Penguin, 1994.
    • Gilchrist, J. The Church and Economic Activity in the Middle Ages. London: Macmillan, 1969.
    • Gilder, George. “The Faith of a Futurist: In the Future, as in the Past, Religious Faith is Central to the Process of Innovation.” The Wall Street Journal 31 Dec. 1999.
    • —. “Market Economics and the Conservative Movement.” Address. Philadelphia Society Address. Chicago. 1 May 2004.
    • —. Men and Marriage. New York: Basic, 1986.
    • —. Wealth and Poverty. New York: Basic, 1981.
    • Graham, Billy. The Holy Spirit: Activating God’s Power in Your Life. London: Collins, 1979.
    • Halper, Stefan, and Jonathon Clarke. America Alone: The Neo-Conservatives and the Global Order. Cambridge: Cambridge UP, 2004.
    • Harding, Susan Friend. The Book of Jerry Falwell: Fundamentalist Language and Politics. Princeton: Princeton UP, 2000.
    • Harvey, David. A Brief History of Neoliberalism. Oxford: Oxford UP, 2005.
    • Hudson, Michael. Super Imperialism: The Origins and Fundamentals of U.S World Dominance. London: Pluto, 2003.
    • Kaplan, Esther. With God on their Side: How Christian Fundamentalists Trampled Science, Policy and Democracy in George W. Bush’s White House. New York: New, 2004.
    • Kintz, Linda. Between Jesus and the Market: The Emotions that Matter in Right-Wing America. Durham: Duke UP, 1997.
    • Kristol, Irving. Reflections of a Neoconservative: Looking Back, Looking Ahead. New York: Basic, 1983.
    • Kristol, William, and George Weigel. “Life and the Party.” National Review 15 (1994): 53-57.
    • Krugman, Paul. Peddling Prosperity: Economic Sense and Nonsense in the Age of Diminished Expectations. New York: Norton, 1994.
    • Lehrman, Lewis E. “The Right to Life and the Restoration of the American Republic.” National Review 38 (1986): 25-30.
    • Lienesch, Michael. Redeeming America: Piety and Politics in the New Christian Right. Chapel Hill, NC: U of North Carolina P, 1993.
    • Lincoln, Bruce. Holy Terrors: Thinking about Religion after September 11. Chicago: U of Chicago P, 2003.
    • Marx, Paul. The Death Peddlers: War on the Unborn, Past, Present, Future. Collegeville, MN: Human Life International, 1971.
    • Mason, Carol. “Minority Unborn.” Fetal Subjects, Feminist Positions. Ed. Lynn Marie Morgan and Meredith M. Michaels. Pennsylvania: U of Pennsylvania P, 1999. 159-74.
    • Massumi, Brian. “Requiem for our Prospective Dead (Toward a Participatory Critique of Capitalist Power.” Deleuze and Guattari: New Mappings in Politics, Philosophy and Culture. Eds. Eleanor Kaufman and Kevin Jon Heller. Minneapolis: U of Minneapolis P, 1998. 40-64.
    • Naylor, R.T. Hot Money and the Politics of Debt. London: Unwin Hyman, 1987.
    • Nelson, Robert H. Economics as Religion: From Samuelson to Chicago and Beyond. Pennsylvania: Pennsylvania State UP, 2002.
    • Noll, Mark A. America’s God: From Jonathan Edwards to Abraham Lincoln. New York: Oxford UP, 2002.
    • Novak, Michael. “The Principle’s the Thing.” National Review Online 10 Aug. 2001. <http://www.nationalreview.com/contributors/novak081001.shtml>.
    • Peele, Gillian. Revival and Reaction: The Right in Contemporary America. Oxford: Clarendon, 1984.
    • Petchesky, Rosalind P. Abortion and Woman’s Choice: The State, Sexuality and Reproductive Freedom. New York: Longman, 1984.
    • Phillips, Kevin. American Dynasty: Aristocracy, Fortune and the Politics of Deceit in the House of Bush. London: Penguin, 2004.
    • —. American Theocracy: The Peril and Politics of Radical Religion, Oil, and Borrowed Money in the 21st Century. New York: Viking, 2006.
    • Pixley, Jocelyn. Emotions in Finance: Distrust and Uncertainty in Global Markets. Cambridge: Cambridge UP, 2004.
    • Press, Eyal. “Even Conservatives are Wondering: Is Bush One of Us?” The Nation 31 May 2004: 11-20.
    • Robertson, Pat. The New World Order. Dallas: Word Publishing, 1991.
    • Simmel, Georg. The Philosophy of Money. Trans. Tom Bottomore and David Frisby. London: Routledge, 1978.
    • Taylor, Mark C. Confidence Games: Money and Markets in a World without Redemption. Chicago: U of Chicago P, 2004.
    • “The Unborn and the Born Again.” The New Republic 2 July 1977: 5-6.
    • Weber, Max. The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. Trans. Talcott Parsons. New York: Routledge, 2001.
    • The White House (George W. Bush). “Fact Sheet: Embryonic Stem Cell Research.” Washington DC: The White House, 2001.
    • —. “National Sanctity of Human Life Day, 2002: A Proclamation.” Washington DC: The White House, 2002.

     

  • A Dialogue on Global States, 6 May 2006

     

     

     

     

    Introduction by Global States conference organizers Anna Cavness, Jian Chen, Michelle Cho, Wendy Piquemal, Erin Trapp, and Tim Wong. Video by Laura Johnson.

     

    [image of Judith Butler and Gayatri Spivak]
     

    The following dialogue between Judith Butler and Gayatri Chakravorty Spivak took place on 6 May 2006 as the keynote event of the “Global States” Conference at the University of California, Irvine.

     
    The conference was organized by graduate students in the Department of Comparative Literature at UC Irvine. Participants were invited to address the term “state” and to consider the effect of the “global” on discourses of knowledge and power, literary analysis, and theories of subjectivity. The conference sought to reconceptualize the global by delineating states of sentiment, desire, and affect, and examining their deployment on–or relation to–the global scene of political and economic states.

     
    In their dialogue, Butler and Spivak discuss alternative subjectivities and state forms in a “global state.” In arguing for the possibilities afforded by forms of belonging that are unauthorized yet exist within the state, Judith Butler suggests that the “right” to rights arises in the form of social discourse–calling for freedom is already an exercise of freedom. Gayatri Chakravorty Spivak disarticulates the identity of state and nation and develops the concept of critical regionalisms as a new analytics of power that rethinks territoriality and sovereignty.

