Category: Volume 17 – Number 2 – January 2007

  • Notices

    Ronald Sukenick/American Book Review Innovative Fiction Prize

    Eligibility

    The Ronald Sukenick/American Book ReviewInnovative Fiction Contest is open to any writer of English who is a citizen of the United States and who has not previously published with Fiction Collective Two. Submissions may include a collection of short stories, one or more novellas, or a novel. Works that have previously appeared in magazines or in anthologies may be included. Translations and previously self-published collections are not eligible. To avoid conflict of interest, former or current students or close friends of the final judge for 2008, Michael Martone, are ineligible to win the contest. Employees and Board members of FC2 are not eligible to enter.

    Judges

    Finalists for the Prize will be chosen by the following members of the FC2 Board of Directors: Kate Bernheimer, R. M. Berry, Brian Evenson, Noy Holland, Brenda Mills, Lance Olsen (Chair), Susan Steinberg, and Lidia Yuknavitch.

    The winning manuscript in 2008 will be chosen from the finalists by FC2 Board of Directors member Michael Martone.

    Selection criteria will be consistent with FC2’s stated mission to publish “fiction considered by America’s largest publishers too challenging, innovative, or heterodox for the commercial milieu,” including works of “high quality and exceptional ambition whose style, subject matter, or form pushes the limits of American publishing and reshapes our literary culture.”

    For contest updates and full information on FC2’s mission, history, aesthetic commitments, authors, events, and books, please visit the website at: http://fc2.org.

    Deadlines

    Contest entries will be accepted beginning 15 August 2007. All entries must be postmarked no later than 1 November 2007. The winner will be announced May 2008.

    Prize

    The Prize includes $1000 and publication by FC2, an imprint of the University of Alabama Press. In the unlikely event that no suitable manuscript is found among entries in a given year, FC2 reserves the right not to award a prize.

    Manuscript Format

    Please submit either TWO hardcopies of the manuscript, or ONE hardcopy and one Word file of the manuscript on a labeled CD.

    The manuscript must be:

    –anonymous: the author’s name or address must not appear anywhere on the manuscript (the title page should contain the title only); include a separate cover page with your name and contact information;

    –typed on standard white paper, one side of the page only; paginated consecutively; bound with a spring clip or rubber bands; no paper clips or staples, please.

    Please include a self-addressed, stamped postcard for notification that manuscript has been received, and a self-addressed, stamped, regular business-sized envelope for contest results.

    We strongly advise that you send your manuscript first class.

    Please retain a copy of your manuscript; FC2 cannot return manuscripts. Submission of more than one manuscript is permissible if each manuscript is accompanied by a $25 reading fee. Once submitted, manuscripts cannot be altered; the winner will be given the opportunity to make changes before publication. Simultaneous submissions to other publishers are permitted, but FC2 must be notified immediately if manuscript is accepted elsewhere. FC2 will consider all finalists for publication.

    Submission Address

    Full manuscripts, accompanied by a check made out to American Book Review for the mandatory reading fee of $25, should be sent to:

    Ronald Sukenick American Book Review Innovative Fiction Prize
    American Book Review
    University of Houston-Victoria
    School of Arts and Sciences
    3007 N. Ben Wilson
    Victoria, TX 77901-5731

    CLMP Contest Ethics Code

    CLMP’s community of independent literary publishers believes that ethical contests serve our shared goal: to connect writers and readers by publishing exceptional writing. We believe that intent to act ethically, clarity of guidelines, and transparency of process form the foundation of an ethical contest. To that end, we agree to: 1) conduct our contests as ethically as possible and to address any unethical behavior on the part of our readers, judges, or editors; 2) to provide clear and specific contest guidelines–defining conflict of interest for all parties involved; and 3) to make the mechanics of our selection process available to the public.

  • After Reading After Poststructuralism

    David Bockoven
    English Department
    Linn-Benton Community College
    bockoven@efn.org

    A review of: Colin Davis, After Poststructuralism: Reading, Stories and Theory. New York: Routledge, 2004.

    After reading the title of Colin Davis’s After Poststructuralism, my initial reaction is to ask whether the shark hasn’t been jumped once too often on a book written in the “post-theory” genre. Since at least the early 1990s, critical theorists have referred to the death of Theory, which seems invariably to prompt further theoretical reflection on what methodological norms in reading literature academically might come next. (The hackneyed idea that cultural studies eclipsed deconstruction as the predominant theoretical method comes to mind.) But the freshness of perspective Davis gives the subject recommends the book.

    To begin with, the first two chapters helpfully detail three academic controversies surrounding French theory–the ways its enemies have gone “after” it, so to speak, and taken it to task. Davis helps the inexperienced reader, or even a reader who just needs a short refresher course, by situating the topic in a polemical fashion. We instantly know what is at stake–namely, whether poststructuralism offers a legitimate methodology of reading, or whether as its attackers claim it is fashionable but ultimately fraudulent academic discourse. Of these three controversies, the 1965 dispute between Raymond Picard and Roland Barthes over how to read Racine is the most interesting because of its relative unfamiliarity. Most readers interested in theory are probably more familiar with the Alan Sokal affair of 1996 and with Jürgen Habermas’s The Philosophical Discourse of Modernity (1987), Davis’s other two examples. What I find particularly fascinating about the Picard-Barthes conflict is the way in which Picard’s indictment of Barthes and of, generally, what he called la nouvelle critique so eerily foreshadows the same complaints made by more recent critics of theory: its jargon is mere obfuscation, its interpretations are unverifiable, and it uses examples out of context (16-18). What is interesting is the date of this attack, coming as it does even before poststructuralism proper really got going. So from its very inception, these charges have dogged it. It’s like the experience of a young person today reading a Flannery O’Connor story written in the 1950s and coming to the realization that perhaps the “good old days” never really were.

    The Picard-Barthes controversy sets up a pattern of fierce traditionalist opposition to Theory that finds a recent echo in the Sokal affair. But if Picard spoke with the authority of a scholarly point of view, Sokal, as a physicist, attacks from the outside. Davis treats the Sokal affair with a humorous touch. It turns out that Sokal’s attempt to play gotcha with postmodernism by planting a “fake” academic article in the journal Social Text imbricates him all the deeper in the very social phenomenon he rails against.

    One sign of this postmodernism is the burgeoning controversy around Sokal’s original Social Text article and the later Impostures intellectuelles. Rather than putting an end to the babble of “fashionable nonsense,” Sokal and Bricmont found themselves increasingly engulfed in a media Babel, as the meaning and significance of their work were wrested from them . . . .But each new act of containment produces new misunderstandings and a renewed need to assert the meaning of the inaugural event in the controversy. The text cannot be trusted to speak for itself, it requires supplements and commentaries which fragment it at the very moment they endeavor to shore up its unity. (28-29)

    For Davis, the Sokal affair becomes the postmodern controversy par excellence: the more Sokal struggles to assert the real meaning of events, the deeper he is pulled into a moral quicksand.

    The meat of the book is four chapters that take an in-depth look at four French theorists: Jean-François Lyotard, Emmanuel Levinas, Louis Althusser, and Julia Kristeva. One of the unexpected qualities of the book is that it doesn’t focus directly on what are arguably the big names of poststructuralism: Derrida, Foucault, Lacan, and Deleuze. (Davis does bring in a discussion of Foucault and Derrida in one of his framing chapters on Habermas, and the conclusion’s meditation on the spectrality of theory seems largely informed by Derrida.) On the one hand, this choice offers a novel perspective on the subject, but on the other, Davis’s quirky decisions make his discussion unrepresentative of poststructuralism as a whole. Based on the book’s title, a reader may be expecting to come to some better understanding of “poststructuralism,” but, with the exception of Kristeva, these are not theorists one would put equally and unproblematically under this category. If one were looking for a basic introduction to poststructuralism, one would be better advised to consult a book such as Catherine Belsey’s Poststructuralism: A Very Short Introduction. Given the focus on the Sokal affair and on Lyotard, Davis risks conflating poststructuralism with postmodernism. Also, if one is truly interested in what comes after poststructuralism, why look back at Levinas and Althusser? Yes, these thinkers are indispensable to a better understanding of later writers–especially Derrida. (Davis notes the connection between Althusser’s notion of a “symptomatic” reading and Derrida’s “double science” of reading.) But if the book never follows through on a thorough engagement with Derrida, why focus on precursors?

    In looking at the before of poststructuralism as well as its after Davis focuses on the complex issue of legacy. This is one of the book’s major strengths. In the book’s introduction and in the chapter on Habermas, Davis points to Derrida’s discussion of “the constitutive ambiguity of legacies” (7) in Du droit à la philosophie. Unlike Habermas, for whom the concept of the unfinished project of the Enlightenment appears black and white–either you’re with Habermas’s efforts to complete the early Hegel’s abandoned project of communicative reason or you’re against the Enlightenment and all the fruits of modernity–Foucault, Derrida, and even Habermas’s own Frankfurt School progenitors Horkheimer and Adorno maintain a more complicated relationship with the philosophical past. For Derrida, in particular, “it is the nature of the legacy to be in dispute; and this is as true of Kant’s legacy as it is of the legacy of poststructuralism, which we have still not settled” (7). So in looking forward, we also need to look back, but perhaps look back “otherwise.” We can no more be “after” poststructuralism than poststructuralist philosophers can be “after” Kant, in the sense of being over Kant. Davis notes: “Like Foucault, Derrida does not endorse the prospect of any abrupt liberation from Kant; rather, he proposes to question the claims of philosophy by staying in touch with the great texts of the past and finding within them the moments of excess which make it possible to envisage a transformation of the intellectual programme” (54). The goal of Davis’s book is to access the contributions of these thinkers in helping to better understand “the grand philosophical problems of knowledge, meaning, ethics, and identity” (6).

    The book’s central treatment of Lyotard, Levinas, Althusser, and Kristeva is organized around four questions Kant considered to be of fundamental importance for philosophy to grapple with: What can I know; What ought I to do; What may I hope; What is the human being? On the face of it, the linkages between Lyotard and epistemology, Levinas and ethics, and Kristeva and identity make sense. But what of the link between Althusser and hope?

    If history is a process without a subject [as it is in Althusser’s structuralist Marxism], it is also a process without aim or end; the historical dialectic is always overdetermined, the superstructure interferes with the infrastructure rather than being obligingly transformed by it, there is always too much going on and too many factors to be accounted for to ensure a smooth continuation of the process of the past and present into a foreseeable future. (104)

    If history is an aimless process, then how can one come to have hope in any kind of better future? To answer this question, Davis does to Althusser what Althusser had earlier done to Marx and the entire Marxist tradition: reads the text against the grain.

    Davis accomplishes this by focusing primarily on Althusser’s autobiography L’Avenir dure longtemps, rather than on For Marx, Reading Capital, or “Ideology and Ideological State Apparatuses.” What Davis digs up between the lines of the book is Althusser’s search for a “materialism of the encounter” in which “meaning is made through the contingency of the encounter rather than given in advance and pre-inscribed in history” (127). This contingency holds the door open for a kind of hope. This is an odd kind of hope because it only arrives through contingency, hence entirely unlooked for. To answer Kant’s question “What may I hope?” in a poststructuralist problematic, then, is to allow for an unhoped for hope. This kind of hope doesn’t fall into a conventionally imagined narrative pattern. How can one narrate the contingent?

    Hence, besides Kant’s questions, a unifying thread of the book is the analysis of the reactions of the respective thinkers to the concept of “story.” In La Condition postmoderne, we may remember, Lyotard argues that when access to information proliferates at an exponential rate, grand, legitimizing meta-narratives collapse into a ragtag set of incompatible language games–displaying a seeming questioning of story. But Davis surveys a wider spectrum of attitudes toward the notion of story in French theory running from Kristeva’s enthusiastic embrace of the apparently pre-given urge of people to tell stories to Levinas’s ascetic desire to do without examples altogether in Autrement qu’être ou au-delà de l’essence. Kristeva’s taste for and Levinas’s dislike of story hinges on the same issue. For Levinas,

    The story is a site of disruption or resistance through which the text is fractured, brought up against its own otherness to itself. Through the example, the Other slips into the discourse of the same and insinuates a breach within it. The smooth surface of the text is broken, disclosing a moment of indecision, suggesting that the argument is not yet closed, that further revisions to the theory are still possible or necessary, that the Other’s voice may still be heard. (89)

    Kristeva’s interest in stories makes Levinas uncomfortable to the point of disavowal. “The story deforms what gives it form; in other words its form is uneasy, precarious, and at best provisional, it never entirely accommodates the material which it nevertheless makes intelligible” (146). This provisionality, like that of the dynamics of transference in psychoanalysis, allows it to elude the totalitarian attempt to control meaning.

    Davis concludes the book with a thoughtful meditation on the ghostly living on and spectral afterlife of theory after its apparent demise in the 1980s. This chapter reminds me of another book in the “post-theory” genre: Herman Rapaport’s The Theory Mess: Deconstruction in Eclipse. While Rapaport’s book–a really thorough consideration of the vicissitudes of the “life” of deconstruction–is good, Rapaport is more Derrida-centric. Davis’s approach is good because it opens onto others’ views in a more inclusive way. Both Davis and Rapaport fight a rearguard defense of theory, but Davis’s wider focus allows for more avenues of thought. Davis’s use of the four Kantian questions and his continuing attention to the role of story help keep the book together, as does his approval of the fact that theorists such as Barthes (21) and Lyotard (72-73) aren’t afraid to admit their own complicity in the issues they thematize. Those that try to criticize theory as “Theory” with a capital “t” create a strawman argument, in that poststructuralist philosophy has never been about creating the ultimate frame of reference, but wanted to open up philopsophy to other questions. It’s the opponents of theory–to varying degrees Picard, Sokal, and Habermas–who end up trying to create a definitive “scientific” platform from which to prosecute theory for foreclosing the Enlightenment project of modernity. Davis reminds us that poststructuralism doesn’t spell the death of philosophy or of Western civilization; rather, poststructuralism holds the door open to allow new questions to enter the unfinished project of modernity.

    David Bockoven is an instructor at Linn-Benton Community College. He graduated from the University of Oregon in 1998 with a dissertation, “For Another Time of Reading: Digressive Narrative Economies in Early Modern Fiction.” His work has appeared in Transactions of the Northwest Society for Eighteenth-Century Studies.

  • The Agony of the Political

    Department of English
    Texas State University
    robert.tally@txstate.edu

    A review of Chantal Mouffe, On the Political. London: Routledge, 2005.

    In On the Political, Chantal Mouffe argues that all politics, properly conceived, must be agonistic. The “political” for Mouffe names a field of struggle where contesting groups with opposing interests vie for hegemony. Rather than being the rational conversation of modern liberalism, politics involves a battle where a recognizable “we” fight against a likewise identifiable “they.” Mouffe agonizes over the fact that so many political theorists today would deny the antagonistic character of the political. She wishes to combat the pervasive sense among social theorists that, since the end of the Cold War and the advent of globalization, we are living in a “post-political” world, a world in which the problems of societies are resolved by recourse to universal human values, liberal consensus, and human rights.

    Mouffe argues that by denying the existence of partisan and adversarial interests based on collective identities, modern liberalism has foreclosed the symbolic space for such conflicts to occur. Mouffe enlists the aid of a strategic ally, the conservative theorist Carl Schmitt, to help make her case. This is a dangerous move, because Schmitt is opposed to the sort of pluralist democracy Mouffe wants to champion. Schmitt’s anti-liberalism provides a tincture against the platitudinous banalities of that philosophy. For Schmitt, politics always involves collective identities of we/they. This characterization of self and other is also a friend/enemy distinction, which can then lead to violent disavowals of the other’s right to exist at all. There can be no rational consensus because identity is always based on exclusion. There is no alternative to the we/they binary, so the goal cannot be to overcome this antagonism. According to Mouffe, Schmitt concludes that pluralism has no place in democratic society; only a homogenous society can work. For Mouffe, who insists on democratic pluralism, the goal is to maintain Schmitt’s agonism and to prevent it from becoming antagonism. In other words, she wants to maintain a we/they relationship while keeping it from devolving into a friend/enemy relationship. “The fundamental question for democratic theory is to envisage how the antagonistic dimension–which is constitutive of the political–can be given a form of expression that will not destroy the political association” (52).

    Mouffe insists that, contrary to appearances, the agonistic model actually makes for a more harmonious, and safer, society in the long run. This is in part because partisans have an arena in which to fight. She cites the rise of right-wing populist movements in Europe. As political parties and theorists deny traditional categories of collective identity, fringe parties championing just such traditional ideas (e.g., “the people”) have shown themselves able to garner strong support from those disaffected by society. By appearing to offer a real difference, clearly identifying a friendly “we” (the people) and an enemy “they” (foreigners, for instance), right-wing groups have filled a void left by post-political liberalism. Many liberal democrats might view these people as un- or anti-modern, residues of a passing era, epigones who will inevitably fade away before the inexorably open, rational, cosmopolitan world that is unfolding. But Mouffe shows that the return of such movements is a timely reaction to the current situation of global politics.

    The successes of these movements have also enabled a dangerous overlapping between morality and politics. If the “they” is our enemy, then they are not only wrong, but evil. This is not morality substituted for politics, but, as Mouffe says, politics “played out in the moral register” (75). Once this occurs, the opportunity for a truly agonistic politics is lost, because an evil enemy cannot be permitted to be part of the contest. Nor would a party that is considered “evil” want to play the game. Turning a “they” into an evil enemy can lead to nonparticipation in the political arena, which can lead to anti-democratic forms of protest (at the extreme, terrorism). Rather than acknowledging the merits of one’s opponents and striving to overcome the opponents in a contest, the moralists call their enemies immoral and have done with it.

    In the post-Cold War era, Mouffe says, we find ourselves in a unipolar world, one in which the hegemony of the United States seems unquestioned. The response of the “cosmopolitans” has been largely to celebrate this condition, viewing the globalization of capitalism and the triumph of liberal democracy as the “end of history” that Francis Fukayama once trumpeted. Against this theory, Mouffe calls for a multipolar world system, in which semiautonomous blocs–say, the countries of ASEAN or of Mercosur or the European Union–can vie with the U.S. for hegemony. Ultimately, this is the only way a globally democratic politics could work. In a unipolar world, after all, the reigning hegemon would not have to listen to others; indeed, it might cast the conversation in a language that makes the other’s inaudible or unintelligible. Mouffe does not address this aspect of power, which Gramsci and Foucault understood well.

    Perhaps as an after-effect of her earlier post-Marxist stance, Mouffe does not look at the economic conditions that affect the political. The reason the world looks the way it does has much less to do with how politics is “envisaged,” and a great deal to do with globalization, which arises from the real facts of imperialism and late capitalism. Works like David Harvey’s Spaces of Capital or The New Imperialism provide analyses of the political crises occasioned by, if not caused by, globalization. Although she takes some time to excoriate Michael Hardt and Antonio Negri’s Empire, she does so only to dispute the theoretical image of the political. She does not address the underlying arguments about the actual effects of power in an era of globalization. Nor does she examine the cultural aspects that clearly factor in to any political practices (see, for instance, Arjun Appadurai’s Modernity at Large).

    What would Mouffe’s adversarial, agonistic politics actually look like? Apparently, it would look quite familiar. The most damning critique of On the Political may be that it winds up reinforcing the status quo. To be sure, Mouffe’s language–involving antagonism, hegemony, and the we/they rubric–sounds less harmonious than liberal, “post-political” theory, but is her practice any different? When Mouffe cites with approval Elias Canetti’s claim that parliamentary systems defuse partisan tensions, she seems to be arguing in favor of a system already present in the U.S. and in Europe. Canetti notes that consensus is not what happens in a vote; each side fights for its respective interests and opposes the other’s. But the vote is then decisive. Nobody believes that, just because “our” side lost the vote, “their” side’s position was better, more moral, or more correct. As Canetti puts it, “the member of an outvoted party accepts the majority decision, not because he has ceased to believe in his own case, but simply because he admits defeat” (qtd. 23). Mouffe adds that without an arena for such contests (i.e., a parliamentary institution), anti-democratic forces will prevail. But how is this any different from the American or European political systems already in place?

    Indeed, Mouffe’s agonistic politics does not seem very radical at all. Whenever Mouffe addresses practical matters, she uses the language of adversarial or agonistic politics, but evokes tame and familiar scenes. Mouffe argues for a pluralism that recognizes real differences, but that also ensures that everyone plays by the same rules. “Partisans” who really want to change the political landscape may not be allowed to participate. As Mouffe puts it, this pluralism “requires discriminating between demands which are to be accepted as part of the agonistic debate and those which are to be excluded. A democratic society cannot treat those who put its basic institutions into question as legitimate adversaries” (120). Fair enough, but who decides? If it is the current hegemonic power, then isn’t the deck stacked against the opposition in the war of position? If the United States is allowed to decide which political demands are worthy and which cannot be allowed to gain legitimacy, then one can easily imagine a Bush-administration official agreeing with every word of this book, right down to the sorts of agonistic strategies needed to win elections. And speaking of a multipolar world order, will those regional blocs that do not maintain such basic institutions be eager to establish them?

    Mouffe’s image of a we/they politics in which collective identities vie with one another for hegemony looks a bit like organized sports. Consider the football game: rival sides squared off in a unambiguously agonistic struggle for dominance, with a clear winner and loser, yet agreeing to play by certain shared rules, and above all unwilling to destroy the sport itself (i.e., the political association) in order to achieve the side’s particular goals. Football teams have no interest in dialogue, and the goal is not consensus, but victory. The winner is triumphant, and the loser must regroup, practice, and try again later. A clearly defined “we” will fight against the “they,” but the aim is to win, not to destroy “them” or the sport itself. But, noteworthy in the extended metaphor, some organizing body (rarely democratic) has established the rules and standards by which the sport is played. The players have no say in how the game is structured.

    If the sports analogy seems too facile, consider Mouffe’s own characterization. Responding to the “fundamental question for democratic theory” (i.e., how to maintain antagonism in politics without destroying political association), Mouffe answers that it requires

    distinguishing between the categories of “antagonism” (relations between enemies) and “agonism” (relations between adversaries) and envisaging a sort of “conflictual consensus” providing a common symbolic space among opponents who are considered “legitimate enemies.” Contrary to the dialogic approach, the democratic debate is conceived as a real confrontation. Adversaries do fight—even fiercely—but according to a shared set of rules, and their positions, despite being ultimately irreconcilable, and accepted as legitimate perspectives. (52)

    Play ball! Of course this means that, if the opposition party–oh, let’s go ahead and call them the Reds–wishes to change the relations of power, it must do so within the political framework (e.g., legislative body or rules of the game). To be outside of the framework is to not be playing the game at all.

    A better model might be that of games on the playground. On the playground, children both organize and play games, often coming up with and changing the rules as they go along. Their power relations are constantly adjusted, modified so as to make the game more fair (“you get a head start”), more safe (“no hitting”), more interesting (“three points if you can make it from behind that line”), and so on. The overall structure of the game does not necessarily change, but the specifics of how the game is played can vary. This is not a utopian vision, obviously. The power relations on display at most playgrounds are not the most salutary. But this model at least provides an image of what a radical version of Mouffe’s agonistic, democratic politics might look like. How this would work outside the playground, in a global political context, is a different question. Can we get the world’s diverse “teams” together on the same playground? Would a multipolar world system enable multiple grounds for playing? Who would or would not be allowed to play? Who would decide?

    These practical questions are exceedingly tough to answer. The agonistic model of politics requires an arena where contestants can hold competitions. It requires rules that may be altered but that also must be in place in order to know what game is being played. And it requires a system that allows the sport to continue when particular games end. (That is, the winner cannot cancel further contests, a problem that has plagued nascent democracies.) A radical democracy founded on adversarial politics cannot simply replicate existing structures of liberal, parliamentary democracy. It must change the game.

    Robert T. Tally Jr. is Assistant Professor of English at Texas State University. His teaching and research focus on American and world literature, theory of the novel, and critical theory. He is currently completing a book, “American Baroque: Melville and the Literary Cartography of the World System.”

  • Mourning Time

    Aimee L. Pozorski

    Department of English
    Central Connecticut State University
    pozorskia@ccsu.edu

     

    Review of: R. Clifton Spargo, The Ethics of Mourning: Grief and Responsibility in Elegiac Literature. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2004.

     

    R. Clifton Spargo begins The Ethics of Mourning: Grief and Responsibility in Elegiac Literature with a poignant discussion of Ruth Behar’s 1996 retelling of an Isabel Allende story: a story about a relationship between a girl dying beneath the rubble of an avalanche and the reporter who struggles as he watches her there. The poignancy of this scene, for Behar, depends on the tension the reporter feels between his professional obligation to narrate her story and his human obligation to ease her suffering.

     

    Such a scene of suffering, on a first reading, refers to a “time of mourning” crucial to Spargo’s book. As his reading of Behar illustrates, the time of mourning occurs when a witness confronts the loss of another. More importantly, this sense of time is also definitively “ethical.” For Spargo, “there is an ethical crux to all mourning, according to which the injustice potentially perpetrated by the mourner against the dead as a failure of memory stands for the injustice that may be done to the living at any given moment” (4). When phrased in this way, “ethics” here is not only concerned to recognize injustice, but, more crucially, to remember the dead adequately.

     

    But Spargo’s book also seems invested in another kind of time, when the grieving survivor comes to mourn time itself. Spargo’s understated second interest is about what it means to mourn the measured time that offers comfort and stability during moments of need; in other words, the book is equally about the kind of linear time in which we have all come to organize our lives, but have, despite ourselves, lost in this historical moment. Although he does briefly write in his chapter on Hamlet about a “time of mourning” (77), the theorization of mourning’s time that runs throughout the book in these terms is perhaps too implicit, and I could wish for a broader or more explicit theorization of the intersection between time and mourning. Specifically, I would call for a theory of mourning indebted to the time of the trauma, which Spargo sometimes invokes as analogous to mourning while seeing the two modes of psychic unpleasure as distinct in their social and literary implications. For Spargo, although he doesn’t quite phrase it this way, part of the value of literature lies in its potential to represent the traumatic time of the loss of a loved one in a way that straightforward, journalistic accounts fail to do. Literature can move the reader-as-witness because it functions like the unconscious mind: absolutely refusing the imposition of linear time in those moments that come too soon to be processed in a neat and linear fashion that cultural codes prescribe.

     

    One way literature invests the reader in the mourning process is through its reliance on what Spargo calls “elegiac address” (25-26, 188-89, 192-94). Otherwise known as “apostrophe,” the potential for literature to address an other is typically associated with elegies in the most traditional sense. Spargo’s reading of the literary, indeed, of “elegiac literature,” does not focus on traditional elegies, but on literature that invokes prosopopeia in order to call upon the reader as ethical witness (25). Drawing on a subtle and informed understanding of prosopopeia, Spargo’s theory of elegy explicitly refuses the trope of the personification of the dead and instead emphasizes the dimension of relationality created by literary texts–specifically, literature’s potential to render an alterity in space and time that signifies as responsibility. For example, Spargo claims that “mourning promotes a temporal confusion whereby the question of memory is treated as though the remembered dead stood within range of an imminent threat of violence to a living person” (4). Spargo posits Freud’s famous theorization of the dream of the burning child as an exemplary case of this temporal confusion. In The Interpretation of Dreams Freud recounts the story of a dead child who appears in the dream of a grieving father, a father who falls asleep as the child’s body lies surrounded by candles under the watch of an old man. After a few hours, Freud recalls, the father dreams that his child appears before him, grabs his arm, and whispers “Father, can’t you see that I am burning?” (330; qtd. in Spargo 173).

     

    On the one hand, this scene posits the father’s “temporal confusion” over whether the child is dead. Is the time of the dream before the child has died, or after? The answer, of course is both: In the dream, the child is both dead from burning and alive at his father’s side, as his reproachful whisper proves. As Spargo suggests, the lesson of Freud’s example is that “our capacity to revere the living other as an unassimilable, yet irremissible precondition for both relationship and subjectivity depends upon the paradoxical capacity of our consciousness to be dedicated to the permanently absent other as to the primary and abiding signification of alterity” (176). The literary nature of this father’s dream, in other words, necessarily conflates the living child with the dead child, allowing the father both to express a dedication to the child’s memory and to recognize that his child’s subjectivity is radically separate from his own. Spargo’s commitment to the impossibility, yet absolute necessity, of this ethical moment leads him to Cathy Caruth’s interpretive work on this very scene. As Spargo relates, Caruth reads it as “the story of an impossible responsibility of consciousness in its own originating relation to others, and specifically to the deaths of others” (176). Spargo emphasizes further the skewed timing that this dream reveals. For him, “this apprehension of an impossible responsibility is not merely retrospective, but prospective, since the child’s accusation reinstitutes and indeed redefines the father’s protective agency” (176). For this grieving father, in other words, the child’s ultimate death is yet to come, calling into question as it does the father’s ability to protect the body from burning even as it lies lifeless in the shroud.

     

    But this example, too, brings out an important tenet of Spargo’s ethics: that literary works are ethical not simply in their demand that we confront the radical otherness of the death of a loved one, but also in their critical rejection of more dominant cultural models for grief. As Freud’s discussion of this father’s dream makes clear, the culturally prescribed mourning process in the wake of a close relative’s death–recognizing it with a funeral service and then going about one’s daily life–is unworkable. Not only is it impossible, it is naïve: time, for the mourner, does not work so neatly. Spargo uses mourning, often literally, but sometimes as a figure, to reveal “a belated protection of the dead” (6). For him, “this retrospective effort always pertains to a question about the place the other still holds in the world” (6). After death comes life–for the mourner, but for the deceased as well. In this resistance to passing out of memory Spargo senses a “resistant strain of mourning,” a strain “in which there is opposition to psychological resolution and to the status quo of cultural memory” (6). Ultimately, “it is precisely because our cultural modes of memory so often neglect the other whom they would remember that unresolved mourning becomes a dissenting act, a sign of irremissible ethical meaning” (6). And this is why the literary work itself becomes so crucial to this study. In its very stylization, in addition to its content, literature bodies forth a capacity to refuse resolutions over and against more normative references to mourning.

     

    In describing literary representations of melancholia as “the elegy’s most persistent sign of dissent from conventional meanings” (11), Spargo closely and self-consciously aligns his book with such other studies on literary representations of mourning as Jahan Ramazani’s Poetry of Mourning: The Modern Elegy from Hardy to Heaney (1994). Both Ramazani and Spargo privilege poets in mourning for their potential to understand what we others do not: that social rules for mourning do not account for the problem of time–the lost time, the mourning time, the very time of mourning–following the deaths of those we love. According to Spargo, however, while Ramazani and Peter Sacks understand the “melancholic potential in all mourning,” “neither perceives melancholia as evocative of an ethical concern for the other elaborated by the mourner’s objections to the cultural practices presiding over grief” (11). In other words, whereas Ramazani values the modern elegy’s melancholic potential to “reopen the wounds of loss” (xi), Spargo reads melancholia as a “persistent sign of a dedication to the time and realm of the other” (11). And it is this focus on “the other”–more crucially, a radically other human being whom we possibly love, one for whom we feel a responsibility after death, but also, and simultaneously, impossibly, one whose alterity we are committed to preserve–that sets Spargo apart from some other scholars on elegiac literature.

     

    And there is no lack of scholarship in this field. Such recent books as William Watkins’s On Mourning (2004), Rochelle Almeida’s The Politics of Mourning (2004), Anissa Wardi’s Death and the Arc of Mourning (2003), Sam Durrant’s Postcolonial Narrative and the Work of Mourning (2003), and Alessia Ricciardi’s The Ends of Mourning (2003) are just five examples of studies published in the last four years. However, precisely because of the way it links the literary attributes of the elegy with the ethical imperative–with a necessary and impossible engagement with the other on his or her own terms–Spargo’s book accomplishes something these other books do not: it places the reader in the uncomfortable position of having to take responsibility not only for our own dead, but also for our reading of the figures to which Spargo turns in the book. In other words, invested as it is in the philosophical writings of Emmanuel Levinas, Spargo’s sense of literary and social ethics refers not simply to “doing the right thing” in the wake of a significant death, but rather to the impossibility of both adequately carrying forward the memory of the deceased other and of preserving the irreconcilability of death. In this way, Spargo’s ethics is as much an ethics of reading as it is an ethics of mourning–a move surprisingly antithetical to the philosophy upon which he relies so heavily.

     

    In order to think Levinasian ethics together with the ethical work of the elegy, Spargo must confront (and he does) an important Levinasian claim: that ethics does not “fit all that well with the imaginative capacities of literature” (9). Spargo’s defense, however, is that literature has a crucial indirect potential for conveying the untranslatable, as a way of marking particular limits of representation. Confronting this fact is one way of “facing the figure,” as Levinas himself commanded. While it is true that Levinas originally theorized the ethical relationship as taking place between two human beings, later scholars, like Spargo, have understood Levinas’s ethics through encounters with language and art. For example, Jill Robbins has suggested that we “face the figure otherwise,” extending Levinas’s theory of the “ethical relation to the other as a kind of language, as responsibility, that is, as language-response to the other who faces and who, ‘in turn’ speaks” (54). Levinas’s ethics of an other with a face, then, can also be understood as a standard for reading–a standard that requires us to “face the figure” as we would face an other.

     

    However, Spargo’s reading of the other, and particularly our disorienting relation to the other as it exists in both time and texts, appears as dependent upon Levinas as it is upon Freud. For Freud, the alternative state of mourning time is “traumatic,” not simply because it is difficult to endure or even unimaginable. Rather, it is an event that cannot be understood straightforwardly in linear time, and therefore returns experientially in the form of flashbacks, nightmares, and hallucinations. A closer reading of Levinas might also reveal that his ideas about ethics are closely bound up with the problem of time as Freud most famously articulated it with the notion of belatedness, or Nachträglichkeit as first introduced in his Project for a Scientific Psychology (1895). Granted, while Spargo is sensitive to Freud’s contributions to our theorization of mourning and is indebted to certain Freudian categories, he explicitly attempts to move beyond a psychic model of mourning that focuses on the survivor’s resolution, always cognizant of this model’s betrayal of the dead. But I am not confident that we can afford to forsake psychological priority in such a way. Perhaps we, too, need a greater reconciliation of Freud and Levinas, one that Spargo may not deem entirely possible or even desirable. While Spargo suggests Levinas’s implicit debt to Freud, contemporary readers of Freud might be interested in hearing more about this, especially considering Freud’s underestimated influence on Levinas.

     

    For Spargo, then, while “belatedness” is a significant category, obligation becomes more important. And even if chapter four, for example, argues that the belatedness of literary mourning corresponds to the belatedness of ethical mourning in everyday life, here Spargo’s turn from Freud does not quite answer what I see as the inevitable psychic consequences of such a view of responsibility–one that is traumatic in its own right. As such, Spargo’s account appears to take us too far afield of the necessarily psychic dimension of ethics which I see as more realistically explained by Freud’s account of the psychic time in which mourning occurs. For Freud, every newly discovered love object appears as a rediscovery of a former love. Love, and indeed death, operate on a model of traumatic repetition. Spargo’s understanding of ethics seems to recognize this impliclitly: an ethical obligation to the other takes place in skewed temporality, which is, perhaps, part of the point; a refusal to master the other, while still trying to recall her. It necessarily takes place in an alternative realm of time, an alienating sense of time that repositions us in “the time of the other”–both inside and out of time–both lost and perpetually losing.

     

    There is a “sense of peril” in this Levinasian (and, I would add, Freudian) ethics that is not based on what is to be gained in the name of “doing right,” but is structured around loss. For Spargo, this sense of peril comes with the recognition that “the death of the other demands a renewal of responsibility–on the other side of loss, as it were, in a beyond that structurally remembers the obligation that precedes the event of the death” (29). Ultimately this obligation, this responsibility, as the story of the troubled reporter in the beginning of the book reveals, is at the heart of Spargo’s model of ethics, which requires a willing listener who hears the testimony of a witness without reducing the speaker and his or her story to an easily assimilable experience.

     

    Thinking about the elegy in this way allows Spargo effectively to formulate the surprising proposition that the anti-elegiac tradition provides a trajectory for responsibility that in some way anticipates the necessarily literary strategies of elegies about the Holocaust. At first glance, it appears that Spargo chooses his particular subjects–literary texts that range widely from Hamlet to Renaissance, Romantic, and Modernist poetry, to Randall Jarrell’s and Sylvia Plath’s Holocaust poetry–because each of them has something to do with an ethical listener, and more crucially still, a persona who refuses consolation in the name of melancholy. However, a closer look, especially at the last two chapters on the Holocaust poetry, suggests that far more interesting claim is driving this book: The Holocaust appears here as the point at which the anti-consolatory gesture of the modern elegy is pushed too far and strains beneath its own weight.

     

    Spargo reads Jarrell’s poetic voice as Holocaust witness, for example, as a commentary on “the American public’s own unwillingness to have traded present pleasures for attitudes translating into practical actions on behalf of the refugees” of the Holocaust (210). In so doing, Jarrell struggles to transform his personal lyrics into something more wide-ranging that can take on a “persuasive public dimension” (222). Spargo’s defense of Sylvia Plath against charges that she appropriates the atrocity of the Holocaust to convey her own personal pain argues–to the contrary–that in her Holocaust imagery, Plath figures “the difficulty our society has in commemorating victims of atrocity” (244). Because he is a Holocaust scholar in his own right, this seems only natural, and it sheds new light on the book’s premise that we, as readers of poetry, like the poetry itself, not only recognize injustice but also maintain an adequate memory of the dead without perpetuating injustice itself. Ultimately, then, this is not just another book about mourning or loss, nor is it simply about time. It is a book that demands that we realize how implicated we all are in a traumatic past, and that–despite our own inclinations to the contrary–we can’t so quickly or easily forget our responsibility to the millions who have died unjustly.

     

    In keeping with this impossible model of responsibility–a responsibility for death and injustice that we must take on, but necessarily cannot take on–Spargo concludes his book by proposing that “mourning is both a figure for and expression of an impossible responsibility wherein one refuses to yield the other to the more comfortable freedoms of identity” (274). What are we to make of this conclusion, one not more comforting than the story of the reporter at the beginning of the book? Do we accept the impossibility, feeling–somehow–like more ethical beings, and then find a way to move on with our lives? Spargo’s answer, in fact, is a resounding No. There is no way to fulfill this sense of ethics, there is no way to forget injustice, there is no way to find closure, and then move on. And this is the point: to refuse consolation where there is none to be found. Spargo’s book rightly, albeit quietly, calls for a sense of collective ethics, an ethics that takes responsibility for those deaths in which we have not had a direct hand. If there is anything unsettling in this book, it must be that. Not only do the poets read here refuse consolation in this way, but Spargo’s book does as well. The Ethics of Mourning is about much more than a relationship between a poet and his or her personal dead. It is also about a significant relationship with those millions in history who have died at the hands of injustice. Such a recognition calls us all to be responsible not only for those we love, but for those who died–all those who died–in the name of love…and in the name of hate too, and history, as their stories have been recounted through the ages.

     

    Works Cited

     

    • Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams. Trans. Joyce Crick. Oxford: Oxford UP, 1999.
    • Ramazani, Jahan. Poetry of Mourning: The Modern Elegy from Hardy to Heaney. Chicago: U of Chicago P, 1994.
    • Robbins, Jill. Altered Reading: Levinas and Literature. Chicago: U of Chicago P, 1990.

     

  • Bill Cosby and American Racial Fetishism

    Tim Christensen

    English Department
    Denison University
    christ65@msu.edu

     

    Review of: Michael Eric Dyson’s Is Bill Cosby Right? Or Has the Black Middle Class Lost Its Mind?New York: Basic Civitas, 2005.

     

    Ladies and gentlemen, listen to these people. They are showing you what’s wrong. People with their hat on backwards, pants down around the crack. Isn’t that a sign of something? [emphasis added]

    –Bill Cosby, “Address”

     

    Bill Cosby’s controversial “Pound Cake Speech,” delivered at the NAACP’s May 2004 commemoration of the fiftieth anniversary of Brown v. Board of Education, rapidly generated a stream of media commentary. The political context for the speech, which would have to include the conservative desire to criticize the NAACP and lay claim to the legacy of the civil rights movement, combined with the exhortative nature of the speech itself (Cosby told his audience to “hit the streets” and “clean it out yourselves”) that seemed to express deeply-held but taboo American sentiments regarding the black underclass, made for a voluminous and often virulent reaction. University of Pennsylvania humanities professor Michael Eric Dyson entered the fray almost immediately, and because, as he claims in Is Bill Cosby Right?, he “was one of the few blacks to publicly disagree with Cosby,” he “ended up in numerous media outlets arguing in snippets, sound bites, or ripostes to contrary points of view” (2). Having read or viewed some of Dyson’s early responses to Cosby’s remarks, I did not expect this book to deviate from the popular discourses through which issues of race are interpreted in the mainstream news media. Unsurprisingly, the media discussion of race following Cosby’s remarks was essentially similar to the one that preceded his remarks, with the difference, I think, that Cosby emboldened many white conservatives to make explicitly racist arguments about black bodies and black culture that they might otherwise have resentfully suppressed. Bill O’Reilly, for instance, complained that Cosby was allowed to say things for which “me and a number of other white Americans” have been “vilified” (“Cosby’s Crusade”). Liberal commentators, on the other hand, played their habitually impotent role in the debate on race, generally accepting Cosby’s remarks as truthful but claiming they were mean-spirited: they were careful not to question the dogma of black cultural pathology and instead limited themselves to critiquing the manner or spirit in which the remarks were made. Jabari Asim, for instance, believes “it is true that some blacks continue to engage in conduct that contradicts and undermines the aims of the civil rights movement,” adding that Cosby “has every right to take them to task.” Dyson, despite his comments about Cosby’s “elitism,” fits comfortably into the latter category, willing to concede the cultural inferiority of black Americans as the entry point into the legitimate discussion, and to work from there.

     

    In Is Bill Cosby Right?, however, Dyson deviates from the strict doctrine of black cultural pathology in a couple of significant ways. First, while Dyson’s argument does, ultimately, resolve itself into a classic liberal reprimand of Cosby for his lack of sympathy, at certain points in his argument he also emphasizes the distinction between the ethical and the normative that is so often lost in discussions of race and inequality in the United States. Additionally, he offers two brief discussions of the performativity of racial identity that might have provided an alternative framework to the stultifying American dogma of race had Dyson been willing to acknowledge and develop more fully the implications of a performative theory of racial identity.

     

    Dyson’s rhetorical strategy is to begin each chapter with a snippet of Cosby’s speech and to take Cosby’s claims initially quite literally, testing their facticity against empirical data. Cosby’s false claims and truncated analyses then serve as the basis from which Dyson provides a broader discussion of the immense gulf between the perceptions and realities of racial inequality in America. This strategy works most effectively, I believe, in the chapter titled “Classrooms and Cell Blocks,” which opens with Cosby’s assertion that there is a 50% drop-out rate for black high school students (a statistic Cosby also repeats in interviews and in subsequent speeches), and points out that this claim is simply wrong, a case of both factual inaccuracy and hyperbole. Dyson takes the actual figure from a study by Alec Klein, published in The Journal of Blacks in Higher Education (Autumn 2003), that estimates a 17% drop-out rate (Dyson 71). (The National Center for Education Statistics calculates a much lower 10.9% drop out rate for black high school students, compared to the overall national average of 10.7% [Kaufman 28]). Dyson then uses the difference between Cosby’s perception and any sort of empirically verifiable reality to contrast widely held and frequently expressed perceptions of the “black poor” (or “Ghettocracy”) among the “black middle class” (or “Afristocracy”) to various realities of the production and reproduction of inequality in American education (Dyson xiii-xiv).

     

    In the same chapter, Dyson takes Cosby to task for other erroneous claims, attempting to turn the tissue of factual error in Cosby’s speech back upon itself in order both to place Cosby’s remarks in a context of black middle class elitism and to redefine the discussion of American racial inequality in a more complex cultural and historical framework. I am pleased that Dyson (or anybody, finally) scrutinizes Cosby’s comments on Black English. Cosby derides the speech of “the lower economic [black] people” as essentially incomprehensible (“I can’t even talk the way these people talk”) and denies that is English (“It doesn’t want to speak English,” “There’s no English being spoken”); he justifies this position by claiming that “these people aren’t Africans; they don’t know a damned thing about Africa.” Yet, in attempting to disconnect black speech from African roots, Cosby unwittingly chooses as his example of “bad grammar” a construction in African American speech that linguists have demonstrated to come from West African languages (the construction “where you is,” which Cosby repeats and claims cannot understand). Dyson exploits Cosby’s statements on this matter and the practices of bodily adornment (dress and tattooing) first to expose his ignorance of African cultural practices (both contemporary and historical), then to put forth the ideas that black American culture need not draw from African culture to have value, and, finally, to expose the conflation of the normative and the ethical in the public discussion of black language and culture.

     

    The last example shows how exhausting it can be to attempt to isolate and to explain everything that is wrong with any given statement in Cosby’s speech. Here Cosby is not only factually wrong, but simple-minded in his conception of what makes for cultural legitimacy. Furthermore, the foundational assumption of Cosby’s critique (without which it would cease to be a critique) is the assumed equivalence of cultural “correctness” and moral virtue. It is therefore necessary first to demonstrate that he is wrong on a literal level (some Africans do, in fact, practice tattooing and body piercing, etc.), then to explain all the reasons that his criteria for establishing the relevance of his factually inaccurate observation are self-contradictory or simply dumb (why would the fact that a custom is not derived from an African culture strip it of expressive power or legitimacy?), and finally to explain that the foundational assumption behind the critique is an unthinking conflation of the regulative and the ethical. While the argumentative strategy of the book is up to this remarkably tedious task, Dyson nevertheless seems to get bogged down in this process to such an extent that he fails to develop his own arguments for an alternative approach to thinking about race in contemporary America.

     

    Dyson comes closest to developing an alternative frame for a discussion of race in those portions of the book that emphasize the performative aspect of racial identity, in which he focuses on the various conflictual processes according to which young African Americans, in particular, negotiate and renegotiate, enact, and, in the very process of enacting, redefine and resignify their racial subject positions. It is already a departure from American discourses of race for Dyson simply to distinguish between correctness (as in speaking “Standard English”) and moral value (Black English is often conflated with profanity and assumed to have somehow a causal relationship to intellectual degeneracy and moral turpitude), but it is in the sections of performative analysis that Dyson develops the distinction between the normative and the ethical that is the finest feature of his argument. Twice Dyson seems to be on the verge of offering a performative framework that could present an alternative to Cosby’s fetishistic ethics of race. The first instance occurs when, early in the book, Dyson introduces the term “antitype.” In this brief discussion, Dyson opposes the complexities of the semiotic construction of the subject exploited by those who employ “antitypical” strategies of resistance to the fetishistic world of absolutes that enables the Manichean moral universe of black conservatives such as Cosby. While many black conservatives rely on “a tradition of interpretation” that reduces “black identity . . . to a mantra of ‘positive’ versus ‘negative,’” those who employ the antitype assert that “black identity” cannot be reduced to “a once-and-for-all proposition that is settled in advance of social and psychological factors” because it is “continually transformed by these and other factors” (34). Antitypical strategies of resistance, it seems, exploit the irresolvable tension between the signifier and the signified, a tension that cannot be acknowledged by those who, like Cosby, seek to reduce images of blacks to either “positive” or “negative” “once-and-for-all” (34). In its simplest form, the antitype therefore alters the “positive” or “negative” valence of a given image, highlighting, in the process, the fact that the simple repetition of an image alters, distorts, and transforms its meaning. In Dyson’s terms, this means that black writers, artists, and musicians frequently employ the performative identity politics of the antitype so that “the line between stereotype and antitype is barely discernible, a point not lost on creators of black art who seek to play with negative portrayals of black life in order to explore, and, sometimes, unmask them” (33-34). The antitype forms a potentially effective method of resistance to the extent that it is at the same time different and indistinguishable from the stereotype that it repeats, or to the extent that it exploits the foundational ambivalence–the irreducible, uncanny difference from itself–of the stereotype.

     

    During his discussion of the antitype, Dyson often seems close to Homi Bhaba’s conceptualization of stereotyping. Bhabha conceives of the stereotype in racial discourse as a structuring device that provides a constitutive point of identification for the (racial) subject. Precisely because the stereotype serves this purpose, it “must always be in excess of what can be empirically proved or logically construed” (66). Because the antitype similarly draws attention to the stereotype as the always excessive foundation of racial subjectivity, Dyson might have used this concept in the way the black artists he cites in his discussion do (his literary example is Toni Morrison). That is, Dyson might have used the concept of the antitype as the basis for an alternative ethical framework for imagining racial identity. Such an ethical framework would be based on constantly calling attention to the stereotype’s uncanny difference from itself. Such an ethics would therefore be based on the refusal to attach an image to the aporetic point of identification that (reiteratively) founds the subject. This refusal would, of course, require the sacrifice of the false sense of subjective self-consistency and metaphysical certainty that attaching any definitive image to this space of subjective paradox supplies. Such an ethical framework would, instead, recognize and leave open the space of what Derrida has termed the “ungraspable . . . instant” of “exceptional decision” that marks the discursive emergence of the (in this case, racial) subject (274). Because the antitype differs from conventional stereotypes precisely because it is built on a recognition of the ultimately indeterminable founding moment of selfhood, it might have provided the basis for a reconceptualization of the (racial) self along the lines opened by this acknowledgement. Such a reconfigured notion of selfhood would contrast starkly with the imaginary subjective wholeness produced through papering over the space of the real with the image of the black body–in other words, through the fetishization of the black body–as Cosby does on behalf of the black middle class (274). It would render the Manichean worldview dictated by the assumption of the fetishized absolute–in this case the racial stereotype–untenable, because it would expose the stereotype as contingent, a logically arbitrary and infinitely exchangeable effect of the semiological construction of the self.

     

    Dyson engages in a second analysis of black identity as performance when he discusses black fashion and speech in the context of American consumerism in the chapter “What’s in a Name (Brand)?” Here he argues at length that the revulsion Bill Cosby expresses toward black bodies and black speech

     

    echoes ancient white and black protests of strutting and signifying black flesh. It is impossible to gauge Cosby’s disdain, and the culture’s too, without following the black body on the plantations and streets where its styles were seen as monstrous and irresistible. (103-04)

     

    Arguing that black youth culture should be understood as the negotiation of identity in a broader consumer culture “where performance has always been at a premium,” he maintains that black youth forge identities through a complex dialectical interaction with mainstream images and ideals that allows them to “both embrace and resist the mainstream in finding their place in the aesthetic ecology” of American society (113). Dyson here terms this strategy of creating and recreating one’s identity in a hostile environment “jubilant performance,” and once again seems on the verge of offering an alternative to Cosby’s fetishism (113).

     

    Here, however, Dyson does not just drop the subject of performativity before it yields any substantive analysis, as he does with the antitype earlier in the book, but actually repudiates the possibilities of a performative ethics. When he argues that the performance of black identity does not draw its power from “the ethically questionable gesture” of “merely posing,” but is instead rooted in black cultural traditions, Dyson retreats into a humanistic ethics of identity for which identity must ground itself in some cultural essence in order to achieve depth and meaning, despite his having profoundly problematized the idea of “authenticity” in his criticisms of Cosby’s speech (115). We are not surprised to discover that this retreat is marked by an avowal of black cultural pathology (“There is no denying that black youth are in deep trouble” due in part to their “hunger to make violence erotic” [116]) that places Dyson comfortably back inside the boundaries of mainstream acceptability. The rest of the book is largely defined by this shift from a performative to a humanist ontology of racial identity, and Dyson, in the last two chapters, closes his book with an appeal to Christian charity that is, I think, tainted with the plea to all the Cosbies out there to feel sorrier for poor black youth and thereby overcome their “empathy deficit” (234). This appeal implicitly restores the condescending liberal acceptance of the cultural pathology of the black poor that Dyson elsewhere works hard to banish.

     

    It is in the midst of Dyson’s appeal to Christian charity in these chapters, in fact, that we become fully and unequivocally aware of the meaning of the book’s subtitle. Earlier in the book, we cannot help but be aware that Dyson scrupulously distances himself from those who define the black poor in terms of moral and intellectual deficiency. When, for instance, he defines the “Ghettocracy” not only in terms of material affluence, but in terms of values and attitudes that can operate in the absence of any qualifiers of wealth or poverty–for this category includes professional “basketball and football players, but above all, hip-hop stars”–he writes that “their values and habits are alleged to be negatively influenced by their poor origins” (emphasis added) (xiv). His careful qualifications and occasional irony when representing the views of the Afristocracy, however, prove insufficient to dismantle the Afristocratic view of the black poor in the absence of any alternative to this sort of class-based ethics. Dyson’s ultimate affirmation of conservative black middle class views of the black poor becomes explicit when he asks “what to do about the poor” (234). When he answers this question by arguing that “compassion for the poor” is the “hallmark of true civilization,” we must recognize that Dyson’s language in discussing “the poor” has become that of the Christian missionary lamenting the spiritual darkness of the heathen (235). The black poor, whom Dyson has defined in terms of wealth only secondarily, and whom he has defined primarily in terms of their lack of the middle class ethics required to sanctify wealth, seem to require the intervention of bourgeois missionaries if they are to attain a state of spiritual grace. While the book’s subtitle, “Has the Black Middle Class Lost Its Mind?” can be interpreted in many ways, we come to realize that Dyson invests it with a very particular meaning: it implies that it is the moral imperative of the black middle class to uplift the “race,” and that the black middle class has “lost its mind” precisely to the extent that it has abandoned this moral imperative.

     

    Dyson’s retreat from a performative to a humanist ontology of identity is, then, significantly marked by his acceptance of the cultural pathology of the black poor, and by his call to the black bourgeoisie to fulfill its historical mission to redeem the black poor by teaching them the values of God and the middle class. Dyson’s willingness to restore these two ideas to their role as organizing principles in his discourse on the black poor finally betrays the promise of his flirtation with thinking racial identity using a performative framework. In so doing he loses the chance to recognize the contingency of identity and to acknowledge the fact that “race” is merely a semiological effect of the performance of identity (be it linguistic, artistic, or otherwise). Dyson abandons as “ethically questionable” the idea that “race” exists only in the symbolic sense, providing a temporary, imaginary continuity to a radically discontinuous performance of the self (115), and restores the object of Cosby’s rant, the stereotype of the degenerate and wanton poor black, as the structuring device of Dyson’s discourse on race in order that this discourse would remain ethically sound. Dyson is, in the end, unwilling to abandon this object, despite his seeming determination to expose it as a figment of imagination in the earlier chapters.

     

    In his brief discussions of the “antitype” and of “jubilant performance,” Dyson exploits the rift between image and affect, between signifier and signified, that is sutured in American ideology by a malleable racial fetishism. In his decision not to develop these arguments fully or embrace their implications, Dyson loses the opportunity to suggest a frame for rethinking the Manichean ethics of racial identity that would have the potential fundamentally to displace popular discussions of race. This is a shame because Cosby demonstrates contemporary racial fetishism in a simplified form that, I believe, would make the concept of racial fetishism cognizable, and therefore at least potentially subject to criticism, to Dyson’s popular audience. Cosby’s speech insists that one need only look at or listen to poor blacks in order to have irrefutable evidence of their degradation. Thus, Cosby appeals to his audience:

     

    Ladies and gentlemen, listen to these people. They are showing you what’s wrong. People putting their clothes on backwards. Isn’t that a sign of something going on wrong? Are you not paying attention? People with their hat on backwards, pants down around the crack. Isn’t it a sign of something . . . . Isn’t it a sign of something when she’s got her dress all the way up to the crack? (emphasis added)

     

    Much can be gleaned from these lines, in addition to Cosby’s apparent fascination with cracks. We see here that the evidence Cosby offers is not really his thin tissue of factually inaccurate claims about the black poor. Instead, Cosby’s evidence is the impressions made upon his delicate senses by poor and working-class black bodies. It is, in other words, to the self-grounding sensuous truths of black bodies that Cosby appeals. The confirmation of his views appears to him as each feature of the adornment of the bodies in this imaginary confrontation seems to come alive and speak to him. As he tells us repeatedly, he is scanning their bodies for signs–signs of degradation, of violence, signs of sexual pathology–that will tell us irrefutable truths about the bodies on whose behalf the signs speak. He indulges in fetishism in its most elemental sense: inanimate objects (clothing, bodily adornment) come alive and speak, while actual people become inanimate objects–not he or she, but over and over again, “it.” “It’s right around the corner. It’s standing on the corner. It can’t speak English. It doesn’t want to speak English” (emphasis added). Is it really a surprise that “it” can’t speak? How would “it”? And why would “it” need to, when “its” clothing speaks for “it,” telling us everything we need to know about “it,” offering this information as incontrovertible sensual truth? For Cosby it is clear that while the subaltern cannot speak, “its” clothing can.

     

    Dyson, however, forfeits the possibility of making any efficacious critique of Cosby’s unrelenting racial fetishism–which is clearly the heart of the matter–when he repudiates the idea that racial identity is performance. His retreat into an ontology of cultural authenticity, marked by his repetitive embrace of the dogma of black cultural depravity, means that he ultimately reclaims the metaphysical boogeyman that Cosby confronts in the speech, the “monstrous and irresistible” black body, as his own (Dyson 104).

     

    Given the widespread support that Cosby’s speech generated, and the fact that even those who publicly disagreed with him almost without exception accepted the essential truth of his remarks, it seems undeniable that Cosby has given voice to a form of racism with which much of America is eminently comfortable, a racism that can continue to pass itself off as “common sense.” Moreover, the immense popular response tells us something important about contemporary racism: although Cosby refers to cultural signifiers of otherness, his logic of difference is more or less identical to that of more traditional racists who take race to be biological. That is to say, although he invokes signifiers of cultural rather than biological difference, these signifiers operate in essentially the same fashion. Cosby’s invocation of the fetishized physical features that he uses to characterize and simultaneously stigmatize poor blacks requires no external evidence, only a reiterative appeal to common sense, because its truth is made self-evidently visible by the bodies that provide a point of suture for his ideals of cultural normalcy and racial progress. As Anne McClintock writes of the racialized body of nineteenth-century social sciences, “progress seems to unfold naturally before the eye as a series of evolving marks on the body . . . so that anatomy becomes an allegory of progress and history . . . reproduced as a technology of the visible” (38). Cosby offers a similar technology of the visible in the politically acceptable form of “cultural difference” that is free from the controversy and guilt that sometimes accompany the invocation of racial fetishes (e.g. The Bell Curve). This elemental similarity suggests that the distinction between understanding race in cultural and in biological terms has become more or less irrelevant in a contemporary American context: the logics of cultural and biological explanations of racial inequality are essentially identical, as, I would argue, are their material and institutional effects. Both operate on the same basis, drawing their strength from fetishized physical features that form the basis of a semiotics of the body.

     

    On the other hand, by acknowledging what “race” actually is on the most fundamental level–a mere effect, in a certain ideological context, of positing the “I” in language–we might be able to move beyond the false choice of deciding whether poor blacks are naturally or merely culturally inferior. As Cosby’s speech and the response to it starkly demonstrate, “the fundamental ideological gesture consists in” attaching “an image” to “the gap opened by an act” (Zupancic 95). Dyson ultimately repeats this gesture by affixing the black body to the aporetic space opened by the performance of racial identity in order to bestow ethical certainty and respectability to his discourse on race and class. What would happen, however, if we were simply to refuse this gesture? It is, after all, possible to recognize a more complex ethical structure, one that acknowledges the space of radical indeterminacy opened by the performative act. It is, certainly, possible to refuse to paper over this space with imaginary monsters. Joan Copjec writes that it

     

    is only when the sovereign incalculability of the subject is acknowledged that perceptions of difference will no longer nourish demands for the surrender of difference to processes of “homogenization,” “purification,” or any of the other crimes against otherness with which the rise of racism has begun to acquaint us. (208)

     

    Cosby’s ability to conjure those signifiers of otherness that set his remarks above reproach and beyond the reach of empirical validation attests to the fact that such ethical adulthood eludes popular discussions of race in the United States. And Dyson’s failure to remark on this aspect of Cosby’s racism is a lost opportunity to frame a discussion of race that would ultimately escape the fetishistic ethics of racial otherness.

     

    Works Cited

     

    • Asim, Jabari. “Did Cosby Cross the Line?” Washington Post 24 May 2004. 3 Aug. 2005. <www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A51273-2004May24.html>
    • Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994.
    • Copjec, Joan. Read My Desire: Lacan Against the Historicists. Cambridge: MIT P, 1994.
    • Cosby, Bill. “Address at the NAACP’s Gala to Commemorate of the Fiftieth Anniversary of Brown v. Board of Education.” American Rhetoric. 1 Aug. 2005 <www.americanrhetoric.com/speeches/billcosbypoundcakespeech.htm >
    • Derrida, Jacques. “Force of Law.” Trans. Mary Quaintance. Acts of Religion. Ed. Gil Anidjar. New York: Routledge, 2002.
    • Kaufman, P., M.N. Alt, and C. Chapman. Dropout Rates in the United States: 2001 (NCES 2005-046). U.S. Department of Education. National Center for Education Statistics. Washington, DC.: U.S. Government Printing Office, 2004.
    • McClintock, Anne. Imperial Leather: Race, Gender, and Sexuality in the Colonial Contest. New York: Routledge, 1995.
    • O’Reilly, Bill. “Cosby’s Crusade.” Human Events Online 13 July 2004. 3 Aug. 2005 <www.humaneventsonline.com/article.php?print=yes&id=4459>
    • Zupancic, Alenka. Ethics of the Real: Kant, Lacan. New York: Verso, 2000.

     

  • “The Exact Degree of Fictitiousness”: Thomas Pynchon’s Against the Day

    Bernard Duyfhuizen

    Department of English
    University of Wisconsin, Eau Claire
    pnotesbd@uwec.edu

     

    Review of: Pynchon, Thomas. Against the Day.New York: Penguin, 2006.

     

    With Against the Day, Thomas Pynchon has given us his sixth novel in the forty-three years since V. was published in 1963. With that auspicious beginning (V. won the William Faulkner Foundation Award for the best first novel of 1963), Pynchon set a high bar for his fiction, one he raised with his next two novels The Crying of Lot 49 (1966) and Gravity’s Rainbow (1973). The latter remains, arguably, Pynchon’s masterpiece, and if he were ever to give an interview, I think he would concede it has been a tough act to follow. In 1984 he collected his early short fiction in Slow Learner (including an Introduction in which he reveals some aspects of his early writing process), but it wasn’t until 1990 that his fourth novel Vineland was published. Because of its focus on the topical issues of the 1980s, most critics thought Vineland reflected Pynchon’s concern with the direction America was heading during the Reagan presidency, and therefore not the novel that had been occupying him since 1973. With Mason & Dixon (1997), Pynchon regained his stride and produced a text that, for some critics, gives Gravity’s Rainbow a run for the label “Pynchon’s masterpiece.” Having now read Against the Day twice, I would put it in the running with Gravity’s Rainbow and Mason & Dixon–time will tell where it places.

     

    We need to recall Pynchon’s publishing history for any assessment of Against the Day because in this new novel Pynchon is particularly aware of his earlier texts. We have come to expect so-called “Pynchonesque” features in his work, such as thematic concerns with paranoia, the role of technology in controlling human lives, and more importantly, the role of governments and corporations (the line between them becoming ever thinner) in guiding those technologies for the benefit of the few at the expense of the many. We expect wacky character names (Ruperta Chirpingdon-Groin, Dr. Coombs de Bottle, Alonzo Meatman, for instance) and organizations with wacky acronyms (T.W.I.T., I.G.L.O.O., and L.A.H.D.I.D.A., for instance). We expect the text to display a general encyclopedic quality, and it is worth noting that on the day of publication, there was already up and running a Wiki site (ThomasPynchon.com, managed by Tim Ware) to begin cataloging and annotating Pynchon’s deep research for this novel.

     

    Likewise, we expect healthy doses of scientific information (mainly mathematics and physics this time) woven into the text to function at both literal and figurative levels in the plot. Against the Day focuses on issues of time and space, and its narrative time overlaps with the emergence of Einstein’s theories of relativity. In this way the novel concentrates our attention on the new ontologies of the planet that emerged at the turn of the century–a reflection that probably occupied Pynchon during his composition of the text as our own turn of the century passed. Lastly, we expect a “plot” that is loose at best and certainly multiple in focus, and a “plot” that will not be limited to the elucidation of the moral and social evolution of individual characters as one finds in classic “big” novels such as Tolstoy’s. That said, Against the Day is in many ways a character-driven novel.

     

    For many readers, patient re-reading is also required to grasp Pynchon’s style in Against the Day. Pynchon’s styles have always caused readers initial difficulty. Pynchon has from V. onwards demonstrated a proclivity for dialogic interplay among his narrative voices. Some critics have proposed that there is never a single narrator in a Pynchon novel, while others delight in his devotion to parody and pastiche both as a means of character revelation and as stylistic pyrotechnics. Although it is fair to say that Pynchon’s approach to style is not every reader’s cup of tea, a Pynchon novel always challenges and unsettles our habitual strategies of reading; the reader must be ready for quick changes and narrator impersonations throughout the text. Some early reviewers of Against the Day apparently had problems negotiating Pynchon’s various shifts of voice, and some were quick to criticize the changes of level that make the text appear uneven. Pynchon’s style in Against the Day can at times soar, while at other times he seems to have a tin ear, but first-time readers of Gravity’s Rainbow often have the same experience of his style. In some respects, the knock against the style of Against the Day may be that it is too accessible. That seeming accessibility, however, can be deceptive, masking an implicit critique of how the various narrative styles that Pynchon parodies have aided the powerful in maintaining a culture of containment as opposed to the culture of anarchy that Against the Day celebrates and questions in turn.

     

    Because the scope of Against the Day is so broad, the reader follows the main characters over many years and sees the evolutions of their personalities. As in Mason & Dixon, this novel’s chronology forces the characters to undergo changes as the world itself changes. In Pynchon’s first three novels, the primary chronologies were limited to roughly a single year–as befitted their satiric evocation of the quest plot motif. In Mason & Dixon the chronology is expanded because the historical facts of the protagonists’ project to draw the Mason-Dixon line necessitates following them over a period of many years. In Against the Day, Pynchon is not bound by the “real lives” of his key characters, so he has space to develop each one in relation to the conditions of their experiences. It is a fair criticism, especially from readers whose tastes tend toward realism, that with a broad cast of major characters (and with all the other “stuff” he typically crams into his texts) Pynchon still falls short of developing his characters as fully as they deserve. Nevertheless, the patient re-reader of Against the Day will discern that his characters this time are much more nuanced and in many ways more human than some of their predecessors.

     

    When we put Against the Day in the context of Pynchon’s other novels, we see vectors (a metaphor drawn from the mathematical matrix of the text) that clearly connect it to the earlier novels. The most obvious is arguably the major plot line in the saga of the Traverse family and their response to Webb Traverse’s murder. At the end of Vineland, Webb’s grandson (Reef’s son) Jesse is the patriarch of the Traverse-Becker family that gathers for its annual reunion, thus making him the father of Sasha, grandfather of Frenesi, and great-grandfather of Prairie. The genealogical connections track not only family DNA, but the transformation of Webb’s anarchistic spirit through generations of decline to Frenesi’s role as a government snitch. In the larger story of America that Pynchon’s oeuvre presents, Against the Day redirects our attention to Vineland and to the commentary each Pynchon novel makes about the forks in the road America did not take and to our collective complicity in those decisions.

     

    There are, of course, more mundane vectors that readers of Pynchon will acknowledge with a smile, at least. The newest entry in the sea-faring family of Bodine (O.I.C. [oh! I see] Bodine) makes a cameo appearance when Kit Traverse, one of Webb’s sons, finds himself on an ocean liner that transforms into a battleship, but both ships continue on separate voyages. At another point in the text Reef is told he can “leave a message with Gennaro”–namesake of a complete nonentity, the colorless administrator left standing at the close of “The Courier’s Tragedy” in The Crying of Lot 49. Near the end of the text, La Jarretière from V. makes a cameo appearance–almost a decade after her “death” (must we revise our reading of the scene in V. to say “stage death”?):

     

    They came to see blood. We used the…raspberry syrup. My own life was getting complicated…death and rebirth as someone else seemed, just the ticket. They needed a succès de scandale, and I didn’t mind. A young beauty destroyed before her time, something the eternally-adolescent male mind could tickle itself with. (1066)

     

    As he did in Slow Learner, Pynchon may be commenting on his own “adolescent male mind” at the time he wrote V., and maybe on his own thinking at the time that his novel needed a “succès de scandale.” The women of Against the Day are as complexly drawn as the male characters, and a far cry from the “tits ‘n’ ass” female characters of Pynchon’s early texts. Although there are still some elements of objectification at play here, characters such as Dally Rideout, Estrella (“Stray”) Briggs, Yashmeen Halfcourt, and Wren Provenance are among the strongest and most independent women Pynchon has yet written.

     

    Although it is fun to spot such connections back to earlier texts, in the cases of V. and The Crying of Lot 49 it is equally intriguing to consider the characters not reappearing. Since Against the Day overlaps in historical period (1893-1922) and geographical locale (Europe and the Mediterranean) with most of the historical chapters in V., one would almost expect the lady V. to make an appearance at least at one of the many moments of anarchistic activity and political destabilization. If she does, it is in disguise, maybe as Lady Quethlock, guardian to Jacintha Drulov, about whom Cyprian Latewood observes “certain nuances of touching, intentions to touch, withholdings of touch, as well as publicly inflicted torments of a refinement he recognized, suggested strongly that he was in the presence of a Lady Spy and her apprentice” (822). Likewise, when a Foreign Office operative is identified as “old Sidney,” the reader is tempted to think that Sidney Stencil is making an appearance, but we find out about 30 pages later that it is apparently “Sidney Reilly”–the real “Ace of Spies,” whose life story, along with the fiction of John Buchan, may have served as model for the European espionage agents in Against the Day.

     

    In a novel so devoted to anarchist activities, the reader might also expect to encounter the Tristero, the underground postal system from The Crying of Lot 49. If it is here, it too is undercover, operating on some of the mail that finds its recipients even at times when the normal channels seem to be down. The spat between Ewball Oust and his stamp-collecting father may also suggest the Tristero’s presence in Against the Day:

     

    It seemed that young Ewball had been using postage stamps from the 1901 Pan-American Issue, commemorating the Exposition of that name in Buffalo, New York, where the anarchist Czolgosz had assassinated President McKinley. These stamps bore engraved vignettes of the latest in modern transportation, trains, boats, and so forth, and by mistake, some of the one-cent, two-cent, and four-cent denominations had been printed with these center designs upside down. One thousand Fast Lake Navigation, 158 Fast Express, and 206 Automobile inverts had been sold before the errors were caught, and before stamp-collector demand had driven their prices quite through the roof[.] Ewball, sensitive to the Anarchistic symbolism, had bought up and hoarded as many as he could find to mail his letters with. (978)

     

    These “center inverted” stamps (“inverse rarities” to recall one of the readings of Pierce Inverarity’s name) turn out to be real (the four-cent invert is even considered by some philatelists to have been made deliberately rather than by mistake).