     

     

    University of California, Berkeley
    Columbia University

     

  • Constructing Ethnic Bodies and Identities in Miguel Angel Asturias and Rigoberta Menchú

     

    Arturo Arias

    Program in Latin American Studies
    University of Redlands
    arturo_arias@redlands.edu

     

    At the first conference on Maya studies in Guatemala City (August 1996), Luis Enrique Sam Colop, a K’iché Maya academic, public intellectual and newspaper columnist who debates politics in the national press, accused the country’s most celebrated Ladino writer, novelist Miguel Angel Asturias, of racism on the basis of ideas he expressed in his graduate thesis in 1923. When Ladino conservative pundit Mario Roberto Morales defended Asturias in turn, Mayas in the audience heckled him and agreed with Sam Colop. Their support for Sam Colop attests to the radical position many Mayas take regarding ethnic identity and to the leading role Sam Colop has played in debates on the subject since 1991, when he began to expose the historical roots and perniciousness of racism in the country.1Sam Colop made his statements about Asturias not simply to attack an obscure work that the Nobel laureate had written when he was still a student, before he had published anything literary or left for Europe, where he gained his insights on Maya culture, but as part of a strategy to challenge those who have presumed to speak for Mayas. His intervention created a public controversy in the Guatemalan press, because, as Kay B. Warren has pointed out, Sam Colop’s attitude generalized essentialist constructions to all non-Mayas, suggesting that all non-Mayas are racist (21). This controversy dragged into 2003, when K’iché Maya poet Humberto Ak’abal became the first Maya writer in Guatemala to be awarded the Miguel Angel Asturias National Prize in Literature, an honor he declined. He said that he refused to accept the prize because it was named for a Ladino writer who had made racist comments against indigenous peoples, this despite the fact that it was bestowed upon him by the country’s first Maya Minister of Culture, Otilia Lux de Cotí, a member of Ak’abal’s same ethnic group though of a different social and professional class, who defended the name of the award.

     

    The stance adopted by the group surrounding Sam Colop implicitly disqualified Asturias’s creative attempts to portray Guatemalan identity as ethnically hybrid.2 Ironically, these Mayas end up validating an essentialist position on indigenous ethnicity that is the photographic negative of many Ladinos’ pernicious essentialism regarding Mayas. Other Maya leaders, however, have generated a displacement in indigenous identity as part of an effort to build bridges toward ladinidad. In 1999, it was 1992 Nobel Peace Prize recipient Rigoberta Menchú who inaugurated Asturias’s centennial celebration at UNESCO headquarters in Paris and wrote the introduction to the event’s catalogue. She stated:

     

    The life and work of our Guatemalan brother, his written words in literary works . . . demonstrate in contextual arguments that the word and ideas are more effective than arms and violence. Love for others, respect for difference . . . his constant dialogue and cultural interchange . . . constitute the strength and immortality of his words. (16-17)

     

    Menchú’s assessment of Asturias invents a new dimension in Maya/Ladino relations, in which neither is the stained/blemished image of the other, but in which the a focus on relations of power has been interestingly displaced in favor of an emphasis on the Maya woman, thus reconfiguring ethnic and gender power. Menchú in turn re-presents Asturias and revalidates him on the global scene, underscoring his “respect for difference,” which locates the intercultural dialogic relationship between Mayas and Ladinos as a foundational element of Asturian textuality.

     

    Why this apparent contradiction between the stance of some Maya intellectuals, who accuse Asturias of racism, and Menchú, who defends the most prominent Ladino writer and man of letters? The present article addresses this question. It is concerned with explaining ethnic and gender contradictions in Guatemala as represented in two particular books, I, Rigoberta Menchú and Mulata, that are emblematic of the country’s two Nobel laureates, Miguel Angel Asturias (1967 Nobel Prize for literature) and Rigoberta Menchú (1992 Nobel Peace Prize). The literary works of both articulate a politics beholden neither to the nation-state nor to transnational politics, but rather reorganize the ethnic question altogether through a re-semantization that transforms ethnic identities in a way that destabilizes racial and gendered hierarchies.

     

    The Maya/Ladino ethnic conflict is a consequence of the Spanish invasion in 1524. The Maya population began to exercise a degree of authority in present-day Guatemalan politics, culture, and economy as a result of 37 years of civil war in this Central American country. The U.N. Truth Commission report states that between 1980 and 1986, the army wiped out well over 600 Maya villages. Over 100,000 people were killed, primarily older people, women, and children, and over a quarter of a million were driven into exile.3 However, this genocide led to a Maya cultural revival as well. Grassroots Maya leaders, of whom Menchú is only one, emerged from this process. Based on contextual elements of the Pop Wuj, the sacred book of the Mayas,these leaders and “organic intellectuals” forged collectively a cultural memory to counter their historical exclusion.4 This common text has enabled present-day Maya intellectuals to generate complex layer of textual symbolism that interplays past and present through the repetition of classical Maya motifs. The symbolism of ancestral images underlines the uninterrupted continuity of culture and community for more than 1,500 years, and questions the notion of “the fatherland” founded by Spanish conquistadors, a construct that thus becomes simply another discursive fiction in a nineteenth-century rhetoric that conceived of the nation as the imagined community of criollos, that is, full-blooded Europeans born in the Americas. Never mind that Ladinos, in reality, are people of mixed ethnic origin.

     

    Technically speaking, a Ladino can be any person of mixed European and indigenous origins.5 The epistemic and colonial difference of being labeled “Ladino,” as opposed to “Maya,” plays a role in the binary representation of urban and rural in Central America, and in the correspondent difference between “modern” and “primitive.” Despite their repeated displays of an ethnic inferiority complex in relation to “white Europeans,” for the most part Ladinos have self-defined as white, Western, and Christian in the process of nation-building projects that enabled them to constitute themselves as a hegemonic class in Central America. However, given the preponderance of indigenous genetic traits even among the Ladino population, Western clothing and the Spanish language have served them as ethnic identity markers.

     

    In the re-semantization of Asturias, Menchú becomes a Maya transvestite in the sense that in the international arena, she plays an ethnicized representational role that grants her both celebrity and authority that also empower her at the local level, while performing the role of submissive Maya woman dressed in colorful hüipiles for public consumption. Marjorie Garber uses the term “transvestite” to indicate a “‘category crisis’ disrupting and calling attention to cultural, social, or aesthetic dissonances . . . to disrupt, expose, and challenge” (16), thus questioning the possibility of a stable identity. In A Finger in the Wound: Body Politics in Quincentennial Guatemala, Diane M. Nelson also uses Garber to help her define Menchú as a transvestite, though she works equally with Lacanian terms to signal not only a “category crisis,” but also a failure of distinctions, a bodily borderline where Menchú represents the opposite of the castration anxiety. That is, she embodies the phantasmatic object you are afraid to see, namely a “masculine” indigenous woman, masculine because of her power and her globalized political clout, a “phallic woman” wielding the power that traditionally belonged only to Ladino men:

     

    She represents a category crisis that is both already underway (in the vibrant Mayan rights movement, growing feminism and popular and revolutionary organizations) but that is also always already there in the fluid constitutions of national, ethnic, and gender bodies politic in pre-and post-Quincentennial Guatemala. (190)

     

    In other words, the provocative use of the term “transvestite” in this fashion addresses the regulatory norms and erasures that structure the impact of her performativity on an audience.

     

    According to this logic, cross-dressing signifies the inversion of identities perceptually considered one’s “own,” with the result that the subject is located in a space apparently “outside one’s nature.” It is an instance of passing oneself off as another, a representation. As Garber affirms, it defies binarism by creating a third possibility as a mode of articulation, as a way of describing a space of possibilities that breaks with the notion of unitary identity (11) and that can subsequently generate possibilities for a “third space” of reading. The irruption of an unexpected element generates a crisis in the stability of the identitary category. This would also explain what Nelson calls “gender-intrigued reactions” to Menchú that are anxious “about the crossing of ethnic identity boundaries occasioned by an indigenous woman who is a thoroughly modern and well-spoken international celebrity” (196).

     

    The relationship between Menchú and Asturias can serve as a starting point for a consideration of their links to guatemalidad, understood here as a symbolic dis-location from a territorial imaginary that forces many subjects to cross-dress in order to hide both their exilic and their subaltern positions. This is especially true in the context of the criticism generated by their respective Nobel Prizes, given that both laureates have at different times been accused of projecting a false identity, of pretending to be who they were not. Asturias was accused of falsely portraying himself as a Maya when he was a Ladino. Menchú was accused of falsely portraying herself as an indigenous leader when she was a revolutionary militant.

     

    Why this negative reaction to their discursivities? To my way of thinking, this reaction reflects the difficulty a wide range of critics have accepting parameters that diverge too much from Eurocentric ones, especially when they are dealing with, and framing, issues and problems of global coloniality.6 They also do not understand that indigenous movements constitute a break with the Western sense of nation-building in their aim to create political and ethical “re-foundations.”7 Finally, this reaction reflects fears of phallic inadequacy that both Asturias’s and Menchú’s works generate among many of Guatemala’s Ladino males.

     

    In the case of Asturias, this deliberate cross-dressing appears in the foundational origin of his work. From the outset he was interested in creating a transvestized alternative Otherness of an emancipatory sort; what we know today as Mulata arose from what he conceived as a totalizing masterwork in the late 1920s and first expressed in Leyendas de Guatemala (1930). In that text, a male subject has a feminine life-experience because of his ethnic nature. Symbolically, the Ladino imaginary establishes a binarism, attributing masculinity to Ladino hegemony and associating indigenous subalternity with femininity.8 When it comes to identity, the “poet-prince” (as the character is described in the text, because he is a manifestation of Quetzalcoatl, the Plumed Serpent, god of knowledge and culture) knows that he is a subaltern ethnic subject, whose identity is associated with femininity. For this reason, he seeks to escape the restrictions of both by affirming his royal lineage.9 Femininity in this context is simply a repressed presence, and it is transferred to the woods roamed by Cuero de Oro, who will later become Kukulkán, the Plumed Serpent in question10: “Darkness falls without twilight, rivulets of blood flow between the trunks, a faint redness glows in the frogs’ eyes, and the forest becomes a tender, malleable, boneless mass, undulant like hair that smells of resin and lemon-tree leaves.”11 Cuero de Oro associates the jungle with femininity, but the jungle is himself. This is a clear act of transference. In the role of woman he is passive; he cannot advance because “the four roads were forbidden me” (32). When the forest turns hostile after the symbolic rape of the indigenous people by Spanish conqueror Pedro de Alvarado, it becomes a forest “of human trees,” and the roads turn in on themselves. Cuero de Oro then transforms into Kukulkán, which implies “ceasing to be a woman,” acquiring a masculine image, exercising a new discipline of power over his body. Hence the process of coiling up the snakes around his body, an obvious phallic symbol emphasized as such in the text: “The black ones rubbed my hair until they fell asleep with contentment, like females next to their males” (33). Now Cuero de Oro is Kukulkán, the (multi)colored snakes that possessed him are females, and he, “concupiscent,” feels himself growing roots, experiencing this as “sexual agony.” His roots grow like erect phalluses, until they take on the power of destruction associated with phallic power. At the same time, he misses his lost mobility. This phallic power is also the embrace of death, and thus “hurts the heart all the deeper” (34). Cuero de Oro sacrifices his feminine vitality for masculine power, which implies death, and his repressed impotence is projected as the invalidated feminine subject.12 Kukulkán, purified, re-emerges as a masculine subject charged with lethal power. In this way he externalizes the inherent impediment he had encountered in becoming the subject he imagined himself to be, the desired subject. He mystifies his problematic “femininity.” Freighted with the illusion of masculinity, he has no problem existing as the cross-dressed Kukulkán. The story’s stylistic complexity simultaneously obscures and makes visible the fault-line, the suture, in the phantasmatic unity of Asturias’s project of mestizaje (miscegenation). The asymmetry that undermines the purported equality between the two ethnic groups, projected onto the plane of sexuality, creates a sort of void on the political plane of the text. The inner peace that this resolution generates for Cuero de Oro, however, entails an inability to love. For him to be a Maya god means to dedicate himself wholly to the function of artifice. This redeems his art because he has found an entry into language in the process of becoming aware of his identity. But it makes him distant, if not impotent, indifferent to the desire of the Other. He sublimates the negation of his own sexuality in a mystical project, as do Catholic saints whose motivations transcend desire.

     

    In Mulata de tal (1963; Mulata, 1967) Asturias presents such “inversions” as a code when he refers to the invasion of his country in 1954 as a sexual “perversion” going against the “normal” reproductive role of society. In this way, he makes ethnicity and power twist and turn on the axis of sexuality’s “unspeakable practices” and “abominable acts” in the process of codifying this language as the expression of a different epistemology.