     

    In typical Pynchon fashion, however, the passage resonates with the text’s overall theme of anarchism, especially the anarchism stemming from United States economic policy in the 1890s. McKinley was a key player in establishing the gold standard in United States monetary policy of the 1890s, specifically the repeal of the Silver Act in 1893. Much of the trouble in the Colorado mining industry, which helps propel Webb Traverse into his dynamiting ways, was the result of the Repeal and the subsequent devaluing of silver mining interests. Additionally, the Pan-American Exposition, a follow-up to the 1893 Columbian Exposition in Chicago that figures so prominently in the opening section of the novel, was powered by Nikola Tesla’s invention of mechanisms for the long distance transmission of alternating current from generators at Niagara Falls. Ironically, the medical facilities at the Fair, where McKinley was taken, did not have electricity, and apparently no one thought to use the newly invented x-ray machine on display at the Fair to look for the assassin’s bullet. Of course, in a Pynchon novel, such connected allusions prompt, more often than not, thoughts of nefarious conspiracies to manipulate the transmission of “political” power.

     

    Power and the movement of history has been a pervasive theme in Pynchon’s writing. Usually he shrouds the sources of power in many layers of governmental or corporate bureaucracy so that its effects are mainly felt while its origins remain hidden. In Against the Day, Pynchon embodies two main agents of power. The more shadowy of the two is represented by the British Foreign Office and other national entities in the run-up to World War I. The main plot vector here involves Cyprian Latewood (and by intersection also the Yashmeen Halfcourt, Kit Traverse, and Reef Traverse plot vectors), an agent operating in the Balkans in the years leading up to the Balkan Wars of 1912-13, which were precursors to World War I. It is less Pynchon’s point to represent actual espionage-like activities than it is to show the human dimension of the individual agent who survives double-crosses by those he should be able to trust. Cyprian’s masochistic homosexuality is both an asset and liability in his activities, but the vector of his evolution in the course of the novel from hedonistic desire to a sense of larger, religious human responsibility shows Pynchon’s development in Against the Day of more fully rounded characters. Cyprian’s experiences of rescuing other agents and later with Yashmeen and Reef in a ménage à trois show a change in Pynchon’s conception of the way individuals respond to the political forces exerted on them. Unlike Slothrop in Gravity’s Rainbow, Cyprian neither runs away from nor becomes a pawn in the game; instead, he comes to an understanding of a higher human mission of responsibility to collective humanity. When he finally opts out of the situation, it is to join a religious order to explore the emerging spiritual dimension of his existence.

     

    The other main agent of power in the book is the robber baron Scarsdale Vibe, whose actions directly influence the Traverse family. In Vibe, Pynchon puts a face on greed and on the utter disregard by those at the top of the capitalist ladder for those barely holding onto its lower rungs. Vibe’s holdings are so vast that he plays both sides against the middle; for example, he helps fund Tesla’s research into more efficient and less expensive ways of delivering electric power, yet at the same time buys Professor Heino Vanderjuice’s research capabilities to find alternatives that will undermine any efficiencies Tesla might produce. Vibe’s holdings include many mining interests (we can see mining as an analogue to big oil in our own time), and it is through his companies’ suppression of miners that he becomes a target of Webb Traverse’s dynamiting of corporate property. As Reverend Moss Gatlin, the radical labor priest, observes early in the text,

     

    dynamite is both the miner’s curse, the outward and audible sign of his enslavement to mineral extraction, and the American working man’s equalizer, his agent of deliverance, if he would only dare to use it…. Every time a stick goes off in the service of the owners, a blast convertible at the end of some chain of accountancy to dollar sums no miner ever saw, there will have to be a corresponding entry on the other side of God’s ledger, convertible to human freedom no owner is willing to grant.

    Think about it . . . like Original Sin, only with exceptions. Being born into this don’t automatically make you innocent. But when you reach a point in your life where you understand who is fucking who–beg pardon, Lord–who’s taking it and who’s not, that’s when you’re obliged to choose how much you’ll go along with. (87)

     

    Webb’s choice makes him a target of Vibe’s hired killers, Deuce Kindred (a miner Webb had mentored) and Sloat Fresno. Vibe tries to balance the ledger by providing for Kit an all-expenses-paid education, first at Yale and later at Göttingen in Germany, until he decides that Kit is more a liability than an insurance policy. Ironically Vibe’s children are shown to be incapable of inheriting his corporate empire, and he offers at one point to make Kit his heir.

     

    Vibe articulates his views in a public address to “Las Animas-Huerfano Delegation of the Industrial Defense Alliance (L.A.H.D.I.D.A.)” just before his death at the hands of his alter-ego Foley Walker:

     

    So of course we use [labor] . . . we harness and sodomize them, photograph their degradation, send them up onto the high iron and down into mines and sewers and killing floors, we set them beneath inhuman loads, we harvest from them their muscle and eyesight and health, leaving them in our kindness a few miserable years of broken gleanings. Of course we do. Why not? They are good for little else. How likely are they to grow to their full manhood, become educated, engender families, further the culture or the race? We take what we can while we may. . . . We will buy it all up . . . all this country. Money speaks, the land listens, where the Anarchist skulked, where the horse-thief plied his trade, we fishers of Americans will cast our nets of perfect ten-acre mesh, leveled and varmint-proofed, ready to build on. Where alien muckers and jackers went creeping after their miserable communistic dreams, the good lowland townsfolk will come up by the netful [sic] into these hills, clean, industrious, Christian, while we, gazing out over their little vacation bungalows, will dwell in top-dollar palazzos befitting our station, which their mortgage money will be paying to build for us. (1000-01)

     

    Where the “They” of Pynchon’s earlier novels remain shadowy, Vibe’s “We” is a brightly lit evocation of his and his class’s arrogant disdain for the common man. Pynchon’s politics have rarely been so clearly displayed as he lays bare a fundamental flaw in the American capitalist myth. Moreover, the repetition of Vibe’s attitude in present day land barons and their seemingly endless march of “development” into the last vestiges of the American agricultural and wilderness landscape is unmistakable. In Telluride, Colorado, where a good part of the narrative takes place, the once-active mining town has been replaced by ski resorts and upscale condominiums for wealthy vacationers–who probably know nothing of the bloody labor battles fought there.

     

    Vibe belongs to the long line in Pynchon’s fiction of those who abuse the power they have attained, but the response by Webb and, by extension, other anarchist elements in the text is not unproblematic. As Pynchon has shown before, anarchy in the face of entrenched power is usually futile. The desperate act of dynamiting symbols that represent or belong to the oppressive power rarely has the argumentative force to sway those in power to change. In our post-9/11 world in which anarchistic acts have been relabeled “terrorism,” the acts of a century ago are prone to be redefined. However, I think Pynchon wants us to reflect on the forces that drive individuals to see anarchism as the only alternative to the oppression they feel, whatever the basis of that oppression: ethnic, economic, religious, racial, or political. In a way, Pynchon is laying bare the historical context of the “terrorism” that confronts the world today–each blast steels the resolve of those in power to stay the course while seeking to eradicate terrorist agents, without ever really addressing the underlying sources of the problem. Lew Basnight, in Against the Day, starts out working as a detective for those who want to crush the anarchist elements, but when he goes undercover and discovers their conditions and the rationales for their actions, he comes to see the justice of their positions. But Lew can’t effect any real changes; he can only choose to not play, and eventually to opt out of, the game set up by those in power.

     

    The sweep of Against the Day, however, separates Gatlin’s and Vibe’s pronouncements and the choices made by Basnight both in narrative time and in by literal pages. The issue boils down late in the novel to Jesse’s school essay on “What It Means to Be an American”: “It means do what they tell you and take what they give you and don’t go on strike or their soldiers will shoot you down” (1076). The irony cuts deep, and it is no wonder that in such a world some are willing to risk all to stand up in the face of power. But the personal is also the political, and so the story of Webb Traverse and Scarsdale Vibe takes on more expansive dimensions as we follow Webb’s children and their different responses to their father’s murder. In some ways Pynchon is updating the classical Greek theme of revenge; however, contingency rather than Fate ultimately drives poetic justice in the book. All Webb’s killers get their just desserts, but only one as the result of a Traverse pulling the trigger–when Frank, Webb’s third son, encounters Sloat Fresno by accident.

     

    Deuce Kindred meets his end in California in a section of the novel inspired by Raymond Chandler’s Los Angeles detective fiction and by contemporary stories of serial killers like the actual Hillside Strangler. After betraying Webb’s friendship by killing him, Deuce falls in love with Lake Traverse (Webb’s only daughter, with whom Webb had argued and from whom he separated just before his death). Lake, likewise, falls for Deuce despite (though at times it seems because of) the murder, and they marry. Lake’s mother (Mayva) and brothers all disown her, and we expect she will one day take revenge on Deuce herself. She never does, but she is like the furies of Greek Tragedy, stinging Deuce’s conscience by her presence–though she never brings the topic up. They are forced to flee Colorado when Vibe’s people come to believe Deuce had not actually killed Webb. At one point, we wonder if Deuce will be able to redeem himself; he thinks having a child with Lake will somehow make up for his actions, but they cannot conceive. That Deuce ends up as a California serial killer in police custody is a bit heavy-handed and in terms of conventional revenge plotting less satisfying, but then again his plot line is really Lake’s–though her future looks bleak: “Once she thought they had chosen, together, to resist all penance at the hands of others. To reserve to themselves alone what lay ahead, the dark exceptional fate. Instead she was alone” (1057). By disconnecting from her family and the family’s mission of revenge, Lake has opted for a tragic existential end. Her brothers, on the other hand, all find varying degrees of happiness in their lives, and overall, Pynchon ends the novel (the ending unrolls over the course of the final 120 pages) on a positive note for those characters who have earned good personal ends, even if the world itself still needs sorting out.

     

    There is, of course, so much more going on in this text’s 1,085 pages and seventy chapters and among its nearly 200 characters than I have space for here. There are other plot vectors such as for Merle Rideout, his daughter Dally, Lew Basnight, and Yashmeen Halfcourt. Other vectors focus on places and events like the mythic lost city of Shambhala or the Tunguska event or the hollow earth or political upheavals in Mexico in the first decade of the twentieth century. There are also various violations of conventional reality as in the concept of “bilocation”–the ability to be in two places at once. This is most directly represented in Professor Renfrew and Professor Werfner, one at Cambridge, the other at Göttingen, who appear to be the same person, but each working on scientific projects for the eventual World War I antagonists. Yashmeen also can jump in time and space, which makes her a target for various spy entities who would like to exploit her ability. There is a set of characters known as the “Trespassers,” who appear to be from the future and who know what will happen. Lastly there are many fanciful inventions–some prefiguring later inventions in the real world and others prefiguring fictional ones. Overall, however, Against the Day downplays the fantastic in order to attend to the characters.

     

    Framing the novel and helping to connect its parts are the adventures of the Chums of Chance–a group of young balloonists who at first seem to be drawn directly from a series of boy’s adventure books. The narrator in their chapters often cites other volumes of their adventures as if we’ve been following their exploits all along (the subject comes up of whether characters they encounter have or have not read the novels that contain their adventures), and like the characters of such books they never seem to age–at first. With the Chums’s plot vector, Pynchon appears to be calling into question the convention of innocence present in adventure tales. The Chums apparently work for the government in some way that is never fully made clear–at least most of their early contracts seem to generate from some hierarchy. As the novel progresses, however, the Chums increasingly come to question whether what they do is right, and whose ends their missions really serve.

     

    All pretense of innocence is finally lost as they fly over Flanders during the war. Miles Blunden, who among the Chums most often displays the clearest insight into the real world, puts the scene in perspective:

     

    “Those poor innocents,” he exclaimed in a stricken whisper, as if some blindness had abruptly healed itself, allowing him at last to see the horror transpiring on the ground. “Back at the beginning of this…they must have been boys, so much like us…. They knew they were standing before a great chasm none could see the to bottom of. But they launched themselves into it anyway. Cheering and laughing. It was their own grand ‘Adventure.’ They were juvenile heroes of a World-Narrative–unreflective and free, they went on hurling themselves into those depths by tens of thousands until one day they awoke, those who were still alive, and instead of finding themselves posed nobly against some dramatic moral geography, they were down cringing in a mud trench swarming with rats and smelling of shit and death.” (1023-24)

     

    The passage clearly echoes Brigadier Pudding’s battlefield trauma at the Ypres Salient in Belgium from Gravity’s Rainbow as well as the war poems of Rupert Brooke, Wilfred Owen, and Isaac Rosenberg. The Chums, like the world itself, have fallen from innocence, and they choose now to make their way as independent contractors. Before long they hook up with a set of flying girls: the Sodality of Æthernauts; and where Against the Day opens with the command, “Now single up all lines!” (a passage destined for explication if for nothing else than the evocative Pynchon word “now” important in Gravity’s Rainbow) as the bachelor Chums prepare to embark on this text’s set of adventures, by the novel’s close the Chums and their now pregnant wives “will feel the turn in the wind. They will put on smoked goggles for the glory of what is coming to part the sky. They fly toward grace.”

     

    Although the narrative ends literally in the air, it has, unlike Pynchon’s previous novels, a more complete sense of an ending. Despite the catalogue of problems encountered in the world of the text, this novel does not end as Gravity’s Rainbow did with the disintegration of Tyrone Slothrop and an impending nuclear apocalypse. Nor does it close with the random accidental death of Sidney Stencil as in V., or at a nihilistic auction room like Oedipa Maas awaiting The Crying of Lot 49. Pynchon appears to have put some faith in the power of family to find a way through–a faith that first surfaced in Vineland and was reiterated as a sub-theme in Mason & Dixon. We know that the 1920s, when Against the Day ends, was only a prosperous calm before the storm of The Depression and of World War II, but for the characters we have come to care for in this text, the skies have cleared and the wind has freshened.

     

  • “I Can’t Get Sexual Genders Straight”: Kathy Acker’s Writing of Bodies and Pleasures

    Annette Schlichter

    Department of Comparative Literature
    University of California, Irvine
    aschlich@uci.edu

     

    Kathy Acker entered the public stage in the 1980s as a countercultural author to emerge in the 1990s as an icon of dissident postmodern literature.1 Much of the critical literature on her complex works engages Acker’s deconstructions and re-representations of gender, the body, and female sexuality, but her critique of heteronormativity and her rethinking of heterosexuality have been addressed only rarely.2 This is surprising insofar as Acker’s public performances and her writings are so keenly interested in the specific queer fusion of poststructuralist critiques of identity with attacks on the social regulation of sexualities. Yet the artist seems at odds with the contemporaneous discourses that lay claims to a critique of sexuality. To begin with, her critique of normativity does not emerge from a history of gay and lesbian struggles; while Acker expresses her queer identification as a perverse straight woman, she also proactively states her difference from lesbians and gays:

     

     A gay friend said something interesting to me. I asked her if she differentiated between gay and straight women, and she said, “Yes, women who are gay are really outlaws, because we’re totally outside the society–always. And I said, “What about people like me?” and she said, “Oh, you’re just queer.” Like–we didn’t exist?! [laughs] It’s as if the gay women position themselves as outside society, but meanwhile they’re looking down on everybody who’s perverse. Which is very peculiar.” (“Interview Juno” 182)

     

    By mobilizing perverse identifications, Acker’s work demonstrates the possibility of a queer critique through the representation of dissident heterosexuality. While staking not only a queer but also a feminist critical position, Acker rejects radical feminist readings that interpret heterosexuality as a form of sexual alliance with the patriarchal enemy: “heterosexual women find themselves in a double-bind: If they want to fight sexism, they must deny their own sexualities. At the same time, feminism cannot be about the denial of any female sexuality” (“Introduction” 130).3Acker explores, as Catrin Gersdorf explains insightfully, practices of resistance outside “the non-heterosexual paradigms of opposition against patriarchal structures.” This project considers “the literary expression of the will to resist traditional power structures while acknowledging the legitimacy of female heterosexual desires” (154, my translation). As I show in this essay, Acker articulates a resistance against heteronormativity through the reconfiguration of heterosexual practice and identity. Her re-thinking of heterosexuality de- and re-constructs discourses of sexuality and gender, thereby exposing and pushing the limits of queer and feminist critiques of normativity.

     

    In order to show how the textual production of dissident heterosexualities forms a radical critique of sexuality, I discuss Acker’s contribution as an intervention into the controversy over the meanings of what Michel Foucault has named “bodies and pleasures,” the counter-discursive concept he distinguishes from the reigning system of sex-desire. In that debate, scholars of sexuality tend to welcome Foucault’s claim for the counter-discursive function of “bodies and pleasures,” proposing that particular queer sexual acts should be read as oppositional practices. In contrast, gender theorists have been skeptical about the critical potential of Foucault’s suggestion, especially about his reliance on a supposedly “genderless” notion of “bodies and pleasures.” By situating Acker in this controversy about “bodies and pleasures,” I hope not only to illuminate the theoretical dimension of her fiction, but also to advance the discussion of critical strategies of counter-discourses to heteronormativity.

     

    Bodies, Pleasures, Knowledges

     

    Let me begin the discussion of the meaning of “bodies and pleasures” by presenting once more the short passage toward the end of volume 1 of Foucault’s History of Sexuality that has generated such conflicting interpretations:

     

    It is the agency of sex that we must break away from, if we aim–through a tactical reversal of the various mechanisms of sexuality–to counter the grips of power with the claims of bodies, pleasures, and knowledges, in their multiplicity and their possibility of resistance. The rallying point for the counterattack against the deployment of sexuality ought not to be sex-desire, but bodies and pleasures. (157)

     

     

    The different interpretations of Foucault’s somewhat enigmatic remark result predominantly from their different foci: in particular, some depend on constructions of sexuality–in the sense of sexual acts or practices–while others emphasize gender and/or sexual difference. Those foci entail not only contentions over the meaning of “bodies and pleasures” but also over strategies for critiquing sexuality. As feminist thinkers who are also theorists of sexuality, Teresa de Lauretis and Judith Butler agree that the system of sex-desire is based on heteronormative structures that need to be transformed, but they are both critical of Foucault’s “romantic break” (Butler, “Revisiting” 11) with the system of sex-desires. Concerned with the utopianism of “bodies and pleasures,” they both read the break as a problematic symptom of the disregard for gendered bodies and of the role of sexual difference in a hegemonic symbolic order. However, by relegating Foucault’s concept to a non-normative utopia, those critics not only isolate it from his use of the notion of critique but also reinscribe problematic binary figures into the counter-discourse of sexuality.

     

    De Lauretis’s Technologies of Gender, one of the earliest feminist critiques of the notion of “bodies and pleasures,” accuses Foucault of a denial of gender in the name of combatting “the social technology that produces sexuality and sexual oppression” (15). While she is right to argue that because of his disregard for this important socio-cultural difference, he can only repeat the patriarchal notion of sexuality as “an attribute or a property of the male” (14), the conclusion she draws from that observation seems overstated. To her the notion of “bodies and pleasures” is only a convenient way to shift “the sexual basis of gender quite beyond sexual difference, onto a body of diffuse pleasures”; those pleasures invoked by Foucault must exist “apart from a discursive order, from language, or representation” (36). Situating the concept “outside the social,” de Lauretis reads it as an obstruction to critiques of gender as social relation and to feminist attempts to reconfigure sexual politics (36). She sees an absolute difference between a (real) feminist intervention into the social through the concept of gender and an asocial, pre-discursive notion of bodies and pleasures which she finds problematic. The sense that Foucault’s approach is situated in a completely different space from feminism’s disregards the potential for reconfiguring identifications pointed out by queer scholars. De Lauretis’s insistence on “sexuality as construct and as(self-)representation . . . that does have both a male form and a female form” alerts us to the necessity to make gender visible as one of the foundational categories of identity in the analysis of heteronormativity, but it also reinscribes its power (14). If sexuality comes, as the feminist scholar claims, in “both a male and a female form,” does that mean that these forms incorporate binary norms to determine sexual identifications? Is form to content as “gender” is to “sexuality”? Making gender a visible “form” to an unspecified “content” tends to establish it, again, as a normative and privileged category of analysis. Are there specific “contents” to those “forms,” and if so, what is the relationship between “form” and “content”? Are reconfigurations of the visible “forms” possible though different “contents”? Or, would gender as a “form” of “sexuality” have to remain the dominant aspect of analysis, the one that contains identity? De Lauretis intends to articulate a feminist critique of the social that includes an attack on institutionalized heterosexuality, but her gendering of sexuality through the binary of female and male “forms” cannot avoid a heterosexualization of that critique.

     

    While de Lauretis opposes a feminist critique of the social to an asocial notion of bodies and pleasures, Butler’s discussion of Foucault’s proposal stages an absolute temporal break between a time of the disciplinary regime of sex-desire and the utopian future of unrestrained bodies and pleasures. Butler interprets “bodies and pleasures” as “the names given to the time that inaugurates the break with the discursive regime of sexuality” (“Revisiting” 16). Like de Lauretis, she is aware of the dangers of foreclosing the possibility of thinking sexual difference in critical discourse. She even argues that “the pleasure of [Foucault’s] utopian break is derived in part from the disavowal and repudiation of sex,” and correspondingly, from a break with a discourse of sexual difference, or a disavowal of feminism (18). More sympathetic to and engaged with the critical possibilities of Foucault’s rethinking of sexuality than de Lauretis, Butler nevertheless cautions queer studies scholars against a too-quick and enthusiastic shift from the system of sex-desire to “bodies and pleasures.” She is particularly critical of what she claims to be an opposition of “sex-desire” and “bodies and pleasures,” describing it as a “strange binarism at the end of a book that puts into question binary opposition at every turn” (16-17). Here, Butler senses a potential loss for critiques of heteronormativity, insofar as the “the intense teleological and heterosexual normativity that [‘sex-desire’] brings with it is vanquished by the politics based on the rallying point of ‘bodies and pleasures’” (18).

     

    In De Lauretis’s and Butler’s critiques of Foucault’s genderless bodies and pleasures we can detect traces of feminist critiques of the representation of gendered bodies. Because phallogocentrism is, as feminism has argued, central to re/producing intelligible bodily subjects as we know them–through the system of sex-desire, for instance–questions about bodies must often be posed as questions about the conditions and possibilities of the representation and representability of bodies.4 The construction of “bodies and pleasures” as a spatio-temporal “other” of the socio-symbolic order of sex-desire indicates a fear of the critical impasse that could result from the disregard of phallogocentric representational structures within heteronormativity. I agree with Butler–and with de Lauretis for that matter–that it might not be productive for a critique of institutional heterosexuality to ignore the role of phallogocentrism in the formation of subjects, especially if we want to undermine the apparatus of “sexuality” or heteronormativity, to use queer theory’s term. However, the idea that there is a categorical difference between the normative model of “sex-desire” and a utopian vision of “bodies and pleasures” manifests a paradox in feminist discourse on gender and sexuality.5 While Butler sheds the essentialist undertones of gender concepts–concepts that de Lauretis continues to produce–her reading of Foucault continues against its own will to protect the heteronormative site of identity formation, the exposure of which it requires for the analysis of the production of intelligible, i.e., gendered subjects. So her argumentative strategies reiterate the normative figures that the critique of sexuality wants to rethink. Butler reads Foucault’s attempt to offer a critical alternative to normative thinking back into the sphere of normativity, a move that seems to contradict her own understanding of the critical potential of his writings. While in another essay she brilliantly describes Foucault’s form of critique as “that perspective on established and ordering ways of knowing which is not immediately assimilated into that ordering function” (“What” 308), her comments on “bodies and pleasures” occupy themselves with the business of ordering, i.e., with the (re)integration of bodies and pleasures into the order of gender.

     

    In order to avoid dominant categories of identification shaped through notions of gender, desire, and sexual identity, theorists of sexuality such as queer historian David Halperin and Karmen MacKendrick turn to Foucault in order to claim specific sexual acts as “counter-pleasures.”6 They embrace the alleged oppositional character of the notion of “bodies and pleasures,” locating its potential resistance in sexual practices developed by communities of abject bodies, e.g. gay men, butches, or S/M tops and bottoms, figures around which anti-normalizing discourse-practices cluster. In their assessment of such practices, they agree with Foucault’s own interpretations of fist-fucking and S/M as “extraordinary counterfeit pleasures” (qtd. in Halperin, Saint Foucault 89). In several interviews, Halperin emphasizes the innovative role of S/M as “the real creation of new possibilities of pleasure” (Foucault, “Sex, Power” 165), which in turn functions as an important force of “de-subjectivation” and of the production of new cultural forms (Foucault, “Social Triumph”; “Sexual Choice”). Following this lead, Halperin enthusiastically advocates the political efficacy of “the transformative power of queer sexual practices [such as fist-fucking and S/M] that gay men have invented” (Saint Foucault 96).7 He suggests that those newly developed pleasures entail

     

    a tactical reversal of the mechanisms of sexuality, making strategic use of power differentials, physical sensations, and sexual identity-categories in order to create a queer praxis that ultimately dispenses with “sexuality” and destabilizes the very constitution of identity itself. (96-97)

     

    One wonders, however, whether it is enough for Halperin to will to reconfigure the subject for him to leave behind the identity categories he so vehemently criticizes. Foucault’s de-gendering of sexuality, which feminist theorists so convincingly problematize, is replicated in Halperin. His promotion of exclusively gay male sexual acts as resistance to heteronormativity suggests instead that he remains bound to the identitarian concepts he rejects. In addition, his attempt to leave behind the heteronormative binary structure of gender and the dualism of hetero/homosexuality results in an unwilling masculinization of resistance. As in Foucault, “bodies and pleasures” derived from gay male sexualities remain socially and symbolically masculine. Because these theorists reference only gay men as the agents of sexuality, they not only reproduce rather conservative notions of gendered sexuality but also reinscribe dominant representations of the symbolic genders of sexual acts. By excluding lesbian and straight women’s sexual agency in these sexual practices, this work leaves anality, at least, firmly coded as gay male practice,8 and neither Foucault’s nor Halperin’s writings offer a way to feminize it. It seems possible only to rearrange male bodies and their pleasures into oppositional ones, while female bodies are denied the possibility of resistance; the gendered and sexualized symbolics of the body remain untouched. Moreover, by occluding gender as a formative force in the heteronormative production of subjects, this discourse also obscures the status and function of heterosexuality as an identity position that “is divided by gender and which also depends for its meaning on gender divisions” (Richardson 2).

     

    The disappearance of heterosexuality is also significant, albeit in a different manner, in MacKendrick’s revealing book Counterpleasures. MacKendrick relies on a notion of “bodies and pleasures” (although she does not use the term) when she argues, elegantly, for the political validity of a range of sexual practices, such as asceticism or the restraint of the body and its domination in S/M, as acts of resistance against the cultural imperatives of efficiency and productivity within a capitalist (libidinal) economy. Thus she describes the bottom’s body in S/M as always already resistant, because restraint maximizes the power that leads to the body’s triumph against its own subjection–against subjectivity and disciplinary productivity, i.e., against a “natural” and “moral” order (107). Meanwhile the top, who overcomes the resistance to control and pain (in order to impose them), “(declines) productivity in controlling and restraining against gratification” (131). As in Halperin’s readings of fist-fucking and S/M, Foucault’s term “bodies and pleasures” does not signify a future of new sexual practices, but a range of already-practiced acts that contribute to the transformation of libidinal and social systems by resisting the heteronormative economy of gendered bodies and desires. More nuanced in regard to gender issues than Halperin (or Foucault), MacKendrick argues that S/M queers heterosexuals through gender role-reversal and role-playing that result in a subversion of identity:

     

    Dominant women may enjoy dominating other women as well as men and it seldom seems that trading roles with men, with its echoes of vengefulness, is a primary motive. More often the pleasure of such role trading is that of not having to continue to be (solely) oneself, a pleasure that may serve (though it need not) as a starting point for a more radical disruption of any subjectivity at all. (96)

     

    By claiming a de-subjectifying potential for S/M, MacKendrick shows how the shift of perspective to “bodies and pleasures” can explain sexuality as creative social practice that exceeds the system of normative identifications, making possible a transformation of both the subject and of social relations.9 In the present-tense utopia of counter-pleasures, sexual identification is displaced through the dynamics of a queer collective drawing on various “perverse” practices. Straight perverts, male and female, are integrated in that community. Yet this rather seamless integration of heterosexuality into the range of queer locations becomes problematic. The question remains whether the identification of critical agency with specific sexual practices can account for heteronormativity’s production of intelligible and abject subjects.

     

    This unintended reconfiguration of heterosexuality as a gendered concept indicates a crucial methodological difference between the enthusiastic queer readings of “bodies and pleasures” and feminist objections to it. Halperin’s and MacKendrick’s arguments not only turn away from binary, gendered representations of sexuality toward the notion of sexual acts; they also shift from (the gendered subject of) representation, which they critique, to a model of discourse-practices that form and discipline the subject in competing ways. Yet the queer scholars’ insistence on specific practices as subversive pleasures seems to circumvent some fundamental methodological issues. They do not, for instance, make explicit the relationship of body and knowledge, which arises from Foucault’s counter-sexual discourse of “the claims of bodies, pleasures, and knowledges in their multiplicity and their possibility of resistance [my emphasis]” (History 157). Foucault’s phrase suggests that the production of new knowledges–while emerging from bodily practices–cannot occur without attempts to represent the technologies from which it is derived.10

     

    As I show in the following, Kathy Acker’s novel Don Quixote offers an intervention into the stand-offish relationship between celebratory readings of “bodies and pleasures,” which obscure the workings of normativity, and the objections to it in the name of gender and sexual difference, which tend to reproduce heteronormative representations of gender. By queering representational and sexual norms, it takes into consideration and exceeds both positions. Through its claim to represent and legitimize excessive, perverse female heterosexual desires, Don Quixote reimagines socio-sexual relations through “bodies and pleasures” without giving up the critical power of the “intense teleological and heterosexual normativity” that “sex-desire” brings with it. I will refer to Acker’s critical strategy for queering the conditions of representation by using the oppositional potential of “bodies and pleasures” as “semio-somatics.” Semio-somatics articulates a critique of the relationship of the gendered body and its signification in phallogocentric representation, while shoring up different practices of signifying bodies and their pleasures that undermine gendered representation as a condition of the construction of intelligible subjects.11

     

    The Semio-Somatic Work of Acker’s Don Quixote

     

    Acker’s critique of sexual and gendered normativity is particularly powerful because it is related to the attempt to de- and reconstruct dominant regimes of representation, in particular that of narrative form. As feminist and queer critics have noted, narrative structure participates in and tends to reproduce a gendered heteronormative symbolics of sexual difference. Teresa de Lauretis, for instance, reads the story of Oedipus as paradigmatic of Western narrative. She argues that narrative pattern follows the male hero’s desire for self-knowledge, (re)producing a male subjectivity in a universe of sexual difference (Alice Doesn’t 112). Developing de Lauretis’s argument further, Judith Roof shows that the Oedipal logic of sexual difference establishes a heterosexual model of narrative, or what she describes as a “specific reproductive narrative heteroideology” (xxvii). Acker’s novel is directed against a phallogocentric, heteronormative symbolic that does not provide spaces from which to re-represent non-normative sexual subjects. Don Quixote challenges the dominant “heterologic” of narrative through the representation of perverse practices that trouble gender identification in a tale of straight subjection and of attempted opposition to it.

     

    The novel deploys and undermines representational regimes by inscribing perverse abject subjectivities and their pleasures into a phallogocentric representational ontology of “sexuality.” This “sexuality” occupies different registers of signification in Acker’s text: first of all, its refers to an institutionalized (hetero)sexuality, coagulating around the complex of sex-desire that constitutes normalized, gendered subjects. As a story of subjection, it exposes the continuous workings of sexual and textual normativity on the gendered subject, as well as the struggle against “the submission of subjectivity” (Foucault, “Afterword” 212). Second, the simultaneous inscriptions of non-normative desires form a counter-discourse producing a new knowledge of (hetero)sexualities–a knowledge that can be named “bodies and pleasures.” Thus Acker’s attempts to represent what cannot be contained within the binary, normative model of gendered identities requires and produces the denaturalization and destabilization of gender. That semio-somatic approach is manifest in the novel’s deconstructive interrogation of the notion of “femininity” within the framework of a quest for (heterosexual) romantic love, which of course turns out to be an impossibility. Leading the reader through the history of Western culture and into the United States of the late twentieth century, the quest also becomes a journey from female heterosexual to queer self-positioning, or as the novel puts it, to the position of “freak.” The process of resituating the protagonist produces a textual queering of the history of the representation of female bodies and their desires and affirms the female body’s outlaw pleasures. Acker’s specific “cuntextuality,” marked by the objective to inscribe a perverse female heterosexuality, denaturalizes heterosexuality through various representations of gender transgression, S/M practices, and fetishism, and through identification with the socially marginalized. In the following reading, I focus on a sequence of scenes that demonstrate the semio-somatic strategy to simultaneously queer dominant sexual positions and textual forms by inserting “bodies and pleasures” into a dominant narrative of sex-desires.

     

    From the very beginning of the protagonist’s delusional, often paradoxically narrated journey, the novel shows that the cultural conception of femininity as biological destiny opposed to the masculine rational subject is a function of subjection, since it projects an ideal–and one that Don Quixote finds impossible to fulfill. The novel begins with a scene that problematizes the separation of mind and body which defines woman as body and object against a masculine subject. In a clinic, the still-nameless protagonist is waiting to have an abortion. Subjected to a separation of intellectuality from sensuality, Don Quixote uses the abortion to transform the suffering that results from the mind-body dualism into resistance to normalization. As a painful but liberating break from the limitations of physis, for Don Quixote the termination of pregnancy “is a method of becoming a knight and saving the world” (11). With the decision to save the world through her search for love, the mad anonymous “she” reconstitutes herself as Don Quixote, “knight-to-be” (10). The story also changes Don Quixote’s object of love, the young man St. Simeon, into a dog who turns out to be a bitch. With these reconfigurations of her companion, the text constantly shifts the sexual identity of its protagonist, who randomly admits that she “cannot get sexual genders straight” anyway (159). Those shifting sexual identities already demonstrate Acker’s intricate treatment of the related problems of gender and representation. Don Quixote critiques the quest novel, a genre that structurally requires a male hero and situates “Woman” as his other, and at the same time disrupts the heterologic of this representational system. By rewriting Don Quixote’s quest as an interrogation of (the feminine) gender and of heterosexual love from the “other’s” perspective, Acker subverts the heteronormative imaginary of sexual difference. Such a non-identitarian politics of gender and sexuality presents an attack on what Judith Butler famously called the “heterosexual matrix,” i.e., “that grid of cultural intelligibility through which bodies, genders, and desires are naturalized” (Gender Trouble 151, n. 6).

     

    The Oedipal narrative is a foundational story of identity formation in Western culture, and it is therefore a privileged object of Acker’s critique of master narratives of gender and of normative heterosexuality. Acker’s attack on the Oedipal narrative is exemplary for her critical discourse: it shows that her intervention affects both the content and structure of the narrative of subject formation and results in a reconfiguration of narrative itself. The novel provides various descriptions of the nuclear family as a site of the victimization of children through parental violence (115-17). It also includes a variety of anti-Oedipal stories told from the perspective of those child victims of parental domination, thereby breaking up the linearity of (hetero)normative narrative. The story of Don Quixote’s life, for instance, significantly titled “HETEROSEXUALITY,” is told to the Knight by her companion, now the dog, who speaks in the first-person. One of the dog-narrator’s mottos is that “all stories or narratives of revolt [are] stories of revolt” (146). The revolutionary gesture is repeated in the novel’s alinear “dream-text” structure, a montage of metonymically related scenes arranged into three parts. The dream-text form is crucial for Acker’s multilayered method. It exposes the mythic conditions of the Oedipal production of the figure of “woman.” Moreover, by undoing the meaning of “femininity” and critiquing institutions that produce gendered subjects, such as the nuclear family, heterosexual marriage, state politics, and capitalism, the novel as dream-text provides a form for a critique of representational and sexual norms and for the inscription of abject desires.