     

    In Mulata, the sexual ambiguity of the Mulata provides the starting point for an unending series of ethnic transfigurations and re-semantizations of linguistic and cultural signs. No one can define the Mulata, not even on the purely biological level: “I don’t know what she is, but she isn’t a man and she isn’t a woman either. She doesn’t have enough inky-dinky for a man and she has too much dinky-inky for a woman. Since you’ve never seen her from the front.”13 The sexual ambiguity of the Mulata is another instance of the polyvalent Guatemalan identity, and her sexual ambiguity creates confusion and anxiety for all the characters of the text, disturbing their own identities to such an extent that they actually become transformed into other characters with different ethnicities and genders. In this sense, the Mulata plays the emblematic role of the “phallic woman,” and as such she threatens the main character, Celestino Yumí, with symbolic castration, a literary pre-enactment of the situation previously described of Menchú’s ambivalent relation to restrictive Ladino masculinist power in Guatemala. But by also being the moon, the Law of the Mother, the mulata implies fear of castration. Celestino finds and marries the Mulata after making a pact with the Maya devil (figured as the corn god Tazol) in which he trades his wife Catalina for the ability to turn corn into gold. The Mulata, in turn, torments Celestino, threatening to kill him for his golden skeleton. Later in the novel, Celestino repents of his choice and helps Catalina escape, but she is now a dwarf and becomes the Mulata’s slave and fetishized toy. Celestino and Catalina trick the Mulata and lock her in a cave and trade their ethnic peasant identities for the magical powers of a hybridized religion of devil-worship in Tierrapaulita, but the Mulata does not remain buried. Rather, she resurfaces in a catastrophic earthquake and reclaims her power through a series of transfigurations and fragmentations, which include the detachment of her prominent female sexual organs, which thereafter circulate on their own. For Freud, all fetishes are substitutes for the phallus the woman has lost: fetishism is a mechanism to quell the fear of castration on the part of male subjects. If the simulacrum of the phallus is at the base of Sadean representation, the fear of losing it is equally key to Asturian representation (Frappier-Mazur 80). Thus in Mulata the female sex organs acquire the value of a fetish object both from the semiotic and from the psychoanalytic points of view. Recall that in Freud’s thinking, if the female subject is “castrated,” the male subject is also in danger of becoming so. On the other hand, emphasis on the female sex organs can proclaim their superiority to the phallus, and this inversion can reverberate to the male subject as a sign of impotence.

     

    Asturias represents these travestisms as metamorphoses in Mulata, radical transformations in the bodies of the characters that make them almost unrecognizable and that illustrate the ways in which a variety of Guatemalan subjects cloak themselves in deceptive vestments to appropriate authority and power. At the novel’s climax, Celestino Yumí battles the Mulata, symbolically represented at this point by the priest, Father Chimalpín, who then takes the form of a cassocked spider, an emblematic act of transvestism, given that priests dress as women. But it is also an act of syncretism, where the devils, Tazol and Candanga, are embodied by priests, who are then variously gendered. The priest had earlier entered the body of the sexton, who himself becomes the character Jerónimo de la Degollación and tries to possess Celestino: he opens his cape, and “on the pretext of giving him the chamber pot (tries to) despoil him of his male attributes” (232). But Jerónimo is also the transvestite Mulata, the first “phallic” woman, complicating the sexual symbolism. The union of the priest, Jerónimo de la Degollación, and the sexton through this joint identification with and “possession” by the Mulata also underscores the eminently queer nature of the sexton, of the Mulata herself, and of Celestino’s desire for the Mulata (whom he always sexually possessed from behind). Celestino has never ceased to desire her, which implies a minimal recognition of his homosexual desire. Seeing himself confronted openly by Jerónimo, he reacts as would any “macho” who could not admit to homoerotic desire; that is, with violence. Textually, this is represented on a plane of illusion, of fantasy: in a symbolic cross-dressing, Celestino sprouts spines from his smallpox scars and is converted into a giant porcupine. Transformed, he penetrates Jerónimo–whose own desire is fully evident–with those phallic protuberances and leaves him for dead. Next he goes after the “cassocked spider,” the transvestized Father Chimalpín. The response of Celestino-as-porcupine may be fantasioso (conceited), but it is also phantasmatic. The subject’s orifices are transformed into barbs/penises, to carry out an imaginary penetration of Jerónimo, the Mulata, and the priest, who is also the “father,” reproducing his psychological struggle with the paternal image. Chimalpín ends up in the same condition as Celestino: pitted with smallpox, punctured with holes, feminized. The subject’s hatred for the paternal image is read as recognition of the father’s homosexual tendencies and as a deconstruction of the virile subject.

     

    These complex relations and representations delineate for Asturias the history of relations between the United States and Guatemala, and in particular the U.S.-sponsored 1954 invasion that overthrew Guatemala’s democracy and unleashed a 37-year-long civil war, an issue I develop extensively in my critical edition of Asturias’s Mulata.14 But he also sees that history as part of a global design, to paraphrase Mignolo. Reading the text as a symbolic re-encoding of the political, a metaphorized story of his country, gives it a new meaning. The subject’s inability to coexist with the figures of the father and the mother implies the impossibility of encountering common spaces in which to forge social, community, or national ties. The meta-fictional value of the text becomes evident when we understand its narrative as the encoded chronicle of a nation’s destruction.

     

    We can read the text another way by substituting for the signs in question the identity tropes of Ladinos and Mayas, and U.S. academics’ determination to normalize them within Western parameters. It may well be that Mulata is a novel and not a testimony, but the text certainly demands a knowledge of the paratextual context, as does Menchú’s text. They address the same local history, with the same imperial connotations. Nonetheless, in Guatemalan discourse, the relationships between enunciations and the institutional spaces of criticism have nothing to do with the nation-state, since the criticism of both proceeds from beyond its boundaries. Mulata was called an “untruthful novel” by South American critics of the 1960s, such as Emir Rodríguez Monegal and Angel Rama, who, defending existing hegemonic narratives, labeled it as “premodern” on the grounds that Asturias merely “copied” readily-available indigenous sources. By contrast, novels emphasizing urban/metropolitan topics were celebrated for accentuating their European roots in the process of elaborating stylistic experimentations. According to this bias, urban/cosmopolitan writers were read (and celebrated) for their innovative styles, whereas writers such as Asturias were read (and panned) for content, while their equally innovative styles went ignored. Once their work had been found guilty of essentialized primitivism because of its double consciousness of modernity/coloniality, much of Latin American metropolitan “taste” assumed that no possible notion of style or textual strategy could be submerged there.15 None of the critics who made these charges were Central American, nor did they take into account the region’s singular ethnic and political realities in their readings of the novel. They did, however, attempt to silence it, in a preamble to Menchú’s later testimony. As a result, it took Gerald Martin’s Journeys Through the Labyrinth: Latin American Fiction in the Twentieth Century (1989) to re-establish Asturias’s reputation as a precursor to Latin America’s 1960s literary boom in the English-speaking world, a prestige he had retained exclusively in France, thanks primarily to the efforts of Amos Segala and the Association d’Amis de Miguel Angel Asturias.16

     