     

    The dream-text of Don Quixote offers itself as an alternative to the hegemonic narrative representation of subject formation in order to circircumvent the censorship of socially undesired practices of pleasure. It literalizes Jean Laplanche’s and J.B. Pontalis’s notion of “psychic reality” as a rejection of the separation of fantasy, and reality and stages their idea of fantasy as realm of a desubjectivized subject. As a dreamer, the protagonist is in the place of such a subject of fantasy, who is present only “in the very syntax of the sequence in question” (26).12 The analysts’ characterization of fantasy as the “setting” of desire helps describe the novel’s strategy of desublimation as an intervention into the regulation of bodies and desires. As Don Quixote, agent and object of her dream, remarks, “our only sexuality is imaginative. I am imaginatively saving the world” (154). At the same time, the novel also questions the potential of fantasy for social intervention: “Fantasy is or makes possibilities. Are possibilities reality?” (53). This ambiguous “setting” of desire–in fantasy–becomes the condition of possibility for telling revolutionary anti-Oedipal stories of “bodies and pleasures.” As I argue in the remainder of this essay, Acker’s attack on sublimation uses local tales of sexualities that emerge from and affirm formerly repressed, perverse desires in order to make visible alternative regimes of identification and of sexual pleasures.

     

    In Don Quixote, narratives of gender transgressions and S/M role-play denaturalize gender and manifest the struggle against dominant forms of subjection. In the life-story of Don Quixote, for instance, the dog narrator identifies as the boyish young woman Villebranche, who cross-dresses as a man and meets her counterpart in Franville, an unbelievably feminine man: “There was no way this man could be male” (128). These abject characters trouble gender, paradoxically, in order to counter the complete dissolution of their existence. Neither de Franville’s nor Villebranche’s androgyny is freely chosen. It is rather the sign of a “sexual void” (129), the result of the repression of physical desires demanded by the parents, who reproduce the dominant logic of gender identity (133). However, it is precisely the ambiguity of sexual identity that becomes the basis for their mutual attraction. While de Franville and Villebranche recognize each other as masculine and feminine, they manage to reorganize their libidinal economies through gender transgressions in a sadomasochistic scenario. Villebranche finds new enjoyment in dominating the now submissive de Franville, who experiences the force of a pleasure yet unknown to him. Under the socially negated regime of love expressed through pain and violence, the characters’ strategic inversion of gender-specific roles in sexual acts (an active masculinity versus a feminine passivity) leads to their physical and emotional assurance. As Don Quixote herself would have it, the scene demonstrates “how sexual desire tears down the fabric of society” (137). The representation of de Franville’s and Villebranche’s transgressions disrupts the heteronormative re-production of gendered subjectivities and thereby the notion of the subject, whose intelligibility depends on its coherent gendering.

     

    The strategic relevance of this complex representation of gender and sexuality to a counter-discourse of sexuality becomes clearer if we read it in response to Butler’s reflections on the role of phantasmatic identification in a heteronormative order. As protagonists of one of Don Quixote‘s anti-Oedipal narratives, de Franville and Villebranche resemble the “feminized fag and phallicized dyke” whom Butler has described as “two inarticulate figures of an abject homosexuality” within a heteronormative Lacanian symbolic order (“Phantasmatic” 96). Butler writes that the threat of castration is the foundation of the Oedipal scenario, which “depends for its livelihood on the threatening power of its threat, on the resistance to identification with masculine feminization and feminine phallicization” (97). In that context, the construction of the figures “feminized fag and phallicized dyke” assumes that the “terror” over what is here a false identification guarantees the regulation of sexed positions–of heterosexuals–in the symbolic order (96). In other words, these figures embody abjection through castration as a result of failed identification.

     

    Acker’s anti-Oedipal naarrative stages Butler’s argument, with some crucial differences. First of all, it rejects the imaginary figuration of an abject homosexuality by heterosexualizing modes of identification improper to homosexuality. Butler is also aware that the “kind of complex crossings of identification and desire” is not limited to those two figures of abjection, that, indeed, “the binary figuration of normalized heterosexuality and abjected homosexuality” forecloses the range of identificatory possibilities (“Phantasmatic” 103-04). By presenting the failure of normative (gender) identification through the gender-inverted straight characters de Franville and Villebranche, Acker’s novel opens up a perspective on that range of possibilities. The protagonists embody a form of queer straight identification that trespasses the boundary between normalized heterosexuality and abject homosexuality. Secondly, as an abject practice that “saves” one from emotional-psychic death, gender-bending is a successful failure of identification that does not respond to the threat of castration as punishment. It rather offers an alternative signification of bodies, thereby attacking the “defining limits of symbolic exchange” that curtail the production of intelligible subjects (104). And finally, it is doubtful whether the staging of bodies and pleasures in the scenario titled “HETEROSEXUALITY” is organized around the phallus. While the staging of bodies and pleasures can be seen in the reorganization of de Franville’s and Villebranche’s pleasures, these pleasures are not organized according to the law of the phallus. The experience of temporary emotional self-affirmation (albeit not a necessarily happy one) does not only emerge from the inversion of gender roles but also from the discourse-practices of S/M, i.e., from a libidinal economy, that, as MacKendrick convincingly argues, does not fully depend on the absence/presence binary of the phallus. The staging of Villebranche’s infliction and de Franville’s endurance of pain leads to a communication between the two and finally to a transformation of their subjectivities in love–which, as de Franville claims, “doesn’t need human understanding” (141). Thus Acker’s fictional anti-Oedipal scenario offers a textual vision of bodies and pleasures, which stages and exceeds Butler’s interrogation of the relation between gender identification and desire. Acker’s and Butler’s writings complement each other and form a counter-discourse on sexuality.13

     

    However, Acker’s text does not suggest that the bodies and pleasures of S/M can completely do away with gender or sexual difference as constraints of subject formation. I therefore disagree with Carol Siegel’s argument that S/M practitioners can resist gender, when “in shudders of pleasure-pain, biological femaleness can shake off gender codings as well as resignifying [sic] them” (par 31). It is obvious that Acker critiques the hegemonic regimes that discipline bodies and desires and that she aims to reconfigure the conditions of the formation of subjects, but Siegel’s analysis of Don Quixote tends to override the novel’s ambivalence about the possibilities of oppositional practices. Acker certainly makes, as Siegel argues, strategic use of masochism to destroy dominant conceptions of gender and sexuality by representing alternative uses of the body. Yet Siegel overstates the issue when she claims that the novel’s representation of the insane use of masochism allows for an “entrance into a space outside society” (par 42) from which to resist heteronormative gender constructions–and that it is the inscription of such a space that gives the text its value as a “revolutionary novel” (par 44).

     

    Such a reading ignores, for instance, the meditations on (and the possible defense of) heterosexuality as the narrator’s “initial sickness,” her preference for men who treat her badly: “what was it–raving and raging in me–that allowed me to change or descend into what I wasn’t?” (126). The text performs an explanation of this “sickness” through “archetypes” of masculinity and femininity: the attraction to men is explained as a desire to be rejected because “man always rejects: his orgasm is death” (127). Sexual relations with women do not offer her a viable perspective: “Being with another woman was like being with no one, for there was no rejection or death. Therefore I didn’t care” (127). Because Acker’s writing does not reduce sexuality to heterosexuality and inserts its characters into various relationships with partners of different (unstable) genders, heterosexuality in her sexual-textual universe becomes a synecdoche rather than a metaphor for sexuality.

     

    However, Don Quixote’s “initial sickness” is also tied to the dominant order, though the protagonist’s desire for debasement is a constant cause of frustration and self-doubt. In distinction from Siegel, Arthur Redding captures brilliantly the role of masochism as an ambiguous strategy of critique in Acker’s “heterotopia” of the body:

     

    masochism emerges from the dominant sexual order and represents a colonization of the feminine imagination . . . . Masochism involves a theatricalized confrontation with the violence at the root of sexualization in this world; but what may emerge from that confrontation is open to a continual rewriting of the bodily and textual word. (300-01)14

     

    The scene “HETEROSEXUALITY,” which opens the representation of bodies and desires up to possible recodings, remains ambiguous about the oppositional possibilities of masochism. The labor of reconfiguration represented through the two characters Villebranche and de Franville undermines normative gender constructions of masculine activity and feminine passivity, but it does not evacuate the binary, heteronormative construction of gender. Villebranche’s and Franville’s story cannot be a celebration of liberation through sexual practice or a movement to an “outside” of society. Rather, the text represents the struggle against dominant notions of gender identification–as one of the regimes of straight subjection–and affirms perverse practices, queers gendered subjectivities, and performs non-normative heterosexualities. At the same time, it also makes clear that de Franville’s and Villebranche’s sexualities cannot be fully disconnected from the mechanisms of social regulation. Because a total reordering of gender codes does not seem possible–since, in other words, the system of sex-desire is still at work–the narrative lets its protagonist Don Quixote finally turn into a woman who prefers “loneliness to the bickerings and constraints of heterosexual marriage” (202). The attempt to resist forces of straight subjection results in the protagonist’s self-reconfiguration as freak. Through her identification as “freak,” Don Quixote situates herself with a group of unspecifically marginalized existences, a collective beyond gender.

     

    Don Quixote’s situation as unmarried female freak is not to be read as an hysterical repression of physicality but as a political rejection of the heteronormative laws of domesticity. In an illuminating interpretation, Siegel relates this celibacy to the novel’s allusions to asceticism, expressed in figures of mad saints like St. Simeon. Following MacKendrick’s theorization of counter-pleasures, she interprets asceticism itself as one of the novel’s oppositional pleasures because it aims at “the [impossible] refusal of finitude, exhaustion, and limit–all through the body” (qtd. in Siegel par 43). Yet Don Quixote’s situation also entails a sense of loss: “That sexual ecstasy of orgasm which appears out of a simultaneous overcoming of the hatred, which is fear, of men and out of actual play with the myth of rejection is no longer mine” (206). Instead of having sex, Don Quixote resorts to the power of memory, while questioning its transformative power:

     

    I remember. But is what I remember this ecstasy which comes from a mixture of pain and joy, a pure joy? Are my memories, whose sources might be unknown, actual glimpses of possible paradise?” (206)

     

    Emerging from physical experience, these memories, like fantasies, offer a glimpse of a livable future. The space for such a vision is opened by the deconstruction of dominant systems of gender and sexuality, while at the same time Acker’s inscriptions of sexual and/as textual perversions denaturalize gender and de-normalize sexual identities. Through the reconfiguration of its protagonist, Don Quixote, Acker attacks narrative as one of the conditions of the formation and disciplining of subjects and their desires, while articulating alternative configurations of subjectivity. At the same time, the opposition to the hegemonic through alternative visions of sexualities, “bodies and pleasures,” provides the critical energy to deconstruct as well as reconfigure those hegemonic regimes to produce a c(o)unt(er)-knowledge of sexuality.

     

    Acker’s ambivalent sexual/textual politics does not produce affirmative subjectivities. I have emphasized the text’s ambivalence about its own critical strategies because this ambivalence is a symptom of its desire to resist fully cohering readings. Acker should therefore not be read as a follower of any specific “school” of thought.15 While she presents a powerful critique of hegemonic institutions, her texts, as Gayle Fornataro claims, do not “coagulate into a set of centralized ideas” (85). Rather, she helps herself from the arsenal of postmodern thinking and avant-garde writing, which she confronts with feminist and queer perspectives and sensibilities. Through her deconstructive engagement with phallogocentric discourses, such as the system of sex-desire, and her affirmations of abject sexual practices, Acker illustrates Beatriz Preciado’s claim that an effective counter-discourse of sexuality requires a critical double-perspective. In her Manifeste Contre-sexuelle, the Spanish queer-feminist philosopher advocates a “counter-sexuality” (contre-sexualitè),16 which “plays with” two different temporalities:

     

    First, a slow temporality, in which the sexual institutions never seem to have been subject to change. In this temporality, sexual technologies appear unchangeable. They take on names such as “symbolic order,” transcultural universes,” or just “nature.” Each attempt to change them is regarded as a “collective psychosis” or as an “apocalypse of humanity.” This level of unchangeable time is the metaphysical foundation of each sexual technology. Each counter-sexual labor works against this temporal framework, intervenes in order to operate there. Second, a time of the event, in which every actuality escapes linear causality. A fractal temporality, made from a multiple “now,” a time, which cannot be a simple effect of the truth of sexual identity or of the symbolic order. This is the real field, on which counter-sexuality incorporates the sexual technologies, but also the bodies, identities, practices derived from it. (13, my translation)

     

    Within a double-layered attack on heteronormativity, feminism’s critiques of representation intervene in the first framework of time (another name of which might be “phallogocentrism”), while queer practices, such as Preciado’s examples of “dildo technology,” have to be situated within fractal time. Acker’s semio-somatic writing occupies both temporal registers at the same time. It expresses the complicated relationship between the phallogocentric symbolic, which contains the system of sex-desire, and a range of socio-sexual practices, among them a notion of perverse “bodies and pleasures,” which are the instruments and the effects of its eccentric critique. Acker is not the only author committed to the critical strategy of semio-somatics. Some lesbian writers and theorists such as Monique Wittig or Nicole Brossard also engage in semio-somatic forms of critique. Yet Acker performs in a fictional scenario the process of a critical queering of heterosexuality from within heteronormativity, thereby undermining its foundations. Her “cuntextuality” demonstrates that the political project of a critique of sexuality cannot remain the sole task of lesbian and gay thinkers but that it is a responsibility of straight (feminist) writers as well. Through her cuntextual critique of the normative structures of narrative Acker also provides perspectives on straights’ possible disidentification from heternormativity. It is in this sense that her text opens up a counter-discourse that might be called a “queer heterosexuality.”

     

    Notes

     

    1. For a helpful historicization of Acker, see Moran and Pitchford (Tactical Readings; “Floggin”).

     

    2. A notable exception is Carol Siegel’s complex reading of Acker’s Don Quixote. I come back to her text in my discussion of the novel.

     

    3. Pitchford describes Acker’s ambivalence towards feminism insightfully in terms of an ambivalence towards identity politics, which reflects a split in 1980s feminism itself.

     

    4. See for instance the impact of sexual difference feminism and its critique of representation on both Butler and de Lauretis. In Gender Trouble, Butler criticizes the role of feminism as a movement that tries to accomplish the representation of “women.” Luce Irigaray, who articulates a critique of the phallogocentric representational order, functions as an unacknowledged authority of Butler’s own critique. De Lauretis’s early and influential feminist text, Alice Doesn’t, is motivated by the question of the possibility of a representation of women in a phallogocentric symbolic order. In Technologies, she theorizes “the subject of feminism” in relation to representation and to the non-representability of gender (Technologies 26).

     

    5. Elizabeth Grosz’s reading of bodies and pleasures is potentially more productive. She argues that bodies and pleasures are “themselves produced and reproduced as distinct phenomena, through, if not forms of power as such, at least various interlocking economies, libidinal, political, economic, significatory, which may congeal and solidify into a sexuality in ‘our’ modern sense of the word, but which also lend themselves to other economies and modes of production and regulation (218). So “bodies and pleasures” can be read as a signifier of a potential critical point of view, which would allow us to see the problems of the existing apparatus of “sexuality” and inspire the reconfiguration of libidinal economy. Grosz, however, does not work on that claim further.

     

    6. Counterpleasures is the title of MacKendrick’s book.

     

    7. In his more recent work, Halperin cautions against a “very familiar and uncontroversial and positivistic” notion of bodies and pleasures (How To Do 26).

     

    8. As Diane Richardson writes, “the anus as a part of the sexualised body is predominantly coded as a gay male body” (6).

     

    9. See Warner and Berlant.

     

    10. Lee Edelman’s notion of “homographesis” is an important exception. It is significant that Edelman mobilizes deconstruction, and that he refers to works of poststructuralist feminists in order to develop his complex theory of the writing of homosexuality.

     

    11. I am not claiming that Acker is the only writer/theorist of a “queer straightness.” Early queerings of heterosexuality “from within” can be found in Sedgwick (“White Glasses” and “A Poem Is Being Written”) and in Silverman (Male Subjectivity at the Margins, New York: Routledge, 1992). For more recent attempts, see Siegel, New Millenial Sexstyles and the edited collections by Fantina and by Thomas. However, I am particularly interested in Acker’s counter-discourse of heterosexuality through a critique of representation.

     

    12. See also Redding’s excellent use of Laplanche/Pontalis for a reading of masochism in Acker.

     

    13. For Acker’s use of theory, see Kocela’s interesting assessment of her relationship to Butler’s work in his excellent essay on female fetishism. The essay traces affinities between the two writers but suggest that Butler’s philosophical thinking remains too constrained for Acker, who “follows the methodology of a fiction firmly grounded in the impossible” (par 18).

     

    14. Siegel refers to Redding, but she does not translate the ambiguity that Redding points out into her own reading.

     

    15. Some Deleuzian/Guattarian scholars tend to project their theoretical preferences on Acker’s literary texts in order to create a methodological coherence that does not do justice to Acker’s labor of decentralization. See, for instance, Brande, whose passion for the Body without Organs dominates his interpretation of Acker’s Don Quixote.

     

    16. While Preciado does not explicitly refer to the term “bodies and pleasures,” her idea of “contresexualité” provides a notion of new libidinal possibilities indebted to Foucault’s thinking.

     

    Works Cited

     

    • Acker, Kathy. Don Quixote: A Novel. New York: Grove Press, 1986.
    • —. “Interview with Andrea Juno.” Angry Women. Eds. Juno Andrea and V. Vale. Vol. 13. San Francisco: Research Publications, 1991. 177-85.
    • —. “Introduction to Boxcar Bertha.” Bodies of Work: Essays. 1988. London: Serpent’s Tail, 1997.
    • Berlant, Lauren, and Michael Warner. “Sex in Public.” Critical Inquiry 24 (Winter 1998): 547-66.
    • Brande, David. “Making Yourself a Body Without Organs: The Cartography of Pain in Kathy Acker’s Don Quixote.” Genre 24: 191-209.
    • Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. London: Routledge, 1990.
    • —. “Phantasmatic Identification and the Assumption of Sex.” Bodies That Matter: On The Discursive Limits of “Sex”. New York: Routledge, 1993. 93-119.
    • —. “Revisiting Bodies and Pleasures.” Performativity and Belonging. Ed. Vikki Bell. London: Sage, 1999.
    • —. “What Is Critique? An Essay on Foucault’s Virtue.” The Judith Butler Reader. 2001. Eds. Sara Salih and Judith Butler. Malden: Blackwell, 2004. 302-22.
    • de Lauretis, Teresa. Alice Doesn’t: Feminism, Semiotics, Cinema. Bloomington: Indiana UP, 1984.
    • —. Technologies of Gender: Essays on Theory, Film, and Fiction. Bloomington: Indiana UP, 1987.
    • Edelman, Lee. Homographesis: Essays in Gay Literary and Cultural Theory. New York: Routledge, 1994.
    • Fantina, Richard, ed. Straight Writ Queer: Non-normative Expressions of Heterosexuality in Literature. Jefferson: MacFarland, 2006.
    • Fornataro, Gayle. “Too Much Is Never Enough: A Kaleidoscopic Approach to the Work of Kathy Acker.” Devouring Institutions: The Life and Work of Kathy Acker. Ed. Michael Hardin. San Diego: San Diego State UP, 2004. 85-110.
    • Foucault, Michel. “Afterword: The Subject and Power.” Michel Foucault: Beyond Structuralism and Hermeneutics. Eds. H.L. Dreyfus and Paul Rabinow. Chicago: U of Chicago P, 1982. 208-26.
    • —. Ethics: Subjectivity and Truth. Ed. Paul Rabinow. Trans. Robert Hurley. New York: New, 1997.
    • —. The History of Sexuality: The Will to Know. Vol. 1. New York: Vintage, 1980.
    • —. “Sex, Power, and the Politics of Identity.” Foucault, Ethics: Subjectivity and Truth 163-74.
    • —. “Sexual Choice, Sexual Act.” Foucault, Ethics: Subjectivity and Truth 141-56.
    • —. “The Social Triumph of the Sexual Will.” Foucault, Ethics: Subjectivity and Truth 157-62.
    • Gersdorf, Catrin. “Postmoderne Aventiure: Don Quijote in America.” Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 2.46 (1998): 142-56.
    • Grosz, Elizabeth. “Experimental Desire: Rethinking Queer Subjectivity.” Space, Time, and Perversion. New York: Routledge, 1995. 207-27.
    • Halperin, David. How to Do the History of Homosexuality? Chicago: U of Chicago P, 2002.
    • —. Saint Foucault: Towards a Gay Hagiography. New York: Oxford UP, 1995.
    • Kocela, Christoper. “A Myth Beyond the Phallus: Female Fetishism in Kathy Acker’s Late Novels.” Genders 34 (2001).
    • Laplanche, Jean, and J.B. Pontalis. “Fantasy and the Origins of Sexuality.” Formations of Fantasy. 1964. Eds. Victor Burgin, James Donald, and Cora Kaplan. London: Routledge, 1989. 5-34.
    • MacKendrick, Karmen. Counterpleasures. Albany: State U of New York P, 1999.
    • Fantina, Richard, ed. Straight Writ Queer: Non-normative Expressions of Heterosexuality in Literature. Jefferson: MacFarland, 2006.
    • Moran, Joe. Star Authors: Literary Celebrity in America. London: Pluto, 2000.
    • Pitchford, Nicola. “Flogging a Dead Language: Identity Politics, Sex, and the Freak Reader in Acker’s Don Quixote.” Postmodern Culture 11.1 (2000). <http://muse.jhu.edu/journals/pmc/v011/11.1pitchford.html>
    • —. Tactical Readings: Feminist Postmodernism in the Novels of Kathy Acker and Angela Carter. Lewisburg: Bucknell UP, 2002.
    • Preciado, Beatriz. Kontrasexuelles Manifest. Trans. Stephen Geene, Katja Diefenbach, and Tara Herbst. Berlin: b_books, 2003.
    • Redding, Arthur. “Bruises, Roses: Masochism and the Writing of Kathy Acker.” Contemporary Literature 35.2 (1994): 281-304.
    • Richardson, Diane. “Heterosexuality and Social Theory.” Theorising Heterosexuality: Telling It Straight. Ed. Diane Richardson. Buckingham: Open University P, 1996. 1-20.
    • Roof, Judith. Come As You Are: Sexuality and Narrative. New York: Columbia UP, 1996.
    • Sedgwick, Eve Kosofsky. “A Poem Is Being Written.” Tendencies. Durham: Duke UP, 1993. 177-214.
    • —. “White Glasses.” Tendencies. Durham: Duke UP, 1993. 252-66.
    • Siegel, Carol. “The Madness Outside Gender: Travels with Don Quixote and Saint Foucault.” Rhizomes 1 (2000).
    • —. New Millenial Sexstyles. Bloomington: Indiana UP, 2000.
    • Silverman, Kaja. Male Subjectivity at the Margins. New York: Routledge, 1992.
    • Thomas, Calvin, ed. Straight With a Twist: Queer Theory and the Subject of Heterosexuality. Urbana: U of Illinois P, 2000.

     

  • How To Lose Your Voice Well

    Marc Botha

    Department of English Studies
    University of Durham
    m.j.botha@durham.ac.uk

    When the conversation gets rough . . .

     

    The human impulse to talk is fundamental, whether in the form of conversation, discussion, debate, or argument. I am no exception, but whenever I participate I also find, sadly, that my attention wanders easily. I am often caught, or catch myself, hearing and not listening, as the voice/s with which I am an interlocutor (I have assumed this role and taken this responsibility) gradually lose their vocality. They become accents and inflections that give the illusion of holding my attention, but then disintegrate to a drone, to white noise, while my own internal voices race in any or every direction–haphazard, discontinuous, serrated lines, a messy and garbled dialogue. The moment I say something along the lines of “Could you just repeat that last bit?” I must accept my disgrace. I am a bad listener. I cannot follow the commands of your voice, although I try to obey its regulation of time and its imagined teleology.

     

    The voice brings us together in this always slightly dysfunctional conversation. But the voice divides us again because, in our conversation, it is the most obvious reminder of our separation from each other–our individual voices, as they drift through endless talking. And as these individual voices mingle, closing distance, creating new gaps, they remind us that as inevitable as communication is, miscommunication is its inseparable twin.1 They are not even different sides of a coin, but the self-same thing. We give voice to our mis-/communication, to being mis-/understood. In recent times vocality, inasmuch as it may be related to a tradition of orality, has come under significant theoretical scrutiny. This essay, however, does not trace competing ontologies of the voice, nor does it trace its role within either the all-too-frequently invoked Derridean critique of logocentrism–reached, I think, via a progressive, if amnesic, history of vocality in the notion of phonocentrism–nor in a phenomenological taxonomy Steven Connor notes in oral language’s uncontrollability, its aptness, in relation to writing’s comparative ineptitude, “to suggest a world of power and powerful presences” (24).

     

    Instead, the aspect of the voice most relevant to the present concern emerges in Connor’s theoretical construct, the vocalic body:

     

    Voices are produced by bodies: but can also themselves produce bodies. The vocalic body is . . . a projection of a new way of having or being a body, formed and sustained out of the autonomous operations of the voice . . . . The leading characteristic of the voice-body is to be a body-in-invention, an impossible, imaginary body in the course of being found and formed . . . . the voice seems to precipitate itself as an object, upon which it can then itself give the illusion of acting. (35-6)

     

    Connor’s evocation of the voice incarnate as a sonic body in a phenomenologically affirming relationship with itself does not end in merely effecting an auto-productive whirl. The idea of the vocalic body also provides an interesting model for discussing a mode of intersubjectivity I should like to call “intervocalic communion.” This term is intended to invoke the complex aspects of mis-/communication involved in the interactions of the voice with itself and with its speakers and auditors, aspects described below.

     

    The idea of communion evokes both conjoined experience and the imperative of communication that informs much of the argument. Together with the first term, “intervocalic,” the phrase suggests a tension like the one we have seen in the voice that divides us even as it brings us together: inter maintains the discreetness of vocalic bodies (designating their separateness by virtue of the space between them) even as com implies their proximity. Much of this discussion concerns this tension, and in partial resolution of it a third term will emerge–silence. Returning to the idea of communion: while it may lead to a deeper understanding of an ethics of being-together, such being-together is not a heightened spiritual sharing. Rather, a study of intervocalic communion will ultimately reveal its value negatively, not as a space of profound insight per se, but as an absence of lack-of-insight. Intervocalic communion is thus not a mechanism involved in the production or analysis of little epiphanies, but proffers a conceptualization of the ordinary and the everyday that is itself sufficient to generate insight and change without announcing its emancipatory potential.

     

    Intervocalic communion enables, in the first instance, the plotting out of the relations within vocalic bodies as abstract entities; the emergence of a vocalic body has the dual function of positing within the voice both the abstract space of acting subject and self-referential object. It is capable of this because the vocalic body as subject not only acts outwardly2, but also on itself, hence constructing itself as object of its actions, deconstructing itself as agent, and reconstructing the entire vocalic body in this way as a functional entity capable of operating simultaneously as subject and object. This is, perhaps, how we are able to recognize the voice as an entity without having to associate it with a specific predetermined physical agent, such as when we hear voices behind us getting onto a train–they have physical presence without requiring corporeal substance.

     

    Secondly, these abstract vocalic bodies, existing thus as auto-productive subjects, enter into an inevitable environmental intervocalic communion with one another. Such a relationship is significant because it demonstrates that intentionality is not a prerequisite for the voice to have specific effects in the world. Let us assume, for example, that vocalic bodies encounter one another not in active conversation but in a so-called passive setting between rooms whose occupants do not know of each other’s presence. Even in such a situation, this collision proves to be active, as the vocalic bodies do work on one another, affecting their internal relations as well as the overall soundscape.3

     

    The intervocalic communion of vocalic bodies demonstrates the complexity with which we are faced when we communicate.4 William Rasch’s essay, “Injecting Noise into the System,” takes as one of its points of departure Serres’s discussion of the nature of communication. Moving from the apprehension that communication “is triadic . . . see[ing] Self and Other [sender and receiver] . . . united against a common enemy, the parasitical third party called noise” (63), Rasch reports that Serres goes on to associate noise with the empirical variation, and excluded possibilities of each communication, an Otherness that, ultimately, also points to the receiver as the Other of communication, concluding that “no amount of dialogue can eliminate noise and still preserve the Other” (64). Rasch goes on to develop a model of the interlaced functioning of noise, information, mis-/understanding and mis-/communication, according to which

     

    misunderstanding is no longer understood as a special case and understanding is no longer to be the self-evident ground of communication . . . . The issue at stake is control (in the sense of establishing order out of chaos), but control becomes tenuous when misunderstanding is seen to be constitutive of understanding. (70-1)

     

    So on the one hand we have the need for noise, for complexity, in any communicative system, and on the other we find, again, the inevitable saturation of the system with miscommunication. These are both demonstrated and heightened by the confrontation and subsequent commingling of vocalic bodies to which intentionality and selection are simply not applicable, and yet which remain active powers.5 Might one go as far as to suggest that miscommunication is an ontological imperative, a defining function of the very being of vocalic bodies coming into mutual contact, active and powerful, but without agency?

     

    The third mode of intervocalic communion is somewhat less esoteric, but no less significant. Remembering that vocal production is an act of identifying the self as a subject–“giving voice is the process which simultaneously produces articulate sound, and produces myself, as a self-producing being,” as Connor puts it (3)–the ties between the speaker (as subject) and the vocalic body (as both the product of the speaker and a subject in its own right) reinvigorate the speaker and its relation to other speaking subjects. Subjects are always miscommunicating, but their proximity, and the role the vocalic body plays in adducing such proximity, provides a conceptual model which is somewhat less confrontational than the idea of speaking to someone, without sacrificing either directness or the accomplishment of communication.

     

    The vocalic body becomes the conceptual extension of the speaker, but since it is also autonomous, in contact with other such autonomies–and all speaking subjects experience such an extension–it is also, in a sense, a systemic operation that provides a functional overlap between speaking subjects without enforcing physical proximity. It follows that intervocalic communion may also be responsible for a recognition within the subject of a particular internal cleavage. This occurs because the vocalic body is a self-referential emanation in the process of becoming: it emerges from the speaker as voice, but returns to the speaker as a body in a self-sustaining state, which is both produced by and is productive of the speaker. This intervocalic communion, between the voice of the subject and what was the voice of the subject, demonstrates a shortcoming of subjecthood. It shows the impermanence of the subject’s power to create something with genuine sustainability. As the sound leaves the subject’s mouth, it is his/hers, but as it re-enters the ears, it is already a vocalic body.

     

    The complexity that emerges when one considers that all these forms of communion happen whenever there is intervocalic sound is entirely overwhelming. Conversations, discussions, and disagreements abound, discourse proliferates, and at any moment I am struck with the possibility of one of those very vocal arguments alluded to above. Intervocalic communion saturates space all the time, so that there seems to be no respite from it: the voices of speakers, the voice of each speaker reconstituting itself as a vocalic body with its own internal relations, the interaction of various vocalic bodies. We might add internal voices to this list–the monologues and dialogues in our heads.6 Indeed, are these not also vocalic bodies in every sense, although their referential world is substantially different from that of the voice externalized? And if this were not enough, intervocalic communions are amplified through environmental reverberations, and as these echoes return, reconfirming our own positions, they also confirm a world, a very noisy world, beyond both our comprehension and our control.

     

    If this situation, these collisions upon collisions, helps explain why we are bad listeners, its progressive analysis may provide us with the clues to becoming better at this crucial task. Through the complexities of intervocalic communion, the voice reaches other people, other entities, bringing them into proximity and pulling them together. Intervocalic communion is a frenetic happening that calls for responses, and this call and answer bring us together. They also reveal the essential otherness of the Other, the division between the self and other which provides a basic ground for ethical interaction. Thus, it is possible to see both the uniting and the dividing functions of intervocalic communion as essentially productive. But let us not forget that they are productive of an essential miscommunication. So in this union and division we still manage to miss each other in a significant way.

     

    Rasch reminds us that from a scientific perspective, “the chaotic noise of the universe can serve . . . as a continuous and spontaneous source of new order and new information” (65). Indeed, it is possible to imagine that all articulation requires the presence of an unarticulated morass. Serres’s statement that “the work is made of forms, the masterpiece is the unformed fount of forms; the work is made of time, the masterpiece is the source of time; the work is in tune, the masterwork shakes with noises” not only reinforces this assertion, but also insists on the role of noise and chaos in form and formation, and in the way these impact on communication.7 The vocalic body, and its interactive matrices in the idea of intervocalic communion, is unquestionably a form through and from which the work of mis-/communication is wrought. In Rasch’s words, “the problem of communication can be formulated as both the necessity for a restrictive code and for chaotic noise” (67).

     

    What, then, is the situation when one concretizes such abstractions? Noise and chaos seem acceptable general indicators for some primal substance, but what precisely is their relationship to specific instances of intervocalic communion and vocalic bodies? Should I feel guilty for being a bad listener, or is the voice precisely that one emanation of sound that, when overlaid with other voices to a point of chaos, does not make a good noise?

    Polyphony?

     

    In music, the term polyphony refers to a compositional method that simultaneously presents more than one melodic line of equal importance.8 Should the term polyphony mean literally many sounds (vague, undefined), or are we to favor its dominant usage in musical discourse, which implies eventual agreement, order and form? One could argue whether the phonos of polyphony should be understood as any sound, musical sound, musical voice, or any sort of voice–or combinations of these. The path from monophonic plainchant, the simplicity of which aims for “the clear recitation of text” and does not desire “musical complication” (Seay 36), to the increased vocalic texturization of the Ars Nova period, casts doubt on the monolithic performance of the Logos as either the speaking or intoned but in either case singular voice. This tendency culminates in twentieth century movements like deconstruction, reflected, albeit anticipatorily, in iconic statements such as Gertrude Stein’s “rose, is a rose, is a rose” (Stein v-vi),9 and, in musical terms, in compositions such as John Cage’s Dance/Four Orchestras in which the composer “divide[s] the orchestras into four parts, with four conductors, going at four speeds . . . . It’s a circus situation . . . a four-ring circus” (Cage 96).

     

    Musical polyphony had been exclusively vocal, but contemporary polyphony includes, in Cage at least, sounds as diverse as those made by cacti, traffic, and conch shells; this progression demonstrates an increasing incorporation of noise–in the scientific sense of it as “sound that is disorderly” (Levarie 21)–into music. At play, though, is another form of polyphony, which, although it shares common structural elements with its musical counterpart, is usually called on to demonstrate a certain position of ethical equivocity. Mikhail Bakhtin and Edward Said have given particularly convincing models of this polyphony. Of Bakhtin’s conceptualization of polyphony, Morson and Emerson write:

     

    The dialogic sense of truth manifests unfinalizability by existing on the “threshold” . . . of several interacting consciousnesses, a “plurality” of “unmerged voices.” Crucial here is the modifier unmerged. These voices cannot be contained within a single consciousness, as in monologism; rather, their separateness is essential to the dialogue. Even when they agree, as they may, they do so from different perspectives and different sense of the world. (236-37)

     

    Bakhtin claims that the “fundamental category in Dostoevsky’s mode [of writing is] coexistence and interaction” (28), a dynamic that erases conventional expectations and enables the replacement of hierarchical monologism with the equivocity of a polyphony that still operates as a unity, albeit “a unity standing above the word, above the voice, above the accent . . . [and] yet to be discovered” (43). In what follows I trace this persistent unity of polyphony (applicable beyond Dostoevsky’s novels to other forms of polyphony), the reasons for its persistence, and the path to and from its breakdown (sometimes temporary, sometimes irreversible).

     

    By reading Bakhtinian polyphony through Nussbaum’s claims in “Narrative Emotions,” the concept assumes broader implications. Nussbaum’s criticism that “literary study has too frequently failed to speak about the connectedness of narrative to forms of human emotion and human choice” (290-91) prepares the way for this movement between the narrative form of Dostoevsky’s novels and its application to the broader concerns of the present discussion. Nussbaum insists quite unequivocally that “certain types of human understanding are irreducibly narrative in form,” emphasizing “the connections between narrative forms and forms of life” (291). Although her discussion gives prominence to emotion, she proceeds to trace the reciprocal relation that emerges between narrative and emotion, and indeed between written and lived narratives.

     

    In this light it seems plausible to find support in her assertion that “narratives are constructs that respond to certain patterns of living and shape them in their turn” for the idea that a narrative structure is related to forms of real life, although of course this does not imply that it is identical to these (310). Nussbaum is careful to take note of the differences between spoken and written narrative (311), but this does not necessarily imply that ideas cannot be translated effectively from a written to an essentially vocal field.10 These claims help to formulate a connection between narrative form and perceptions of reality in terms of the article’s argument for the extension of polyphony as both a product and a tool of formal analysis. Bakhtin refers to the “artistic will of polyphony . . . [as] a will to combine many wills, a will to the event” (21). Intervocalic communion is this event in the present context. Reciprocally, Bakhtinian polyphony demonstrates an idealized intervocalic communion: each vocalic body (voice-ideas, in Bakhtinian terms) exists as an individual entity, possessing a dual subject-object status in a manner that neither disrupts nor actively enforces exchange in the communication channels resulting from the polyphonic overlaps of vocalic bodies.

     

    Edward Said’s model proposes that “various themes play off one another, with only a provisional privilege being given to any particular one; yet in the resulting polyphony there is . . . organized interplay from the themes, not from a . . . principle outside the work” (qtd. in Ashcroft and Ahluwalia 93). A similar observation emerges of the way in which the interpenetration of textual voices, rather than a principle imposed from an external position, is responsible for the operational effectiveness of a contrapuntal or polyphonic work. Although Said’s particular program lies in the discovery of “what a univocal reading might conceal about the political worldliness of the . . . text” (Ashcroft and Ahluwalia 93), the process by which univocity is undone emphasizes, in common with Bakhtin, the singularity of the voice and of the way each voice plays a singular role in constituting any polyphonic instance.11

     

    Musical and literary theoretical definitions of polyphony intersect in the idea of the voice. In the three scenes examined below, musical and speaking/spoken voices come together in the concept of intervocalic communion. These three scenes demonstrate the various passages of the voice between polyphony and noise. As we examine these passages, we realize that it is not so much that we are not listening to each other, but merely that we listen to different things. We forget to listen to one another, instead imposing and ordering procedures of giving and receiving voice. We proverbially “pass the conch” by raising our hands, by appointing chairs to meetings, by creating a hierarchy of speakers–all of this to perpetuate the idea that communication can occur unambiguously. A polyphonic intervocalic communion that facilitates communication radically becomes at once our goal and dream.

     

    The first of the three scenes is a choral performance with a choir singing a contemporary composition in which each voice is assigned an individual part, largely or entirely different from the others. The second is the opening of a Roy Lichtenstein art exhibition focusing on his earlier works from the 1960s, inspired by comic-strips–a gathering of critics, socialites, and collectors: a chatter of opinionated groups. The third scene attempts to capture the intervocalic communion imaginable in the UN General Assembly hall just before the commencement of a meeting: the confusion not only of voices, but of vocalic bodies carrying multiple languages and dialects and their translations–a complex political din of linguistic belonging and its relationships to lobbying, domination and mis-/communication.

     

    In his celebrated study of the sociology of music, Jacques Attali claims that “music is prophecy. Its styles and economic organization are ahead of the rest of society . . . . It makes audible the new world that will gradually become visible” (11). Examining the effects of the imagined choral work in light of this statement, we recognize the inevitable dissonance that emerges from a situation in which thirty to fifty individuals sing independent melodies. The extreme dissonance of works such as Krzysztof Penderecki’s St. Luke Passion prophecizes the parallel decay of traditional polyphony in both the musical and the textual senses occasioned by extreme complexity. Like most of Penderecki’s work, St. Luke Passion draws on an eclectic blend of compositional techniques, one being extremely dense blocks of tone-clusters, common around the mid-sixties when the work was composed.12 While it generally steers clear of traditional harmony, its occasional explosions of extreme vocal confusion illustrate the particular dissonance embodied in the idea that each voice operates independently.

     

    The most notable of these occurs toward the end of the first movement when Jesus is brought before the High Priest of Jerusalem and is mocked. Penderecki’s characteristic technique of overlaying very similar lines, which compound into an almost unimaginably dense polyphonic canon, effectively conveys the hysteria that the program requires.13 The voices carry fragmentary words, disembodied phonemes, in a swirling polyrhythmic vocalic sea. Here the voice is sometimes intoned, sometimes noise, and the intertwining of the two proves particularly unsettling, evoking dark intensity and foreboding. This sense of foreboding is intensified by the associations that the oscillation between tone and noise evoke and by the way in which this oscillation seems to intensify both the intonation and the text intoned. The intoned voice is thus laden with the weight of several cultural institutions, and so is difficult to ignore.14 However, if the contextual knowledge of the work is bracketed, we can see in this specific scene a clear example of how expectations regarding the voice are often defeated. Given that, until relatively recently, dissonance in music was conventionally seen as a tension necessary to the reassurance provided by the consonance that follows, it is not unreasonable to think that many listeners in an audience might bestow on this dissonance an a priori communicative role–clearly the composer must be trying to say something by breaking the rules! However, instead of refocusing attention on the intoned voice and its role, this scene presents an intense intervocalic communion in which the parallel decay of the polyphonic function in music and of voice-ideas is evident.

     

    No longer can the intoned voice in intervocalic communion be said to engender communication. What we encounter, then, is precisely the miscommunication alluded to earlier: vocalic bodies interact in such a complex manner that their effective function is to erase the presence of the speaker/singer at the specific instance referred to, both in relation to the audience and to other speakers/singers. The structure and functioning of a choir seems to require such an erasure. Such cases of intense polyphonic overlap would presumably secure individuality, but paradoxically end up placing it in a more tentative position than ever, as Otherness is subsumed by our inability to distinguish between voices. The dissonance of this particular intervocalic communion sounds the warning that noise and chaos are not always benign and generative. Instead this scene effectively reinstitutes a univocity in the idea of polpyhony which Bakhtin and Said contest (albeit their protests emerge from within what is generically literary). This is in no way an indictment of Penderecki or of contemporary compositional techniques as such. Rather, it demonstrates that the program of the music (which aims to show precisely such a breakdown in communication, a miscommunicative chaos) is well-accomplished, technically and structurally.

     

    The intervocalic communion of this passage from Penderecki’s St. Luke Passion engages the question of mis-/communication by demonstrating in its constitutive vocalic bodies a highly ambiguous relationship between the bodies, which provide both definition within the undifferentiated noise of dissonance, and themselves produce noise, indistinction, and confusion. Once again the voice joins as it divides. As each vocalic body reaffirms its membership in the homogenous group (the choir) in the course of the performance, the performance pulls the voices together by projecting the concept of a single work and a single performance. But it is also a conglomeration of separate vocalic bodies acting in dissonance, simultaneously highlighting the possibility of polyphony to do destructive violence, to reinstitute, ironically, a certain univocity into the intervocalic communion, and thus it also pulls apart. In the midst of this tension the shared ground between singularity and plurality is reinaugurated, the dual space of subject-object, a space that also opens a path between intervocalic communion and white noise.

     

    If the choral scene opens this path, its particular intervocalic communion does not make the journey. The opposing pulls of its implicit homogeneity and its explicit heterogeneity prevent it from undergoing this final metamorphosis. The move from the complex vocalic polyphony to effective white noise is, however, mapped in the movement of the two subsequent scenes–the opening of an art exhibition and the moments before the commencement of a meeting of the General Assembly of the United Nations. In Levarie’s comment that “spoken language exemplifies well the mixture of noise and tone” (22), we find some support for the voice’s ability to resist its transformation to noise. If it is not due to a substantial change of the vocalic body (in the second scene, at least) that the emergence of white noise is observed, it is possible that the structure of intervocalic communion in these scenes is instead responsible. Of white noise, Serres writes that it “is at the very limits of physics and surrounds it . . . . [It] is the original one but the original hatred as well” (51). Serres points to a radical threat in white noise. The problem of mis-/communication is but a small feature of this all-enfolding phenomenon, though it dominates the following scene.

     

    The conversation at an art exhibition opening is often contrived. Unless the opening is a more formal one in which the bar and finger-foods are withheld to keep the guests attentive, a restless throng tends to spread from the area where these refreshments are found. At this particular exhibition of Roy Lichtenstein’s 1960s comics-inspired works, let us assume, the wine and consequently the conversation are flowing. Here we find a mixture of the dignitaries, press, and other guests one might expect at an exhibition as prestigious as a Roy Lichtenstein retrospective: critics, photographers, artists (successful, failed, fledgling, imagined), socialites, academics, collectors, pretentious commentators; the sincere and insincere, honest and dishonest. The babble is overwhelming, as the guests bandy about public and secret terminologies interchangeably in the growing din. In such situations it becomes increasingly obvious who are the privileged few and who the aspirants. The crowd stratifies into smaller huddles of fours, fives, sixes–all becoming louder as they gravitate toward particular works and try to shout each other down. These groups grate against each other, sometimes intentionally, marking out their collective space. The noise mounts as the voices become increasingly protective of their opinions.

     

    However, the situation departs significantly from the banality of petty exhibition politics, for, recalling Connor’s idea of the vocalic body as a “body-in-invention” (36), it becomes necessary to examine the specific vocalic relationship these works of Lichtenstein have with their viewers, and the manner in which the characters they depict are subtly transformed into interlocutors. Apart from painterly techniques that make these early works highly controversial, even revolutionary, many are noteworthy for their inclusion of comic-style speech bubbles.15 In Drowning Girl for example, we encounter the comical melodrama of the drowning girl who tearfully announces, “I don’t care! I’d rather sink than call Brad for help!” (Waldman 118). In a similarly dramatic fashion, a woman on the telephone proclaims, “Oh, Jeff . . . I love you, too . . . but . . . ” in the painting of the same name (163), although here her address is not to some absent figure on the open ocean, but is mediated through the telephone. “Forget It! Forget Me!” (56), addressed to a rather forlorn looking woman, presents, on the other hand, a clear interlocutor. But all of these speech bubbles–whether addressing an absent figure, an object, or a visually present character–not only intensify the sense in which the spectator is drawn into the representational world of the painting, but also the projection of the painting into the so-called real world of the spectator, occupying a type of vocalic space.16

     

    The suggestion here is not so much that the relationship between the painting and the person observing it is different from the one that might normally be anticipated, but that a second and parallel relationship emerges that is based on the simultaneous dependence of the vocalic body on a speaker and its independence or object status. The speech-bubbles and the words they contain can still occupy a conceptually vocal space without exercising a sonic presence, without being voiced. If it is possible to accept that a particular mute vocality is enacted in this way, then what is initially only the graphic equivalent of a vocalic body takes on uncannily real qualities. Might such a situation–the parallel presentations of the visual and the text (the printed words of the speech-bubbles), and the visual and the voiced (the speech-bubbles as vocalic bodies in the process of becoming in an ontological sense)–not help explain why the present value of comic books and graphic novels has so thoroughly exceeded their initial confinement to so-called popular culture?

     

    In a significant sense the paintings speak with a greater clarity than do their viewers, as their immanent vocalic bodies enter into the intervocalic communion, but without being noticeably affected by the complex interference patterns that already characterize the situation. These mute voices are both vocalic bodies and part of the intervocalic communion of the opening, and yet they are neither, for they are, after all, just paintings. Such an ambiguous position inaugurates the transformatory potential of silence explored in subsequent argumentation, for if the silent voices, vocalic bodies in the process of becoming, are able to present, in a sense, a more constructive communication than our own intervocalic communion around them, they also warn us of our vocalic dysfunction.

     

    We must now reexamine Lichtenstein’s insistence that “transformation is a strange word to use. It implies that art transforms. It doesn’t, it just plain forms” (qtd. in Wilson 10) in light of the claims above. While it is clearly true that art is capable of forming–in this case the focus is on the formation of becoming vocalic bodies–it is also transformatory to the extent that these mute representations of voices draw our attention to a communicative dysfunction that emerges from the intervocalic communion, while still being part of the same. The transformation that this art seems to enact relates closely to its physical presence, and is not only of the entire intervocalic environment and its relationship to such so-called silent voices, but also of various of our notions of what constitutes speech and embodiment of the voice.

     

    To illustrate further the transformatory potential of these works, we can reconstitute the exhibitionary space in terms of the vocality they inaugurate, where the letters of the guests’ speech bubbles smudge and blur, covering one another and erasing the identity and coherence of the utterances. Of the commercial art from which he drew the material for these works, Lichtenstein famously said, “‘I accept it as being there, in the world . . . . Signs and comic strips are interesting as subject-matter. There are certain things that are usable, forceful and vital about commercial art’” (qtd. in Wilson 9-10). It is unlikely that the vitality he was referring to is the sort of autonomy I evoke for his paintings above. Nonetheless, there is a sense in which Lichtenstein’s ideas regarding forcefulness and usability are clearly endorsed by the present argument.

     

    Turning from more abstract theoretical considerations, the ensuing scene at the exhibition opening is at once intimidatingly chaotic and meaninglessly absurd to the uninitiated. There are, however, numerous political motives underlying these interactions. In his excellent study of the exhibitionary complex, Bennett writes that this political space provides “a context for the permanent display of power/knowledge . . . a power which . . . manifest[s] itself precisely in continually displaying its ability to command, order, and control objects and bodies, living or dead” (88).17 Not only do the works in question represent a power in themselves (partly explored above), they also comprise a conceptual field on which various games of domination are to be played out. The underpinning motives for these games vary, and their purported character may thinly mask more dubious qualities. A detailed analysis of exhibition politics is as difficult as it would need to be extensive, and it would not directly concern this study, but it is possible to identify among these economic games, games of social standing, and intellectual games.

     

    In these games–which manifest as a series of moves–we see again how the voice brings together and how it divides. The Lichtenstein paintings provide common targets for the conceptual content of intervocalic communion, but the political instability of the scene as it manifests in sound also opens up divisions that are not easily repaired. If we imagine that each of these political players produces an individual vocalic body, and if we also imagine that, due to their specific contexts, these vocalic bodies are directed in a specific way, then we are once again brought into a complexity that tends to be noise rather than voice.

     

    Elaborating on the Bakhtinian idea of polyphony as unmerged voices, the intervocalic communion of the exhibition demonstrates an increasing indistinguishability of vocalic bodies, largely as a result of increased complexity. While the choral scene displays a similar complexity, the pull between homogeneity and heterogeneity (noted above) limits one’s ability to recognize in it genuine noise. At the exhibition opening, however, the particular intervocalic communion ensures the emergence of localized groups defined both internally and in relation to others by a heterogeneity. In practical terms, people, for the most part, seem to be conversing, but the freneticism in this vocalic scenario prevents any real communication. The subsystems are not operationally contained; voices penetrate across boundaries in generally disruptive gestures. Such intervocalic communion is complicated as the mute voices of Lichtenstein’s work reach out into the subgroups, fuelling conversation, or as Wilson suggests, “inviting the spectator to speculate” (12), mute participants always on the verge of finding their vocalic bodies.

     

    The ground for mis-/communication is opened to a far greater degree than in the case of the choir: not only is a stable audience for vocalic performance missing, but the actual audience consists of producers of other vocalic bodies, or imagined bodies in the case of the paintings.18 This increasing lack of distinction in the channel of intervocalic communion between sender and receiver might be seen as the functional rift that readmits white noise into the system. Rasch reminds us that “the question of how communication is possible can be elucidated as the paradoxical unity of both restricting and generating information” (67), which was related earlier to the opposition of code and noise. If the choral performance and the exhibition opening show how intervocalic communion can make a noise, they also show how information can decay in the process.

     

    The third scene, however, presents a move to white noise, a final mode of intervocalic communion in which it is entirely possible to lose one’s voice. This may seem a surprising claim in light of the fact that the United Nations is an organization designed to ensure equality between the voices of its members. In arguing the ascendancy of white noise in the U.N., one first needs to recognize that the moments before the commencement of a General Assembly meeting see the mingling not only of hundreds of people, but of almost as many language groups as well. Here the concept of the vocalic body is made even more complex by its extension to include these different tongues and dialects. The heterogeneous vocalic bodies are further arranged into complex subsystems of intervocalic communion, usually around particular global powers, which are often also characterized by a specific language: to use the most obvious current examples, the Middle East and North Africa speaking Arabic, or the United States, United Kingdom, and Australia speaking English.

     

    A scene unfolds with a certain inevitability: the intervocalic communion is intensely chaotic, but the scene’s predictable end is predicated upon the political power structures in place. In this way, again, the voice demonstrates its dual ability to present division in the heterogeneity of the groups, their resistance to being drawn into a global agreement, and to pull together, both in the sense that the dominant vocalic bodies enlist cooperation and obedience, and in the sense that the different languages form nodal attractors within these essentially heterogeneous groups. Although there are six official languages at the UN, the complex intervocalic communion of the many others–spoken, murmured, imagined–stresses the atmosphere prior to the opening of the meeting to a point of informational overload.19 “This noise is the opening . . . [t]he multiple is open and from it is born nature always being born,” writes Serres (56). But if this noise is indeed generative, the use of translation surely adds difficulties that test this definition to the utmost.

     

    As the translators babble, their ear-pieces already operational, the vocalic body undergoes the ultimate metamorphosis in this complex intervocalic communion, that of the voice technologically transformed, multiplied, transmitted and circulated as electricity. McLuhan sees in such technology an “extension of the process of consciousness itself” (90), but emphasizes electrical technology rather than language, as superceding language: “computers hold out the promise of a means of instant translation of any code or language into any other code or language. The computer . . . promises by technology a Pentecostal condition of universal understanding and unity” (90). In retrospect, McLuhan’s utopian predictions (some skeptics might suggest they are dystopian) have proved quite accurate, though computer programs still struggle with the idiosyncrasies of figurative language and syntax.

     

    Although our trust in and reliance on technology is always increasing, the fact that translators are still central to the process of communication in the General Assembly hall indicates that the transformatory potential of technology is neither absolute nor irreversible. At the same time, it is fascinating to contemplate the effects of such communication technology on the idea of intervocalic communion. In McLuhanist terms, the microphone is an extension of the ear, and the ear-piece of the voice. But the vocalic body experiences a potentially unlimited multiplication. If Lichtenstein’s paintings find their voices through a more abstract process, electronic extensions of human vocality seem to present a concretization of the vocalic body that is at least on equal terms with those derived directly from the voice itself. They may be even more autonomous. Technological multiplication of the voice seems to erase progressively the lines that trace it back directly to the concept of “voice,” which means that in an important sense vocalic bodies that proceed from technological reproduction are functionally “original.” The result is a multiplied complexity of the intervocalic communion in which both the increased number of different languages and the discrete vocalic bodies threaten to suspend any sense of ordered communication.

     

    Translation may be the final hope for communication as white noise encroaches, as the dream of the communicative function of the voice is progressively glossed over. But as Paul de Man’s essay on Benjamin’s “translation” work indicates, “the translation . . . shows in the original a mobility, an instability, which at first one did not notice” (82). De Man goes on to claim that “all these activities–critical philosophy, literary theory, history–resemble each other in the fact that they do not resemble that from which they derive . . . . They disarticulate, they undo the original, they reveal that the original was always already disarticulated” (84). Furthermore, we do not encounter meaning in translation, but rather a failure to translate meaning, or to convert meaning into a translatable form. Translation is the heart of miscommunication, and fails in terms both of strict translation, which loses all nuance, and of idiomatic translation, which sacrifices semantic content.

     

    Not only is miscommunication inevitable in the General Assembly Hall, but there is an important sense in which communication, certainly in its narrowest definition as direct and unambiguous, was impossible to begin with. As the complexity of the vocalic communion is multiplied feverishly in this scenario of articulation, translation, disarticulation–heterogeneous overlap, densest imbrication–we become increasingly aware of the white noise around us, or increasingly ignorant of discrete vocalic bodies. We are once again wakened to the paradox of our situatedness in a language and a noise we cannot unambiguously decipher, but in which “one must swim . . . dive in as if lost, for a weighty poem or argument to arise” (Serres 53). Rather than clarifying meaning, as such, translation demonstrates that trans-linguistic meaning was already unobtainable.

     

    According to Blanchot, “a language seems so much truer and more expressive when we know it less . . . . words need a certain ignorance to keep their power of revelation” (176). The double-edged nature of communication is again exposed: we must always miscommunicate for there to be any communication. In its relationship to miscommunication, white noise reiterates itself as both promise and threat:

     

    Perhaps white noise . . . is at the heart of being itself . . . . White noise never stops, it is limitless, continuous, perpetual, unchangeable. It has no grounding . . . itself, no opposite. How much noise has to be made to still the noise? And what fury order fury? Noise is not a phenomenon . . . but being itself . . . every metamorphosis or every phenomenon is . . . [a] local answer and a global cover-up . . . the information [is hidden] in a wealth of information. (Serres 50-1)

     

    What Serres drives at here is precisely the failure that emerges from not recognizing the dual nature of white noise. As we reflect on the path between the three scenes, we find that polyphony has been progressively neutralized, lost to the complexity of the intervocalic communion and its emergence as white noise. There remains, however, a productive relation as regards white noise and potential meaning. If one is to accept Serres’s reading of the phenomenon, then this is one thing that is at stake in the UN General Assembly. Must all descend into white noise for communication to be re-established, for order to reappear? Do we not tend to look for this solution in structure and structuring? But we have seen that structures are breakable and also that they become functionally impossible to interpret in cases of extreme complexity. Structuring voices again become noise.

     

    Governed by order and convention, communication becomes empty and often subject to hegemony. We dream up a simplicity of meaning and communication which fails. “Simplicity and objective rigidity seem foreign to us,” Blanchot tells us, “as soon as they appear to us, no longer coming from our language but transported into our language, translated, moved away from us, and as if fixed in the distance by pressure of the translating force” (178). Given the inevitability of miscommunication that emerges from the three scenes above, it seems I will always be both a bad listener and a worse speaker. If I construe meaning, as I must, I do so by losing my voice. But this loss is dangerous and damaging. There must be another way.

    The Equivocity of Silence

     

    Rituals permeate daily life and can develop within even the most mundane actions. I emphasized earlier that the idea of vocalic communion should not be understood in terms of religious revelation; rather, it exposes the profundity of the ordinary, and the notion of ritual exposed in the following argument should be understood in this light. Instead of analyzing, demythologizing, and debunking its authority, I wish merely to identify three rituals in the above scenes that introduce into the present argument its paradoxical climax: silence. Various symbolic “high priests” emerge as initiators to enact these rituals of silence: the conductor for the choir, the curator for the exhibition, and a session chair at the United Nations.

     

    Each silence emerges only as a moment, a singular moment, and one of great import and potential. As the conductor ends a musical work that illustrates the mode of intervocalic communion (a work of the type we encounter in parts of Penderecki’s St. Luke Passion), that moment of silence which marks this ending, what Dauenhauer calls an after-silence–maximizing an utterance’s expressive force by causing both a recollection and an anticipation (10)–is followed by one far more profound. In the midst of this silence we find a near explosive tension between the vocalic bodies of the performance, already fading, and the vocalic bodies in formation–the deep silence of the to-be-said (Dauenhauer 20-1), or the about-to-be-said, to expand on Dauenhauer’s idea. The audience can go either way–judge these works, assimilate such works into the dominant cultural practice, or reject the otherness of such works–so this moment of silence presents a radical ambiguity. The audience may respond either in jeers or cheers; the intervocalic communion that follows may either reinstitute an imbrication of confusion and interference, or a generative noise.

     

    To recollect, the intervocalic communion at the Lichtenstein exhibition proves a radical threat to the positive attributes of polyphony proposed by Bakhtin and Said precisely because it threatens the autonomy of unmerged voices (contradicting Bakhtin), and because it is enforced from an outside produced by exhibitionary politics (contra Said). In this situation the polyphonic function degenerates; the situation moves toward chaos, and a radical threat to the promise of communication develops. The rather contrived silence that (occasionally) descends at an exhibition opening when the curator taps a wine glass or clears his or her throat over a public address system once again forces a decision. There are those who will turn their attention and re-enter into the formal exhibitionary discourse. Others will drift further away, toward an obscure corner where they can consume wine in peace. At either end, the silence of this position forces a reconsideration of our relationship to the aesthetic, and the miscommunicative process that often surrounds its emergence introduces what one might call a liturgy of the formal exhibition.

     

    In the last scene, silence is transitory, if it occurs at all. In a sense, the call for silence by a chairperson in such a multilingual setting always misses its mark as it occupies the space intended for silence. Silence is always being delayed in the vocalic echo, and yet, as Blanchot points out, “dialogue counts very much and is very silent . . . dialogue does not seek to attain silence by terseness but by an excess of chatter” (188). Is it possible, contra Serres, that white noise erases noise, or is a genuine active silence possible? This institutionalized or ritual silence, one way or the other, is particularly pertinent in this context. Because its intervocalic communion presents a genuine approach to a reconstitution of white noise, it has great potential for meaning-production. In this silence, the bodies present once again have a radical option–quite simply, to produce interference, or to listen.

     

    What I am suggesting is that silence, as it presents itself in certain cultural rituals that may normally be seen as repressive and hegemonic–telling someone to “be quiet” is to my mind a tremendously violent act–may emerge as representations of a near-forgotten radix of effective communication, an equivocal moment where the interlocutors “about-to-become” have before them a series of options, the linguistic and vocal manifestation of which inevitably results in miscommunication. Perhaps the loss of this moment is as inevitable as taking the next breath. That is not the point. Rather, its value lies in the fact that our society and culture–the culture of the learned, for all its brave and admirable attempts to extract form from white noise, to recall Serres’s earlier claims–have forgotten the promise of communication. Instead we invent mechanisms to control and order the voice, both in discourse and as a phenomenon, progressively hierarchizing the phenomenological world of voices we encounter and create. We order the voice, we lose this order, and we lose our equivocity and our potential for generative communication.

     

    In a discussion of the Jena Romantics, Lacoue-Labarthe and Nancy discuss equivocity in a particularly evocative way:

     

    At the very most, through its equivocity, the motif of mixture, without being or producing mixture itself . . . leads to the extreme edge of what it mixes: genre, literature, philosophy. It may lead to the edge of what unmakes or interrupts the operation, to the edge of what could be called, with deliberate equivocity, the ab-solution of the literary Absolute. (123)

     

    According to this version of equivocal discourse, “the manifestation in question here . . . seems to be one that can designate itself . . . only through a peculiar eclipse of the manifest in manifestation” (Lacoue-Labarthe 124). We should remember that the Jena Romantics were writing, even if the auto-deconstruction of their genre of genres sought to undo the work as it was made manifest. By this logic, are we to find equivocity–which, in the present context, demarcates not only a communicative space between equal voices, but also a certain communicative continuity; the unfinalizability of many ends–only in such works as those of the Jena Romantics? How then can the three scenes sketched above, and most other real and hypothetical scenes of daily life, be seen as ethically and communicatively plausible when they are embroiled in a vocality that can never be equivocal?

     

    A solution, which is precisely an ab-solution in the sense employed above, may appear in silence. If it is true that silence is not merely a phenomenological opposite to noise, but “an active human performance . . . [which] involves a yielding following upon an awareness of finitude and awe” (Dauenhauer 24), then silence may invigorate equivocity precisely because it allows for doing work and production without producing a work, as such. In yielding and still acting, silence provides a profound background to the possibility of genuine ethical action. Ambiguity, interwoven as it is in the fabric of language, is not identical to equivocity. Ambiguity and irony twist together, but do not necessarily open a path to equivocity. They may present such an equivocity, as in the case of the argument of Lacoue-Labarthe and Nancy with regard to the Jena Fragment, the Literary Absolute. But these are ideal anomalies, and are certainly not comparable to most of the investments of meaning in intervocalic communion that, when carried to their extremes, present the growing univocity and the decay of productive polyphony which we feel vibrating threateningly in the three scenes discussed above.

     

    Silence reopens two paths that are particularly relevant to this essay. The first leads inward, infinitely inward, beyond the heart of the subject. It introduces into the subject a stillness that is curiously missing in much Western thought. In Buddhism, this is referred to as Anatta, which, in brief, implies that no insight can ever reveal the true nature of the Self, or of the self as subject. In an important sense this path mirrors the function of intervocalic communion which returns to the vocalic body the knowledge of itself as both subject and object. In its counterpart in silence, however, we find not a contrived equivocity, an equal loudness, but rather a mutual respect between subject and object, and also between the subject as object and the object as subject. Silence reintroduces a radical equivocity because not only does it force a radical reconsideration of what it means to be a subject or an object in the world, but it also shows a way in which neither of these is important, neither is final–they are forever regarding each other as the other. In terms of an internal path, surely this silence may express the heart of equivocity?

     

    The second path leads outward again, into the world, and engages a more formal ethical stance. It relates very closely to John Cage’s observation that “silence is . . . [a] change of . . . mind. It’s an acceptance of the sounds that exist rather than a desire to choose and impose one’s own music” (229). Cage’s silence is a yielding (in line with Dauenhauer’s use of the term), not from the world, but from the imposition of an order on the sounds and noises of the world. Miscommunication occurs in the intervocalic communion of the three scenes as an exaggerated expression of the subjecthood of the voice, a merging of vocalic bodies and a loss of polyphony. Silence opens up a path to and from noise. It reminds us that

     

    the interference that noise produces may be seen as “destructive” from the point of view of those interested in the transmission of a discrete message . . . [W]hen viewed from elsewhere or from without the system, noise may be seen as “autonomy producing” . . . . Noise can therefore be seen as inherently ambiguous, neither desirable nor undesirable in and of itself. (Rasch 66)

     

    If noise is ambiguous, silence in the present argument is equivocal. It leads us to experience the noise of our environment as generative of possibilities, and hence as getting away from the miscommunicative babbling of the intervocalic communion of the three scenes above, which is to say, distinct from a politics of vocality that manifests increasingly as univocity. Most references to silence in recent academic discourse on the subject are noticeably negative and accusatory. Particularly in relation to sociological, political, and historical discourse, they tend to deal with silence as a transitive verb: these understandings assume that in order to be silent, one needs to have been silenced. While I do not wish to trivialize such instances in any way, this attitude typifies the notion that it is possible, always, to talk things through.

     

    Intervocalic communion is inevitable, and it is productive inasmuch as it exposes the nonfinality of language and hence encourages hope for ethical dialogue. Momentary silence allows us to reconsider the origins of such a dialogue and thus to enter it with renewed openness. In juxtaposing the vocalic body with the lost voice of silence, we may reconceive of silence as a space in itself, an internal dimension of the voice, always already lost when the voice emerges, but never quite forgotten. The highly complex relation between silence and space-time cannot be expanded in this context, but it is worth noting that it is possible to conceive losing one’s voice as the paradoxical articulation of a third space: if one sees one’s own physical emanation as a first subjective space, the vocalic space as a second that incorporates the powers of the subject and object, then the place of silence can present a third and other space.

     

    The equivocity of silence is noncoercive. Dialogue often starts without ill intention, but conversation can quickly get rough in the growing freneticism of complex intervocalic communion. In this world of sounds, if there is a cry worth sounding, it must be for equivocity: an equivocity that silently opposes the neo-fascism of the ordering of voices and of intervocalic communion into hierarchical utterances, one speaker dominating others. This silence presents a type of pre-vocal voice–the voice about to become, the about to-be-said. Such silence occupies a vocalic position like that of the speech bubbles of Lichtenstein’s paintings to the extent that it is an abstraction that relies on the possibility of future intervocalic communion. Yet silence differs significantly not only by virtue of its occupying a space prior to ontology (the about to become, as opposed to becoming), but also by being entirely receptive. In his fascinating study of silence in Buddhism, Panikkar notes that “not only is the Buddha silent, but his response is silence as well . . . . It is not simply that his is a silent answer whereas the responses of so many others are lively and verbose . . . . The Buddha makes no reply because he eliminates the question” (148).

     

    Vocality is lost in silence, and yet it is also always potentially present. This silence is both nothing more than a single moment and also infinite. We lose our voice in an equivocity that reminds us of the simultaneity of our singularity and plurality. It reminds us that it is possible to be together. Serres summarizes the position as follows:

     

    There is a path from the local to the global, even if our weakness forever prevents us from following it. Better yet, noise, sound, discord–those of music, voices, or hatred–are simple local effects. Noise, cries and war, has the same extent of meaning, but symmetrically to harmony, song and peace . . . . Chaos, noise, nausea are together, but thrown together in a crypt that resembles repression and unconsciousness known as appreciation. We often drown in such small puddles of confusion. (55)

     

    The locality of the self, of the vocalic body reflecting both the subjecthood of the self and itself as subject, divides us once more. It becomes a noisy place as localities compete on the path to the global, to the dream of equivocity. But univocity is often the menacing reality. Walking this path successfully is not easy. We cannot simply talk it through. Reinvigorated by silence, I can begin to communicate its existence and then later its special turns and snares. I lose my voice well as I remember how to listen to silence.

     

     

    Notes

     

    Sincerest thanks to Professor Michel Olivier, artist Diane Victor, and my old friend Johan Freyer for their useful information on various aspects of this essay.

     

    1. In a sub-chapter titled “You Cannot Not Communicate” in her introduction to General Systems Theory (which I find an extremely convincing model through which it is possible to take account simultaneously of vastly different disciplines and their various forms of information), Hanson argues that since there “is a constant flow of information back and forth . . . there is no such thing as noncommunication” (97). According to this model, even though it assumes a great deal regarding the notion of simple, unpolluted information, an absence of noncommunication does not preclude miscommunication. Central to this essay is the notion that communication seems to drift inevitably toward a profound ambiguity, akin to the notion in Derridaean deconstruction that meaning is always in the process of being displaced–as Lucy claims, “defer[ring] endlessly its own constitution as an autonomous or fully complete entity” (27). Paul de Man likewise notes in language an “errancy . . . which never reaches the mark . . . this illusion of a life that is only an afterlife” (94). This ambiguity, a tendency toward miscommunication, is discussed in relation not only to particular instances of intense intervocalic overlay used as nodal points in the essay, but also in relation to the idea of translation.

     

    2. The autonomous vocalic body taking place is also the vocalic body taking space.

     

    3. Connor takes note of this ability when he writes that “it is in the nature of the voice to be transitive,” confirming (see page 3) that “sound, and as the body’s means of producing itself as sound, the voice, will be associated with the dream and exercise of power” (Connor 23). From this perspective it is not difficult to see that even though the vocalic bodies’ autonomy as acting subjects may not be immediately perceptible, it is nonetheless active and powerful.

     

    4. Although this argument does not enter the complex debate around the definition of communication, it is worth mentioning a few significant elements of the phenomenon as it is understood in the present context. Rather than focus on its relation to meaning, and hence understanding, communication is used here in the more technical sense of information exchange. Rasch’s understanding of the term in his essay “Injecting Noise Into the System” correlates in most respects to the present one, and is echoed in Hanson’s work cited above; all three take a broadly systemic view common to most models that draw their concepts from Information Theory. According to these models, communication is defined primarily in terms of information flow and exchange, and less in terms of whether or not it reaches an intended object in the intended way and is decoded in that same intended mode. In contrast, I have chosen to preserve the semantic point of miscommunication to embody failures of meaning, understanding, etc.–as a mode of failure then–precisely because I have noted a tendency to read the term communication only in terms of success.