    The South American furor against Asturias, which extended to the U.S. when his critics moved to leading American universities, brought to bear a power/knowledge relationship that imposed certain cosmopolitan prejudices against marginality: racial prejudices toward indigenous subjectivity, geopolitical prejudices toward Central America, machista prejudices against women and the specter of homosexuality. These came in the guise of supposedly modernistic aesthetics. Thus Asturian textuality remains to this day relegated in the Latin American literary canon, created by cosmopolitan critics from South America in U.S. universities, to the pejorative classification of “premodern literature” and to the sub-genre of the Latin American “novela indigenista,” and Mulata, a true masterpiece, languishes in critical oblivion, branded as an unintelligible or unstructured novel.17

     

    In an important section of Mulata Celestino meets the “Sauvages,” people transformed into boars for refusing to be dehumanized. That is, in this additional form of cross-dressing, the only civilized subjects are “mistakenly,” from an epistemological point of view, called “Sauvages.” Their description is accompanied by a meditation on writing, positioned as hieroglyphic repositories of collective memory: “Crags covered with blue-greenish lichens on which the tusks of the Sauvages had drawn capricious signs. Could that be their way of writing? Did they keep their annals in those drawings made with the tips of their tusks?”18 Celestino, in other words, cannot “read” them. The cryptic meaning of the capricious signs evokes the glyphs on Maya monoliths, which tell a story incomprehensible to a traditional Western mind that refuses to see how colonial power conforms the space-in-between. It is a story that has already ended, brought to closure by imperialist intervention. The subaltern subject, civilized despite being called “Sauvage” by the dominant Other, possesses a discourse and a history that remain incomprehensible to those who attempt to fit them into a foreign cultural mold.

     

    Now let us return to Menchú. Her testimonio I, Rigoberta Menchú (1984) is also misread because its project resembles Asturias’s:

     

    All the (Maya beauty) queens go with the customs from the different regions . . . . There are always a lot of tourists . . . . And they take all the photos they want. But, for an Indian, taking a photo of him in the street is abusing his dignity, abusing him . . . . A friend who was a queen told me that they taught her how to present herself. This compañera couldn’t speak Spanish very well, so she had to learn the boring little speech she was going to give: greetings for the President, greetings for the most important guests, greetings for the army officers . . . . This is what hurts Indians most. It means that, yes, they think our costumes are beautiful because it brings in money, but it’s as if the person wearing it doesn’t exist. (208-09)

     

    This fragment evidences an anxiety about dressing as a Maya woman for the Ladino gaze, and about being fetishized as such. The implication here is that Maya women are forced to perform an act that is not intrinsic to their culture, one for which only their exoticized clothing is valued, but not the person wearing it. The picture-taking implies a commodification of the person wearing Maya clothing as well, while having to learn a speech in the language, Spanish, that was the only official language in Guatemala until 1996, indicates the Mayas’ subaltern status as colonized subjects within their own country.

     

    However, Menchú herself turns the tables around by performing in public while wearing those very clothes as a sign of her identity; she has made a point of never appearing in public wearing Western clothes, though she normally switches to blue jeans and other Westernized items for comfort in private.19 This apparent contradiction has to do with Menchú’s intuitive recognition that, paraphrasing Saldaña-Portillo, Mayas might be Guatemala’s ideal ancestors, but Ladinos are Guatemala’s ideal citizens.20 At the same time, she knows that Maya clothing is both about social identity and about the construction of gender, which was a fluid potential, not a fixed category, before the Spaniards came to Mesoamerica in any case.21 Ethnicized clothing is, after all, a symbolic cultural product that represents cultural affirmation, and dress serves as a site for the continual renegotiation of identity–gendered, ethnic and otherwise. It is part of the systemic structure that supports ethnic identities and the formation of ethnicized communities. Thus Menchú places ethnicity at the fulcrum of a new, hybrid national identity that will redefine Guatemala in the future. That is why, in her book, every single chapter has an epigraph that quotes either the Pop Wuj, Asturias’s Men of Maize, or Menchú herself, the three dominant voices that articulate the interrleations in her understanding of a new matrix forming guatemalidad. Interspersed within her life story are chapters describing birth ceremonies, the nahual, ceremonies for sowing time and harvest, marriage ceremonies, and death rituals. For example:

     

    Every child is born with a nahual. The nahual is like a shadow, his protective spirit who will go through life with him. The nahual is the representative of the earth, the animal world, the sun and water, and in this way the child communicates with nature. The nahual is our double, something very important to us. (18)

     

    In the process, she impersonates male, foreign anthropologists, while simultaneously retaining her position as a subaltern indigenous woman informant. In the quote above, this tension is clear. The first three sentences could very well have been taken from any classical anthropological book, such as those by Adams.22 However, in the fourth sentence, the possessive pronoun “our” and the indirect object pronoun “us” that underline the “possession” of this trait, signal her belonging to that specific community and mark a crossing over in reverse: from the Western centrality of the discourse that names marginality, back to ethnicized marginality itself as “home.”

     

    Needing to appropriate for herself the construction of a Pan-Maya identity in this stance, Menchú represents herself as embracing traditional Maya religion, given its role as an axiological basis for the definition of identity. Still Menchú is, officially, a practicing Catholic, a member, as was her father, of Acción Católica, an organization that attacked the shrine of Pascual Abaj, one of the best-known shrines of traditional Maya religion, in Chichicastenango in 1976, as Duncan Earle has documented (292). The example quoted above is one indication of Menchú’s syncretism. Nahuals are exclusive to practicioners of Maya religion. The same is true of other rituals, such as the sowing ceremonies:

     

    The fiesta really starts months before when we asked the earth’s permission to cultivate her. In that ceremony we incense, the elected leaders say prayers, and then the whole community prays. We burn candles in our own houses and other candles for the whole community. Then we bring out the seeds we will be sowing. (52)

     

    This passage describes part of the fiesta system that Earle defines as the basis for the development of indigenous authority anchored in Maya religion (293). It underscores the Maya cosmological system whereby vegetation, the human life cycle, kinship, modes of production, religious and political hierarchy, and conceptions of time and celestial movement are unified. This quote also reflects the Maya cosmological viewpoint, a complex, three-dimensional conceptualization involving cross sections of the universe and specific boundaries or points in space. These are not, however, compatible with a Catholic understanding of the world. We can see another example of Menchú’s cross-dressing as a Maya shaman to imagine a syncretic religion when she details other prayers:

     

    We pray to our ancestors, reciting their prayers which have been known to us for a long time–a very, very long time. We evoke the representatives of the animal world; we say the names of dogs. We say the names of the earth, the God of the earth, and the God of water. Then we say the name of the heart of the sky–the Sun. (57)

     