     

    5. Rasch points out that the “element of disorder within all order is never extinguished. It makes our understanding of order contingent. It forces selection” (71). Certainly such a selection is necessary for meaning or understanding. It is perhaps the occasional absence of this selectiveness that forces several distinctions in the understanding of noise that will be explored in the following section of the essay.

     

    6. Connor notes how inner voices as objects contribute to the self-constitution of each speaking subject when he writes, “If I hear my thoughts as a voice, then I divide myself between the one who speaks, from the inside out, and the one who hears the one who speaks, from the outside in.” (6).

     

    7. Serres 53. Here he uses the metaphor of the painting not only to represent the creation, but also creativity and generativity.

     

    8. Due to the early dominance of sacred choral music in the West, such melodic lines are most often referred to as voices, which naturally suits the present context well.

     

    9. I draw on the following statement by Stein in response to a question in which she explicitly talks of the famous line as an attempt “to put some strangeness, something unexpected [back] . . . in order to bring back vitality to the noun” (Wilder v-vi).

     

    10. Although Bakhtin goes on to emphasize that “the material of music and of the novel are too dissimilar for there to be anything more between them than a graphic analogy” (22), it is still possible, in light of Nussbaum’s claims regarding the linkage of narrative and reality, to progress to the associations made below regarding a broader application of polyphony. The relationship between voice-ideas and music extends beyond the analogical in Penderecki’s St. Luke Passion (quoted in subsequent discussion), functioning homologically and strengthening the case for an explicit connection between narrative polyphony and musical polyphony.

     

    11. There is a notable difference in directionality, however, between the polyphonic “writing” of Bakhtin, and Said’s contrapuntal “reading.” For Bakhtin, polyphony happens as a part of the creative process, as multiple voices descend with equal gravity on a given text: equivocity accomplished by writing many voices of equal stature. For Said, the process of reconstituting the text by reading reveals the multiple voices that constitute polyphony as they twist their way together away from a text’s hegemonic univocity.

     

    12. Penderecki’s St. Luke Passion dates from 1966.

     

    13. He uses this technique most famously in his Threnody, written to recapture the horror of the Hiroshima bombing. In this particular section of the Passion, this technique is used to capture the vocalic chaos of the scene in the High Priest’s court: the frenetic and aggressive chattering and mocking begins in the upper-strings, soon spreading throughout the section before being taken up by lower woodwinds and passed rapidly, almost as a single line, to the upper woodwinds, a process that the brass repeats. All the while the texture grows and a sense of extreme discomfort permeates the music until it reaches a climax with the the entry of the chorus. The same technique is repeated with the voices of the choir.

     

    14. These might include the textual, musical, and religio-political institutions.

     

    15. Lichtenstein painstakingly reproduced the stenciled dots of the comics on which he based this work, and focused on reproducing accurately their thick outlines and bright primary colors (Wilson 10-11).

     

    16. This claim is supported by the idea that so much of the process of defining reality is linguistically dependent, particularly as language relates to the materiality of the voice as a phenomenological body, albeit this is surrendering to a debatable phonocentric bias. The idea that a speech bubble can be regarded as having the same phenomenological status as other vocalic bodies will be probed in subsequent argumentation.

     

    17. Although Bennett is referring to the historical emergence of the exhibitionary space in this particular passage, I think it can be applied quite accurately to the political space of the exhibition in general.

     

    18. While the choral scene is staged and formally organized, the control mechanisms of interaction at the gallery are imbedded more in cultural codes than in a formal order. The United Nations General Assembly presents an interesting meeting place of the two.

     

    19. These six languages are English, Spanish, French, Russian, Mandarin, and Arabic.

     

     

    Works Cited

     

    • Ashcroft, Bill, and Pal Ahluwalia. Edward Said. London: Routledge, 2001.
    • Attali, Jacques. Noise: The Political Economy of Music. Trans. Brian Massumi. Manchester: Manchester UP, 1985.
    • Bakhtin, Mikhail. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Ed. and trans. Caryl Emerson. Minneapolis: U of Minnesota P, 1984.
    • Bennett, Tony. “The Exhibitionary Complex.” Thinking About Exhibitions. Ed. Reesa Greenberg, Bruce W. Ferguson, and Sandy Nairne. London: Routledge, 1996. 81-112.
    • Blanchot, Maurice. “Translated from…” The Work of Fire. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford UP, 1995. 176-190.
    • Cage, John. Conversing with Cage. Ed. Richard Kostelanetz. New York: Limelight, 1989.
    • Connor, Steven. Dumbstruck: A Cultural History of Ventriloquism. Oxford: Oxford UP, 2000.
    • Dauenhauer, Bernard P. Silence: The Phenomenon and Its Ontological Significance. Bloomington: Indiana UP, 1980.
    • De Man, Paul. “‘Conclusions’: Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator.’” The Resistance to Theory. Manchester: Manchester UP, 1986. 73-105.
    • Hanson, Barbara Gail. General Systems Theory: Beginning With Wholes. Washington, D.C.: Taylor & Francis, 1995.
    • Lacoue-Labarthe, Philippe, and Jean-Luc Nancy. The Literary Absolute: The Theory of Literature in German Romanticism. Trans. Philip Barnard and Cheryl Lester. New York: SUNY P, 1988.
    • Levarie, Siegmund. “Noise.” Critical Inquiry 4.1 (1977): 21-31.
    • Lichtenstein, Roy. Drowning Girl. 1962. Museum of Modern Art, New York.
    • —. Forget It! Forget Me! 1962. Rose Art Museum, Brandeis University.
    • —. Oh, Jeff…I Love You, Too…But. 1964. Stefan T. Edlis Collection. Roy Lichtenstein. Diane Waldman. New York: Guggenheim Museum, 1993. 123.
    • Lucy, Niall. A Derrida Dictionary. Oxford: Blackwell, 2004.
    • McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. London: Abacus, 1973.
    • Morson, Gary Saul, and Caryl Emerson. Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics. Stanford: Stanford UP, 1990.
    • Nussbaum, Martha C. Love’s Knowledge: Essays on Philosophy and Literature. New York: Oxford UP, 1990.
    • Panikkar, Raimundo. The Silence of God: The Answer of the Buddha. Trans. Robert R. Barr. Maryknoll: Orbis, 1989.
    • Penderecki, Krzysztof. St. Luke Passion. Cond. Krzysztof Penderecki. Argo, 1990.
    • Rasch, William. “Injecting Noise into the System: Hermeneutics and the Necessity of Misunderstanding.” SubStance 67 (1992): 61-76.
    • Seay, Albert. Music in the Medieval World. 2nd ed. Illinois: Waveland, 1975.
    • Serres, Michel. “Noise.” SubStance 40 (1983): 48-60.
    • Wilder, Thornton. “Introduction.” Gertrude Stein. Four In America. 1947. Freeport: Books for Libraries, 1969.
    • Wilson, Simon. Pop. London: Thames and Hudson, 1974.

     

  • The Xenotext Experiment: An Interview with Christian Bök

    Stephen Voyce

    English Department
    York University
    svoyce@yorku.ca

     

    Christian Bök was born on 10 August 1966 in Toronto, Canada. He began writing seriously in his early twenties, while earning his B.A. and M.A. degrees at Carleton University in Ottawa. He returned to Toronto in the early 1990s to study for a Ph.D. in English literature at York University, where he encountered a burgeoning literary community that included Steve McCaffery, Christopher Dewdney, and his good friend Darren Wershler-Henry. Bök’s published work includes two collections of poetry: Crystallography (Coach House, 1994) and the best-selling Eunoia (Coach House, 2001), the latter of which earned the Griffin Prize for Poetry in 2002. He has also authored a critical study entitled ‘Pataphysics: The Poetics of an Imaginary Science (Northwestern UP, 2002). Well regarded for his reading of Kurt Schwitters’s Ursonata, Bök has performed his sound poetry all over the world. His conceptual artworks include Bibliomechanics, a set of poems constructed out of Rubik’s Cubes, and Ten Maps of Sardonic Wit, a book created entirely from Lego bricks. His artistic endeavors have showcased at the Marianne Boesky Gallery in New York and with the traveling text art exhibition, Metalogos. Bök has also produced two artificial languages for science-fiction television shows: Gene Roddenberry’s Earth: Final Conflict and Peter Benchley’s Amazon. He currently resides in Calgary, Alberta, where he teaches in the Department of English at the University of Calgary.

     

    Bök’s second collection of poems, Eunoia, has garnered considerable attention for the author. The purpose of this interview is to address the wider scope of his artistic practice and to discuss his current project, The Xenotext Experiment, which explores the intersection between poetry and biotechnology. Between 11 May and 15 July 2006, Dr. Bök and I corresponded via email.

     
    Stephen Voyce: When did you first begin to write poetry? How would you describe those initial efforts at writing verse?

     

    Christian Bök: I began writing poetry in my late adolescence, producing work inspired mostly by the likes of Michael Ondaatje, Leonard Cohen, and Gwendolyn MacEwan. I published some of this juvenilia, but I became convinced late in my undergraduate career that, if I continued writing emotive, lyrical anecdotes, then I was unlikely to make any important, epistemic contributions to the history of poetry. I decided to become more experimental in my practice only after I encountered the work of Steve McCaffery during my graduate studies. I was surprised to discover that, despite my literary training, none of my professors had ever deigned to expose me to the “secret history” of the avant-garde (what with its wonderful zoo of conceptual novelties and linguistic anomalies). I realized then that, by trying to write emotional anecdotes, I was striving to become the kind of poet that I “should be” rather than the kind of poet that I “could be.” I decided then that I would dedicate my complete, literary practice to nothing but a whole array of formalistic innovations.

     
    SV: This assumption about what a poem “should be”–can you elaborate on this statement? Why has the emotive lyric become almost synonymous with poetry as such?

     
    CB: Unlike other artists in other domains where avant-garde practice is normative, poets have little incentive to range very distantly outside the catechism of their own training–and because they know very little of epistemological noteworthiness (since they do not often specialize in other more challenging disciplines beyond the field of the humanities), they tend to write about what they do know: themselves, their own subjectivity. The idea that a writer might conduct an analytical experiment with literature in order to make unprecedented discoveries about the nature of language itself seems largely foreign to most poets.
     

    SV: That said, has the concept of formal innovation changed since high modernism?
     

    CB: Postmodern life has utterly recoded the avant-garde demand for radical newness. Innovation in art no longer differs from the kind of manufactured obsolescence that has come to justify advertisements for “improved” products; nevertheless, we have to find a new way to contribute by generating a “surprise” (a term that almost conforms to the cybernetic definition of “information”). The future of poetry may no longer reside in the standard lyricism of emotional anecdotes, but in other exploratory procedures, some of which may seem entirely unpoetic, because they work, not by expressing subjective thoughts, but by exploiting unthinking machines, by colonizing unfamiliar lexicons, or by simulating unliterary art forms.

     
    SV: Many readers of contemporary poetry are familiar with Eunoia, given its critical and commercial success. Your first collection of poems, Crystallography, is a quite different book in many ways. Comprised of odes, sound poems, anagrams, quasi-scientific diagrams and indexes, the book demonstrates your interest in combining poetic and non-poetic art forms. You describe it as a “‘pataphysical encyclopedia.” Could you elaborate?

     
    CB: Crystallography (my first book of poetry) attempts to put into practice some of my theoretical suppositions about ‘pataphysics. Inspired by the etymology of the word “crystallography,” such a work represents an act of “lucid writing,” which uses the lexicon of geological science to misread the poetics of rhetorical figures. Such lucid writing does not concern itself with the transparent transmission of a message (so that, ironically, much of the poetry might seem “opaque”); instead, lucid writing concerns itself with the reflexive operation of its own process (in a manner reminiscent of lucid dreaming). Such an act of sciomancy borrows much of its crystalline sensibility from the work of Jean Baudrillard, who argues that, for ‘pataphysics, every phenomenon exceeds its own containment within the paradigm of a theoretical explanation. The crystal represents hyperbolic objecthood–a thing impervious to analysis: captivating because it is indifferent; frustrating because it is meaningless. The crystal invites us to enter a poetic prison of surfaces without depth, a prismatic labyrinth of mirrors that revolve into themselves–hence, we lose ourselves when we gaze into this crystal because it promises us answers to all the questions that we exact from it, but instead it ensnares us viewers with even more questions to be asked of it.

     
    SV: Two responses: first, Alfred Jarry’s concept of ‘pataphysics may require some explanation for readers unfamiliar with this notion. Second, since Crystallography attempts to negotiate poetic form through the conceit of geology, one might call it a “nature poem.” Is there an attempt to radically overhaul our notion of this genre?

     
    CB: ‘Pataphysics is the “science of exceptions” imagined by Alfred Jarry. ‘Pataphysics occupies a cognitive interzone between ratiocination and hallucination, appearing on the eve of postmodernity at the very moment when science has begun to question the paradigm of its own rational validity. ‘Pataphysics proposes a set of “imaginary solutions” for proposed problems, proposing absurd axioms, for example, then arguing with rigor and logic from these fundamentals. In contrast with metaphysics, which has striven to apprehend the essence of reality itself and is thus a kind of philosophy of the “as is,” ‘pataphysics is more like a philosophy of the “as if,” giving science itself permission to dream–to fantasize, if you like. I argue that, if poetry cannot oppose science by becoming its antonymic extreme, perhaps poetry can oppose science by becoming its hyperbolic extreme, using reason against itself in order to subvert not only pedantic theories of absolute verity, but also romantic theories of artistic genius. I think that my book on crystals does not portray the nature of crystals, through either description or explanation, so much as my book tries to emulate the formal system of crystals, mimicking the processes inherent in their symmetries and their branchings.

     
    SV: Speaking of the book, you place considerable importance on its material production. Typesetting a text replete with diagrams, transparent paper, and letter-fractals requires a great deal of precision. Did the composition of this text require you to learn desktop publishing software?
     

    Figure 1-1 Figure 1-2
    Figure 1: “S-Fractal” (left) and “Ruby” (right)
    Christian Bök, Crystallography 23, 26-7
    Courtesy of Coach House Books

     

    Figure 2-1 Figure 2-2
    Figure 2: “Key to Speleological Formations”
    Christian Bök, Crystallography 60-61
    Courtesy of Coach House Books

     

    Figure 3-1 Figure 3-2
    Figure 3: “The Cryometric Index”
    Christian Bök, Crystallography 114-15
    Courtesy of Coach House Books

     
    CB: Crystallography does require intensive labor to print, and I have in fact stopped production of it upon discovering the mis-registration of a single title-line, but in a book about the “aesthetics of perfection,” I think that this kind of attention to detail is appropriate to the mandate of the work.

     
    Gilles Deleuze and Félix Guattari have argued that each book must lay itself out upon a super plane, a vast page, doing so both extensively and expansively, without the internal closures of a codex. The idea of the book, for me, has becoming something more than a temporal sequence of words and pages. The book need no longer wear the form of codices, scrolls, tablets, etc.–instead, the book of the future might in fact become indistinguishable from buildings, machinery, or even organisms. I think that the book is itself a weird object that might not exist, except at the moment of its reading–for until then the book always pretends to be something else (a stack of paper, a piece of décor, etc.). I want each of my own books to burgeon into the world, like a horrible parasite, exfoliating beyond itself, evolving along its own trajectory, against the grain of truth and being.

     
    SV: How then does Crystallography specifically operate beyond the “closures” of a conventional book? For me, it eschews the notion of a poetic “sequence” in favor of something closer to a constellation, a book spatially organized. You write, if a crystal is a mineral “jigsaw puzzle” that “assembles itself out of its own constituent / disarray,” then a “word is a bit of crystal in formation” (12). Can this be applied to the book, too?

     
    CB: Crystallography is definitely, definitely an extension of what Eugen Gomringer in the world of visual poetry might call a “constellation”–words arranged artfully into a rigorous structure across the field of the page. My book consists of conceptual fragments, all configured into a crystalline latticework of correlated, figurative devices.

     
    SV: Finally, in regards to your first book, I’d like to ask a specific question about one of the poems, “Diamonds.” It is one of your few attempts at a lyric poem. Yet when you read it in Toronto at the Art Bar Reading Series, many in the audience found your “machine-like” performance somewhat disturbing, as if you had eradicated any sentimentality from the text. Is there a conscious attempt on your part to perform a lyric poem in this way?

     
    CB: “Diamonds” consists of very tiny “opuscules” of words, all arranged according to a lettristic constraint, in which each line of each fragment contains the same number of characters (including spaces). I have written this poem in order to demonstrate that a “heartfelt” sentiment can arise spontaneously from a rule applied with a rigorous, technical detachment. I have expressed no lyrical content about my own biography at all within the poem, and my “mechanical” performance of the poem probably arises, I think, from the mechanical preciseness of its architecture.
     

    Figure 4-1 Figure 4-2
    Figure 4: “Diamonds” (Excerpt)
    Christian Bök, Crystallography 76-77
    Courtesy of Coach House Books

     
    SV: I would like for us to turn to your second collection of poems, Eunoia. Can you describe this text and what is now commonly referred to as “constraint writing”? (Readers can find a flash version of the poem’s “Chapter E” by visiting Coach House Books and an mp3 file of Bök reading the text in its entirety by visiting UbuWeb.1)

     

    Figure 5
    Figure 5: “Chapter I”
    Christian Bök, Eunoia 50
    Courtesy of Coach House Books

     

    CB: Eunoia (my second book of poetry) strives to extend the formal rigor of “crystallinity” into the realm of linguistic constraint–in this case, a univocal lipogram, in which each chapter restricts itself to the use of a single vowel (the letter A, appearing only in the first section; the letter E, appearing only in the second section, etc.). Coined by Aristotle to describe the mentality required to make a friend, the Greek word “eunoia” is the shortest word in English to contain all five vowels, and the word quite literally means “beautiful thinking.” Eunoia has received much fanfare, appearing for five weeks on the bestseller list of The Globe and Mail after winning the Griffin Poetry Prize, now worth $50,000. Eunoia responds directly to the legacy of Oulipo (l’Ouvroir de Littérature Potentielle)–an avant-garde coterie renowned for its experimentation with exaggerated, formalistic rules. Oulipo rejects the metaphysical surrealism of inspired insights in order to embrace what the poet Jacques Roubaud calls a “mathematical surrealism”–a unique phylum of ‘pataphysics, one that formulates methodical, if not scientific, procedures for the production of literature, thereby conceiving of difficult, potential problems that require a rigorous, imaginary solution. Oulipo imposes arbitrary, but axiomatic, dicta upon the writing process in order to evoke an unpredicted possibility from these experimental restrictions. Such laborious exercises reveal that, despite any instinct to the contrary, even the most delimited behavior can nevertheless generate both artful liberty and poetic license.

     
    SV: The last time I checked, Eunoia was up to 20 print runs, and “Chapter I” was recently featured in Harper’s Magazine. Does it surprise you that a book of poems–particularly one dubbed “experimental”–has had so much popular success?

     
    CB: I am surprised that my own work of experimental poetry has enjoyed popular success, selling more than 20,000 copies at last count, but this number still pales in comparison to the success of other cultural artifacts in other art forms–so I still feel that I have a very long way to go in order to boost the profile of avant-garde poetry among a mainstream readership.

     
    SV: So then the notion of a mainstream audience for innovative poetry appeals to you?

     
    CB: Poetry used to be the highest art form after music–but now, because of its quaintness, poetry has become one of the artisanal vocations (like needlepoint); so I would love to find ways to rejuvenate the discipline.

     
    SV: It should also be noted that Eunoia exhausts at least 98% of univocalic words in English. With that in mind, can you describe the process you adopted for composing this text?

     
    CB: Writing Eunoia proved to be an arduous task. I read through all three volumes of the Webster’s Third International Unabridged Dictionary, doing so five times in order to extract an extensive lexicon of univocal words, each containing only one of the five vowels. I could have automated this process, but I figured that learning the software to write a program would probably take just as long as the manual labor itself–so I simply got started on the project. I arranged the words into parts of speech (noun, verb, etc.); then I arranged these lists into topical categories (creatures, foodstuff, etc.), so that I could determine what stories the vowels could tell. I then spent six years, working four or five hours every night after work, from about midnight on, piecing together a five-chapter novel, doing so until I exhausted this restricted vocabulary. I thought that the text would be minimally comprehensible, but grammatically correct, and I was surprised to discover many uncanny coincidences that induced intimations of paranoia. I began to feel that language played host to a conspiracy, almost as if these words were destined to be arranged in this manner, lending themselves to no other task, but this one, each vowel revealing an individual personality.
     

    SV: You mention that among the various meanings of “eunoia,” Aristotle defines it as the “mentality required to make a friend.” It is also a rarely used medical term to describe a state of normal mental health. I find this amusing, since Eunoia seems to have required near pathological compulsion to write. Intriguingly, other constrained forms such as the sestina or even the sonnet were from their beginnings linked thematically to obsessive love. Can we talk about Eunoia in terms of (compulsive) desire?

     
    CB: Eunoia suggests that, even under duress, language finds a way to express its own compulsions. I like the fact that, despite the constraints of the work, the text still finds a way to be not only uncanny or sublime, but also ribald and sexual, writhing against the chains of its apparent handicap. I feel that the vowels themselves have conspired amongst themselves to speak on their own behalf, using me as the agent of their compulsive expression.2

     
    SV: You mention earlier that you were putting together “a five chapter novel.” Do you think of this text as prose or poetry? If one thinks of it as a prose poem, how does the sentence function in Eunoia, in contrast, say, to Silliman’s notion of the New Sentence?

     
    CB: Eunoia uses prose for poetic effect. While Ron Silliman has argued for writing in sentences that integrate only at the grammatical, rather than the syllogistic, level, I have preferred to write Eunoia in meaningful paragraphs, only because this formality makes the constraint of the univocal lipogram far more difficult to fulfill–and for this reason, each narrative in the book ultimately conforms to the classic, generic rules of any sensible anecdote, thereby entrenching a regular, capital economy of meaning (an economy that its avant-garde constraints might have otherwise challenged). AL=A=N=G=U=A=G=E poet, like Silliman, for example, might find this work a bit disappointing for its inability to depart from the norms of grammatical, referential speech.

     
    SV: Silliman speaks highly of Eunoia on his blog. He comments on your “awesome ear,” claiming that the “book’s driving pleasure lies in its author’s commitment to the oldest authorial element there is: a great passion for rigor.”3 Granted, he does not discuss the politics of representation as it pertains to Eunoia. But this raises an interesting question: the Language Poets insist that departure from referential speech in poetry is necessary for an examination of the political uses of language. Might constraint writing have a viable political function, albeit perhaps a different sort?
     

    CB: Oulipo has so far left unexplicit, if not unexplored, the political potential of constraint itself, apparently preferring to “constrain” such potential, confining it primarily to a poetic, rather than a social, agenda. Oulipo in fact never deigns to make explicit its political attitudes, even though the conceptual foundation of “contrainte” (with all its liberatory intentions) might lend itself easily to political agitation. We can easily imagine using a constraint to expose some of the ideological foundations of discourse itself (perhaps by exaggerating the absurdist spectacle of arbitrary protocols in literature, making grotesque their approved grammar, their censored content, their repeated message, etc.). To fathom such rules supposedly emancipates us from them, since we gain mastery over their unseen potential, whereas to ignore such rules quarantines us in them, since we fall servile to their covert intention.

     
    SV: With so much emphasis on Eunoia‘s formal principles, it is easy to forget that each chapter “conspires”–as you put it–to tell its own story. Which is your favorite?

     
    CB: When I read Eunoia in public, most people ask that I perform excerpts from “Chapter U” because its scatalogical content “plays well to the pit.” Of all the stories, my favourite is certainly “Chapter I” because, to me, it feels the most polished–consistent in quality throughout the entire chapter. It is the one that appears most effortless, both in its fulfillment of the formal constraint and in its achievement of some poetic eloquence. In other chapters, I always note a few paragraphs that, with another year of effort, I might have improved, repairing minor flaws in either style or voice.

     
    SV: A final question about your second book: we have discussed the text’s principal constraint; yet, Eunoia operates according to several subsidiary rules. For instance, each chapter must allude self-reflexively to the act of writing, describe a feast, a prurient debauch, a nautical journey, and a pastoral landscape. Wherever possible, the text must adhere to syntactical parallelism, minimize repetition, accent internal rhyme, and exhaust at least 98% of all English univocalic words (as we earlier discussed). You mention these subsidiary rules in a brief essay, “The New Ennui,” at the end of Eunoia. Yet, there are other constraints you do not mention. For instance, any time a sentence adheres to strict parallelism, nouns and verbs typically correspond in the number of letters:

     

    Figure 6

     
    Here is another example:
     

    Figure 7

     
    In the second example, a “pagan skald” and a “papal cabal” both consist of two-word phrases, each with five letters per word. “All annals and tracts, all dramas and psalms” comprises a list of four six-letter words, juxtaposing historical and political discourse with literary and religious texts. The subsequent list of writers alternates between four-letter and five-letter proper nouns, arranged alliteratively by their first letters. Readers can find several examples of numerical parallelism throughout the work. When did you figure out you could add this constraint, and are there other embedded rules you’ve kept a secret?
     
    CB: At the back of my book, I do mention that the text owes some of its euphony not only to internal, rhyming schemes, but also to syntactical parallelism–but (as you have observed) I do not mention that this parallelism appears at the level of phrases (in both their letteral counts and their syllabic counts). I adhere to these rules strictly throughout the book–and, believe me, this constraint is difficult to maintain under the weight of all the other restrictions. I have in fact adhered to many other unmentioned constraints (most of which testify to my obsessive-compulsive disorders)–but for your amusement, I can mention one among them: in any paragraph, the initial words of the sentences are either the same length or get progressively shorter over the course of the paragraph–so that, for example, if I begin a paragraph with the word “This,” no sentence afterward can begin with a word longer than four letters; and if I begin a subsequent sentence with the word “Its,” no sentence afterward can begin with a word longer than three letters, etc. I shorten each of these initial words over the course of the paragraph so that, for me, the sentences “stack neatly”–and (as with all the other constraints in the book), I have adhered strictly to this rule too. I never highlight these other quirks and trivia of the text, because many of the rules just reflect the minutiae of my own poetic habits.

     
    SV: At this point, I would like to discuss two additional aspects of your artistic practice: sound poetry and visual art. Regarding the first, you are renowned for your performance of Kurt Schwitters’s Ur Sonata and at one point you were likely the only person in the world who had committed it to memory. (Readers can find the poem online at Ubuweb.) What is the function of sound poetry today? How has the genre changed from, say, the groundbreaking work of the 1970s by poets such as the Four Horsemen, Henri Chopin, or Bob Cobbing?

     
    CB: Sound poets from the 1960s and 1970s have often justified their work by saying that such poetry allows the practitioner to revert to a more primitive, if not more infantile, variety of humanism. When such poets resort to a musical metaphor to explain their work, they often cite jazz as the prime model for their own form of verbal improv–but despite the importance of jazz in the history of the avant-garde, such music seems like an outdated paradigm for poetry. I think that most of the theories about sound poems are too “phono-philic” or too “quasi-mystic” for my own tastes as an intellectual, and I think that modern poetry may have to adopt other updated, musical theories to express the hectic tempos of our electrified environment.

     
    SV: I take it you are thinking of Techno and other forms of electronic music? What appeals to you about these (or other) contemporary musical genres as opposed to Jazz?

     
    CB: When asked about my taste in music, I usually respond (with some embarrassment) that “I like music by machines–for machines.” The varied genres of electronica simply dramatize more accurately our collective immersions into the hectic, social milieu of technology. No human can perform a set of techno tracks without assistance from a computer–and the sound of such music can radically transform our heartbeats and our brainwaves in a manner that almost seems pharmacological in its intensities.

     
    SV: “By machines for machines”–in “The Piecemeal Bard is Deconstructed: Notes Toward a Potential Robopoetics,” you state, along similar lines, that “we are probably the first generation of poets who can reasonably expect to write literature for a machinic audience of artificially intellectual peers.”4 How seriously should readers take this statement?

     
    CB: Readers should take the statement seriously. Within the next few decades, advances in computer engineering are going to produce machines as sophisticated as the human brain–and before the end of the century, we can fully expect to share our cultural activity with a competing sentience.

     
    SV: Sound poems such as “Motorized Razors” and “Mushroom Clouds” string together recognizable words in suggestive, sometimes funny or disturbing sequences. For instance, the latter poem features references to the atomic bomb amid talk of pinball, pogo sticks, and ping-pong games. (Listen to these two poems at Ubuweb.5) Also, both poems were initially conceived as part of a larger project entitled The Cyborg Opera. Are you still planning a long sound poem?
     

    CB: The Cyborg Opera is supposed to be a kind of “spoken techno” that emulates the robotic pulses heard everywhere in our daily lives. The excerpt entitled “Mushroom Clouds” takes some of its inspiration from the acoustic ambience of Super Mario Bros. by Nintendo. The poem responds to the modern milieu of global terror by recombining a large array of silly words from popular culture, doing so purely for phonic effect in order to suggest that, under the threat of atomic terror, life seems all the more cartoonish. I am still amazed that, even though Japan is so far the only casualty of nuclear warfare, the country has (weirdly enough) counterattacked us, not with its own WMD, but with symbols of cuteness, like Hello Kitties and manga girlies.
     

    SV: You have created a number of conceptualist object-poems. I’m hoping you will discuss two of them: Bibliomechanics and Ten Maps of Sardonic Wit. Both, interestingly, were constructed using plastic–which is an interesting material. Roland Barthes marveled at “its quick-change artistry,” having the capacity to “become buckets as well as jewels” (97). Does it hold special significance for you?
     

    CB: Bibliomechanics consists of 27 Rubik’s cubes, stacked together into a block (3″ x 3″ x 3″) so as to create a device reminiscent of the writing-machine described by Jonathan Swift in The Voyage to Laputa–“a project for improving speculative knowledge by practical and mechanical operations.” Every facet of these cubes displays a white word printed in Futura on a black label so that, when properly stacked together, the cubes create 18 separate surfaces (6 exterior, 12 interior), each one of which becomes a page that displays a readable sentence (81 words long). The reader can, of course, scramble each cube so as to create a new text from the vocabulary of the old text.
     

    Figure 8
    Figure 8: Bibliomechanics
    Christian Bök
    Twenty-seven Rubik’s Cubes with printed lettering.
    6-3/4″ x 6-3/4″ x 6-3/4″
    Courtesy of the artist.

     
    Ten Maps of Sardonic Wit is a book whose cover, spine, pages, and words consist of nothing but thousands of Lego bricks, each one no bigger than a tile, four pegs in size. Each page is a rectangular plate of these pieces, three layers thick, and the surface of each page depicts a black-and-white mosaic of words, spelling out a single line of poetry. Each line is an anagram that exhaustively permutes the fixed array of letters in the title, recombining them into a coherent sequence of phrases about atoms and words. The opening two lines, for example, are “atoms in space now drift/ on a swift and epic storm.” The letters of the poem become the literary variants of molecular particles, and the book itself consists of discrete, granular elements that can be dismantled and recombined to form something else.

     

    Ten Maps of Sardonic Wit
    atoms in space now drift
    on a swift and epic storm
     
    soft wind can stir a poem
     
    snow fits an optic dream
    into a scant prism of dew
     
    words spin a faint comet
     
    some words in fact paint
    two stars of an epic mind
     
    manic words spit on fate

     

    Text from Ten Maps of Sardonic Wit, courtesy of the author.

     

    Plastic allows us to convert every object into a single, common substance–a polymer, whose gewgaws are likely to outlast civilization itself. Plastic has thus become one of the modern tropes for a kind of pliable but durable mentality, in which everyone shares the same thoughts, the same opinions–a mentality in complete contrast, for example, to the “esemplastic” imagination of the Romantics. Every idea now seems to have become a kind of disposable convenience, no less pollutant than a styrofoam cup. I suppose that poetry itself tries to “metabolize” these persistent, linguistic forms of polypropylene in order to recycle them into something new.

     
    SV: I used to play with Lego when I was a kid. Was it difficult to find pieces appropriate for creating a book?

     
    CB: The Lego Corporation, upon request, provided all the elements for the book (an object that consists of about 8500 pieces). Lego bricks in fact have an almost Platonic perfection: getting a package of 2000 small, white tiles, each one exactly the same, is really like getting a big bag of protons.

     
    SV: The trope of plasticity seems to promise simultaneously glorious hybrids and garbage we can’t get rid of. I detect the same ambivalence in your response to the question posed about innovation: art, as you put it, risks “the kind of manufactured obsolescence that has come to justify advertisements for ‘improved’ products.”

     
    CB: Art is really just an exalted species of garbage (stuff leftover by a prior group from some other economic activity–and when we haul off this junk in order to dispose of it, we just take it to an incinerator called a museum).

     
    SV: You mentioned earlier that poetic activity today might include “colonizing unfamiliar lexicons.” Many of your readers may be unaware that you have created two alien languages for science fiction television shows. First of all, why? And second, do these projects inform your creative practice in any way?

     
    CB: TV producers invited me to contribute to their shows, and because I needed money, I agreed to design a couple of artificial, linguistic repertoires. I thought that the job was fun, and it added a couple of colorful lines to my CV. I would say that, at the time, these jobs did inform my creative practice (insofar as I felt that, for our culture, avant-garde poetry had become so outlandish a practice that it now resembled an alien idiom with no real home, except perhaps for the fantasyland of science fiction).
     

    SV: At this point, I would like to shift our discussion to your most recent work. I understand you are currently making plans to convert a poem into genetic sequence? As I’m sure you already know, members of the Critical Art Ensemble (CAE) have recently turned to biotechnology as an artistic medium–and this has created a great deal of controversy. First, I’d like you to describe this field of art for those unfamiliar with it and elaborate on what you believe are the social and political implications of this practice. Then, can you explain how you would integrate poetry, in particular, with biotechnology?
     

    CB: Genetic engineering is going to be competing with computer engineering for the brightest minds during the next decade, and I expect that, during this century, these two disciplines are very likely going to overlap and coalesce into one “superscience.” Artists need to participate in these domains of study, simply because such technologies of information-processing are going to become the medium for all forms of cultural expression. I am currently trying to address these issues through an unorthodox experiment in poetry.
     

    “The Xenotext Experiment” is a literary exercise that explores the aesthetic potential of genetics in the modern milieu–doing so in order to make literal the renowned aphorism of William S. Burroughs, who has declared that “the word is now a virus.” I am proposing to address some of the sociological implications of biotechnology by manufacturing a “xenotext”–a beautiful, anomalous poem, whose “alien words” might subsist, like a harmless parasite, inside the cell of another life-form.

     
    Pak Chung Wong at the Pacific Northwest National Laboratory has recently demonstrated that even now scientists might store data by encoding sequences of textual information into sequences of genetic nucleotides, thereby creating “messages” made from DNA–messages that we can implant, like genes, inside bacterial organisms. Wong has enciphered, for example, the lyrics to “It’s a Small World After All,” storing this text as a plasmid of DNA inside Deinococcus radiodurans–a bacterium resistant to inhospitable environments.

     
    Eduardo Kac has, likewise, used a genetic process of encipherment for creative purposes in his artwork entitled “Genesis.” Kac has transformed the biblical sentence, “Let man have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over every living thing that moves upon the earth,” encoding this phrase into a strand of DNA, which he has then implanted into a microbe, subjecting the germ to doses of ultraviolet irradiation so as to cause mutations in the text itself as the microbe reproduces and multiplies.

     
    Paul Davies (a respected professor for SETI at the Australian Centre for Astrobiology in Sydney) has even gone so far as to propose an extravagant speculation, arguing that, if humans can encode messages into DNA, then we may have to consider the possibility that extraterrestrials more advanced than us might have already tried to establish interplanetary communications by enciphering messages into our own earthly genomes, using viruses, for example, to act as small, cheap envoys, transmitting data across the void.

     
    These three thinkers have suggested the degree to which the biochemistry of living things has become a potential substrate for inscription. Not simply a “code” that governs both the development of an organism and the maintenance of its function, the genome can now become a “vector” for heretofore unimagined modes of artistic innovation and cultural expression. In the future, genetics might lend a possible, literary dimension to biology, granting every geneticist the power to become a poet in the medium of life.

     
    Stuart A. Kauffman (a MacArthur Fellow, who is now the iCore Chair for the Institute of Biocomplexity and Informatics at the University of Calgary) has agreed to lend me the expertise of his lab during its free time so that I might compose an example of such “living poetry.” I am proposing to encode a short verse into a sequence of DNA in order to implant it into a bacterium, after which we plan to document the progress of our experiment for publication. I also plan to make related artwork for subsequent exhibition.
     

    I foresee producing a poetic manual that showcases the text of the poem, followed by an artfully designed monograph about the experiment, including, for example, the chemical alphabet for the cipher, the genetic sequence for the poetry, the schematics for the protein, and even a photograph of the microbe, complete with other apparati, such as charts, graphs, images, and essays, all outlining our results. I want to include (at the end the book) a slide with a sample of the germ for scientific inspection by the public.

     
    I am hoping to encipher my text and then integrate it into the genome of the organism, doing so in such a way that, not only does the organism become an archive for storing my poem, but moreover the organism also becomes a machine for writing a poem. I am hoping to design a text that, when implanted, does not injure the organism, but that instead causes it to generate a protein–one that, according to my cipher, is itself another text. I foresee that, in the future, DNA might become yet another poetic medium.

     
    I am hoping to “infect” the language of genetics with the “poetic vectors” of its own discourse, doing so in order to extend poetry itself beyond the formal limits of the book. I foresee that, as poetry adapts to the millennial condition of such innovative technology, a poem might soon resemble a weird genre of science-fiction, and a poet might become a breed of technician working in a linguistic laboratory. I am hoping that such a project might, in fact, provoke debates about the future of science and poetics.

     
    SV: Are you familiar with the case against Steve Kurtz at Buffalo?6
     

    CB: I am familiar with the rough circumstances of the case, as the media have reported them, but I do not know the details of his response to the allegations against him. I love the scholarship of Critical Arts Ensemble, and I suspect that, by reacting hysterically to an imagined, but baseless, threat of biological terrorism, the authorities have found a convenient opportunity to make an example of an artistic activist, punishing him for otherwise legal forms of political critique.

     
    SV: Do you consider the Xenotext Experiment an act of “artistic activism”?

     
    CB: The Xenotext Experiment is, at least so far, just an experiment–with no overtly political overtones to it. I am not, for example, offering any cautionary appraisals of biotechnology–and I guess that, if there is any “activism” in this work, the radical gesture might lie in my complaint that despite science being our most important cultural activity as a species, poets have ignored, if not rebuked, any attempt to engage with it.

     
    SV: This comment chimes with an observation you made earlier: that poets rarely extend beyond the narrow scope of their own humanist training (note that some would take exception to this remark!). Why do you think there is a resistance to science in particular?

     
    CB: Poets have generally forgotten that their art form, like science, is an epistemological activity, in which practitioners gain acclaim for making discoveries and innovations, generating surprises about the paradigms of their discipline–and usually the “manufacture” of such anomalies requires that innovators speculate imaginatively in domains of knowledge outside the immediate parameters of their expertise. Poets have historically regarded the discourse of science as innately “unpoetic” (in part because science regards “metaphor” itself as a barrier to its own mathematization of truthfulness)–and because science is “hard,” poets have found lots of reasons to justify their own ignorance of the discipline, rather than engage with its discourses and procedures as participating experimenters.
     

    SV: How do you expect audiences of poetry will receive the project?

     
    CB: Readers of poetry have become relatively conservative in their expectations, so I expect that, in the short term, the project is likely to be greeted with some bewilderment by poets, but conceptual artists are probably going to be more receptive to the project, recognizing themselves within this kind of novel practice. I think that, in the long term, using DNA as a medium for writing is going to become so commonplace an idea that my project is going to seem ordinary by the technical standards of a future poetry.

     
    SV: We don’t typically think about poetry as a communal artistic practice, so it interests me that much of this work is collaborative (by necessity). How have scientists responded to your proposed plan of work?

     
    CB: Stuart Kauffman, the geneticist, is my collaborator–and because he is a MacArthur Fellow, he is already highly acclaimed for his unorthodox genius. He has always responded to this project with a kind of dubious glee. He is originally a graduate of the humanities (with aspirations of becoming a poet himself), so he appreciates the provocative character of my exercise, but of course he wonders about its beneficial merits. He is, after all, trying to use genetic algorithms to find a cure for cancer, so my artistic use of his resources might seem like an amusing distraction from his more serious work.

     
    SV: I would like to end the interview with a question about your own personal reading list. In your opinion, who among your contemporaries are doing interesting work? Whose poetry are you currently reading?

     
    CB: Among my peers, Kenneth Goldsmith is still the man to beat–but I take inspiration in varying degrees from a variety of contemporary writers, most of whom take their cues from conceptual artistry of one sort or another: Bruce Andrews, Charles Bernstein, Kevin Davies, Jeff Derksen, Craig Dworkin, Dan Farrell, Steve McCaffery, and probably most of all, my best friend Darren Wershler-Henry (co-author of the recent book “Apostrophe”–an awesome work of avant-garde poetry, written entirely by a machine that scours the Internet for interesting phraseology). I have also been very excited by the recent book entitled “Lemonhound” by the feminist poet Sina Queyras.

     
    SV: One more question, Christian: what is the story behind the umlaut above the “o” in your last name?!

     
    CB: “Book” (B, double-O, K) is in fact my birthname, not “Bök” (B, O, K, with an umlaut), which is in fact my pseudonym. When people ask me: “Are you the Christian Bök,” I usually respond by saying: “No, that’s the Bible.” With my credentials, I must sometimes endure the indignity of being called Dr. Book. With such a moniker, I feel a minor sense of irony when declaring that the concept of the “book” remains extremely important to my own radical poetics, which has often striven to explode the formal limits of the book (its serialized words, its stratified pages), doing so as if in response to the formal demise of poetry at the dawn of a new millennium.
     

    Notes

     

    1. The Flash realization of Eunoia‘s “Chapter E” was created by Brian Kim Stefans. Eunoia was recorded on 2 June 2002, by Steve Venright in Toronto, Canada.
     
    2. Marjorie Perloff, in her latest book, provides an astute reading of Eunoia in these terms. She observes that each chapter exposes the “semantic overtones” of each vowel, so that, indeed, the vowels seem to speak on their own behalf. See Perloff 205-26.
     
    3. Silliman’s review of Eunoia appeared on his blog (<http://ronsilliman.blogspot.com/>), dated 9 April 2002.
     
    4. The full text of Bök’s essay can be found online at <http://www.ubu.com/papers/object.html>.
     
    5. Note that “Mushroom Clouds” comes directly after “Motorized Razors” on the same mp3 file.
     
    6. On the morning of 11 May 2004, the artist Steve Kurtz called 911 to report the death of his wife, who had succumbed to heart failure. Upon entering the home, local law enforcement encountered biological materials and lab equipment, which Kurtz and other members of the Critical Arts Ensemble routinely use in their art installations. Local authorities promptly called the FBI, and Kurtz was briefly detained under terrorism legislation. Although a grand jury later rejected charges of terrorism, the associate professor at SUNY Buffalo was still charged with federal criminal mail and wire fraud, and faces a possible twenty year sentence if convicted.

     

    Works Cited

    • Barthes, Roland. Mythologies. Trans. Annette Lavers. New York: Hill and Wang, 1972.
    • Perloff, Marjorie. Differentials: Poetry, Poetics, Pedagogy. Tuscaloosa, AL: U of Alabama P, 2004.

     

  • Insects, Sex, and Biodigitality in Lynn Hershman Leeson’s Teknolust

    Jussi Parikka

    Media Studies
    Humboldt University, Berlin
    juspar@utu.fi

     

    They are everywhere you look, bodiless brains breathing down your neck and controlling your desires. Where do they come from, how do they replicate, how can I get one, why do they look human?
     
    –Lynn Hershman Leeson, “Living Blog”
     
     

     

    Introduction: Cinematics of Biodigital Life

     

    From the nineteenth century sciences of life have had a special relationship with imaging techniques. The cinematic eye as a specific mode of knowledge opened up a new moving microworld that coupled biological entities with the world. During the 1880s and 1890s, the cinema of astonishment was elementally connected to the “bacteriological revolution.” Later Walter Benjamin valorized the new world of technological photographic vision as especially fit to dig into biological life; the vision of the camera is more relevant to cellular tissue than to landscapes or human portraits (Benjamin; Ostherr; Landecker). Early on, it seems, biological life became visually organized.

     
    Since the 1990s, a new mode of networked databases has emerged with public digital archives. For instance, The Visible Human Project proposes easy-access to the human body and a view of the high-tech imaging of bodily functions. The project is defined as a complete archive of detailed, three-dimensional images of “normal” male and female human bodies. “The long-term goal of the Visible Human Project is to produce a system of knowledge structures that will transparently link visual knowledge forms to symbolic knowledge formats such as the names of body parts.” Genomic databases such as Genbank (USA), EMBL (Europe), and the DNA Database (Japan) also function as peculiar kinds of distributions of information on life. The current archival logic of the network age–contact a remote server and search/browse with a search engine–is traversing not only the human body, but also increasingly the information entities of which life is often seen to consist. Such projects offer an interesting and concrete mode of intertwining biology with technology in the form of software applications that organize and distribute genomic data (Thacker, “Redefining Bioinformatics”).1 These archives, which all have some direct practical use, are continuously refashioned on a popular cultural level by the production of images and animations that take us inside cells. The recently awarded Biomedical Image Awards of 2006 show how microbiology work produces visually alluring images. Similarly The Inner Life of a Cell (<multimedia.mcb.harvard.edu/media.html>), designed for the Harvard University Molecular and Cellular Biology program, is a good example of a glamorous animation of microbiological life. These “Biovisions”–a “computer-based learning environment for undergraduate students that will allow them to delve into the science of cellular study with more depth and opportunities to enhance their understanding” (see XVIVO Scientific Animation)–represent and fashion the biological sphere with attractive animations and graphics and kitschy sublime-leaning soundtracks of synthetic classical music.
     

    Figures of life and technological vision are similarly entangled in a complex biosoftware assemblage in the film Teknolust (2002) by media artist Lynn Hershman Leeson. In this article, I propose Teknolust as an assemblage of art, science, and technology that addresses the creation of digital culture as a visual artifact. In Teknolust, the high-tech and high-profile science of biodigitality is rescaled because of concern about human-machine interactions, and because the human stance towards technology seems to rely either on fear, suspicion, or on the capitalist need for profit. Instead of (re)producing sublimated images of genetic technology, Teknolust translates technology into kinds of intimacy, desire, and sexuality beyond the human condition. Here visuality is a tool for complexification (instead of purely functional tool of scientific or commercial visualization apparent in much of contemporary biodigitality). In this work gender and sexuality are connected to science and technology; the artistic cinematics of life is a multiplication of the complexity inherent in the “bodiless brains” of network and biodigital life. In this discussion, I aim to intermingle technological issues (such as logics of databases and archives) with for example sexuality in order to resist reductive accounts of technological assemblages and to underline the continuous articulation of discursive issues with non-discursive practices. Instead of trying to determine the essence of digital culture or biodigitality in for example temporal processes of calculation, I ask how non-spatial calculational processes are continuously translated as visual figurations. Teknolust self-consciously alludes to and quotes film history, but it also alludes to alternative media that cinema might produce as it visualizes science, medicine, and sexuality.2
     

    The narrative of the film is quite straightforward. The film presents three self-reproducing automata (SRA) sisters named Ruby, Marine, and Olive (all played by Tilda Swinton). They live in a cartoonish virtual world reminiscent perhaps of an insect habitat seen through a peephole. The automata break free from the control of their creator, the bio-scientist Rosetta (also Tilda Swinton), and embark on a life of their own, trespassing the boundaries between their computer-generated habitat and the world outside computers. The repetitious need of the SRAs to acquire the male Y chromosome (from fresh male spermatozoa) to sustain themselves turns, however, into something like existential questioning. Why are we deemed to live in this restricted ecology of a digital habitat? Why can’t we interact with humans? Why are we seen as a threat to human life? What is the qualitative difference between biodigital life and human life? Ruby, who is responsible for acquiring the sperm samples, is especially interested in life beyond the sisters’ restricted computer world. While her “sample collecting copulations” infect the male partners with a strange viruslike disease (at the same time infecting their computers), Ruby finds love with Sandy (Jeremy Davies), a shy copy clerk who lives with his mother.
     

    The SRAs are out of bounds, perhaps even defiant in a juvenile manner, expressing a personified mode of technological agency very different from forms of artificial intelligence found in earlier cinema. Their autonomy does not lead to sublime imaginings of machines taking control, but instead involves a curious probing of how technologies and organic forms might interact and cohabit in social reality. For Hershman Leeson, writing on the Teknolust website,

     

    TEKNOLUST is a coming of age story, not only for the characters but also of our society's relationship to technology. The 21st centuries technologies--genetics, nanotechnology, and robotics have opened a Pandora's box that will affect the destiny of the entire human race. Our relationship to computer based virtual life forms that are autonomous and self replicating will shape the fate of our species.

     
    For Ruby, Marine, and Olive, it seems to be hard to live in a man’s world where technology and women are inert, functional, and compliant. Again quoting Hershman Leeson from the movie website: “unlike Mary Shelley’s monstrous creature in FRANKENSTEIN, or Fritz Lang’s conflicted evil robot in METROPOLIS, all the characters in TEKNOLUST thrive on affection, and ultimately, reproduction.”
     

    Such “affections” seem removed from everyday human emotions, and suggest a much broader understanding of interaction, reproduction, and sexuality where human affections are merely superficial expressions of more fundamental ontological ties. The names Ruby, Marine, and Olive designate colors through which we can perceive the three protagonists of the film as intensities: force fields of potentiality. These are not proper names of individual persons, but modes of biodigital agency. The bodies of the SRAs might be anthropomorphic, and are perhaps emphatically feminine, but still their modes of operation are not constrained by the phenomenological world of humans. Hence the three SRAs in Teknolust are not to be read in terms of merely human emotions, but expressing a weird affectivity, something akin perhaps to animal or insect affects in their metamorphic ability to move from mathematical platforms to human worlds. This metamorphic status marks a liminal space separate from, but approaching, the human world. The digital robots are agents of a particular logic, or more accurately, a potential of affects: a potentiality to be related to various kinds of organic and inorganic bodies, corporeal and non-corporeal. In this sense, I propose to approach the SRAs as antennae for a potential mode of sexuality that stretches between things and substances of various natures. I argue that despite their human form, they continuously overlap non-human contexts in computing, biodigital techniques, and for example insect models of behavior.
     

    It is easy to see Teknolust as a probe for future sexualities given the narrative of the film. Hence, my focus is not merely on the question of sexuality, but on how Teknolust complexifies the scientific questions of biodigital creation as part of a consideration of gender and sexuality but also of capitalism. My main concern is the way calculational, scientific processes translate into a wider cultural field on which biodigitality acts. Here the “coding” of life in informatic units does not result in a geometrical data structure as in William Gibson’s Neuromancer, but in an imaginative view of biodigital creatures as affective, interacting, folding in with various cultural forces. Teknolust can be read as an expression of this distribution of technological affects across a field where biology, technology, and culture form an assemblage. In Teknolust sexuality connects organic life with technology and technology with novel kinds of models detached, or deterritorialized, from biology.3 In order to approach this level of non-human but not entirely technological affects, I use the conceptual figure of the “insect” and the term “insect sexuality” which refers to a range of sexualities from heterosexual human-to-human reproduction to much more distributed non-human sexuality. Insect sexuality is, as such, one potential path to the affect world of biotechnology and network creatures.

     
    The first section of the article shows the intertwining of Ruby and the other SRAs with Turing’s universe and explains other examples of machines of intelligent repetition. It then looks at the recent turn towards swarm agency (where the theme of the insect emerges). This is followed by an analysis of how technological genealogy moves from technics to erotics, that is, addresses the themes of biodigital remodulations of gender and sexuality. This essay approaches cinematic remodulation in parallel with the ideas of abstract sex (Luciana Parisi) and of the multiplication of sexuality (Elizabeth Grosz). The article then returns to the theme of visuality and to the cinematic production of digital culture, underlining the importance in contemporary media of calculation of artistic imagination as a kind of counter-memory.
     

    Remediating Sex or Copy Machines

     
    Copying is a constant theme in Teknolust. It reproduces not merely Tilda Swinton in quadruple form, but takes the very process of reproduction, virality, and sexuality across various media as its main focus. Teknolust presents an interesting take on artificial life and on what could be called a multiplication of forms of as-if-life.4 Even though clearly situated within the field of biocomputing (it was released in 2002, the year before Dolly the sheep died of premature aging), the film can be read as part of the genealogies of artificial agents, interactive computer systems and modulations of desire beyond the human form. Biogenetics in recent decades has moved from an analysis of genetic processes to genetic engineering (via the design of recombinant DNA techniques in the 1970s) and more recently to the bioinformatic phase as a concrete intertwining of computers with genetic research and manipulation. This move, as Thacker notes, demonstrates a shift towards emphasizing the role of supercomputers, databases and programming languages in the metaphorical task of “cracking the code” (Biomedia 38).5 Teknolust exhibits the impact dry computer lab tools have in the biological field earlier dominated by wet-labs. Such images of biology and computer code seem to put a face on processes otherwise deemed obscure. This move toward increasing visibility goes against the simultaneous becoming-invisible of code and of algorithmic processes common to graphic user interfaces.6

     
    Hershman Leeson’s works have consistently addressed the changes new technologies of archiving, processing, and communication of information have made to subjectivity. Discussing the coupling of software and genetic modulation, Teknolust is anchored to the agenda of the last turn of the millennium. In this, it can be seen as an example of the new modes of production inherent in copying, or more accurately in cloning. This is evident in the narrative–the cloned SRAs are nearly exact replicas of the Rosetta Stone, alluding to the cipher discovered in 1799 which helped unravel key traits of Egyptian hieroglyphs–and in its production mechanisms, where digital filming and editing techniques are used to create Tilda Swinton in quadruple form in one place. In Teknolust, there are various levels of copies, a hierarchy perhaps: the male protagonist Sandy is a copy clerk, burdened by repetitious copy work with Xerox machines. In contrast, Rosetta makes high-tech machines where copying is not mere repetition, but repetition with a difference: self-mutating machines.

     

    Figure 1
    Figure 1: Ruby “Gathering”
    Image used with permission of Lynn Hershman Leeson.

     
    Doubles are everywhere, but in a more humorous manner than in the earlier Doppelganger genres. Now the double is associated with twin helical strands of DNA, a recurring visual motive of Teknolust. In addition, copying is as much a technique the SRAs (especially Ruby) use in their adaptation to the human world. The film reads as an ironic version of classical Hollywood love stories (and incidentally, the SRAs are addicted to such television narratives) where artificial life automata gain subjectivity through their ability to perform female mannerisms. The film’s computer-generated subjectivities remediate older media forms such as television in their performative becoming.7 Dialogue from television (“motivational tapes” as they are called) become pick-up lines, and part and parcel of the routines by which the SRAs try to adjust to the contours of modern human life in their quest to obtain spermatozoa. The phrase “You’re looking good, Frankie, you’ve got a natural rhythm,” borrowed from a 1950s movie (The Last Time I Saw Paris, 1954), turns into a protocol that helps transport Ruby into the human world of copulation (picking up men in bars). In themselves such phrases reveal the absurdity of heterosexual rites of romance and the machine-like copy character of Ruby the SRA. Such copying of human behavior recalls the Turing test (see below), or ELIZA the computer program shrink from the 1960s, or Ruby’s own Internet portal. These all demonstrate the rise of intelligent agents as key figures of network culture, inhabited not only by humans, but by software bots of various kinds. Hence the remediating abilities of the three digital sisters have a concrete diagrammatic basis in both DNA cultivation techniques and in computer science. Alan Turing formulated in his 1950 paper “Computing Machinery and Intelligence” the famous imitation test, where the original goal was to decipher whether an anonymous person responding to questions was a man or a woman.8 The digital version asked whether the responses were given a machine or by a human being. This mind game leads us to question the ability of computers to replace human functions: “The idea behind digital computers may be explained by saying that these machines are intended to carry out any operations which could be done by a human computer.”9 This is done by transforming (or coding) human performed operations into instruction tables. In other words, the functions are programmed into algorithmic form: “To ‘programme a machine to carry out the operation A’ means to put the appropriate instruction table into the machine so that it will do A,” as Turing expresses it.

     
    In a practical and parodic manner, Joseph Weizenbaum programmed his ELIZA-program in the mid-1960s to simulate a psychoanalyst. ELIZA was an early experiment in interactive computing (in the MAC time-sharing system at MIT), showing how machines could respond to human input and how to produce responses to input that would seem human (or at least as convincing as possible). For Weizenbaum, a typical conversation could proceed as follows:

     

    Men are all alike.
    IN WHAT WAY
    They're always bugging us about something or other.
    CAN YOU THINK OF A SPECIFIC EXAMPLE
    Well, my boyfriend made me come here.
    YOUR BOYFRIEND MADE YOU COME HERE
    He says I'm depressed much of the time.
    I AM SORRY TO HEAR YOU ARE DEPRESSED (36)

     

    ELIZA is a software program that consists of a database of keywords and transformative rules governing their use depending on input. Fundamental questions include the following: how to identify the most important keywords expected to occur in a conversation, how to place such keywords depending on context, how to choose the right rules and responses in case no keyword is given. The program was restricted by the size of its database and by the vastness of the archive of potential keywords and responses it could handle. Technically Weizenbaum identifies the functioning of the ELIZA program as formed around two pieces: decomposition of data strings it received, and reassembly into an output. So when Ruby uses keywords (or passwords) to activate social situations, she is part of a certain genealogy of imitation. The question for Ruby–as it was for Turing–is how such programs or artificial entities entwine into a complex web of interaction, or an ecology of networks that does not consist merely of technological or biological parts. This is not a question of thinking, or of intelligence in the human sense, but of how to cope sensitively and responsively as part of an information environment. Yet the SRAs are not predetermined pieces of code either, but exemplify code as “affect,” a mode of contact with an outside that is determined only by the SRAs’ encounters with other pieces of code and other environmental factors. This anticipates the shift from intelligence-centered AI to artificial life and to new AI in which dumb interacting agents take advantage of their surroundings to complete tasks. On one level, the challenge to produce intelligence is then an interface problem solved by programming: how to develop sufficiently responsive and sensitive feedback routines that can “react” to the user’s input in a fashion that gives the impression of interface-level intelligence. Reactions signify information processing: identifying input, classifying it, and fetching a proper response from a database. On another level, the challenge of programminng intelligence is to couple the algorithmic procedures, the code level, with an environment. The software program, although composed of algorithmic code strings, must constantly stretch beyond its computer habitat.
     
    Transportation is a constant theme in Teknolust: Rosetta’s kitchen opens up to a world of digital micro-organisms, the SRAs wander in the human world, boundaries are crossed and traversed using flexible protocols that allow a passage from organic to inorganic bodies.10 At first, it seems that Teknolust may be an ironic example of Butlerian ideas of performativity. Gender is not a substance but is performed and mediated, always becoming. Gestures, speech, and postures mark the process of becoming woman where social codes inscribe themselves on the flesh. As apt as this mode of analysis might be, there is no flesh in our case where the inscription might take place. All we have are biodigital lifeforms, SRAs. That’s what the witty sisters themselves continuously underline: they are not humans (even though they have to feed on human affection). Hence, perhaps, instead of leaning towards a human-centered analysis, we might emphasize the anonymity of the forces at play. Ruby and the other SRAs are entwined in technological forces expressed in the genealogy from Turing to ELIZA and beyond and in the “molecular biological revolution” where the figure of genetic code infiltrates modes of subjectification.11

     
    For the SRAs, language too becomes a code that can be executed in order to achieve desired results. Ruby’s power to act is grounded in the folds of self-replicating software and operating systems supporting it, and also in the genetic code channeled as part of that assemblage of biodigital nature. The use of language in the imitational sense also marks the curious double status of the SRAs. In the early scenes of the film, when Ruby is fed “motivational tapes,” projected film surfaces not merely on the wall but also on Ruby’s face. The two faces, the woman on the film and Ruby asleep, form a common surface: the images and speech fold into Ruby’s dream. This is not, however, “a meaningful implementation” in a hermeneutical sense, but an affective folding at the limits of language.12 As with ELIZA, the question is how to fold alternative modes of rationality. The becoming-calculational of language and speech in the mid-twentieth century relates both to the desire for artificial intelligence and more contextually to the ways such programs function in environments and handle tasks (Larsson 10). In this the SRAs and ELIZA recall the original Eliza Doolittle in Shaw’s Pygmalion (1916), in whose case the powers of psychophysiology and the modeling of cultural techniques such as speech can be reduced to technological modulation.[13]

     

    Figure 2
    Figure 2: Ruby Sleeping
    Image used with permission of Lynn Hershman Leeson.

     
    The SRAs resemble their “older sister” ELIZA in their mechanical responses to stimuli. This mode of subjectification expressed by the SRAs inherently depends on the role of archives as databases. Lev Manovich argues for the centrality of the database mode of culture in his Language of New Media, proposing that meaningful narratives are not (anymore) the basic means of organizing data. For him, non-linear databases form the fundamental organizing code of new media culture. This is how life is archived in the biodigital age: as data structures and algorithms (as with the genomic on-line banks), or as computer software that imitate the linguistic life of ELIZA and Ruby. Whereas digital databases present themselves in biodigital network culture as a priori levels for articulating what is living (and what is meaningful action, as in the software versions of intelligent copy machines), they also multiply organisms. The archive entities of life in networked, search-engine accessible digital databases represent one such novel class of uncanny objects. Teknolust shows in a fictional form how the movements and relations of such objects can be visualized. Rosetta Stone is multiplied and folded into novel, non-human worlds, and the SRAs are reciprocally folded into human worlds of organic emotions and social norms. I return to this point concerning multiplication and metamorphosis later.

     
    It is interesting to note that Lynn Hershman uses the idea of database identity and the mimicking of intelligence in the 1970s. Her four-year Roberta Breitmore performance (1974-78) introduces the idea that one could construct an artificial person with the help of statistical behavioral and psychological data. Hershman adopts the position of a database-defined person, Roberta, and many of Roberta’s routines are repeated later in Teknolust, such as collecting various “souvenirs,” including photographs, of the people she encounters. Hershman also evokes multiplication in the last performance of the work, when several women played Roberta.

     
    Like Roberta, Ruby is not one. She moves between medial scales and remediates her imitational behavior in a Web portal in the film and also on the Internet. Agent Ruby’s E-dream Portal (<http://www.agentruby.net/>) imitates the movie and the genealogy of calculational conversation. “Hello there User, type to me. Let’s connect,” invites the screen. However, Ruby’s responses are very mechanical. What is interesting about this program is not how convincing it and similar programs are (Ruby’s portal does not function very smoothly in terms of human communication), but what kind of powers and affects this mode of mediality and technological agenthood expresses, and from what kind of elements they are made.14 In order to further emphasize the non-human nature of such assemblages, the agents or bodies need not be thought in human terms but as forms of an individuation that applies also to micro-relations between agents such as bacteria or certain software formations.
     

    Insect Worlds

     
    The SRAs recall swarms, insect robots and other “dumb AI” creatures. Since the late 1980s, a new form of AI- and A-Life research has patched together old theories of cognitive artificial intelligence. Whereas the “Old AI” research of the 1950s was keen to develop intelligent units that are cognitively able to cope in their environment (whether physical or computational), the new agenda is interested in both connectionist neural net-inspired systems, and in distributed systems with multiagent interaction (see Johnston). In other words, the goal is not to build an intelligent unit of action that has a representation of the external world in which it should act, but a distributed system of “dumb agents” that resemble for example insects (ants, bees, cockroaches) and their social interactions. Local insect interactions have large-scale repercussions–emergent intelligence. Often these phases of AI research are seen as distinct, but as argued above, the early database applications of responsive programs such as ELIZA can be seen to be already based on a folding. Even though their mode of operation was rigid, they coupled programs with their environment.
     

    Rodney Brooks’s robotic creations in the late 1980s are exemplary in this context. Brooks follows Francisco Varela’s critique of a model of the mind premised on rule-based manipulation of symbols (the computational model) and of the mind as self-organizing neural networks (the biological model). The alternative model suggested the structural coupling of organisms and environments, or folding the outside with the inside (Johnston 487). Brooks was occupied with insect-like robots after he designed “mobots” to take care of simple tasks. This “subsumption architecture” grounded the agent’s operational intelligence in the liminal zone of interaction with its outside. The mobots’ “cockroach-like behavior” was based on three simple functions (or affects): to move, to avoid obstacles, and to collect small objects (489). Similar models of distributed agents closer to insects than to humans were slowly gaining popularity both in physical robot research and in software network design, whether agents were named “bacterial” or “viral” (See Parisi 149, Parikka).
     

    Brooks uses the term “perceptual world” to characterize the interactive relationship AI programs can have with their environment, adapting the concept from ethology. As Johnston notes, the term stems from Jacob von Uexküll’s term Merkwelt, which designates the way perceptual worlds define the affective relationships in which animals are embedded. These perceptional worlds are “constrained by each animal’s unique sensory apparatus, morphology, and capacity to move” (491). Deleuze and Guattari use Von Uexküll’s discussion of the tick to demonstrate the potential of ethology in a surface-orientated analysis of affects. According to Deleuze and Guattari, we do not have to start with the complex affect world (or Merkwelt) of the human being when deciphering the powers of affect–a simple example from the insect world suffices. The tick is characterized not by its genus or species but by its orientation towards light, its smell of mammals, and its perception of skin topology. For Deleuze and Guattari, ethology provides the perfect example of the Spinozan quest to map body potentials (257). This ethological perspective focuses on tendencies to act and to receive action, that is, on the interactions of bodies with other bodies (environment). Bodies are defined by the connections they make or tend to make. Instead of starting the ethological mapping of affects from individuals or any any other transcendent forms of organization, one starts at a plane of immanence that does not recognize fundamental differences between nature and artifice, subject and object.
     

    So the move from models of intelligence based on human imitation to models based on more insect-like worlds is well founded: we are not seeking predefined forms, but potentials for action, hybrid creatures of biology and digital technology. It is a mistake to see the SRAs’ interaction in merely human terms, as a postulate of human behavior. We are not dealing with humans per se, but with software agents that try to incorporate human patterns of habituation. Here the analysis could work on an affectual level that encompasses imitation not as a human-social phenomenon but as a marker of a more radical social behavior that characterizes non-human interaction.

     

    Figure 3
    Figure 3: Marine
    Image used with permission of Lynn Hershman Leeson.

     

    What the SRAs exhibit are non-human affects (potentials for action and interaction). Humans have a different horizon, or a mode of orientation with the world.

     

    Marine: Humans are so different from us. They can't repair themselves, they age, they die, they live . . . they hurt each other, they even kill each other. I don't understand their engines, we are such an improvement: why aren't there more of us? We are supposed to be self-replicating, she has erased our code for that. I want to hear the ticking of my biological clock! Ruby: Stop it. When you sound defensive and aggressive, you sound completely human. That is a recessive trait, you remember?

     

    Imitation is a process of crossing borders, and is not restricted to humans, according to Teknolust. In the late nineteenth century, Gabriel Tarde analyzed imitation as one of the key operations in the formation of societies (which would not have to be defined a priorias human societies.) Some decades later, in 1933, Walter Benjamin saw imitation as pertinent to diverse natural phenomena, though he thought the human being has a special faculty for mimesis. Nature produces likeness, but the human being has the greatest capacity for mimicry due to language.

     
    Roger Caillois, the French surrealist and entomologist who in 1935 published his famous article “Mimicry and Legendary Psychasthenia,” suggests a more interesting approach to mimicry. Caillois’s analysis of insect mimicry shows how one can theorize the SRAs’ capacity for non-human affect and for imitation. Caillois defines mimicry as a profound and diverse natural phenomenon:

     

    We know how far the mimicry of mantises can go: their legs simulate petals or are curved into corollas and resemble flowers, imitating by a slight instinctive swaying the action of the wind on these latter. The Cilix compressa resembles bird droppings; the Cerodeylus laceratus of Borneo with its leafy excrescences, light olive-green in color, a stick covered with moss. Everyone knows the Phyllia, or leaf insects, so similar to leaves, from which it is only a step to the perfect homomorphy represented by certain butterflies: first the Oxydia, which places itself at the end of a branch at right angles to its direction, the front wings held in such a position as to present the appearance of a terminal leaf, an appearance accentuated by a thin dark line extending crosswise over the four wings in such a way as to simulate the leaf's principal veins. (20)

     
    Caillois proposes that mimicry is not fundamentally a functional phenomenon, neither defensive nor aggressive. It is not only to be analyzed as a beneficial pattern of adaptation and evolution, but as a luxury that expresses key characteristics of space and of organisms. Mimicry is a way of inhabiting space and folding as part of the surroundings. Caillois remediates mimicry to encompass a mode of depersonalization that blurs the boundaries of inside and outside, and of actual and virtual space. Hence Caillois moves smoothly from insect worlds and ethology to medial spaces and spatial experience. For Caillois, the insect theme is connected on the one hand to Pierre Janet’s nineteenth-century writings on psychasthenia (a mode of psychic disorder), and on the other to the physical conceptions of space espoused by Finsler, Fermat, Riemann, and Christoffel. Even though Caillois does not fully explicate what he means by the link between physics and psychical disorders, he refers to new conceptions of non-Euclidean space embraced since the nineteenth century. These topological spaces replaced space, geometrically controlled by global compass points, with the surface of a figure. Riemann took up the new study of surfaces in the mid-nineteenth century with his problematics of N-dimensional surfaces. What is interesting here is the idea of surface space as a local multiplicity that is continuous, but is not restricted by any notion of unity. Curving multidimensional topological surfaces are spaces of variable dimensions, which are analyzed without the need to contain them in a higher dimensional space (DeLanda 10-12). This notion of continuous multiplicity (continuous discontinuity) is relevant to medial spaces, and to this reading of Teknolust. Heterogeneous spaces connect in a local neighborhood where, for example, the human phenomenological “real” space can be topologically connected to computer space. Instead of inhabiting an overarching geometrical landscape that dominates the visualization of cyberspace as a Cartesian grid (Gibson’s cyberspace again the key example), objects are locally connected in affect(ionate) relationships, where the whole is formed only a posteriori by the movement of entities in space. In Caillois’s analysis (28-30), the discourses of psychastenia and of non-Euclidean space coalesce on the question of mimicry, exemplified by uncanny topologies that are experienced as devouring the subject (at least in the psychastenic mode).

     
    Modes of spatiality that characterize insect life (and in our case technological life) are labeled disorders in human contexts. This leads us to analyze ordinary media as psychasthenic media intent on mixing actual and virtual space. Medial space, “the so-called-representation,” is not removed in Teknolust from the space outside the screen: both are part of the same multiplicity of reality. Teknolust also blurs other kinds of space. The recurring theme of the Möbius strip characterizes the smooth non-Euclidean spaces. The SRAs are at home with fluctuating scales and spaces: the “space” (only in a metaphorical sense, and more exactly a time-critical process) of computer organisms which can be easily switched for the biophysical spatiality of human organisms where Ruby searches for spermatozoa. Ruby’s coital interaction results in a viral epidemic that is not restricted to the organic bodies of her partners, but curiously also infects their computers.