    This cosmological vision is, again, typical of Maya religion and not at all Catholic. Still, Menchú makes it her own with the subject pronoun “we,” repeated five times in this short passage, which also denotes possession, and is marked emphatically by the object pronoun “us.” The phrase “a long time–a very, very long time” also gives rise to a textual interplay between the Maya classical past and the present, common among defenders of Maya religion; it denotes a desire to underscore the uninterrupted continuity of Maya culture and community of more than 1,500 years. This concept of time not only erases traditional Ladino periodicity, but also creates within the text a foundational act to nurture that imaginary continuity of Maya history. Nevertheless, it is a contradiction with the genealogy of her Catholic faith, and that of Acción Católica, the organization in which her father was a catechist, and which propelled her activism. These quotes show that, in her quest for a unification of heterogenous peoples and systems of belief, Menchú poses as a Maya priestess, a shamanic role that does not belong to her, as it involves the intertwining of cosmology, culture, history, and language.23 Her own words fail to account for these complex relationships. Earle situates Menchú’s need to anchor her vision in a religious axiological constituent, and to impersonate a shamanistic voice, “in the context of a priest-based” religious social system (305) that enables her to “make coherent and unified statements that are hopeful and empowering, without contradictions or inner conflicts” (306). This re-semantization transforms her into a symbolic ethnic religious cross-dresser.

     

    Like transvestism, “cross-dressing” also applies to Guatemalan ethnicity. Nelson begins her chapter on “Gendering the Ethnic-National Question” with a reference to Maya women “and the anxiety of cross-dressing” (170), linking this term to the ambiguity of dressing Western as opposed to dressing Mayan. There are lines of flight in it, because it is an assemblage of a multiplicity of perceptions without a center that does not refer to verifiable data but only to the actual process of its own reiteration as a “truth effect.” Its repetition–a sort of never-ending dress rehearsal–produces and sustains the power of the truth effect and the discursive regime that has constructed it and that operates in the production of racialized and ethnicized bodies.

     

    In this sense, the symbolic use of cross-dressing seems appropriate to describe the gendering of ethnic politics in a country where dressing in traditional Maya costume, as opposed to dressing in Western clothing, defined ethnicity for many decades.24 As Nelson indicates, Maya women’s traditional colorful clothing has been commodified to attract tourists (170), and their alleged passivity is supposed to be emblematic of the expected behavior of all indigenous peoples. She adds: “When Ladino candidates touring the country for votes think they’ve found ‘the real Guatemala’ on the shores of Lake Atitlán, it is the traditionally costumed, dutifully worshipping Mayan woman they refer to” (170). Nelson concludes that Mayas “disappear” when they take off their traje. She could have very well added that they become Ladinos, the simplest definition of which would be a person with indigenous traits dressed in Western clothing, as Adams asserted in the 1950s.

     

    Menchú was misunderstood and misrepresented by a U.S. anthropologist who spearheaded a conservative reaction against the testimonial genre by returning to universalist juridical principles that claimed to articulate known “truths.”25 Returning to the psychoanalytic reading I began with Asturias, we can also read in Menchú and in reactions to her a similar psychoanalytic imaginary, expressed by a whole series of linguistic cross-dressings, the symbolic re-encoding of Maya/Ladino relations. In this reading, the Maya becomes the fetish of the Ladino. The symbolic castration experienced by the subaltern subject also endangers the Ladino because the latter fears that castration can be reversed. Similarly, emphasis on what is Maya proclaims its superiority. This is why in Menchú the Ladino is obsessed with stealing the Maya’s jouissance. This act, however, would involve the negation of the differences between both groups. When the Maya acquires power, the Ladino subject makes a contract with his “ideal woman” to be reborn by her hands. However, the Candanga (Devil) from another world, the North American anthropologist David Stoll, breaks this contract by denying her validity, symbolically castrating her and by extension the male Ladino. Ladinos are forced into the position of having to defend Menchú against the attack that calls into question this new agreement. This would explain why figures from the Guatemalan Right, such as Jorge Skinner Kleé, joined forces to defend the wronged woman in 2000 (see The Rigoberta Menchú Controversy).

     

    Asturias was also misunderstood and misrepresented by a universalist literary criticism that reacted against the transcultural ethnic subjectivity, mockery of Western culture, and ambiguous sexuality in his novels.26 Thus Menchú and Asturias have in common, independently of their different géneros (genres, but also genders, in Spanish), the misreading by critics who cannot see the signs of an alternative set of principles that anchors Mesoamerican identity and constitutes its cultural matrix, outside the Western parameters they favor. Postcolonial theorists have argued that Western critics customarily encounter their own limitations when they confront that Other who does not return their gaze as they would like to see it returned. In this case, the problem arises from an original imperialist negation of the paratextual context that determines Menchú’s and Asturias’s particular ethnicizing positionalities, a hybrid but predominantly indigenous condition that is the source of all their enunciations. This discursivity can only be deciphered by looking beyond the boundaries of the Western genres–novel, testimonio–in which it is expressed, and by truly exploring a “third space” of reading in the sense defined by Garber. Nonetheless, criticism of Asturias has limited itself to the thematic aspect of his work, and assessments of Menchú are framed by a definition of what truthful testimony is supposed to be.

     

    But then, can we assume that the very guatemalidad that dispossesses them also unites them? Both Asturias and Menchú are “Sauvages.” Both are keepers of the capricious signs that guard their stories and remain meaningless to those who wish to invisibilize the guatemalidad in their writing as a conceptual horizon. Both of them depart from a specific referent to trace their singular vision of an imaginary community’s desire, structured by their phantasmatic nostalgia for a fatherland as an authenticating mechanism. However, even if both imagine a community named “Guatemala,” Asturias and Menchú–and the ethnicized classes they have come to represent–certainly imagine different cultural events and evoke emotional ties not necessarily leading to unification through a common language, religion, or race. The nation-state, Deleuze and Guattari claim, is nothing more than a model for a particular realization (456), an artifice, an illusion. Its formation usually implies a struggle against imperial powers, but it also connotes a totalitarian deployment against its own minorities for the sake of forming a new homogeneous space corresponding to a collective subjectivization that encodes the supposed nationality, as happened in Guatemala between Ladinos and Mayas. As with identity, nationality is a concept that at times only generates the illusion of a possible explanation for collective belonging, as a will to be a part of a political community emerging, in Latin America’s case, through the convergence of historical forces during the nineteenth century that led to the hegemony of a Western-looking patriarchal criollo oligarchy.27 Indeed, Menchú refuses to speak of a nation, to avoid both the trap of falling into Maya ethnic nationalism, extant among the various Maya ethnic groups vying for indigenous hegemony, and the negative model of the existing “Ladino nation.” However, she does speak of being “Guatemalan.” The desire for a collective identity shapes both her narrative and Asturias’s with similar symbolic assemblages, which allow a Ladino novelist and a Maya K’iché testimonialist to touch each other without becoming the same. “Guatemala” is in this way transformed into a conceptual horizon, a particular nostalgia for spaces with certain traits to which its members adhere emotionally, a certain cultural sensibility with unique inflections and connotations.

     

    Finally, it must be added that in both cases, the instability of the gendered, ethnic body is significant. It destabilizes identities at the biological level and resignifies them while revealing how the layers of meaning ascribed to them are instead colonizing strategies. Needless to say, that is why they make hegemonic heteronormative males nervous.

     

    Notes

     

    1. For Colop’s ideas and standing see chapter six in Warren’s Indigenous Movements and Their Critics: Pan-Maya Activism in Guatemala. The 7 August 1996 panel included the author of this article as well as Morales and Colop. Thus, though I also presented on Asturias on that occasion, I also witnessed Colop’s presentation, Morales’s reply, the audience heckling Morales and supporting Colop, followed by Morales stepping off the podium angrily and abandoning the room to a crescendo of boos from the audience.

     

    2. I employ hybridity here in relation to race, as it has developed in transnational theories of the 1990s traced by Lund in The Impure Imagination: Toward a Critical Hybridity in Latin American Writing.

     

    3. See the U.N.’s Truth Commission report, Guatemala, Memoria del Silencio.

     

    4. I use here Gramsci’s concept of “organic intellectuals” with the caveat that by organic intellectuals I mean Maya subjects who, emerging from subaltern conditions of exploitation and racism, nevertheless managed to obtain university degrees at U.S. or European universities. They returned to Guatemala’s civil society not as academics, but as grassroots leaders, or as professional cadres exercising governmental functions, or as leaders of international agencies that benefited Maya people.

     

    5.”Ladino” is a word originating in colonial times, designating someone who speaks Latin (and, thus, someone who works at the service of the local priest, an interstitial space and positioning between the West and its Other). Mayas were forbidden from learning Spanish during colonial times for fear that they could acquire useful knowledge along with their linguistic skills. During the nineteenth century there were sizable Belgian and German migrations to the country, and most Belgians and Germans mixed with Mayas, adding a new variant to Guatemala’s miscegenation process. In the late nineteenth century and early twentieth century significant numbers of Italian migrants also mixed with Mayas. Ladinos, however, regardless of their ancestry, generally consider themselves “white,” are proud of their European origins, frequently deny that they have any indigenous blood in their ancestry, and invariably consider themselves Western in outlook.

     

    6. Westernism, “Occidentalismo” in Spanish, as defined by Mignolo and Dussel, is the Other of Orientalism, in the sense employed by Said. In other words, it is a will to be Westernized, a will to belong to the Western world.

     

    7. Menchú is not interested in creating an autonomous Maya nation in the traditional sense, geographically separate from the Ladino-dominated Guatemalan nation, but rather to Mayanize the existing Ladino-dominated Guatemala in a co-habitation process that would lead ultimately to a recognition of the often hybrid and predominantly Mayan identity of the nation. See my article “Conspiracy on the Sidelines: How the Maya Won the War.”

     

    8. What is at play is power relations: what counts is who is “on top” and who is “on the bottom,” the last being associated with weakness, submissiveness, passivity, surrender, traits that justify oppression and discrimination. “The conquered was conquered for being weak, and therefore deserves to be treated like a woman” would be the operative axiom in the subconscious of the Ladino in this text, who is thus ashamed of and denies the indigenous/woman side of himself in the process of projecting his identity as an instrument to mediate his fragmented subjectivity, adapting the inner not only to the outer but to an imagined “Western” behavior pattern that expresses a desire more than a reality.

     

    9. Prieto notes that Asturias associated his “Spanish” side with his father, and his more mestizo, even more “indigenous” side with his mother (120), symbolically ratifying this binarism. All cited passages correspond to the 1993 edition.

     

    10. A similar transference occurs in El señor presidente (1945), Asturias’s best-known novel, in the scene where Cara de Angel and Camila walk through the forest toward the baths.

     

    11. In the original Spanish: “Oscurece sin crepúsculo, corren hilos de sangre entre los troncos, delgado rubor aclara los ojos de las ranas y el bosque se convierte en una masa maleable, tierna, sin huesos, con ondulaciones de cabellera olorosa a estoraque y a hojas de limón” (31).

     

    12. In this sense, it is a sort of “Faustian bargain” analogous to that of Celestino Yumí with Cashtoc in Mulata.

     

    13. In the original Spanish: “No sé lo que es, pero no es hombre y tampoco es mujer. Para hombre le falta tantito tantote y para mujer le sobra tantote tantito. A que jamás la has visto por delante” (60). The translation cited throughout is by Gregory Rabassa.

     

    14. See my “Transgresión erótica, sujeto masoquista y recodificación de valores simbólicos en Mulata de tal.” Unfortunately, this article has been published only in Spanish. The only other critic to mention this problematic is Prieto in his chapter on Mulata in Miguel Angel Asturias’s Archeology of Return.

     

    15. This assertion is mentioned originally by Gerald Martin in “Asturias, Mulata de Tal y el ‘realismo mítico’ (en Tierrapaulita no amanece).” Idelber Avelar also problematizes it in his introduction to Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking. Finally, I develop it further in Taking Their Word: Literature and the Signs of Central America.

     

    16. Amos Segala, personal communication, Paris, 16 November 1998. Needless to say, Asturias has remained a celebrity in his native Guatemala, and in the entire Central American region. However, even in Mexico, he is overshadowed by the cult status of his Guatemalan contemporary Luis Cardoza y Aragón, a leading Surrealist poet who befriended Diego Rivera and Frida Kahlo.

     

    17. As we know, inside what is called “Latin American literature” there exist several marginalized, opaqued, sidelined literatures, “minor” literatures in the sense of Deleuze and Guattari. “Latin American literature” has been, by and large, one more illusion produced in the late 1970s, a phenomenon also worthy of a thoroughgoing study.

     

    18. In the original Spanish: “Peñascales recubiertos de líquenes azulverdosos, en los que los colmillazos de los Salvajos dibujaban signos caprichosos. Sería su forma de escribir? Guardarían en aquellos trazos hechos a punta de colmillo, su historia?” (83).

     

    19. Regarding her refusal to appear in public in western clothes, Menchú communicated this to me while wearing blue jeans during dinner in Arturo Taracena’s house, Paris, France, 26 January 1982. Besides Menchú, Taracena and myself, Pantxika Cazaux, Sophie Féral and Juan Mendoza were also present.