     
    Teknolust was partially shot in digital format, which provided the opportunity to use Tilda Swinton in fourfold form. Just as the narrative of Teknolust relies on the insectoid theme of various co-existing spaces, the film connects the actual space of filmed sequences and the kino-brush space of the digital cinema, where cinema becomes (according to Manovich) a specific kind of painting in time (307-08). Here the screen itself represents psychasthenia when computer-generated sequences are attached to real actors. A precursor of such “dipping into the machine” was Disney’s Tron (1982) with its ecology of computer organisms living inside the machine. Since the end of the 1990s, this mode of production has become common in cinema hits such as the Matrix trilogy or George Lucas’s Star Wars sequels.

     
    Digital filming along with non-linear editing (that grants easy access to any frame) and specialized 3D computer graphics and modeling software (like Maya) enables the representation of new classes of cinematic organism. Teknolust visualizes new digital organisms as a form of archive of otherwise non-visual modes of software and biodigitality. Hershman Leeson is a cartographer of a kind, a cinematic mapmaker of the affects of biodigital creatures. I read Teknolust‘s co-medial scenes as a Latourian kind of network mapping of elements non-human connected via pathways and nodes to the human world. Besides asking questions about reproductive control (as opposed to uncontrolled external replication) and human form (the SRAs do look human in this audiovisual archiving of the societal contexts of biodigitality), Teknolust addresses new modes of affectivity, of “bodiless brains” as Hershman Leeson writes in her blog, “The Living Blog.” Such incorporeal brains are increasingly what networks consist of: condensation points, or nodes, which are not perhaps human but display in concert with each other human-like traits of action. Such networks include AI programs such as ELIZA or Ruby, and the self-reproducing software viruses and bacteria used for various network tasks.
     

    Multiplication: A Thousand Sexes

     

    Daisy, Daisy.
    Give me your answer do.
    I am half crazy.
    All for the love of you.
    –Ruby’s song at her e-portal, repeating the words of HAL breaking down in 2001: A Space Odyssey

     
    Despite its technological genealogy, Teknolust is not merely about technology. The SRAs, and especially Ruby, who desires interaction with humans, turn biodigital organisms into learning machines. Art, spirituality, and love are seen as markers of sensitivity that gradually differentiate the complex biodigital SRAs from older mechanical technologies. This also gives Hershman Leeson the opportunity to metamorphose technological agencies into modes of feminist agency. The SRAs are continually troubled by their vague status as not-human (although partially constructed of Rosetta’s DNA), not-machine (in the sense of mechanical machines that merely perform predefined actions), but metamorphosing and falling between categories, trying to grasp a new mode of agency that exceeds cultural definitions.
     
    There is a connection between the assemblage software+biodigital creatures+cinematic cartographyand feminist theories of sexual difference.15 It is no coincidence that Hershman Leeson, who is keenly interested in figurations of the feminine and of the body in her other works, sees SRAs as female characters.16 For example, her first full length film Conceiving Ada (1997) focused on Ada Lovelace, an early female character of computing. Hershman Leeson writes on her website “Conceiving Conceiving Ada“: “The duality of her existence as mother/visionary, lover/fiercely independent thinker, wife/schemer is acknowledged in the film by weaving a narrative that references the dual strands of the DNA molecule.” Ada, like the SRAs, is a figure in movement, between identities; such liminality is a narrative theme that is again doubled on the media technological a priori level. Hershman Leeson explains: “I felt it important to use the technology Ada pioneered. Virtual sets and digital sound became the vehicle through which her story could be told. They provided environments in which she moves freely through time, becomes liberated and, ultimately, moves into visibility.”
     

    In Conceiving Ada, another software animal figure–the birdlike computer agent Charlene (very reminiscent of Karl Sims’s software creatures from the early 1990s)–is trained to roam in computer space but also to act as an intermediary to the past. The software animal figure programmed by the artificial life scientist Emmy Coer (Francesca Faridany) traverses not only vectorized computer space, but time as well. The surface of Conceiving Ada is filled with screens that figure as portals to another dimension, implying that the computer is a time machine–much as the cinematographic apparatus has been imagined since its early development. But the computer time machine, guided by animal software figures, does not perhaps only penetrate passed time, but time-as-it-could-be, that is, virtual time: the time of becoming, of open-ended possibilities, which in the film is connected to a feminist micropolitics of becoming. Movement, becoming, imitation, and the mixing of actual and virtual space/time are not metaphors but are also enacted on the technological level, which then becomes an accomplice in a feminist micropolitics of metamorphosis. Here the technological itself becomes a participant in the happening of the screen, instead of residing in the “excluded third” of relationships established in Hershman Leeson’s works.
     

    In other words, media technologies (represented by the SRAs) extend toward levels of politics and aesthetics. Arguing for worlds of insect and animal affectivity, Grosz sees a politics of sexual difference in terms of the multiplication of sex. Beyond heteronormative reproduction, sex is more open and a more fundamental mode of becoming. To desire is to open oneself to a movement of co-animation that engenders new encounters, new bodily zones, new affects:

     

    It is in this sense that we make love to worlds: the universe of an other is that which opens up to and produces our own intensities . . . . The other need not be human or even animal: the fetishist enters a universe of the animated, intensified object as rich and complex as any sexual relation (perhaps more so than). The point is that both a world and a body are opened up for redistribution, dis-organization, transformation. (Space, Time, and Perversion 200)

     
    Grosz’s analysis here is related to her reading of Caillois’s theories of insects. Grosz sees Caillois promoting notions of the feminine and of insects as vampiric and parasitic entities of the femme fatale genre. This theme is used in Teknolust‘s figuration of Ruby as a mantis-like femme fatale who almost kills her mating partners. Caillois’s praying mantises figure feminine sexuality uncannily as devouring (decapitating the male) and as a machine-like automaton, “a fucking machine” (Space, Time, and Perversion 193). Such an emphasis is found directly in Caillois’s article “The Praying Mantis” (1937). He writes:
     

    Indeed, the assimilation of the mantis to an automaton--that is, in view of its anthropomorphism, to a female android--seems to me to be a consequence of the same affective theme: the conception of an artificial, mechanical, inanimate, and unconscious machine-woman incommensurable with man and other living creatures derives from a particular way of envisioning the relation between love and death, and, more precisely, from an ambivalent premonition of finding the one within the other, which is something I have every reason to believe. (Qtd in Grosz, Space, Time, and Perversion 193)18

    The praying mantis in this excerpt from Caillois seems excessive in relation to a stable male-female cosmos. Caillois already affirms an articulation of sexuality, machines, and insects. Teknolust‘s SRAs, with their insect-like modes of affectivity, find their grounds in technological contexts, which provide them with the technologicala prioriof their sexual behavior–a kind of a remediation of insect sex. As the relationship between insects and technology is much too vast to be addressed here,19 I instead focus on the idea of the remediation and multiplication of sex in the biodigital context, something that Luciana Parisi has tackled in her cyberfeminist philosophy.

     
    Parisi has called the transformation of sexuality in biodigital culture “abstract sex” that is decoupled from reproduction. Instead of taking sides in the long ongoing debate between advocates of “fleshy bodies” and those of “disembodied information,” her “cybersex” points towards a new formation of biodigital sexuality that captures the flows of bacterial sex (surpassing human desires) and constitutes something that can be called “symbiotic sex.” This emphasis on symbiosis as an ontogenetic force stems from Lynn Margulis’s work on endosymbiosis which in Parisi’s take is extended in order to grasp not merely sexuality or reproduction in novel terms, but also information, understood as an affective event that takes place between bodies.20

     
    Parisi’s position on the “mutations of desire” in the age of bio-technology approaches sex and sexuality as a kind of a layering. In her tripartite conception, sex has gone through three levels of stratification: the biophysical stratification of bacterial and meiotic sex (3,900 million years ago), the biocultural stratification that focused on heterosexual reproduction and so-called-human sex (nineteenth century), and finally the age of cloning and recombinant desire, which is not simply a completely new level but a capturing of the earlier tendencies and their folding with contemporary biodigitality. According to Parisi, if disciplinary societies were keen on controlling sexuality and reproduction and channeling sexual flows via strict procedures of power (e.g., spatially), then control societies, or the informatic modulation of desire, are more akin to the turbulent space modeled by complexity theorists. Parisi sees bioinformatics as a mode of multiplication that accelerates turbulences and deterritorialization. It “feeds on the proliferation of turbulent recombinations by modulating (i.e., capturing, producing, and multiplying) rather than repressing (i.e., excluding) the emergent variations. It marks the real subsumption of the body-sex unfolding the autonomy of the variables of recombination from organic sex and entropic pleasure” (138). In short, turbulence and metastability become engines of creativity and variation. Bioinformatics taps into the intensive qualities of matter and turns them into a process of production.

     
    Following Parisi’s stratifications of sex, in Teknolust the SRAs can be seen to express a layering of (at least) three modes of sexuality: they 1) imitate human forms of coupling (human sex), but 2) function as high-tech machines built from software and DNA (molecular sex), and 3) then act as bioinformatic creations that tap into biophysical modes of cellular trading (called meiotic sex). Biodigital creatures like the SRAs are not without histories, but are part of an archaeological stratification where biodigital modulations capture earlier flows. As noted above, biogenetic modulation relies on a 3,900 million-year-old mode of bacterial sex that was an early way of transmitting and reproducing information (Parisi 61). This was, according to Parisi, Lynn Margulis, and Dorian Sagan’s work, a form of genetic engineering. Such a stance comes from seeing evolution as a symbiotic event: reproduction happens as a network of interactions and involves the co-evolution of microbial actors. SRAs’ mode of being is then also a network, or an assemblage, that draws its being from phylogenetic remediations and ontogenetic connections (with their biodigital environment.) The SRAs’ human form is not a comic element but expresses the nineteenth-century stratification of sexuality as heterosexual reproduction that is usually taken to be normative sexuality. As the film suggests, software needs a bit of intimacy and cuddling. In Teknolust, however, heterosexual coupling remains a phylogenetic memory of an earlier stratification (but something not left behind). The need for spermatozoa cannot, then, be reduced to a mode of sexuality where “boy meets girl,” but is perhaps a channel for biodigital sex, or for an insect sexuality of crossing borders (mixing actual and virtual, digital spaces and various phenomenological levels from human to insect affects). Like viruses, which have been used as biotechnological vehicles for transmitting DNA between cells since the 1970s, figures like the SRAs can be used to question the very basics of what sexuality is and to which scales it pertains (is sexuality only between humans? does it pertain to all animals? is the term right for molecular interactions?).

     
    Multiplication is part of the medial drive of biogenetic creatures, and is also conditioned on the networks in which it is formed. These networks include material infrastructures and other networks of various scales, as noted in a conversation between Rosetta and a male laboratory scientist:

     

    Rosetta: It takes only one cell to make a living thing human.
    Scientist: Well, what about synthetic human cell?
    Then you would have to patent it.
    R: Why?
    S: Because it makes it legal, financially viable, proprietorial.
    R: How do you patent life?
    S: Well that my dear, is a very profound question.

     

    Here Teknolust emphasizes that networks of reproduction and multiplication are not merely about physical or local material connections, but also depend on incorporeal actions. Patenting, financial backup, consumerization are incorporeal acts that “breathe life” into material beings (in a contemporary capitalist version of the hylomorphic schema). As the scientist of the film notes, Iceland is patenting its citizens’ genetic codes, multinational corporations are pirating and collecting trees in the Amazon and poisonous spiders in China for medicines. These are examples of how geographically and conceptually stretched the biodigital networks that tap into nature’s material flows can get.21 Such networks present a curious kind of corporeal flows (flows of matter-energy) that are intensified by incorporeal events: the potential of biogenetic modulation is not an artificial invention of high technology, but is already part of the virtual sphere of nature. Yet it is tapped by the deterritorializing machinations of capitalism and by biodigital techniques of power that move this potential to new contexts, including the surveillance of citizens and productions of new medications. This kind of “nurturing nature” takes advantage of the abstract processes of cellular sex.
     
    According to Parisi, this multiplication of sex is also at the heart of microfeminist warfare. Abstract sex, sex as a mode of endosymbiosis operating on various scales, from bacterial to biodigital, is also about multiplying the possibilities to think feminine desire. Resisting identity politics as molar already-defined formations, feminine micropolitics attaches itself to the molecular compositions that form the molar (as the secondary capture of creative potential). Deleuze and Guattari’s concept of becoming-woman is important in Parisi’s take on biodigitality, which affirms the powers of mutating bodies beyond pleasure (as a stabilization of affects) and beyond man-woman binarism. In a parallel move, Parisi’s philosophy is doubled in Teknolust where the viral behavior of the SRAs is dubbed “biogender warfare”–a bioterrorism that attacks only males and their machines, infecting them with a bar code. It is as if Teknolust is saying, it’s the men who worry about the modulations of sexuality brought about by biodigital modes of reproduction, we women already know all about non-phallic sexuality. It is not a question of attacking “men,” but rather a certain form of organization of heterosexual mating. In the medical examinations, the bodies of men show signs that they are prone to reject new forms of sexuality that turn into biological threats. Such a mode of warfare is to be understood as a micropolitics that moves at the level of molecular flows, not of the molar forms of organization (male, female); it is a molecular movement that follows the “tendencies of mutation of a body rather than focusing on stable levels of difference” (Parisi 197). This means that modes of sexuality multiply beyond the one difference-model: sexuality spreads across scales.

     
    These constructions of sex, multiplication, and sexual difference are powerful metaphors, used as philosophical concepts, which can also be taken as concrete modes of creation. For instance Teknolust can be seen as a multiplication machine of “a thousand tiny sexes” that promotes new perspectives on humans, machines, love, sexuality and biogenetics. Its cinematic creations are not “only fiction,” in the traditional sense of the word as something opposed to the real. Rather, the film attempts to make us see something new (to visualize the virtual, in a way). That is a micropolitics of audiovisuality, of creating new cuts, not just in between, but into taken-for-granted modes of perception (where perception/aesthetics equals politics).

     

    Figure 4
    Figure 4: Ruby in the Corbin Car
    Image used with permission of Lynn Hershman Leeson.

     
    In addition to biogender warfare, or the micropolitics of desire, I want to emphasize in the context of this article the issue of becoming-animal. As argued above, the modes of affectivity in Teknolust, and across various other expressions of digital culture, feed on the “conceptual figures” of the animal and the insect. In Teknolust, they act as force-fields of weird affectivities, reminiscent of the alternative modes of sex and superfolds that pierce the human form. They also act as vectors (like viruses transmitting DNA) that interface with affective worlds in the context of digital technology and software. Here the micropolitics of mutating desire meets the worlds of bacteria, insects, and animals in a circuitous relation of force-fields to create new becomings. These relations are always composite: not merely imitating some animal, nor becoming an insect or a technological organism, but assemblages of insects, animals, technologies, sexuality (see Grosz, “A Thousand Tiny Sexes” 1457).22 Here the force of becoming-woman is composite and appears in relation to other forces, those technological and bestial, for example. I see these forces as interconnected in assemblages of heterogeneous nature: insectoid-woman-technology.23
     

    Cinematic Production of (Bio)Digital Culture

     
    In this article, I have tried to follow a mode of analysis that moves from representation towards an ethological mapping of the affects of uncanny digital objects. In other words, even though Teknolust could be justifiably said to represent sexuality in “cybertypes” (Nakamura), or as a humorous depiction of the dangers of “non-controlled software,” I do not want to take the film merely as an object of cultural analysis. It can be a companion and a tool for thought that effectively harnesses certain intensities as cinematographic ethology. Just as early photographic and cinematic techniques of vision interfaced bacterial and molecular life as part of technological assemblages, Teknolust can be seen to create a cut, an opening, into the question of bodies digital (software), biological (DNA) and conceptual (viral, bacterial, or “insect” life) in the age of digital cinema. Here the techniques of digital film and of (non-linear) editing feedback directly into the assemblage and open the film to biodigital life: modulating bodies as code entities that are not, however, reducible to their original code, but are continuously overflowing, in excess. The film’s modus operandi is to connect audiovisions to a field of calculation (digitality), and in the same way it rearticulates the archival logic of digital culture in its narrative. In addition, the visualizations of Teknolust connect digital technologies with sexuality, gender with databases, insects with women, in its attempt to further complexify the position biodigital technologies inhabit not merely in laboratory life, but as cultural themes traversing our media culture. Teknolust spreads and multiplies scientific themes across the social field and steals them away from laboratories, just as the SRAs break laboratory boundaries, and objects such as clones and software viruses and worms spread across terrain unfamiliar to them.

     
    What are these creatures that roam the networks? Hershman Leeson’s questioning of the “bodiless brains” paradigm is relevant to an analysis of the creatures of biogenetics networks, and traverses both biogenetics and digital culture. Teknolust is not the visual analog of theories of biodigitality such as Parisi’s, nor does it represent scientific trends such as DNA research: rather it functions as an audiovisual doubling (and perhaps “troubling” in the sense of wanting to question certain key traits) of various themes. Teknolust is also interesting in its visualization of code (which is otherwise non-spatial and non-temporal, as Wolfgang Ernst and others have argued24). It presents an archive of the folds of contemporary subjectification, an archive of audiovisuality (a key mode of production of knowledge in modernity, according to Foucault), but coupled with a mode of calculation and digitally created worlds.

     
    As I have noted above, there has not been a lack of archiving and visualizing the body and of life. Biological databases and genomic maps show how the power of definition (in linguistic, visual, and calculational senses) entangles with the power of institutions and technologies and with other non-discursive ways of summoning objects. The Visible Human Project uses in its technical form still-image formats (.jpg, .tiff, etc.) and moving images (.avi, Quicktime, etc.), but this mode of cinematization is still very different from Teknolust. The practice of visualizing genetic objects is employed routinely in medical and biological laboratories and network databases. The fact that Teknolust does this in a different context (alternative film productions and media art) and mode of distribution (narrative fiction film) does not reduce its importance in regarding the concrete bioinformatic archiving, modulating and appropriation of DNA-become-software entities of life. Archiving in this context is a cinematic counter-archive to the traditional scientific appropriation of genomic information: doubling social issues in an alternative audiovisual format, making a new serialization of objects, multiplying them into new forms, deterritorializing them from the presumed and all-too-familiar contexts and making us think new things with them. In Teknolust, this is done by transforming high-tech biodigital production (a topic that usually brings to mind clean laboratories, official representatives, and sublimation) into a curiously small-scale narrative about intimacy between technologies and organic entities, love, and cuddling.

     
    Such new digital objects are perhaps more accurately painted or programmed than merely “visualized,” as Manovich suggests of digital cinema, which he defines as “a particular case of animation that uses live-action footage as one of its many elements” (302). This means a new kind of remediation of older practices of animation in cinema, a new kind of manual construction of cinematic objects that are created digitally. The editing computer, as Manovich notes, can synthetize images gathered through photographic lenses, digital paint programs, or 3-D animation tools as long as they all can be manipulated in pixels (300). The new computer-based objects are hinged between digital creations and filmed sequences of organic actors and analog worlds. Hence, the cinematic objects themselves are “biodigital” hybrids, although on a different scale from those of the visuals produced for scientific archives and from the hybrid objects increasingly common in cinematic networks.25

     
    The cinematic production of high tech addresses a political sphere of digital culture, cinematic production of futures in terms of collectivities (what kind of actors there are), the material circuits of these collectivities (the new habitats of silicon and biotechnologies), and the new commodification of molecular flows (capitalism being able to capture more fleeting flows) (see Rodowick 203-34). As I have argued, cinematic and other cultural multiplications and mutations of code and artificial life entities are distributed across various media and are not restricted to biotechnology. They offer mappings and imaginings of new political, material, and social hybrid entities.

     
    Through such cinematic mappings, we can better grasp the various networks and affects of biodigital creatures, from insects to viruses, from bacteria to humans. Teknolust is a mapping, not a tracing: it does not divide the real into essence and its representation, but joins them on a Möbius strip, exposing networks that connect things corporeal and incorporeal.26 Such movements are experiments. As animals and insects proceed by various experimentations, orientations, with their environment, so such practices as Teknolust‘s negotiate critically and creatively passages towards futures unthought.

     

    Notes

     

    The author would like to thank the two anonymous referees and Milla Tiainen for their valuable input and comments when writing this article. Also thanks to Sian Sampson for her help with copyediting.

     

    1. See also EMBL Nucleotide Sequence Database (<www.ebi.ac.uk/embl/index.html>). “Visualization” is also a specific bioinformatic tool; see Thacker, Biomedia 36.

     

    2. Elsaesser has referred to the (re)creation of novel histories of cinema in terms of its S/M-perversions, that is, seeing cinema as part of the visualizations of science and medicine, surveillance and the military, and sensory-motor coordination.

     

    3. Here, sexuality is understood in terms of affects and interactions and is not subordinate to a reproduction of the human species. In the wake of Deleuze and Guattari, sexuality can be seen as a process of heterogenesis, a war machine that distributes across various spheres irrespective of the Oedipal recoding of desire (278).

     

    4. Artificial life research pioneer Chris Langton said the task of such research was not to focus only on carbon-based life, but on “life as it could be” (2).

     

    5. See Kay for an analysis of the earlier phases of genetic research and the metaphorics of “code.”

     

    6. This theme of the curious mix of visuality and computer programming is analyzed by Chun in “On Software, or the Persistence of Visual Knowledge.”

     

    7. Remediation is a term adopted from Remediation: Understanding New Media. Bolter and Grusin argue that new media is characterized by its particular style of remediating, or reusing, old media. Here I approach remediation as a tactic the SRAs express in their adaptation to the contours of human life–an adaptation that takes place via media forms like television. In addition, remediation becomes a mode of repetition with a difference, connected in this text to multiplication as a mode of creating difference. Here every repetitious act (for example, cloning) is never a clear-cut repetition but summons a new constellation and potential shift in the tension of forces. In Teknolust, repetition, multiplication, and remediation do not merely produce more of the same, but also bring with them a qualitative change in concepts such as subjectivity.

     

    8. Other early AI programs include Simon and Newell’s “The Logic Theorist” (1956) and “The General Problem Solver” (1957). The Manchester University Love Letter Generator (1953-54) is an interesting example of automated confessions of love (see Link).

     

    9. Thacker underlines the differences between Turing’s mind-centered mode of intelligence and the networked intelligence inherent in biomedia computing (Biomedia, 103-07).

     

    10. As Thacker explains in Biomedia, transmission, transportation, and transformation are key themes in bioinformatics, whether we are talking about protocols for encoding, decoding, or recoding (72). For example, hybrid entities such as the BioMEMS device are used inside the body for diagnosis, sensoring, and engineering. It can be seen as a vector of transmission across different scales: DNA, micropumps, RNA, electrical circuits, amino acids, silicon substrates, polypeptide chains and computer software.

     

    11. There are new forces operating, something that can be called superfolds. In his book on Foucault, Deleuze notes that forms are “compound[s] of relations between forces,” or foldings between potentials of the inside with the outside (124). According to Deleuze, we should approach our era in terms of the superfold that forms in the pressure of cybernetic information technology, molecular biology, and a new understanding of language. In other words, the superfold is “borne out by the foldings proper to the chains of the genetic code, and the potential of silicon in third-generation machines, as well as by the contours of a sentence in modern literature, when literature ‘merely turns back on itself in an endless reflexivity’” (131). Subjectification happens via a folding of the inside with its outside, which leads us to think of Ruby’s repetitious behavior as a marker of her status in the contours of the superfold. In Herbert Simon’s famous example from the 1960s, the system-theoretical ant is only as intelligent as its environment, and similarly an SRA is only as intelligent as its ecological habitat, its milieu (24-25).

     

    12. Ruby’s folding with language proceeds more in line with “Mallarmé’s book, Péguy’s repetitions, Artaud’s breaths, the agrammaticality of Cummings, Burroughs and his cut-ups and fold-ins, as well as Roussel’s proliferations, Brisset’s derivations, Dada collage, and so on” (Deleuze, Foucault 131).

     

    13. “In 1900 speaking and hearing, writing and reading were put to the test as isolated functions, without any subject or thought as their shadowy support,” writes Kittler, referring to the psychophysics of for instance Hermann Ebbinghaus, Paul Broca and Karl Wernicke, who analyzed cultural practices to their minuscule constituent parts (214).

     

    14. On “medial will to power,” see Fuller 62-70.

     

    15. The film can also be seen to provide explicit intertextual hints to feminist media theories of later decades from Allucquêre Rosanne Stone to Donna Haraway and Sherry Turkle (Kinder 177-78).

     

    16. Hershman Leeson’s works have been circulating similar themes for decades. As noted above, the Roberta Breitmore performance from the mid-1970s can be seen as a key precursor to Teknolust. For an overview of Hershman Leeson’s work, see Tromble.

     

    17. Worlds consist of sex, if by sex we mean a mode of “surface contact” that works by transformations and becomings (Grosz, Space, Time and Perversion 204). A creation of sexual zones on the surface of the body is the co-creation of the territories themselves, of topological formation where insides touch the outsides. Sexuality itself produces, acts as a motor of creation (cf. Deleuze, Logic of Sense 226).

     

    18. The praying mantis was of special interest to the Surrealist movement of the 1920s and 1930s. Caillois was active in these circles. The theme of “devouring woman as a praying mantis” can be found in the works of various artists, from Picasso to Dali, and in Georges Bataille’s philosophical themes of the intimacy of sex and death. See Markus, Pressly.

     

    19. This text relates to a larger research project on “The Insect Theory of Media” that examines figurations of insects as specific intensive figures of media since the late nineteenth century.

     

    20. As Parisi notes in her analysis of bacterial sex, foldings happen as perceptions between bodies: “As an act of selection, perception entails a collision of bodies that unfolds the virtual action of the environment on the body, affecting the capacity of reception and action of a body in the environment” (178).

     

    21. Statistically, bioinformatics is experiencing a steady belief in the future of the market, which is predicted to experience a 15% growth, reaching 3 billion by 2010. The main markets are expected to be the United States, Europe, and Japan (see “Bioinformatics Market Update”).

     

    22. Deleuze and Guattari write:

     

    Do not imitate a dog, but make your organism enter into composition with something else in such a way that the particles emitted from the aggregate thus composed will be canine as a function of the relations of movement and rest, or of molecular proximity, into which they enter. Clearly, this something else can be quite varied, and be more or less directly related to the animal in question: it can be the animal's natural food (dirt and worm), or its exterior relations with other animals (you can become-dog with cats, or become-monkey with a horse), or an apparatus or prosthesis to which a person subjects the animal (muzzle for reindeer, etc.), or something that does not even have localizable relation to the animal in question. (274)

     

    23. Grosz warns of the dangers of thinking in terms of “progression” in becomings (1461). Becoming-woman is easily thought of as the first step, followed by becoming-human, deterritorialized by becoming-animal, and so forth. We must argue against such “great chains of becoming.”

     

    24. For recent writings on code as an entity that stretches across the social field, see Chun, Control and Freedom, and Mackenzie.

     

    25. As scientific objects were disseminated in the late nineteenth and early twentieth centuries in various visual forms in cinema, arcades, panoramas, and exhibitions, digital culture’s variations on the theme of “a thousand tiny actors” of biodigitality spread in audiovisual ecologies. Clark notes an increase in such “hyper-aestheticized” forms of life, and the emergence of a digital version of “life under glass.” In addition to such projects as the Biosphere II greenhouse in southern Arizona, which is sustained in various mediated ways, using sensors and feedback mechanisms, we can refer to computational ecologies such as Thomas Ray’s Tierra system of the 1990s. Ray’s vision was to build a simulated ecology on a digital network platform, which was intended not only as a laboratory experiment but as an open visual platform: “the objective is to consign the organisms to the public domain, so that any other Net user could observe the proceedings, or even extract promising creatures for whatever application they might desire” (Clark 89). Another example of such digital ecologies spreading in audiovisual format is SimEarth (1990), which brought evolutionary patterns to home screens in popular game format. In SimEarth, the computer screen is inhabited by various primitive forms of life such as insects, while in Jurassic Park (1993) a more bestial approach to cinematic ecologies is offered.

     

    26. On mapping and cultural analysis, see Deleuze and Guattari 12.

     

     

    Works Cited

     

    • “Agent Ruby’s Edream Portal.” San Francisco Museum of Art. 2002. <http://agentruby.sfmoma.org/indexflash.html>
    • Benjamin, Walter. “Kleine Geschichte der Photographie.” Medienäesthetische Schriften. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2002. 300-24.
    • “Bioinformatics Market Update 2006.” RNCOS. Report. July 2006. <http://www.rncos.com/Report/IM045.htm>.
    • “Biomedical Image Awards of 2006.” Wellcome Trust. <http://www.wellcome.ac.uk/en/bia/gallery.html>.
    • Bolter, Jay David, and Richard Grusin. Remediation: Understanding New Media. Cambridge: MIT P, 1999.
    • Caillois, Roger. “Mimicry and Legendary Psychasthenia.” Trans. John Shepley. October 31 (Winter 1984): 16-32.
    • Chun, Wendy Hui Kyong. Control and Freedom: Power and Paranoia in the Age of Fiber Optics. Cambridge: MIT P, 2006.
    • —. “On Software, or the Persistence of Visual Knowledge.” Grey Room 18 (Winter 2005): 26-51.
    • Chun, Wendy Hui Kyong, and Thomas Keenan, eds. New Media, Old Media: A History and Theory Reader. New York: Routledge, 2006.
    • Clark, Nigel. “Panic Ecology: Nature in the Age of Superconductivity.” Theory, Culture and Society 14.1 (1997): 77-96.
    • DeLanda, Manuel. Intensive Science and Virtual Philosophy. London: Continuum, 2004.
    • Deleuze, Gilles. Foucault. Trans. Séan Hand. Minneapolis: U of Minnesota P, 1998.
    • —. The Logic of Sense. Trans. Mark Lester, with Charles Stivale. London: Continuum, 2004.
    • Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaus. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987.
    • “Director’s Statement.” <http://www.teknolustthemovie.com/html/ruby-synopsis.htm#>.
    • Elsaesser, Thomas. “Early Film History and Multi-Media. An Archaeology of Possible Futures?” Chun and Keenan 13-25.
    • “EMBL Nucleotide Sequence Database.” European Bioinformatics Institute. 2006-07. < http://www.ebi.ac.uk/embl/index.html>.
    • Ernst, Wolfgang. “Dis/continuities: Does the Archive Become Metaphorical in Multi-Media Space?” Chun and Keenan 105-23.
    • Fuller, Matthew. Media Ecologies: Materialist Energies in Art and Technoculture. Cambridge: MIT P, 2005.
    • Grosz, Elizabeth. Space, Time and Perversion: Essays on the Politics of Bodies. London: Routledge, 1995.
    • —. “A Thousand Tiny Sexes: Feminism and Rhizomatics.” Deleuze and Guattari: Critical Assessments of Leading Philosophers. Ed. Gary Genosko. Vol. 3. Florence: Routledge, 2001. 1440-63.
    • Hershman, Lynn. “The Raw Data Diet: All-Consuming Bodies and the Shape of Things to Come.” Leonardo 38. 3 (2005): 208-12.
    • Hershman Leeson, Lynn. “The Art and Films of Lynn Hershman Leeson.” Website. <http://www.lynnhershman.com>.
    • —. “Conceiving Conceiving Ada.” 28 Dec. 1997. <http://www.lynnhershman.com/ada/html/concept.html>.
    • —. “The Living Blog.” 2 Oct. 2005. < http://lynnhershman.com/livingblog/>.
    • Johnston, John. “A Future for Autonomous Agents: Machinic Merkwelten and Artificial Evolution.” Configurations 10 (2002): 473-516.
    • Kay, Lily E. Who Wrote the Book of Life? A History of the Genetic Code. Stanford: Stanford UP, 2000.
    • Kinder, Marsha. “A Cinema of Intelligent Agents: Lynn Hershman’s Conceiving Ada and Teknolust.” The Art and Films of Lynn Hershman Leeson: Secret Agents, Private I. Ed. Meredith Tromble. Berkeley: U of California P, 2005.
    • Kittler, Friedrich. Discourse Networks 1800/1900. Trans. Michael Metteer and Chris Cullens. Stanford: Stanford UP, 1990.
    • Landecker, Hannah. “Cellular Features: Microcinematography and Film Theory.” Critical Inquiry 31.4 (2005): 903-37.
    • Langton, Christopher. “Artificial Life.” Artificial Life: A Proceedings Volume in the Santa Fe Institute in the Sciences of Complexity. Ed. Christopher Langton. Redwood: Addison Wesley, 1989.
    • Larsson, Jan Eric. “The Turing Test Misunderstood.” SIGART Bulletin 4.4 (Oct. 1993): 10.
    • Link, David. “There Must Be an Angel: On the Beginnings of the Arithmetics of Rays.” Variantology 2: On Deep Time Relations of Arts, Sciences and Technologies. Ed. Siegfried Zielinski and David Link. Cologne: Verlag der Buchhandlung Walter König, 2007.
    • Mackenzie, Adrian. Cutting Code: Software and Sociality. New York: Peter Lang, 2006.
    • Manovich, Lev. The Language of New Media. Cambridge: MIT P, 2001.
    • Markus, Ruth. “Surrealism’s Praying Mantis and Castrating Woman.” Woman’s Art Journal (Spring/Summer 2000): 33-39.
    • Nakamura, Lisa. “Cybertyping and the Work of Race in the Age of Digital Reproduction.” Chun and Keenan 317-33.
    • National Center for Biotechnology Information. 17 Apr. 2007. <http://www.ncbi.nlm.nih.gov/>.
    • Ostherr, Kirsten. “Contagion and the Boundaries of the Visible: The Cinema of World Health.” Camera Obscura 50.17 (2002): 1-38.
    • Parikka, Jussi. “The Universal Viral Machine: Bits, Parasites and the Media Ecology of Network Culture.” CTheory–An International Journal of Theory, Technology and Culture 15 Dec. 2005. <http://www.ctheory.net/articles.aspx?id=500>.
    • Parisi, Luciana. Abstract Sex: Philosophy, Bio-Technology, and the Mutations of Desire. London: Continuum, 2004.
    • Pressly, William L. “The Praying Mantis in Surrealist Art.” The Art Bulletin 55.4 (Dec. 1973): 600-15.
    • “Report Describes Bioinformatics Market as ‘Explosive.’” DrugResearcher.com 26 May 2005. <http://drugresearcher.com/news/ng-nocache.asp?id=60263>.
    • Rodowick, D.N. Reading the Figural, or, Philosophy After the New Media. Durham: Duke UP, 2001.
    • Simon, Herbert A. The Sciences of the Artificial. Cambridge: MIT P, 1969.
    • Thacker, Eugene. Biomedia. Minneapolis: U of Minnesota P, 2004.
    • —. “Redefining Bioinformatics: A Critical Analysis of Technoscientific Bodies.” Enculturation 3.1 (Spring 2000). <http://enculturation.gmu.edu/3_1/thacker.html>.
    • Tromble, Meredith (ed). The Art and Films of Lynn Hershman Leeson: Secret Agents, Private I. Berkeley: U of California P, 2005.
    • Turing, A.M. “Computing Machinery and Intelligence.” Mind 59 (1950): 433-60. <http://loebner.net/Prizef/TuringArticle.html>.
    • Weizenbaum, Joseph. “ELIZA–A Computer Program for the Study of Natural Language Communication Between Man and Machine.” Communications of the ACM 9 (Jan. 1966): 36-45.
    • The Visible Human Project. The National Library of Medicine. 11 Sept. 2003. <http://www.nlm.nih.gov/research/visible/visible_human.html>.
    • XVIVO Scientific Animation. “An Animation Company Takes Harvard University Students on a 3D Journey.” <http://www.xvivo.net/press/harvard_university.htm>.