     

    20. In fact, Saldaña-Portillo is talking about Mexico. She originally states: “Indians may be Mexico’s ideal ancestors, but mestizos are Mexico’s ideal citizens” (294-95). The extrapolation is justified because Guatemala built its own modern national identity based on Mexico’s policies of indigenismo. Saldaña-Portillo mentions in her article that this happened in Mexico during the Cárdenas administration in the 1930s. The same policies were exported to Guatemala in the late 1940s through the dynamic relationship between Vicente Lombardo Toledano, founder of the Confederation of Mexican Workers (CTM) and a close collaborator of Cárdenas, and Guatemala’s labor leaders and cabinet members of the Arévalo government of this period, which included pro-indigenista social scientists such as Mario Monteforte Toledo and Antonio Goubaud Carrera.

     

    21. Joyce makes this argument in Gender and Power in Prehispanic Mesoamerica, stating that “unlike the modern European solution to the imposition of disciplinary norms of gender and the production of sexed positions, the citational norms of Mesoamerica were based on the conception of human subjectivity as fluid” (198).

     

    22. See, for example, Political Changes in Rural Guatemalan Communities: A Symposium.

     

    23. Indeed, at the Russell Tribunal trial in Madrid, Spain, that condemned Guatemala’s dictatorship for genocide, in January 1983, where both she and I were witnesses for the prosecution, I saw her literally perform the role of a Maya priestess on stage at the Teatro de la Villa, in a short presentation staged by Guatemalan playwright Manuel José Arce and directed by Roberto Díaz Gomar.

     

    24. See Adams’s writings on ethnic differentiation from the 1950s. His works are emblematic of the positivist, pre-structural legacy of American anthropology in Guatemala’s ethnic studies.

     

    25. See my edited book The Rigoberta Menchú Controversy regarding this matter.

     

    26. I refer to the criticism of Asturias’s work by Rodríguez Monegal, Rama, and Rufinelli, who accuse him of being a “bad writer.” See Martin’s “Asturias, Mulata de tal y el realismo mítico (en Tierrapaulita no amanece).”

     

    27. This is a preoccupation for Moreiras in examining the articles of Beverley and Sommer on Menchú (210). Shukla and Tinsman also show how Latin American cultural critics problematize the concept of nation.

     

     

    Works Cited

    • Adams, Richard N., ed. Political Changes in Rural Guatemalan Communities: A Symposium. MARI Pub.4. New Orleans: Tulane UP, 1957.
    • Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983.
    • Arias, Arturo. “Conspiracy on the Sidelines: How the Maya Won the War.” Cultural Agency in the Americas. Ed. Doris Sommer. Durham: Duke UP, 2006. 167-77.
    • —, ed. The Rigoberta Menchú Controversy. Minneapolis: U of Minnesota P, 2001.
    • —. Taking Their Word: Literature and the Signs of Central America. Minneapolis: U of Minnesota P, 2007.
    • —. “Transgresión erótica, sujeto masoquista y recodificación de valores simbólicos en Mulata de tal.” Miguel Angel Asturias, Mulata de tal: Edición crítica. Ed. Arturo Arias. Madrid: Archivos, 2000. 956-78.
    • Asturias, Miguel Angel. Leyendas de Guatemala. Madrid: Oriente, 1930.
    • —. Men of Maize. Trans. Gerald Martin. Pittsburgh: U of Pittsburgh P, 1995.
    • —. Mulata. Trans. Gregory Rabassa. New York: Seymour Lawrence/Delacorte, 1967.
    • Avelar, Idelber. The Untimely Present: Postdictatorial Latin American Fiction and the Task of Mourning. Durham: Duke UP, 1999.
    • Burgos-Debray, Elisabeth, ed. I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala. Trans. Ann Wright. London: Verso, 1984.
    • Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987.
    • Delgado, L. Elena, and Rolando J. Romero. “Local Histories and Global Designs: An Interview with Walter Mignolo.” Discourse 22.3 (Fall 2000): 7-33.
    • Dussel, Enrique. Etica de la Liberación en la Edad de la Globalización y de la Exclusión. Madrid: Trotta, 1998.
    • Earle, Duncan. “Menchú Tales and Maya Social Landscapes: the Silencing of Words and Worlds.” The Rigoberta Menchú Controversy. Ed. Arturo Arias. Minneapolis: U of Minnesota P, 2001. 288-308.
    • Frappier-Mazur, Lucienne. Writing the Orgy: Power and Parody in Sade. Trans. Gillian C. Gill. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1996.
    • Freud, Sigmund. “Fetishism.” On Sexuality. Vol. 7. London: Pelican Freud Library, 1977. 345-57.
    • Garber, Marjorie. Vested Interests: Cross-Dressing and Cultural Anxiety. New York: Routledge, 1992.
    • García Canclini, Néstor. La globalización imaginada. México: Paidós, 1999.
    • —. “Entrar y salir de la hibridación.” Revista de crítica literaria latinoamericana Año XXV No. 50. 2nd Semester 1999. 53-58.
    • Joyce, Rosemary A. Gender and Power in Prehispanic Mesoamerica. Austin: U of Texas P, 2000.
    • Lund, Joshua. The Impure Imagination: Toward a Critical Hybridity in Latin American Writing. Minneapolis: U of Minnesota P, 2006.
    • Martin, Gerald. Journeys Through the Labyrinth: Latin American Fiction in the Twentieth Century. London: Verso, 1989.
    • —. “Asturias, Mulata de Tal y el ‘realismo mítico’ (en Tierrapaulita no amanece).” Miguel Angel Asturias, Mulata de tal: Edición crítica. Ed. Arturo Arias. Madrid: Archivos, 2000. 979-86.
    • Mignolo, Walter. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking. Princeton, N.J.: Princeton UP, 2000.
    • Moreiras, Alberto. “The Aura of Testimonio.” The Real thing: Testimonial Discourse and Latin America. Ed. Georg M. Gugelberger. Duke UP, 1996. 192-224.
    • Nelson, Diane M. A Finger in the Wound: Body Politics in Quincentennial Guatemala. Berkeley: U of California P, 1999.
    • Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge, 1992.
    • Prieto, René. Miguel Angel Asturias’s Archeology of Return. Cambridge: Cambridge UP, 1993.
    • Saldaña-Portillo, María Josefina. “Reading a Silence: The ‘Indian’ in the Era of Zapatismo.” Nepantla 3.2 (2002): 287-314.
    • Shukla, Sandhya, and Heidi Tinsman. “Editor’s Introduction.” Radical History Review 89 (Spring 2004): 1-10.
    • Sommer, Doris. Proceed With Caution, When Engaged by Minority Writing in the Americas. Cambridge: Harvard UP, 1999.
    • United Nations CEH. Guatemala, Memoria del Silencio. Vol 6: Casos Ilustrativos. Annex 1. Guatemala: Informe de la Comisión Para el Esclarecimiento Histórico, 1999.
    • Warren, Kay B. Indigenous Movements and Their Critics: Pan-Maya Activism in Guatemala. Princeton: Princeton UP, 1998.